Glossary and Vocabulary for Jin Shizi Zhang Yun Jian Lei Jie 金師子章雲間類解, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 72 | 之 | zhī | to go | 之性匪殊也 |
2 | 72 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之性匪殊也 |
3 | 72 | 之 | zhī | is | 之性匪殊也 |
4 | 72 | 之 | zhī | to use | 之性匪殊也 |
5 | 72 | 之 | zhī | Zhi | 之性匪殊也 |
6 | 72 | 之 | zhī | winding | 之性匪殊也 |
7 | 70 | 也 | yě | ya | 之性匪殊也 |
8 | 55 | 云 | yún | cloud | 述者樂記云 |
9 | 55 | 云 | yún | Yunnan | 述者樂記云 |
10 | 55 | 云 | yún | Yun | 述者樂記云 |
11 | 55 | 云 | yún | to say | 述者樂記云 |
12 | 55 | 云 | yún | to have | 述者樂記云 |
13 | 55 | 云 | yún | cloud; megha | 述者樂記云 |
14 | 55 | 云 | yún | to say; iti | 述者樂記云 |
15 | 52 | 一 | yī | one | 見一真 |
16 | 52 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 見一真 |
17 | 52 | 一 | yī | pure; concentrated | 見一真 |
18 | 52 | 一 | yī | first | 見一真 |
19 | 52 | 一 | yī | the same | 見一真 |
20 | 52 | 一 | yī | sole; single | 見一真 |
21 | 52 | 一 | yī | a very small amount | 見一真 |
22 | 52 | 一 | yī | Yi | 見一真 |
23 | 52 | 一 | yī | other | 見一真 |
24 | 52 | 一 | yī | to unify | 見一真 |
25 | 52 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 見一真 |
26 | 52 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 見一真 |
27 | 52 | 一 | yī | one; eka | 見一真 |
28 | 47 | 師子 | shīzi | a lion | 故用金師子以況之 |
29 | 47 | 師子 | shīzi | lion; siṃha | 故用金師子以況之 |
30 | 47 | 師子 | shīzi | Simha | 故用金師子以況之 |
31 | 45 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 京即長安漢高祖 |
32 | 45 | 即 | jí | at that time | 京即長安漢高祖 |
33 | 45 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 京即長安漢高祖 |
34 | 45 | 即 | jí | supposed; so-called | 京即長安漢高祖 |
35 | 45 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 京即長安漢高祖 |
36 | 44 | 金 | jīn | gold | 故用金師子以況之 |
37 | 44 | 金 | jīn | money | 故用金師子以況之 |
38 | 44 | 金 | jīn | Jin; Kim | 故用金師子以況之 |
39 | 44 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 故用金師子以況之 |
40 | 44 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 故用金師子以況之 |
41 | 44 | 金 | jīn | metal | 故用金師子以況之 |
42 | 44 | 金 | jīn | hard | 故用金師子以況之 |
43 | 44 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 故用金師子以況之 |
44 | 44 | 金 | jīn | golden; gold colored | 故用金師子以況之 |
45 | 44 | 金 | jīn | a weapon | 故用金師子以況之 |
46 | 44 | 金 | jīn | valuable | 故用金師子以況之 |
47 | 44 | 金 | jīn | metal agent | 故用金師子以況之 |
48 | 44 | 金 | jīn | cymbals | 故用金師子以況之 |
49 | 44 | 金 | jīn | Venus | 故用金師子以況之 |
50 | 44 | 金 | jīn | gold; hiranya | 故用金師子以況之 |
51 | 44 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 故用金師子以況之 |
52 | 38 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相有性無 |
53 | 38 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相有性無 |
54 | 38 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相有性無 |
55 | 38 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相有性無 |
56 | 38 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相有性無 |
57 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相有性無 |
58 | 38 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相有性無 |
59 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 相有性無 |
60 | 38 | 相 | xiāng | form substance | 相有性無 |
61 | 38 | 相 | xiāng | to express | 相有性無 |
62 | 38 | 相 | xiàng | to choose | 相有性無 |
63 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 相有性無 |
64 | 38 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相有性無 |
65 | 38 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相有性無 |
66 | 38 | 相 | xiāng | to compare | 相有性無 |
67 | 38 | 相 | xiàng | to divine | 相有性無 |
68 | 38 | 相 | xiàng | to administer | 相有性無 |
69 | 38 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相有性無 |
70 | 38 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相有性無 |
71 | 38 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相有性無 |
72 | 38 | 相 | xiāng | coralwood | 相有性無 |
73 | 38 | 相 | xiàng | ministry | 相有性無 |
74 | 38 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相有性無 |
75 | 38 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相有性無 |
76 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相有性無 |
77 | 38 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相有性無 |
78 | 38 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相有性無 |
79 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故用金師子以況之 |
80 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 故用金師子以況之 |
81 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 故用金師子以況之 |
82 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 故用金師子以況之 |
83 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 故用金師子以況之 |
84 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 故用金師子以況之 |
85 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故用金師子以況之 |
86 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 故用金師子以況之 |
87 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 故用金師子以況之 |
88 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 故用金師子以況之 |
89 | 34 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 正立其名 |
90 | 34 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 正立其名 |
91 | 34 | 名 | míng | rank; position | 正立其名 |
92 | 34 | 名 | míng | an excuse | 正立其名 |
93 | 34 | 名 | míng | life | 正立其名 |
94 | 34 | 名 | míng | to name; to call | 正立其名 |
95 | 34 | 名 | míng | to express; to describe | 正立其名 |
96 | 34 | 名 | míng | to be called; to have the name | 正立其名 |
97 | 34 | 名 | míng | to own; to possess | 正立其名 |
98 | 34 | 名 | míng | famous; renowned | 正立其名 |
99 | 34 | 名 | míng | moral | 正立其名 |
100 | 34 | 名 | míng | name; naman | 正立其名 |
101 | 34 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 正立其名 |
102 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 情有理無 |
103 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 情有理無 |
104 | 33 | 無 | mó | mo | 情有理無 |
105 | 33 | 無 | wú | to not have | 情有理無 |
106 | 33 | 無 | wú | Wu | 情有理無 |
107 | 33 | 無 | mó | mo | 情有理無 |
108 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 或文煩而義闕 |
109 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 或文煩而義闕 |
110 | 30 | 而 | néng | can; able | 或文煩而義闕 |
111 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 或文煩而義闕 |
112 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 或文煩而義闕 |
113 | 30 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則何以流慈 |
114 | 30 | 則 | zé | a grade; a level | 則何以流慈 |
115 | 30 | 則 | zé | an example; a model | 則何以流慈 |
116 | 30 | 則 | zé | a weighing device | 則何以流慈 |
117 | 30 | 則 | zé | to grade; to rank | 則何以流慈 |
118 | 30 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則何以流慈 |
119 | 30 | 則 | zé | to do | 則何以流慈 |
120 | 30 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則何以流慈 |
121 | 25 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 三寶之教 |
122 | 25 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 三寶之教 |
123 | 25 | 教 | jiào | to make; to cause | 三寶之教 |
124 | 25 | 教 | jiào | religion | 三寶之教 |
125 | 25 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 三寶之教 |
126 | 25 | 教 | jiào | Jiao | 三寶之教 |
127 | 25 | 教 | jiào | a directive; an order | 三寶之教 |
128 | 25 | 教 | jiào | to urge; to incite | 三寶之教 |
129 | 25 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 三寶之教 |
130 | 25 | 教 | jiào | etiquette | 三寶之教 |
131 | 25 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 三寶之教 |
132 | 22 | 二 | èr | two | 遂使修心講說二途 |
133 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 遂使修心講說二途 |
134 | 22 | 二 | èr | second | 遂使修心講說二途 |
135 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 遂使修心講說二途 |
136 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 遂使修心講說二途 |
137 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 遂使修心講說二途 |
138 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 遂使修心講說二途 |
139 | 22 | 於 | yú | to go; to | 清源止觀禪師注之於 |
140 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 清源止觀禪師注之於 |
141 | 22 | 於 | yú | Yu | 清源止觀禪師注之於 |
142 | 22 | 於 | wū | a crow | 清源止觀禪師注之於 |
143 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 法非喻不顯 |
144 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 章旨而為規式 |
145 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 章旨而為規式 |
146 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 章旨而為規式 |
147 | 21 | 為 | wéi | to do | 章旨而為規式 |
148 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 章旨而為規式 |
149 | 21 | 為 | wéi | to govern | 章旨而為規式 |
150 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 章旨而為規式 |
151 | 21 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 法非喻不顯 |
152 | 21 | 顯 | xiǎn | Xian | 法非喻不顯 |
153 | 21 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 法非喻不顯 |
154 | 21 | 顯 | xiǎn | distinguished | 法非喻不顯 |
155 | 21 | 顯 | xiǎn | honored | 法非喻不顯 |
156 | 21 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 法非喻不顯 |
157 | 21 | 顯 | xiǎn | miracle | 法非喻不顯 |
158 | 20 | 句 | jù | sentence | 或句長而教非 |
159 | 20 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 或句長而教非 |
160 | 20 | 句 | gōu | to tease | 或句長而教非 |
161 | 20 | 句 | gōu | to delineate | 或句長而教非 |
162 | 20 | 句 | gōu | a young bud | 或句長而教非 |
163 | 20 | 句 | jù | clause; phrase; line | 或句長而教非 |
164 | 20 | 句 | jù | a musical phrase | 或句長而教非 |
165 | 20 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 或句長而教非 |
166 | 20 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 二辨色空 |
167 | 20 | 空 | kòng | free time | 二辨色空 |
168 | 20 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 二辨色空 |
169 | 20 | 空 | kōng | the sky; the air | 二辨色空 |
170 | 20 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 二辨色空 |
171 | 20 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 二辨色空 |
172 | 20 | 空 | kòng | empty space | 二辨色空 |
173 | 20 | 空 | kōng | without substance | 二辨色空 |
174 | 20 | 空 | kōng | to not have | 二辨色空 |
175 | 20 | 空 | kòng | opportunity; chance | 二辨色空 |
176 | 20 | 空 | kōng | vast and high | 二辨色空 |
177 | 20 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 二辨色空 |
178 | 20 | 空 | kòng | blank | 二辨色空 |
179 | 20 | 空 | kòng | expansive | 二辨色空 |
180 | 20 | 空 | kòng | lacking | 二辨色空 |
181 | 20 | 空 | kōng | plain; nothing else | 二辨色空 |
182 | 20 | 空 | kōng | Emptiness | 二辨色空 |
183 | 20 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 二辨色空 |
184 | 19 | 義 | yì | meaning; sense | 或文煩而義闕 |
185 | 19 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 或文煩而義闕 |
186 | 19 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 或文煩而義闕 |
187 | 19 | 義 | yì | chivalry; generosity | 或文煩而義闕 |
188 | 19 | 義 | yì | just; righteous | 或文煩而義闕 |
189 | 19 | 義 | yì | adopted | 或文煩而義闕 |
190 | 19 | 義 | yì | a relationship | 或文煩而義闕 |
191 | 19 | 義 | yì | volunteer | 或文煩而義闕 |
192 | 19 | 義 | yì | something suitable | 或文煩而義闕 |
193 | 19 | 義 | yì | a martyr | 或文煩而義闕 |
194 | 19 | 義 | yì | a law | 或文煩而義闕 |
195 | 19 | 義 | yì | Yi | 或文煩而義闕 |
196 | 19 | 義 | yì | Righteousness | 或文煩而義闕 |
197 | 19 | 義 | yì | aim; artha | 或文煩而義闕 |
198 | 19 | 耳 | ěr | ear | 而河東推之於塔銘耳 |
199 | 19 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 而河東推之於塔銘耳 |
200 | 19 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 而河東推之於塔銘耳 |
201 | 19 | 耳 | ěr | on both sides | 而河東推之於塔銘耳 |
202 | 19 | 耳 | ěr | a vessel handle | 而河東推之於塔銘耳 |
203 | 19 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 而河東推之於塔銘耳 |
204 | 19 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 一有力收多為用 |
205 | 19 | 多 | duó | many; much | 一有力收多為用 |
206 | 19 | 多 | duō | more | 一有力收多為用 |
207 | 19 | 多 | duō | excessive | 一有力收多為用 |
208 | 19 | 多 | duō | abundant | 一有力收多為用 |
209 | 19 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 一有力收多為用 |
210 | 19 | 多 | duō | Duo | 一有力收多為用 |
211 | 19 | 多 | duō | ta | 一有力收多為用 |
212 | 19 | 性 | xìng | gender | 之性匪殊也 |
213 | 19 | 性 | xìng | nature; disposition | 之性匪殊也 |
214 | 19 | 性 | xìng | grammatical gender | 之性匪殊也 |
215 | 19 | 性 | xìng | a property; a quality | 之性匪殊也 |
216 | 19 | 性 | xìng | life; destiny | 之性匪殊也 |
217 | 19 | 性 | xìng | sexual desire | 之性匪殊也 |
218 | 19 | 性 | xìng | scope | 之性匪殊也 |
219 | 19 | 性 | xìng | nature | 之性匪殊也 |
220 | 18 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明也 |
221 | 18 | 明 | míng | Ming | 明也 |
222 | 18 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明也 |
223 | 18 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明也 |
224 | 18 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明也 |
225 | 18 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明也 |
226 | 18 | 明 | míng | consecrated | 明也 |
227 | 18 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明也 |
228 | 18 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明也 |
229 | 18 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明也 |
230 | 18 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明也 |
231 | 18 | 明 | míng | eyesight; vision | 明也 |
232 | 18 | 明 | míng | a god; a spirit | 明也 |
233 | 18 | 明 | míng | fame; renown | 明也 |
234 | 18 | 明 | míng | open; public | 明也 |
235 | 18 | 明 | míng | clear | 明也 |
236 | 18 | 明 | míng | to become proficient | 明也 |
237 | 18 | 明 | míng | to be proficient | 明也 |
238 | 18 | 明 | míng | virtuous | 明也 |
239 | 18 | 明 | míng | open and honest | 明也 |
240 | 18 | 明 | míng | clean; neat | 明也 |
241 | 18 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明也 |
242 | 18 | 明 | míng | next; afterwards | 明也 |
243 | 18 | 明 | míng | positive | 明也 |
244 | 18 | 明 | míng | Clear | 明也 |
245 | 18 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明也 |
246 | 18 | 亦 | yì | Yi | 亦乃採下文為準 |
247 | 18 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理有情無 |
248 | 18 | 理 | lǐ | to manage | 理有情無 |
249 | 18 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 理有情無 |
250 | 18 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 理有情無 |
251 | 18 | 理 | lǐ | a natural science | 理有情無 |
252 | 18 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 理有情無 |
253 | 18 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 理有情無 |
254 | 18 | 理 | lǐ | a judge | 理有情無 |
255 | 18 | 理 | lǐ | li; moral principle | 理有情無 |
256 | 18 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 理有情無 |
257 | 18 | 理 | lǐ | grain; texture | 理有情無 |
258 | 18 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理有情無 |
259 | 18 | 理 | lǐ | principle; naya | 理有情無 |
260 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 法非喻不顯 |
261 | 18 | 法 | fǎ | France | 法非喻不顯 |
262 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法非喻不顯 |
263 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法非喻不顯 |
264 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法非喻不顯 |
265 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 法非喻不顯 |
266 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 法非喻不顯 |
267 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法非喻不顯 |
268 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 法非喻不顯 |
269 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 法非喻不顯 |
270 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 法非喻不顯 |
271 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法非喻不顯 |
272 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法非喻不顯 |
273 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 法非喻不顯 |
274 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法非喻不顯 |
275 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法非喻不顯 |
276 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法非喻不顯 |
277 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法非喻不顯 |
278 | 17 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 即理事無礙門 |
279 | 17 | 門 | mén | phylum; division | 即理事無礙門 |
280 | 17 | 門 | mén | sect; school | 即理事無礙門 |
281 | 17 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 即理事無礙門 |
282 | 17 | 門 | mén | a door-like object | 即理事無礙門 |
283 | 17 | 門 | mén | an opening | 即理事無礙門 |
284 | 17 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 即理事無礙門 |
285 | 17 | 門 | mén | a household; a clan | 即理事無礙門 |
286 | 17 | 門 | mén | a kind; a category | 即理事無礙門 |
287 | 17 | 門 | mén | to guard a gate | 即理事無礙門 |
288 | 17 | 門 | mén | Men | 即理事無礙門 |
289 | 17 | 門 | mén | a turning point | 即理事無礙門 |
290 | 17 | 門 | mén | a method | 即理事無礙門 |
291 | 17 | 門 | mén | a sense organ | 即理事無礙門 |
292 | 17 | 門 | mén | door; gate; dvara | 即理事無礙門 |
293 | 17 | 文 | wén | writing; text | 賢首垂一乘之文 |
294 | 17 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 賢首垂一乘之文 |
295 | 17 | 文 | wén | Wen | 賢首垂一乘之文 |
296 | 17 | 文 | wén | lines or grain on an object | 賢首垂一乘之文 |
297 | 17 | 文 | wén | culture | 賢首垂一乘之文 |
298 | 17 | 文 | wén | refined writings | 賢首垂一乘之文 |
299 | 17 | 文 | wén | civil; non-military | 賢首垂一乘之文 |
300 | 17 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 賢首垂一乘之文 |
301 | 17 | 文 | wén | wen | 賢首垂一乘之文 |
302 | 17 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 賢首垂一乘之文 |
303 | 17 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 賢首垂一乘之文 |
304 | 17 | 文 | wén | beautiful | 賢首垂一乘之文 |
305 | 17 | 文 | wén | a text; a manuscript | 賢首垂一乘之文 |
306 | 17 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 賢首垂一乘之文 |
307 | 17 | 文 | wén | the text of an imperial order | 賢首垂一乘之文 |
308 | 17 | 文 | wén | liberal arts | 賢首垂一乘之文 |
309 | 17 | 文 | wén | a rite; a ritual | 賢首垂一乘之文 |
310 | 17 | 文 | wén | a tattoo | 賢首垂一乘之文 |
311 | 17 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 賢首垂一乘之文 |
312 | 17 | 文 | wén | text; grantha | 賢首垂一乘之文 |
313 | 17 | 文 | wén | letter; vyañjana | 賢首垂一乘之文 |
314 | 17 | 中 | zhōng | middle | 中句辨起 |
315 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中句辨起 |
316 | 17 | 中 | zhōng | China | 中句辨起 |
317 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中句辨起 |
318 | 17 | 中 | zhōng | midday | 中句辨起 |
319 | 17 | 中 | zhōng | inside | 中句辨起 |
320 | 17 | 中 | zhōng | during | 中句辨起 |
321 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 中句辨起 |
322 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 中句辨起 |
323 | 17 | 中 | zhōng | half | 中句辨起 |
324 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中句辨起 |
325 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中句辨起 |
326 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 中句辨起 |
327 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中句辨起 |
328 | 17 | 中 | zhōng | middle | 中句辨起 |
329 | 16 | 同 | tóng | like; same; similar | 近世有同號華 |
330 | 16 | 同 | tóng | to be the same | 近世有同號華 |
331 | 16 | 同 | tòng | an alley; a lane | 近世有同號華 |
332 | 16 | 同 | tóng | to do something for somebody | 近世有同號華 |
333 | 16 | 同 | tóng | Tong | 近世有同號華 |
334 | 16 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 近世有同號華 |
335 | 16 | 同 | tóng | to be unified | 近世有同號華 |
336 | 16 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 近世有同號華 |
337 | 16 | 同 | tóng | peace; harmony | 近世有同號華 |
338 | 16 | 同 | tóng | an agreement | 近世有同號華 |
339 | 16 | 同 | tóng | same; sama | 近世有同號華 |
340 | 16 | 同 | tóng | together; saha | 近世有同號華 |
341 | 16 | 色 | sè | color | 二辨色空 |
342 | 16 | 色 | sè | form; matter | 二辨色空 |
343 | 16 | 色 | shǎi | dice | 二辨色空 |
344 | 16 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 二辨色空 |
345 | 16 | 色 | sè | countenance | 二辨色空 |
346 | 16 | 色 | sè | scene; sight | 二辨色空 |
347 | 16 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 二辨色空 |
348 | 16 | 色 | sè | kind; type | 二辨色空 |
349 | 16 | 色 | sè | quality | 二辨色空 |
350 | 16 | 色 | sè | to be angry | 二辨色空 |
351 | 16 | 色 | sè | to seek; to search for | 二辨色空 |
352 | 16 | 色 | sè | lust; sexual desire | 二辨色空 |
353 | 16 | 色 | sè | form; rupa | 二辨色空 |
354 | 16 | 者 | zhě | ca | 由法達性者乎 |
355 | 16 | 一切 | yīqiè | temporary | 於我及一切 |
356 | 16 | 一切 | yīqiè | the same | 於我及一切 |
357 | 15 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 標第一明諸緣起 |
358 | 15 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 標第一明諸緣起 |
359 | 15 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 標第一明諸緣起 |
360 | 15 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 標第一明諸緣起 |
361 | 15 | 起 | qǐ | to start | 標第一明諸緣起 |
362 | 15 | 起 | qǐ | to establish; to build | 標第一明諸緣起 |
363 | 15 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 標第一明諸緣起 |
364 | 15 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 標第一明諸緣起 |
365 | 15 | 起 | qǐ | to get out of bed | 標第一明諸緣起 |
366 | 15 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 標第一明諸緣起 |
367 | 15 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 標第一明諸緣起 |
368 | 15 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 標第一明諸緣起 |
369 | 15 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 標第一明諸緣起 |
370 | 15 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 標第一明諸緣起 |
371 | 15 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 標第一明諸緣起 |
372 | 15 | 起 | qǐ | to conjecture | 標第一明諸緣起 |
373 | 15 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 標第一明諸緣起 |
374 | 15 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 標第一明諸緣起 |
375 | 15 | 入 | rù | to enter | 得入於法性 |
376 | 15 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 得入於法性 |
377 | 15 | 入 | rù | radical | 得入於法性 |
378 | 15 | 入 | rù | income | 得入於法性 |
379 | 15 | 入 | rù | to conform with | 得入於法性 |
380 | 15 | 入 | rù | to descend | 得入於法性 |
381 | 15 | 入 | rù | the entering tone | 得入於法性 |
382 | 15 | 入 | rù | to pay | 得入於法性 |
383 | 15 | 入 | rù | to join | 得入於法性 |
384 | 15 | 入 | rù | entering; praveśa | 得入於法性 |
385 | 15 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 得入於法性 |
386 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 法非喻不顯 |
387 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 法非喻不顯 |
388 | 14 | 非 | fēi | different | 法非喻不顯 |
389 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 法非喻不顯 |
390 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 法非喻不顯 |
391 | 14 | 非 | fēi | Africa | 法非喻不顯 |
392 | 14 | 非 | fēi | to slander | 法非喻不顯 |
393 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 法非喻不顯 |
394 | 14 | 非 | fēi | must | 法非喻不顯 |
395 | 14 | 非 | fēi | an error | 法非喻不顯 |
396 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 法非喻不顯 |
397 | 14 | 非 | fēi | evil | 法非喻不顯 |
398 | 14 | 事 | shì | matter; thing; item | 師子事 |
399 | 14 | 事 | shì | to serve | 師子事 |
400 | 14 | 事 | shì | a government post | 師子事 |
401 | 14 | 事 | shì | duty; post; work | 師子事 |
402 | 14 | 事 | shì | occupation | 師子事 |
403 | 14 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 師子事 |
404 | 14 | 事 | shì | an accident | 師子事 |
405 | 14 | 事 | shì | to attend | 師子事 |
406 | 14 | 事 | shì | an allusion | 師子事 |
407 | 14 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 師子事 |
408 | 14 | 事 | shì | to engage in | 師子事 |
409 | 14 | 事 | shì | to enslave | 師子事 |
410 | 14 | 事 | shì | to pursue | 師子事 |
411 | 14 | 事 | shì | to administer | 師子事 |
412 | 14 | 事 | shì | to appoint | 師子事 |
413 | 14 | 事 | shì | thing; phenomena | 師子事 |
414 | 14 | 事 | shì | actions; karma | 師子事 |
415 | 14 | 隱 | yǐn | to hide; to conceal | 皆隱第二 |
416 | 14 | 隱 | yǐn | a riddle; a conundrum; a puzzle; an enigma | 皆隱第二 |
417 | 14 | 隱 | yǐn | taciturn; reticent; reclusive | 皆隱第二 |
418 | 14 | 隱 | yǐn | obscure; dark | 皆隱第二 |
419 | 14 | 隱 | yǐn | a puzzle; an enigma | 皆隱第二 |
420 | 14 | 隱 | yǐn | to pity; to sympathize; to grieve | 皆隱第二 |
421 | 14 | 隱 | yǐn | Yin | 皆隱第二 |
422 | 14 | 隱 | yìn | to lean on | 皆隱第二 |
423 | 14 | 隱 | yǐn | to consider; to ponder | 皆隱第二 |
424 | 14 | 隱 | yǐn | a mystical place | 皆隱第二 |
425 | 14 | 隱 | yǐn | pain; suffering | 皆隱第二 |
426 | 14 | 隱 | yǐn | destitute; poor | 皆隱第二 |
427 | 14 | 隱 | yǐn | hide; antardhā | 皆隱第二 |
428 | 14 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 故用諸法章以導之 |
429 | 14 | 章 | zhāng | Zhang | 故用諸法章以導之 |
430 | 14 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 故用諸法章以導之 |
431 | 14 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 故用諸法章以導之 |
432 | 14 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 故用諸法章以導之 |
433 | 14 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 故用諸法章以導之 |
434 | 14 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 故用諸法章以導之 |
435 | 14 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 故用諸法章以導之 |
436 | 14 | 章 | zhāng | literary talent | 故用諸法章以導之 |
437 | 14 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 故用諸法章以導之 |
438 | 14 | 章 | zhāng | order | 故用諸法章以導之 |
439 | 14 | 章 | zhāng | to make known; to display | 故用諸法章以導之 |
440 | 14 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 故用諸法章以導之 |
441 | 14 | 章 | zhāng | beautiful | 故用諸法章以導之 |
442 | 14 | 章 | zhāng | section; document | 故用諸法章以導之 |
443 | 14 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 謂以金收師子盡 |
444 | 14 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 謂以金收師子盡 |
445 | 14 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 謂以金收師子盡 |
446 | 14 | 盡 | jìn | to vanish | 謂以金收師子盡 |
447 | 14 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 謂以金收師子盡 |
448 | 14 | 盡 | jìn | to die | 謂以金收師子盡 |
449 | 14 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 謂以金收師子盡 |
450 | 12 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成阿賴耶識 |
451 | 12 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成阿賴耶識 |
452 | 12 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成阿賴耶識 |
453 | 12 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成阿賴耶識 |
454 | 12 | 成 | chéng | a full measure of | 成阿賴耶識 |
455 | 12 | 成 | chéng | whole | 成阿賴耶識 |
456 | 12 | 成 | chéng | set; established | 成阿賴耶識 |
457 | 12 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成阿賴耶識 |
458 | 12 | 成 | chéng | to reconcile | 成阿賴耶識 |
459 | 12 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成阿賴耶識 |
460 | 12 | 成 | chéng | composed of | 成阿賴耶識 |
461 | 12 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成阿賴耶識 |
462 | 12 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成阿賴耶識 |
463 | 12 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成阿賴耶識 |
464 | 12 | 成 | chéng | Cheng | 成阿賴耶識 |
465 | 12 | 成 | chéng | Become | 成阿賴耶識 |
466 | 12 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成阿賴耶識 |
467 | 12 | 收 | shōu | to receive; to accept | 謂以金收師子盡 |
468 | 12 | 收 | shōu | to harvest | 謂以金收師子盡 |
469 | 12 | 收 | shōu | to gather together; to collect | 謂以金收師子盡 |
470 | 12 | 收 | shōu | to arrest; to take into custody | 謂以金收師子盡 |
471 | 12 | 收 | shōu | to finish | 謂以金收師子盡 |
472 | 12 | 收 | shōu | to regain; to retake; to take back | 謂以金收師子盡 |
473 | 12 | 收 | shōu | to obtain | 謂以金收師子盡 |
474 | 12 | 收 | shōu | to conserve; to preserve; to keep | 謂以金收師子盡 |
475 | 12 | 收 | shōu | to tolerate; to admit | 謂以金收師子盡 |
476 | 12 | 收 | shōu | to arrange; to tidy up | 謂以金收師子盡 |
477 | 12 | 收 | shōu | to bury | 謂以金收師子盡 |
478 | 12 | 收 | shōu | to purchase | 謂以金收師子盡 |
479 | 12 | 收 | shōu | to control; to restrict | 謂以金收師子盡 |
480 | 12 | 收 | shōu | bring together; saṃhṛ | 謂以金收師子盡 |
481 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 子生善滅惡之稱 |
482 | 12 | 生 | shēng | to live | 子生善滅惡之稱 |
483 | 12 | 生 | shēng | raw | 子生善滅惡之稱 |
484 | 12 | 生 | shēng | a student | 子生善滅惡之稱 |
485 | 12 | 生 | shēng | life | 子生善滅惡之稱 |
486 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 子生善滅惡之稱 |
487 | 12 | 生 | shēng | alive | 子生善滅惡之稱 |
488 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 子生善滅惡之稱 |
489 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 子生善滅惡之稱 |
490 | 12 | 生 | shēng | to grow | 子生善滅惡之稱 |
491 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 子生善滅惡之稱 |
492 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 子生善滅惡之稱 |
493 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 子生善滅惡之稱 |
494 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 子生善滅惡之稱 |
495 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 子生善滅惡之稱 |
496 | 12 | 生 | shēng | gender | 子生善滅惡之稱 |
497 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 子生善滅惡之稱 |
498 | 12 | 生 | shēng | to set up | 子生善滅惡之稱 |
499 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 子生善滅惡之稱 |
500 | 12 | 生 | shēng | a captive | 子生善滅惡之稱 |
Frequencies of all Words
Top 1263
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 72 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之性匪殊也 |
2 | 72 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之性匪殊也 |
3 | 72 | 之 | zhī | to go | 之性匪殊也 |
4 | 72 | 之 | zhī | this; that | 之性匪殊也 |
5 | 72 | 之 | zhī | genetive marker | 之性匪殊也 |
6 | 72 | 之 | zhī | it | 之性匪殊也 |
7 | 72 | 之 | zhī | in; in regards to | 之性匪殊也 |
8 | 72 | 之 | zhī | all | 之性匪殊也 |
9 | 72 | 之 | zhī | and | 之性匪殊也 |
10 | 72 | 之 | zhī | however | 之性匪殊也 |
11 | 72 | 之 | zhī | if | 之性匪殊也 |
12 | 72 | 之 | zhī | then | 之性匪殊也 |
13 | 72 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之性匪殊也 |
14 | 72 | 之 | zhī | is | 之性匪殊也 |
15 | 72 | 之 | zhī | to use | 之性匪殊也 |
16 | 72 | 之 | zhī | Zhi | 之性匪殊也 |
17 | 72 | 之 | zhī | winding | 之性匪殊也 |
18 | 70 | 也 | yě | also; too | 之性匪殊也 |
19 | 70 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 之性匪殊也 |
20 | 70 | 也 | yě | either | 之性匪殊也 |
21 | 70 | 也 | yě | even | 之性匪殊也 |
22 | 70 | 也 | yě | used to soften the tone | 之性匪殊也 |
23 | 70 | 也 | yě | used for emphasis | 之性匪殊也 |
24 | 70 | 也 | yě | used to mark contrast | 之性匪殊也 |
25 | 70 | 也 | yě | used to mark compromise | 之性匪殊也 |
26 | 70 | 也 | yě | ya | 之性匪殊也 |
27 | 55 | 云 | yún | cloud | 述者樂記云 |
28 | 55 | 云 | yún | Yunnan | 述者樂記云 |
29 | 55 | 云 | yún | Yun | 述者樂記云 |
30 | 55 | 云 | yún | to say | 述者樂記云 |
31 | 55 | 云 | yún | to have | 述者樂記云 |
32 | 55 | 云 | yún | a particle with no meaning | 述者樂記云 |
33 | 55 | 云 | yún | in this way | 述者樂記云 |
34 | 55 | 云 | yún | cloud; megha | 述者樂記云 |
35 | 55 | 云 | yún | to say; iti | 述者樂記云 |
36 | 52 | 一 | yī | one | 見一真 |
37 | 52 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 見一真 |
38 | 52 | 一 | yī | as soon as; all at once | 見一真 |
39 | 52 | 一 | yī | pure; concentrated | 見一真 |
40 | 52 | 一 | yì | whole; all | 見一真 |
41 | 52 | 一 | yī | first | 見一真 |
42 | 52 | 一 | yī | the same | 見一真 |
43 | 52 | 一 | yī | each | 見一真 |
44 | 52 | 一 | yī | certain | 見一真 |
45 | 52 | 一 | yī | throughout | 見一真 |
46 | 52 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 見一真 |
47 | 52 | 一 | yī | sole; single | 見一真 |
48 | 52 | 一 | yī | a very small amount | 見一真 |
49 | 52 | 一 | yī | Yi | 見一真 |
50 | 52 | 一 | yī | other | 見一真 |
51 | 52 | 一 | yī | to unify | 見一真 |
52 | 52 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 見一真 |
53 | 52 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 見一真 |
54 | 52 | 一 | yī | or | 見一真 |
55 | 52 | 一 | yī | one; eka | 見一真 |
56 | 47 | 師子 | shīzi | a lion | 故用金師子以況之 |
57 | 47 | 師子 | shīzi | lion; siṃha | 故用金師子以況之 |
58 | 47 | 師子 | shīzi | Simha | 故用金師子以況之 |
59 | 47 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 隨機有授 |
60 | 47 | 有 | yǒu | to have; to possess | 隨機有授 |
61 | 47 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 隨機有授 |
62 | 47 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 隨機有授 |
63 | 47 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 隨機有授 |
64 | 47 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 隨機有授 |
65 | 47 | 有 | yǒu | used to compare two things | 隨機有授 |
66 | 47 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 隨機有授 |
67 | 47 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 隨機有授 |
68 | 47 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 隨機有授 |
69 | 47 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 隨機有授 |
70 | 47 | 有 | yǒu | abundant | 隨機有授 |
71 | 47 | 有 | yǒu | purposeful | 隨機有授 |
72 | 47 | 有 | yǒu | You | 隨機有授 |
73 | 47 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 隨機有授 |
74 | 47 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 隨機有授 |
75 | 45 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 京即長安漢高祖 |
76 | 45 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 京即長安漢高祖 |
77 | 45 | 即 | jí | at that time | 京即長安漢高祖 |
78 | 45 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 京即長安漢高祖 |
79 | 45 | 即 | jí | supposed; so-called | 京即長安漢高祖 |
80 | 45 | 即 | jí | if; but | 京即長安漢高祖 |
81 | 45 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 京即長安漢高祖 |
82 | 45 | 即 | jí | then; following | 京即長安漢高祖 |
83 | 45 | 即 | jí | so; just so; eva | 京即長安漢高祖 |
84 | 44 | 金 | jīn | gold | 故用金師子以況之 |
85 | 44 | 金 | jīn | money | 故用金師子以況之 |
86 | 44 | 金 | jīn | Jin; Kim | 故用金師子以況之 |
87 | 44 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 故用金師子以況之 |
88 | 44 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 故用金師子以況之 |
89 | 44 | 金 | jīn | metal | 故用金師子以況之 |
90 | 44 | 金 | jīn | hard | 故用金師子以況之 |
91 | 44 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 故用金師子以況之 |
92 | 44 | 金 | jīn | golden; gold colored | 故用金師子以況之 |
93 | 44 | 金 | jīn | a weapon | 故用金師子以況之 |
94 | 44 | 金 | jīn | valuable | 故用金師子以況之 |
95 | 44 | 金 | jīn | metal agent | 故用金師子以況之 |
96 | 44 | 金 | jīn | cymbals | 故用金師子以況之 |
97 | 44 | 金 | jīn | Venus | 故用金師子以況之 |
98 | 44 | 金 | jīn | gold; hiranya | 故用金師子以況之 |
99 | 44 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 故用金師子以況之 |
100 | 38 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 相有性無 |
101 | 38 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相有性無 |
102 | 38 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相有性無 |
103 | 38 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相有性無 |
104 | 38 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相有性無 |
105 | 38 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相有性無 |
106 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相有性無 |
107 | 38 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相有性無 |
108 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 相有性無 |
109 | 38 | 相 | xiāng | form substance | 相有性無 |
110 | 38 | 相 | xiāng | to express | 相有性無 |
111 | 38 | 相 | xiàng | to choose | 相有性無 |
112 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 相有性無 |
113 | 38 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相有性無 |
114 | 38 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相有性無 |
115 | 38 | 相 | xiāng | to compare | 相有性無 |
116 | 38 | 相 | xiàng | to divine | 相有性無 |
117 | 38 | 相 | xiàng | to administer | 相有性無 |
118 | 38 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相有性無 |
119 | 38 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相有性無 |
120 | 38 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相有性無 |
121 | 38 | 相 | xiāng | coralwood | 相有性無 |
122 | 38 | 相 | xiàng | ministry | 相有性無 |
123 | 38 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相有性無 |
124 | 38 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相有性無 |
125 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相有性無 |
126 | 38 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相有性無 |
127 | 38 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相有性無 |
128 | 36 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 故用金師子以況之 |
129 | 36 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 故用金師子以況之 |
130 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故用金師子以況之 |
131 | 36 | 以 | yǐ | according to | 故用金師子以況之 |
132 | 36 | 以 | yǐ | because of | 故用金師子以況之 |
133 | 36 | 以 | yǐ | on a certain date | 故用金師子以況之 |
134 | 36 | 以 | yǐ | and; as well as | 故用金師子以況之 |
135 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 故用金師子以況之 |
136 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 故用金師子以況之 |
137 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 故用金師子以況之 |
138 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 故用金師子以況之 |
139 | 36 | 以 | yǐ | further; moreover | 故用金師子以況之 |
140 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 故用金師子以況之 |
141 | 36 | 以 | yǐ | very | 故用金師子以況之 |
142 | 36 | 以 | yǐ | already | 故用金師子以況之 |
143 | 36 | 以 | yǐ | increasingly | 故用金師子以況之 |
144 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故用金師子以況之 |
145 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 故用金師子以況之 |
146 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 故用金師子以況之 |
147 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 故用金師子以況之 |
148 | 35 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故用金師子以況之 |
149 | 35 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故用金師子以況之 |
150 | 35 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故用金師子以況之 |
151 | 35 | 故 | gù | to die | 故用金師子以況之 |
152 | 35 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故用金師子以況之 |
153 | 35 | 故 | gù | original | 故用金師子以況之 |
154 | 35 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故用金師子以況之 |
155 | 35 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故用金師子以況之 |
156 | 35 | 故 | gù | something in the past | 故用金師子以況之 |
157 | 35 | 故 | gù | deceased; dead | 故用金師子以況之 |
158 | 35 | 故 | gù | still; yet | 故用金師子以況之 |
159 | 35 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故用金師子以況之 |
160 | 34 | 名 | míng | measure word for people | 正立其名 |
161 | 34 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 正立其名 |
162 | 34 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 正立其名 |
163 | 34 | 名 | míng | rank; position | 正立其名 |
164 | 34 | 名 | míng | an excuse | 正立其名 |
165 | 34 | 名 | míng | life | 正立其名 |
166 | 34 | 名 | míng | to name; to call | 正立其名 |
167 | 34 | 名 | míng | to express; to describe | 正立其名 |
168 | 34 | 名 | míng | to be called; to have the name | 正立其名 |
169 | 34 | 名 | míng | to own; to possess | 正立其名 |
170 | 34 | 名 | míng | famous; renowned | 正立其名 |
171 | 34 | 名 | míng | moral | 正立其名 |
172 | 34 | 名 | míng | name; naman | 正立其名 |
173 | 34 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 正立其名 |
174 | 33 | 無 | wú | no | 情有理無 |
175 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 情有理無 |
176 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 情有理無 |
177 | 33 | 無 | wú | has not yet | 情有理無 |
178 | 33 | 無 | mó | mo | 情有理無 |
179 | 33 | 無 | wú | do not | 情有理無 |
180 | 33 | 無 | wú | not; -less; un- | 情有理無 |
181 | 33 | 無 | wú | regardless of | 情有理無 |
182 | 33 | 無 | wú | to not have | 情有理無 |
183 | 33 | 無 | wú | um | 情有理無 |
184 | 33 | 無 | wú | Wu | 情有理無 |
185 | 33 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 情有理無 |
186 | 33 | 無 | wú | not; non- | 情有理無 |
187 | 33 | 無 | mó | mo | 情有理無 |
188 | 30 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 或文煩而義闕 |
189 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 或文煩而義闕 |
190 | 30 | 而 | ér | you | 或文煩而義闕 |
191 | 30 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 或文煩而義闕 |
192 | 30 | 而 | ér | right away; then | 或文煩而義闕 |
193 | 30 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 或文煩而義闕 |
194 | 30 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 或文煩而義闕 |
195 | 30 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 或文煩而義闕 |
196 | 30 | 而 | ér | how can it be that? | 或文煩而義闕 |
197 | 30 | 而 | ér | so as to | 或文煩而義闕 |
198 | 30 | 而 | ér | only then | 或文煩而義闕 |
199 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 或文煩而義闕 |
200 | 30 | 而 | néng | can; able | 或文煩而義闕 |
201 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 或文煩而義闕 |
202 | 30 | 而 | ér | me | 或文煩而義闕 |
203 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 或文煩而義闕 |
204 | 30 | 而 | ér | possessive | 或文煩而義闕 |
205 | 30 | 而 | ér | and; ca | 或文煩而義闕 |
206 | 30 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則何以流慈 |
207 | 30 | 則 | zé | then | 則何以流慈 |
208 | 30 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則何以流慈 |
209 | 30 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則何以流慈 |
210 | 30 | 則 | zé | a grade; a level | 則何以流慈 |
211 | 30 | 則 | zé | an example; a model | 則何以流慈 |
212 | 30 | 則 | zé | a weighing device | 則何以流慈 |
213 | 30 | 則 | zé | to grade; to rank | 則何以流慈 |
214 | 30 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則何以流慈 |
215 | 30 | 則 | zé | to do | 則何以流慈 |
216 | 30 | 則 | zé | only | 則何以流慈 |
217 | 30 | 則 | zé | immediately | 則何以流慈 |
218 | 30 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則何以流慈 |
219 | 30 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則何以流慈 |
220 | 27 | 此 | cǐ | this; these | 抑又遵此 |
221 | 27 | 此 | cǐ | in this way | 抑又遵此 |
222 | 27 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 抑又遵此 |
223 | 27 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 抑又遵此 |
224 | 27 | 此 | cǐ | this; here; etad | 抑又遵此 |
225 | 25 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 三寶之教 |
226 | 25 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 三寶之教 |
227 | 25 | 教 | jiào | to make; to cause | 三寶之教 |
228 | 25 | 教 | jiào | religion | 三寶之教 |
229 | 25 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 三寶之教 |
230 | 25 | 教 | jiào | Jiao | 三寶之教 |
231 | 25 | 教 | jiào | a directive; an order | 三寶之教 |
232 | 25 | 教 | jiào | to urge; to incite | 三寶之教 |
233 | 25 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 三寶之教 |
234 | 25 | 教 | jiào | etiquette | 三寶之教 |
235 | 25 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 三寶之教 |
236 | 24 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 五臺承遷尊者皆有述 |
237 | 24 | 皆 | jiē | same; equally | 五臺承遷尊者皆有述 |
238 | 24 | 皆 | jiē | all; sarva | 五臺承遷尊者皆有述 |
239 | 23 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸本無虛字唯五臺注本有之 |
240 | 23 | 諸 | zhū | Zhu | 諸本無虛字唯五臺注本有之 |
241 | 23 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸本無虛字唯五臺注本有之 |
242 | 23 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸本無虛字唯五臺注本有之 |
243 | 23 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸本無虛字唯五臺注本有之 |
244 | 23 | 諸 | zhū | of; in | 諸本無虛字唯五臺注本有之 |
245 | 23 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸本無虛字唯五臺注本有之 |
246 | 22 | 二 | èr | two | 遂使修心講說二途 |
247 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 遂使修心講說二途 |
248 | 22 | 二 | èr | second | 遂使修心講說二途 |
249 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 遂使修心講說二途 |
250 | 22 | 二 | èr | another; the other | 遂使修心講說二途 |
251 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 遂使修心講說二途 |
252 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 遂使修心講說二途 |
253 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 遂使修心講說二途 |
254 | 22 | 於 | yú | in; at | 清源止觀禪師注之於 |
255 | 22 | 於 | yú | in; at | 清源止觀禪師注之於 |
256 | 22 | 於 | yú | in; at; to; from | 清源止觀禪師注之於 |
257 | 22 | 於 | yú | to go; to | 清源止觀禪師注之於 |
258 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 清源止觀禪師注之於 |
259 | 22 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 清源止觀禪師注之於 |
260 | 22 | 於 | yú | from | 清源止觀禪師注之於 |
261 | 22 | 於 | yú | give | 清源止觀禪師注之於 |
262 | 22 | 於 | yú | oppposing | 清源止觀禪師注之於 |
263 | 22 | 於 | yú | and | 清源止觀禪師注之於 |
264 | 22 | 於 | yú | compared to | 清源止觀禪師注之於 |
265 | 22 | 於 | yú | by | 清源止觀禪師注之於 |
266 | 22 | 於 | yú | and; as well as | 清源止觀禪師注之於 |
267 | 22 | 於 | yú | for | 清源止觀禪師注之於 |
268 | 22 | 於 | yú | Yu | 清源止觀禪師注之於 |
269 | 22 | 於 | wū | a crow | 清源止觀禪師注之於 |
270 | 22 | 於 | wū | whew; wow | 清源止觀禪師注之於 |
271 | 22 | 於 | yú | near to; antike | 清源止觀禪師注之於 |
272 | 22 | 不 | bù | not; no | 法非喻不顯 |
273 | 22 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 法非喻不顯 |
274 | 22 | 不 | bù | as a correlative | 法非喻不顯 |
275 | 22 | 不 | bù | no (answering a question) | 法非喻不顯 |
276 | 22 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 法非喻不顯 |
277 | 22 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 法非喻不顯 |
278 | 22 | 不 | bù | to form a yes or no question | 法非喻不顯 |
279 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 法非喻不顯 |
280 | 22 | 不 | bù | no; na | 法非喻不顯 |
281 | 21 | 為 | wèi | for; to | 章旨而為規式 |
282 | 21 | 為 | wèi | because of | 章旨而為規式 |
283 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 章旨而為規式 |
284 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 章旨而為規式 |
285 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 章旨而為規式 |
286 | 21 | 為 | wéi | to do | 章旨而為規式 |
287 | 21 | 為 | wèi | for | 章旨而為規式 |
288 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 章旨而為規式 |
289 | 21 | 為 | wèi | to | 章旨而為規式 |
290 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 章旨而為規式 |
291 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 章旨而為規式 |
292 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 章旨而為規式 |
293 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 章旨而為規式 |
294 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 章旨而為規式 |
295 | 21 | 為 | wéi | to govern | 章旨而為規式 |
296 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 章旨而為規式 |
297 | 21 | 唯 | wěi | yes | 唯辨妙性本無增減 |
298 | 21 | 唯 | wéi | only; alone | 唯辨妙性本無增減 |
299 | 21 | 唯 | wěi | yea | 唯辨妙性本無增減 |
300 | 21 | 唯 | wěi | obediently | 唯辨妙性本無增減 |
301 | 21 | 唯 | wěi | hopefully | 唯辨妙性本無增減 |
302 | 21 | 唯 | wéi | repeatedly | 唯辨妙性本無增減 |
303 | 21 | 唯 | wéi | still | 唯辨妙性本無增減 |
304 | 21 | 唯 | wěi | hopefully | 唯辨妙性本無增減 |
305 | 21 | 唯 | wěi | and | 唯辨妙性本無增減 |
306 | 21 | 唯 | wěi | then | 唯辨妙性本無增減 |
307 | 21 | 唯 | wěi | even if | 唯辨妙性本無增減 |
308 | 21 | 唯 | wěi | because | 唯辨妙性本無增減 |
309 | 21 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 唯辨妙性本無增減 |
310 | 21 | 唯 | wěi | only; eva | 唯辨妙性本無增減 |
311 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 謂師子相虛唯是真金 |
312 | 21 | 是 | shì | is exactly | 謂師子相虛唯是真金 |
313 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 謂師子相虛唯是真金 |
314 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 謂師子相虛唯是真金 |
315 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 謂師子相虛唯是真金 |
316 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 謂師子相虛唯是真金 |
317 | 21 | 是 | shì | true | 謂師子相虛唯是真金 |
318 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 謂師子相虛唯是真金 |
319 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 謂師子相虛唯是真金 |
320 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 謂師子相虛唯是真金 |
321 | 21 | 是 | shì | Shi | 謂師子相虛唯是真金 |
322 | 21 | 是 | shì | is; bhū | 謂師子相虛唯是真金 |
323 | 21 | 是 | shì | this; idam | 謂師子相虛唯是真金 |
324 | 21 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 法非喻不顯 |
325 | 21 | 顯 | xiǎn | Xian | 法非喻不顯 |
326 | 21 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 法非喻不顯 |
327 | 21 | 顯 | xiǎn | distinguished | 法非喻不顯 |
328 | 21 | 顯 | xiǎn | honored | 法非喻不顯 |
329 | 21 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 法非喻不顯 |
330 | 21 | 顯 | xiǎn | miracle | 法非喻不顯 |
331 | 20 | 句 | jù | sentence | 或句長而教非 |
332 | 20 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 或句長而教非 |
333 | 20 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 或句長而教非 |
334 | 20 | 句 | gōu | to tease | 或句長而教非 |
335 | 20 | 句 | gōu | to delineate | 或句長而教非 |
336 | 20 | 句 | gōu | if | 或句長而教非 |
337 | 20 | 句 | gōu | a young bud | 或句長而教非 |
338 | 20 | 句 | jù | clause; phrase; line | 或句長而教非 |
339 | 20 | 句 | jù | a musical phrase | 或句長而教非 |
340 | 20 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 或句長而教非 |
341 | 20 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 具如聖宋高僧傳 |
342 | 20 | 如 | rú | if | 具如聖宋高僧傳 |
343 | 20 | 如 | rú | in accordance with | 具如聖宋高僧傳 |
344 | 20 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 具如聖宋高僧傳 |
345 | 20 | 如 | rú | this | 具如聖宋高僧傳 |
346 | 20 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 具如聖宋高僧傳 |
347 | 20 | 如 | rú | to go to | 具如聖宋高僧傳 |
348 | 20 | 如 | rú | to meet | 具如聖宋高僧傳 |
349 | 20 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 具如聖宋高僧傳 |
350 | 20 | 如 | rú | at least as good as | 具如聖宋高僧傳 |
351 | 20 | 如 | rú | and | 具如聖宋高僧傳 |
352 | 20 | 如 | rú | or | 具如聖宋高僧傳 |
353 | 20 | 如 | rú | but | 具如聖宋高僧傳 |
354 | 20 | 如 | rú | then | 具如聖宋高僧傳 |
355 | 20 | 如 | rú | naturally | 具如聖宋高僧傳 |
356 | 20 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 具如聖宋高僧傳 |
357 | 20 | 如 | rú | you | 具如聖宋高僧傳 |
358 | 20 | 如 | rú | the second lunar month | 具如聖宋高僧傳 |
359 | 20 | 如 | rú | in; at | 具如聖宋高僧傳 |
360 | 20 | 如 | rú | Ru | 具如聖宋高僧傳 |
361 | 20 | 如 | rú | Thus | 具如聖宋高僧傳 |
362 | 20 | 如 | rú | thus; tathā | 具如聖宋高僧傳 |
363 | 20 | 如 | rú | like; iva | 具如聖宋高僧傳 |
364 | 20 | 如 | rú | suchness; tathatā | 具如聖宋高僧傳 |
365 | 20 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 二辨色空 |
366 | 20 | 空 | kòng | free time | 二辨色空 |
367 | 20 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 二辨色空 |
368 | 20 | 空 | kōng | the sky; the air | 二辨色空 |
369 | 20 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 二辨色空 |
370 | 20 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 二辨色空 |
371 | 20 | 空 | kòng | empty space | 二辨色空 |
372 | 20 | 空 | kōng | without substance | 二辨色空 |
373 | 20 | 空 | kōng | to not have | 二辨色空 |
374 | 20 | 空 | kòng | opportunity; chance | 二辨色空 |
375 | 20 | 空 | kōng | vast and high | 二辨色空 |
376 | 20 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 二辨色空 |
377 | 20 | 空 | kòng | blank | 二辨色空 |
378 | 20 | 空 | kòng | expansive | 二辨色空 |
379 | 20 | 空 | kòng | lacking | 二辨色空 |
380 | 20 | 空 | kōng | plain; nothing else | 二辨色空 |
381 | 20 | 空 | kōng | Emptiness | 二辨色空 |
382 | 20 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 二辨色空 |
383 | 19 | 義 | yì | meaning; sense | 或文煩而義闕 |
384 | 19 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 或文煩而義闕 |
385 | 19 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 或文煩而義闕 |
386 | 19 | 義 | yì | chivalry; generosity | 或文煩而義闕 |
387 | 19 | 義 | yì | just; righteous | 或文煩而義闕 |
388 | 19 | 義 | yì | adopted | 或文煩而義闕 |
389 | 19 | 義 | yì | a relationship | 或文煩而義闕 |
390 | 19 | 義 | yì | volunteer | 或文煩而義闕 |
391 | 19 | 義 | yì | something suitable | 或文煩而義闕 |
392 | 19 | 義 | yì | a martyr | 或文煩而義闕 |
393 | 19 | 義 | yì | a law | 或文煩而義闕 |
394 | 19 | 義 | yì | Yi | 或文煩而義闕 |
395 | 19 | 義 | yì | Righteousness | 或文煩而義闕 |
396 | 19 | 義 | yì | aim; artha | 或文煩而義闕 |
397 | 19 | 耳 | ěr | ear | 而河東推之於塔銘耳 |
398 | 19 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 而河東推之於塔銘耳 |
399 | 19 | 耳 | ěr | and that is all | 而河東推之於塔銘耳 |
400 | 19 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 而河東推之於塔銘耳 |
401 | 19 | 耳 | ěr | on both sides | 而河東推之於塔銘耳 |
402 | 19 | 耳 | ěr | a vessel handle | 而河東推之於塔銘耳 |
403 | 19 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 而河東推之於塔銘耳 |
404 | 19 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 一有力收多為用 |
405 | 19 | 多 | duó | many; much | 一有力收多為用 |
406 | 19 | 多 | duō | more | 一有力收多為用 |
407 | 19 | 多 | duō | an unspecified extent | 一有力收多為用 |
408 | 19 | 多 | duō | used in exclamations | 一有力收多為用 |
409 | 19 | 多 | duō | excessive | 一有力收多為用 |
410 | 19 | 多 | duō | to what extent | 一有力收多為用 |
411 | 19 | 多 | duō | abundant | 一有力收多為用 |
412 | 19 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 一有力收多為用 |
413 | 19 | 多 | duō | mostly | 一有力收多為用 |
414 | 19 | 多 | duō | simply; merely | 一有力收多為用 |
415 | 19 | 多 | duō | frequently | 一有力收多為用 |
416 | 19 | 多 | duō | very | 一有力收多為用 |
417 | 19 | 多 | duō | Duo | 一有力收多為用 |
418 | 19 | 多 | duō | ta | 一有力收多為用 |
419 | 19 | 多 | duō | many; bahu | 一有力收多為用 |
420 | 19 | 性 | xìng | gender | 之性匪殊也 |
421 | 19 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 之性匪殊也 |
422 | 19 | 性 | xìng | nature; disposition | 之性匪殊也 |
423 | 19 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 之性匪殊也 |
424 | 19 | 性 | xìng | grammatical gender | 之性匪殊也 |
425 | 19 | 性 | xìng | a property; a quality | 之性匪殊也 |
426 | 19 | 性 | xìng | life; destiny | 之性匪殊也 |
427 | 19 | 性 | xìng | sexual desire | 之性匪殊也 |
428 | 19 | 性 | xìng | scope | 之性匪殊也 |
429 | 19 | 性 | xìng | nature | 之性匪殊也 |
430 | 18 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明也 |
431 | 18 | 明 | míng | Ming | 明也 |
432 | 18 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明也 |
433 | 18 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明也 |
434 | 18 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明也 |
435 | 18 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明也 |
436 | 18 | 明 | míng | consecrated | 明也 |
437 | 18 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明也 |
438 | 18 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明也 |
439 | 18 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明也 |
440 | 18 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明也 |
441 | 18 | 明 | míng | eyesight; vision | 明也 |
442 | 18 | 明 | míng | a god; a spirit | 明也 |
443 | 18 | 明 | míng | fame; renown | 明也 |
444 | 18 | 明 | míng | open; public | 明也 |
445 | 18 | 明 | míng | clear | 明也 |
446 | 18 | 明 | míng | to become proficient | 明也 |
447 | 18 | 明 | míng | to be proficient | 明也 |
448 | 18 | 明 | míng | virtuous | 明也 |
449 | 18 | 明 | míng | open and honest | 明也 |
450 | 18 | 明 | míng | clean; neat | 明也 |
451 | 18 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明也 |
452 | 18 | 明 | míng | next; afterwards | 明也 |
453 | 18 | 明 | míng | positive | 明也 |
454 | 18 | 明 | míng | Clear | 明也 |
455 | 18 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明也 |
456 | 18 | 亦 | yì | also; too | 亦乃採下文為準 |
457 | 18 | 亦 | yì | but | 亦乃採下文為準 |
458 | 18 | 亦 | yì | this; he; she | 亦乃採下文為準 |
459 | 18 | 亦 | yì | although; even though | 亦乃採下文為準 |
460 | 18 | 亦 | yì | already | 亦乃採下文為準 |
461 | 18 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦乃採下文為準 |
462 | 18 | 亦 | yì | Yi | 亦乃採下文為準 |
463 | 18 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理有情無 |
464 | 18 | 理 | lǐ | to manage | 理有情無 |
465 | 18 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 理有情無 |
466 | 18 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 理有情無 |
467 | 18 | 理 | lǐ | a natural science | 理有情無 |
468 | 18 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 理有情無 |
469 | 18 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 理有情無 |
470 | 18 | 理 | lǐ | a judge | 理有情無 |
471 | 18 | 理 | lǐ | li; moral principle | 理有情無 |
472 | 18 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 理有情無 |
473 | 18 | 理 | lǐ | grain; texture | 理有情無 |
474 | 18 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理有情無 |
475 | 18 | 理 | lǐ | principle; naya | 理有情無 |
476 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 法非喻不顯 |
477 | 18 | 法 | fǎ | France | 法非喻不顯 |
478 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法非喻不顯 |
479 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法非喻不顯 |
480 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法非喻不顯 |
481 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 法非喻不顯 |
482 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 法非喻不顯 |
483 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法非喻不顯 |
484 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 法非喻不顯 |
485 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 法非喻不顯 |
486 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 法非喻不顯 |
487 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法非喻不顯 |
488 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法非喻不顯 |
489 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 法非喻不顯 |
490 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法非喻不顯 |
491 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法非喻不顯 |
492 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法非喻不顯 |
493 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法非喻不顯 |
494 | 17 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 即理事無礙門 |
495 | 17 | 門 | mén | phylum; division | 即理事無礙門 |
496 | 17 | 門 | mén | sect; school | 即理事無礙門 |
497 | 17 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 即理事無礙門 |
498 | 17 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 即理事無礙門 |
499 | 17 | 門 | mén | a door-like object | 即理事無礙門 |
500 | 17 | 門 | mén | an opening | 即理事無礙門 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
云 | 雲 |
|
|
一 | yī | one; eka | |
师子 | 師子 |
|
|
有 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
金 |
|
|
|
相 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
故 | gù | therefore; tasmāt |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北辰 | 98 | Polaris; North Star | |
长安 | 長安 | 99 |
|
承迁 | 承遷 | 99 | Cheng Qian |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大疏 | 100 | Commentary on the Vairocana Sutra | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
东方 | 東方 | 100 |
|
法常 | 102 | Damei Fachang | |
梵 | 102 |
|
|
梵语 | 梵語 | 102 |
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法藏 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
汉高祖 | 漢高祖 | 104 | Han Gao Zu; Liu Bang |
河东 | 河東 | 104 |
|
华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
教宗 | 106 | Pope | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
金师子章云间类解 | 金師子章雲間類解 | 106 | Jin Shizi Zhang Yun Jian Lei Jie |
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
净源 | 淨源 | 106 | Jing Yuan |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
空宗 | 75 | emptiness schools | |
空也 | 107 | Kūya | |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
涅槃 | 110 |
|
|
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
清源 | 淸源 | 113 | Quanyuan |
善财 | 善財 | 83 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻藏 | 聲聞藏 | 115 | Śrāvaka canon; Hīnayāna canon |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
师子相 | 師子相 | 115 | Simdhadhvaja |
四月 | 115 |
|
|
宋高僧传 | 宋高僧傳 | 115 | Song Biographies of Eminent Monks |
唐中宗 | 116 | Emperor Zhongzong of Tang | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天主 | 116 |
|
|
无量义经 | 無量義經 | 119 | Sutra of Immeasurable Principles |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
奚 | 120 |
|
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
新立 | 120 | Xinli | |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
原人论 | 原人論 | 121 | Discussion on Original Nature |
郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中华 | 中華 | 122 | China |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 179.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
安立 | 196 |
|
|
悲智 | 98 |
|
|
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
遍计所执性 | 遍計所執性 | 98 | parikalpita; sole imagination; imaginary |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别教一乘 | 別教一乘 | 98 | differentiating vehicle |
不空 | 98 |
|
|
不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
藏六 | 99 | six hiding places | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
二教 | 195 | two teachings | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二字 | 195 |
|
|
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法界缘 | 法界緣 | 102 | Affinities of the Dharma Realm |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
法住 | 102 | dharma abode | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛住 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
观空 | 觀空 | 103 |
|
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
果德 | 103 | fruit of merit | |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
还源 | 還源 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
化仪 | 化儀 | 104 | methods of conversion |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
见法 | 見法 | 106 |
|
交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
解门 | 解門 | 106 | teaching in theory |
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
究竟觉 | 究竟覺 | 106 | final enlightenment |
俱不成 | 俱不成 | 106 | both [what establishes and the established] do not exist |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
具足 | 106 |
|
|
空有 | 107 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
空性 | 107 |
|
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六论 | 六論 | 108 | six vedāṅgas |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明相 | 109 |
|
|
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
普贤行品 | 普賢行品 | 112 | the practice of Samantabhadra [chapter] |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
群生 | 113 | all living beings | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人天 | 114 |
|
|
融通 | 114 |
|
|
如镜中像 | 如鏡中像 | 114 | like reflections in a mirror |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如来出现 | 如來出現 | 114 | the Tathagata appears |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
入涅 | 114 | to enter Nirvāṇa; to pass away | |
三德 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
善法 | 115 |
|
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
时成就 | 時成就 | 115 | the accomplishment of time |
实教 | 實教 | 115 | real teaching |
十方 | 115 |
|
|
事识 | 事識 | 115 | discriminating consciousness; consciousness |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
体用 | 體用 | 116 |
|
同教一乘 | 116 | unitary vehicle | |
同许 | 同許 | 116 | commonly admitted [dharma] |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄法 | 119 | delusion | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未曾有 | 119 |
|
|
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我执 | 我執 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
无量义 | 無量義 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无始无明 | 無始無明 | 119 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
贤首品 | 賢首品 | 120 | first in goodness [chapter] |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
性起 | 120 | arising from nature | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心行 | 120 | mental activity | |
修心 | 120 |
|
|
言语道断 | 言語道斷 | 121 | beyond words |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
依他起性 | 121 | paratantra; dependence on others; dependent | |
一以贯之 | 一以貫之 | 121 | Be Consistent |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
一切法 | 121 |
|
|
一切即一 | 121 | all is one | |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一三昧 | 121 | single-minded samādhi | |
一中 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有性 | 121 |
|
|
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
圆成实性 | 圓成實性 | 121 | ultimate reality; perfected; parinispanna |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
圆满具足 | 圓滿具足 | 121 | round ritual area; mandala |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
真如 | 122 |
|
|
真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
终教 | 終教 | 122 | final teaching |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
自在门 | 自在門 | 122 | Gate of Liberation |
祖意 | 122 |
|