Glossary and Vocabulary for Jin Guangming Jing Wen Ju 金光明經文句, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 82 ya 者他也
2 76 wéi to act as; to serve 觀四諦智為四
3 76 wéi to change into; to become 觀四諦智為四
4 76 wéi to be; is 觀四諦智為四
5 76 wéi to do 觀四諦智為四
6 76 wèi to support; to help 觀四諦智為四
7 76 wéi to govern 觀四諦智為四
8 76 wèi to be; bhū 觀四諦智為四
9 76 shù to state; to tell; to narrate; to relate 第一白佛述有護國之能
10 76 shù a summary in a text passage heading 第一白佛述有護國之能
11 76 shù to adhere to; to follow 第一白佛述有護國之能
12 76 shù to continue or elaborate on a theory developed by another 第一白佛述有護國之能
13 76 shù narrate 第一白佛述有護國之能
14 75 zhě ca 四天王者
15 59 cóng to follow 從是金光明下歎經體
16 59 cóng to comply; to submit; to defer 從是金光明下歎經體
17 59 cóng to participate in something 從是金光明下歎經體
18 59 cóng to use a certain method or principle 從是金光明下歎經體
19 59 cóng something secondary 從是金光明下歎經體
20 59 cóng remote relatives 從是金光明下歎經體
21 59 cóng secondary 從是金光明下歎經體
22 59 cóng to go on; to advance 從是金光明下歎經體
23 59 cōng at ease; informal 從是金光明下歎經體
24 59 zòng a follower; a supporter 從是金光明下歎經體
25 59 zòng to release 從是金光明下歎經體
26 59 zòng perpendicular; longitudinal 從是金光明下歎經體
27 54 xià bottom 苦諦下有利鈍見思
28 54 xià to fall; to drop; to go down; to descend 苦諦下有利鈍見思
29 54 xià to announce 苦諦下有利鈍見思
30 54 xià to do 苦諦下有利鈍見思
31 54 xià to withdraw; to leave; to exit 苦諦下有利鈍見思
32 54 xià the lower class; a member of the lower class 苦諦下有利鈍見思
33 54 xià inside 苦諦下有利鈍見思
34 54 xià an aspect 苦諦下有利鈍見思
35 54 xià a certain time 苦諦下有利鈍見思
36 54 xià to capture; to take 苦諦下有利鈍見思
37 54 xià to put in 苦諦下有利鈍見思
38 54 xià to enter 苦諦下有利鈍見思
39 54 xià to eliminate; to remove; to get off 苦諦下有利鈍見思
40 54 xià to finish work or school 苦諦下有利鈍見思
41 54 xià to go 苦諦下有利鈍見思
42 54 xià to scorn; to look down on 苦諦下有利鈍見思
43 54 xià to modestly decline 苦諦下有利鈍見思
44 54 xià to produce 苦諦下有利鈍見思
45 54 xià to stay at; to lodge at 苦諦下有利鈍見思
46 54 xià to decide 苦諦下有利鈍見思
47 54 xià to be less than 苦諦下有利鈍見思
48 54 xià humble; lowly 苦諦下有利鈍見思
49 54 xià below; adhara 苦諦下有利鈍見思
50 54 xià lower; inferior; hina 苦諦下有利鈍見思
51 54 èr two 初番為二
52 54 èr Kangxi radical 7 初番為二
53 54 èr second 初番為二
54 54 èr twice; double; di- 初番為二
55 54 èr more than one kind 初番為二
56 54 èr two; dvā; dvi 初番為二
57 54 èr both; dvaya 初番為二
58 51 zhī to go 上升之元首
59 51 zhī to arrive; to go 上升之元首
60 51 zhī is 上升之元首
61 51 zhī to use 上升之元首
62 51 zhī Zhi 上升之元首
63 51 zhī winding 上升之元首
64 48 to use; to grasp 四王以天力擁護
65 48 to rely on 四王以天力擁護
66 48 to regard 四王以天力擁護
67 48 to be able to 四王以天力擁護
68 48 to order; to command 四王以天力擁護
69 48 used after a verb 四王以天力擁護
70 48 a reason; a cause 四王以天力擁護
71 48 Israel 四王以天力擁護
72 48 Yi 四王以天力擁護
73 48 use; yogena 四王以天力擁護
74 47 wén writing; text 如文
75 47 wén Kangxi radical 67 如文
76 47 wén Wen 如文
77 47 wén lines or grain on an object 如文
78 47 wén culture 如文
79 47 wén refined writings 如文
80 47 wén civil; non-military 如文
81 47 wén to conceal a fault; gloss over 如文
82 47 wén wen 如文
83 47 wén ornamentation; adornment 如文
84 47 wén to ornament; to adorn 如文
85 47 wén beautiful 如文
86 47 wén a text; a manuscript 如文
87 47 wén a group responsible for ritual and music 如文
88 47 wén the text of an imperial order 如文
89 47 wén liberal arts 如文
90 47 wén a rite; a ritual 如文
91 47 wén a tattoo 如文
92 47 wén a classifier for copper coins 如文
93 47 wén text; grantha 如文
94 47 wén letter; vyañjana 如文
95 46 Qi 又天王護其國
96 43 one 一白佛二佛
97 43 Kangxi radical 1 一白佛二佛
98 43 pure; concentrated 一白佛二佛
99 43 first 一白佛二佛
100 43 the same 一白佛二佛
101 43 sole; single 一白佛二佛
102 43 a very small amount 一白佛二佛
103 43 Yi 一白佛二佛
104 43 other 一白佛二佛
105 43 to unify 一白佛二佛
106 43 accidentally; coincidentally 一白佛二佛
107 43 abruptly; suddenly 一白佛二佛
108 43 one; eka 一白佛二佛
109 43 sān three 歎經為三
110 43 sān third 歎經為三
111 43 sān more than two 歎經為三
112 43 sān very few 歎經為三
113 43 sān San 歎經為三
114 43 sān three; tri 歎經為三
115 43 sān sa 歎經為三
116 43 sān three kinds; trividha 歎經為三
117 42 Buddha; Awakened One 佛慈季末
118 42 relating to Buddhism 佛慈季末
119 42 a statue or image of a Buddha 佛慈季末
120 42 a Buddhist text 佛慈季末
121 42 to touch; to stroke 佛慈季末
122 42 Buddha 佛慈季末
123 42 Buddha; Awakened One 佛慈季末
124 42 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 翻增長
125 42 增長 zēngzhǎng to increase, grow 翻增長
126 42 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 翻增長
127 42 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 翻增長
128 42 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 翻增長
129 42 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 翻增長
130 42 néng can; able 能觀苦集控作見思
131 42 néng ability; capacity 能觀苦集控作見思
132 42 néng a mythical bear-like beast 能觀苦集控作見思
133 42 néng energy 能觀苦集控作見思
134 42 néng function; use 能觀苦集控作見思
135 42 néng talent 能觀苦集控作見思
136 42 néng expert at 能觀苦集控作見思
137 42 néng to be in harmony 能觀苦集控作見思
138 42 néng to tend to; to care for 能觀苦集控作見思
139 42 néng to reach; to arrive at 能觀苦集控作見思
140 42 néng to be able; śak 能觀苦集控作見思
141 42 néng skilful; pravīṇa 能觀苦集控作見思
142 42 míng fame; renown; reputation 東黃金埵王名提頭賴吒
143 42 míng a name; personal name; designation 東黃金埵王名提頭賴吒
144 42 míng rank; position 東黃金埵王名提頭賴吒
145 42 míng an excuse 東黃金埵王名提頭賴吒
146 42 míng life 東黃金埵王名提頭賴吒
147 42 míng to name; to call 東黃金埵王名提頭賴吒
148 42 míng to express; to describe 東黃金埵王名提頭賴吒
149 42 míng to be called; to have the name 東黃金埵王名提頭賴吒
150 42 míng to own; to possess 東黃金埵王名提頭賴吒
151 42 míng famous; renowned 東黃金埵王名提頭賴吒
152 42 míng moral 東黃金埵王名提頭賴吒
153 42 míng name; naman 東黃金埵王名提頭賴吒
154 42 míng fame; renown; yasas 東黃金埵王名提頭賴吒
155 41 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 述成
156 41 chéng to become; to turn into 述成
157 41 chéng to grow up; to ripen; to mature 述成
158 41 chéng to set up; to establish; to develop; to form 述成
159 41 chéng a full measure of 述成
160 41 chéng whole 述成
161 41 chéng set; established 述成
162 41 chéng to reache a certain degree; to amount to 述成
163 41 chéng to reconcile 述成
164 41 chéng to resmble; to be similar to 述成
165 41 chéng composed of 述成
166 41 chéng a result; a harvest; an achievement 述成
167 41 chéng capable; able; accomplished 述成
168 41 chéng to help somebody achieve something 述成
169 41 chéng Cheng 述成
170 41 chéng Become 述成
171 41 chéng becoming; bhāva 述成
172 40 infix potential marker 若不照四諦
173 40 jīng to go through; to experience 發誓護經
174 40 jīng a sutra; a scripture 發誓護經
175 40 jīng warp 發誓護經
176 40 jīng longitude 發誓護經
177 40 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 發誓護經
178 40 jīng a woman's period 發誓護經
179 40 jīng to bear; to endure 發誓護經
180 40 jīng to hang; to die by hanging 發誓護經
181 40 jīng classics 發誓護經
182 40 jīng to be frugal; to save 發誓護經
183 40 jīng a classic; a scripture; canon 發誓護經
184 40 jīng a standard; a norm 發誓護經
185 40 jīng a section of a Confucian work 發誓護經
186 40 jīng to measure 發誓護經
187 40 jīng human pulse 發誓護經
188 40 jīng menstruation; a woman's period 發誓護經
189 40 jīng sutra; discourse 發誓護經
190 38 to go; to 使邪惡不翳於正真
191 38 to rely on; to depend on 使邪惡不翳於正真
192 38 Yu 使邪惡不翳於正真
193 38 a crow 使邪惡不翳於正真
194 37 zhì wisdom; knowledge; understanding 觀四諦智為四
195 37 zhì care; prudence 觀四諦智為四
196 37 zhì Zhi 觀四諦智為四
197 37 zhì spiritual insight; gnosis 觀四諦智為四
198 37 zhì clever 觀四諦智為四
199 37 zhì Wisdom 觀四諦智為四
200 37 zhì jnana; knowing 觀四諦智為四
201 36 wáng Wang 東黃金埵王名提頭賴吒
202 36 wáng a king 東黃金埵王名提頭賴吒
203 36 wáng Kangxi radical 96 東黃金埵王名提頭賴吒
204 36 wàng to be king; to rule 東黃金埵王名提頭賴吒
205 36 wáng a prince; a duke 東黃金埵王名提頭賴吒
206 36 wáng grand; great 東黃金埵王名提頭賴吒
207 36 wáng to treat with the ceremony due to a king 東黃金埵王名提頭賴吒
208 36 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 東黃金埵王名提頭賴吒
209 36 wáng the head of a group or gang 東黃金埵王名提頭賴吒
210 36 wáng the biggest or best of a group 東黃金埵王名提頭賴吒
211 36 wáng king; best of a kind; rāja 東黃金埵王名提頭賴吒
212 34 method; way 誡勸師弟勿吝法財
213 34 France 誡勸師弟勿吝法財
214 34 the law; rules; regulations 誡勸師弟勿吝法財
215 34 the teachings of the Buddha; Dharma 誡勸師弟勿吝法財
216 34 a standard; a norm 誡勸師弟勿吝法財
217 34 an institution 誡勸師弟勿吝法財
218 34 to emulate 誡勸師弟勿吝法財
219 34 magic; a magic trick 誡勸師弟勿吝法財
220 34 punishment 誡勸師弟勿吝法財
221 34 Fa 誡勸師弟勿吝法財
222 34 a precedent 誡勸師弟勿吝法財
223 34 a classification of some kinds of Han texts 誡勸師弟勿吝法財
224 34 relating to a ceremony or rite 誡勸師弟勿吝法財
225 34 Dharma 誡勸師弟勿吝法財
226 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 誡勸師弟勿吝法財
227 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 誡勸師弟勿吝法財
228 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 誡勸師弟勿吝法財
229 34 quality; characteristic 誡勸師弟勿吝法財
230 33 tàn to sigh 一歎經二述能護
231 33 tàn to praise 一歎經二述能護
232 33 tàn to lament 一歎經二述能護
233 33 tàn to chant; to recite 一歎經二述能護
234 33 tàn a chant 一歎經二述能護
235 33 tàn praise; abhiṣṭuta 一歎經二述能護
236 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 隋天台智者大師說
237 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 隋天台智者大師說
238 32 shuì to persuade 隋天台智者大師說
239 32 shuō to teach; to recite; to explain 隋天台智者大師說
240 32 shuō a doctrine; a theory 隋天台智者大師說
241 32 shuō to claim; to assert 隋天台智者大師說
242 32 shuō allocution 隋天台智者大師說
243 32 shuō to criticize; to scold 隋天台智者大師說
244 32 shuō to indicate; to refer to 隋天台智者大師說
245 32 shuō speach; vāda 隋天台智者大師說
246 32 shuō to speak; bhāṣate 隋天台智者大師說
247 32 shuō to instruct 隋天台智者大師說
248 32 to protect; to guard 發誓護經
249 32 to support something that is wrong; to be partial to 發誓護經
250 32 to protect; to guard 發誓護經
251 30 biàn to dispute; to debate; to argue; to discuss 大辯品以辯充益說者
252 30 biàn to differentiate; to distinguish; to discriminate 大辯品以辯充益說者
253 30 biàn to change 大辯品以辯充益說者
254 30 biàn eloquent; good at 大辯品以辯充益說者
255 30 biàn pleasant but unrealistic speech 大辯品以辯充益說者
256 30 biàn debate 大辯品以辯充益說者
257 30 biàn eloquent; sarasvati 大辯品以辯充益說者
258 28 Yi 滅諦下亦有見思
259 28 yòu Kangxi radical 29 天王發誓又為五
260 27 meaning; sense 此義正
261 27 justice; right action; righteousness 此義正
262 27 artificial; man-made; fake 此義正
263 27 chivalry; generosity 此義正
264 27 just; righteous 此義正
265 27 adopted 此義正
266 27 a relationship 此義正
267 27 volunteer 此義正
268 27 something suitable 此義正
269 27 a martyr 此義正
270 27 a law 此義正
271 27 Yi 此義正
272 27 Righteousness 此義正
273 27 aim; artha 此義正
274 27 白佛 bái fó to address the Buddha 第一白佛述有護國之能
275 27 secret; hidden; confidential 此翻為密
276 27 retired 此翻為密
277 27 stable; calm 此翻為密
278 27 close; thick; dense 此翻為密
279 27 intimate 此翻為密
280 27 slight; subtle 此翻為密
281 27 a secret 此翻為密
282 27 Mi 此翻為密
283 27 secret; esoteric; guhya 此翻為密
284 27 shàng top; a high position 又下從地獄上至菩薩
285 27 shang top; the position on or above something 又下從地獄上至菩薩
286 27 shàng to go up; to go forward 又下從地獄上至菩薩
287 27 shàng shang 又下從地獄上至菩薩
288 27 shàng previous; last 又下從地獄上至菩薩
289 27 shàng high; higher 又下從地獄上至菩薩
290 27 shàng advanced 又下從地獄上至菩薩
291 27 shàng a monarch; a sovereign 又下從地獄上至菩薩
292 27 shàng time 又下從地獄上至菩薩
293 27 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 又下從地獄上至菩薩
294 27 shàng far 又下從地獄上至菩薩
295 27 shàng big; as big as 又下從地獄上至菩薩
296 27 shàng abundant; plentiful 又下從地獄上至菩薩
297 27 shàng to report 又下從地獄上至菩薩
298 27 shàng to offer 又下從地獄上至菩薩
299 27 shàng to go on stage 又下從地獄上至菩薩
300 27 shàng to take office; to assume a post 又下從地獄上至菩薩
301 27 shàng to install; to erect 又下從地獄上至菩薩
302 27 shàng to suffer; to sustain 又下從地獄上至菩薩
303 27 shàng to burn 又下從地獄上至菩薩
304 27 shàng to remember 又下從地獄上至菩薩
305 27 shàng to add 又下從地獄上至菩薩
306 27 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 又下從地獄上至菩薩
307 27 shàng to meet 又下從地獄上至菩薩
308 27 shàng falling then rising (4th) tone 又下從地獄上至菩薩
309 27 shang used after a verb indicating a result 又下從地獄上至菩薩
310 27 shàng a musical note 又下從地獄上至菩薩
311 27 shàng higher, superior; uttara 又下從地獄上至菩薩
312 26 yuè month 此經能除如月清涼
313 26 yuè moon 此經能除如月清涼
314 26 yuè Kangxi radical 74 此經能除如月清涼
315 26 yuè moonlight 此經能除如月清涼
316 26 yuè monthly 此經能除如月清涼
317 26 yuè shaped like the moon; crescent shaped 此經能除如月清涼
318 26 yuè Tokharians 此經能除如月清涼
319 26 yuè China rose 此經能除如月清涼
320 26 yuè Yue 此經能除如月清涼
321 26 yuè moon 此經能除如月清涼
322 26 yuè month; māsa 此經能除如月清涼
323 25 to increase 大辯品以辯充益說者
324 25 benefit; profit; advantage 大辯品以辯充益說者
325 25 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 大辯品以辯充益說者
326 25 to help; to benefit 大辯品以辯充益說者
327 25 abundant 大辯品以辯充益說者
328 25 Yi 大辯品以辯充益說者
329 25 Yi 大辯品以辯充益說者
330 25 advantageous; hita 大辯品以辯充益說者
331 25 second-rate 次王心無智照災承
332 25 second; secondary 次王心無智照災承
333 25 temporary stopover; temporary lodging 次王心無智照災承
334 25 a sequence; an order 次王心無智照災承
335 25 to arrive 次王心無智照災承
336 25 to be next in sequence 次王心無智照災承
337 25 positions of the 12 Jupiter stations 次王心無智照災承
338 25 positions of the sun and moon on the ecliptic 次王心無智照災承
339 25 stage of a journey 次王心無智照災承
340 25 ranks 次王心無智照災承
341 25 an official position 次王心無智照災承
342 25 inside 次王心無智照災承
343 25 to hesitate 次王心無智照災承
344 25 secondary; next; tatas 次王心無智照災承
345 24 fēi Kangxi radical 175 證今護持之非謬
346 24 fēi wrong; bad; untruthful 證今護持之非謬
347 24 fēi different 證今護持之非謬
348 24 fēi to not be; to not have 證今護持之非謬
349 24 fēi to violate; to be contrary to 證今護持之非謬
350 24 fēi Africa 證今護持之非謬
351 24 fēi to slander 證今護持之非謬
352 24 fěi to avoid 證今護持之非謬
353 24 fēi must 證今護持之非謬
354 24 fēi an error 證今護持之非謬
355 24 fēi a problem; a question 證今護持之非謬
356 24 fēi evil 證今護持之非謬
357 24 four 觀四諦智為四
358 24 note a musical scale 觀四諦智為四
359 24 fourth 觀四諦智為四
360 24 Si 觀四諦智為四
361 24 four; catur 觀四諦智為四
362 24 xìng gender 悉有安樂性
363 24 xìng nature; disposition 悉有安樂性
364 24 xìng grammatical gender 悉有安樂性
365 24 xìng a property; a quality 悉有安樂性
366 24 xìng life; destiny 悉有安樂性
367 24 xìng sexual desire 悉有安樂性
368 24 xìng scope 悉有安樂性
369 24 xìng nature 悉有安樂性
370 24 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 勸獎人王弘宣此經
371 24 quàn to encourage 勸獎人王弘宣此經
372 24 quàn excitation; samādāpana 勸獎人王弘宣此經
373 23 zuò to do 能觀苦集控作見思
374 23 zuò to act as; to serve as 能觀苦集控作見思
375 23 zuò to start 能觀苦集控作見思
376 23 zuò a writing; a work 能觀苦集控作見思
377 23 zuò to dress as; to be disguised as 能觀苦集控作見思
378 23 zuō to create; to make 能觀苦集控作見思
379 23 zuō a workshop 能觀苦集控作見思
380 23 zuō to write; to compose 能觀苦集控作見思
381 23 zuò to rise 能觀苦集控作見思
382 23 zuò to be aroused 能觀苦集控作見思
383 23 zuò activity; action; undertaking 能觀苦集控作見思
384 23 zuò to regard as 能觀苦集控作見思
385 23 zuò action; kāraṇa 能觀苦集控作見思
386 22 zhèng upright; straight 有緣之者得正聞正聽
387 22 zhèng to straighten; to correct 有緣之者得正聞正聽
388 22 zhèng main; central; primary 有緣之者得正聞正聽
389 22 zhèng fundamental; original 有緣之者得正聞正聽
390 22 zhèng precise; exact; accurate 有緣之者得正聞正聽
391 22 zhèng at right angles 有緣之者得正聞正聽
392 22 zhèng unbiased; impartial 有緣之者得正聞正聽
393 22 zhèng true; correct; orthodox 有緣之者得正聞正聽
394 22 zhèng unmixed; pure 有緣之者得正聞正聽
395 22 zhèng positive (charge) 有緣之者得正聞正聽
396 22 zhèng positive (number) 有緣之者得正聞正聽
397 22 zhèng standard 有緣之者得正聞正聽
398 22 zhèng chief; principal; primary 有緣之者得正聞正聽
399 22 zhèng honest 有緣之者得正聞正聽
400 22 zhèng to execute; to carry out 有緣之者得正聞正聽
401 22 zhèng accepted; conventional 有緣之者得正聞正聽
402 22 zhèng to govern 有緣之者得正聞正聽
403 22 zhēng first month 有緣之者得正聞正聽
404 22 zhēng center of a target 有緣之者得正聞正聽
405 22 zhèng Righteous 有緣之者得正聞正聽
406 22 zhèng right manner; nyāya 有緣之者得正聞正聽
407 22 five 天王發誓又為五
408 22 fifth musical note 天王發誓又為五
409 22 Wu 天王發誓又為五
410 22 the five elements 天王發誓又為五
411 22 five; pañca 天王發誓又為五
412 22 guó a country; a nation 國敗
413 22 guó the capital of a state 國敗
414 22 guó a feud; a vassal state 國敗
415 22 guó a state; a kingdom 國敗
416 22 guó a place; a land 國敗
417 22 guó domestic; Chinese 國敗
418 22 guó national 國敗
419 22 guó top in the nation 國敗
420 22 guó Guo 國敗
421 22 guó community; nation; janapada 國敗
422 21 pǐn product; goods; thing 釋四天王品
423 21 pǐn degree; rate; grade; a standard 釋四天王品
424 21 pǐn a work (of art) 釋四天王品
425 21 pǐn kind; type; category; variety 釋四天王品
426 21 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 釋四天王品
427 21 pǐn to sample; to taste; to appreciate 釋四天王品
428 21 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 釋四天王品
429 21 pǐn to play a flute 釋四天王品
430 21 pǐn a family name 釋四天王品
431 21 pǐn character; style 釋四天王品
432 21 pǐn pink; light red 釋四天王品
433 21 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 釋四天王品
434 21 pǐn a fret 釋四天王品
435 21 pǐn Pin 釋四天王品
436 21 pǐn a rank in the imperial government 釋四天王品
437 21 pǐn standard 釋四天王品
438 21 pǐn chapter; varga 釋四天王品
439 21 guǒ a result; a consequence 能令菩薩具二莊嚴成於極果
440 21 guǒ fruit 能令菩薩具二莊嚴成於極果
441 21 guǒ to eat until full 能令菩薩具二莊嚴成於極果
442 21 guǒ to realize 能令菩薩具二莊嚴成於極果
443 21 guǒ a fruit tree 能令菩薩具二莊嚴成於極果
444 21 guǒ resolute; determined 能令菩薩具二莊嚴成於極果
445 21 guǒ Fruit 能令菩薩具二莊嚴成於極果
446 21 guǒ direct effect; phala; a consequence 能令菩薩具二莊嚴成於極果
447 21 護國 hù guó Protecting the Country 護四諦境名護國
448 21 to be near by; to be close to 即通意也
449 21 at that time 即通意也
450 21 to be exactly the same as; to be thus 即通意也
451 21 supposed; so-called 即通意也
452 21 to arrive at; to ascend 即通意也
453 20 desire 欲得經弘述其能護
454 20 to desire; to wish 欲得經弘述其能護
455 20 to desire; to intend 欲得經弘述其能護
456 20 lust 欲得經弘述其能護
457 20 desire; intention; wish; kāma 欲得經弘述其能護
458 20 ér Kangxi radical 126 述而成之
459 20 ér as if; to seem like 述而成之
460 20 néng can; able 述而成之
461 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 述而成之
462 20 ér to arrive; up to 述而成之
463 20 云云 yúnyún and so on; so and so; many and confused 云云
464 19 tīng to listen 有緣之者得正聞正聽
465 19 tīng to obey 有緣之者得正聞正聽
466 19 tīng to understand 有緣之者得正聞正聽
467 19 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 有緣之者得正聞正聽
468 19 tìng to allow; to let something take its course 有緣之者得正聞正聽
469 19 tīng to await 有緣之者得正聞正聽
470 19 tīng to acknowledge 有緣之者得正聞正聽
471 19 tīng information 有緣之者得正聞正聽
472 19 tīng a hall 有緣之者得正聞正聽
473 19 tīng Ting 有緣之者得正聞正聽
474 19 tìng to administer; to process 有緣之者得正聞正聽
475 19 tīng to listen; śru 有緣之者得正聞正聽
476 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有緣之者得正聞正聽
477 19 děi to want to; to need to 有緣之者得正聞正聽
478 19 děi must; ought to 有緣之者得正聞正聽
479 19 de 有緣之者得正聞正聽
480 19 de infix potential marker 有緣之者得正聞正聽
481 19 to result in 有緣之者得正聞正聽
482 19 to be proper; to fit; to suit 有緣之者得正聞正聽
483 19 to be satisfied 有緣之者得正聞正聽
484 19 to be finished 有緣之者得正聞正聽
485 19 děi satisfying 有緣之者得正聞正聽
486 19 to contract 有緣之者得正聞正聽
487 19 to hear 有緣之者得正聞正聽
488 19 to have; there is 有緣之者得正聞正聽
489 19 marks time passed 有緣之者得正聞正聽
490 19 obtain; attain; prāpta 有緣之者得正聞正聽
491 19 kōng empty; void; hollow 空是法身
492 19 kòng free time 空是法身
493 19 kòng to empty; to clean out 空是法身
494 19 kōng the sky; the air 空是法身
495 19 kōng in vain; for nothing 空是法身
496 19 kòng vacant; unoccupied 空是法身
497 19 kòng empty space 空是法身
498 19 kōng without substance 空是法身
499 19 kōng to not have 空是法身
500 19 kòng opportunity; chance 空是法身

Frequencies of all Words

Top 1153

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 106 shì is; are; am; to be 四諦理是四天
2 106 shì is exactly 四諦理是四天
3 106 shì is suitable; is in contrast 四諦理是四天
4 106 shì this; that; those 四諦理是四天
5 106 shì really; certainly 四諦理是四天
6 106 shì correct; yes; affirmative 四諦理是四天
7 106 shì true 四諦理是四天
8 106 shì is; has; exists 四諦理是四天
9 106 shì used between repetitions of a word 四諦理是四天
10 106 shì a matter; an affair 四諦理是四天
11 106 shì Shi 四諦理是四天
12 106 shì is; bhū 四諦理是四天
13 106 shì this; idam 四諦理是四天
14 82 also; too 者他也
15 82 a final modal particle indicating certainy or decision 者他也
16 82 either 者他也
17 82 even 者他也
18 82 used to soften the tone 者他也
19 82 used for emphasis 者他也
20 82 used to mark contrast 者他也
21 82 used to mark compromise 者他也
22 82 ya 者他也
23 76 wèi for; to 觀四諦智為四
24 76 wèi because of 觀四諦智為四
25 76 wéi to act as; to serve 觀四諦智為四
26 76 wéi to change into; to become 觀四諦智為四
27 76 wéi to be; is 觀四諦智為四
28 76 wéi to do 觀四諦智為四
29 76 wèi for 觀四諦智為四
30 76 wèi because of; for; to 觀四諦智為四
31 76 wèi to 觀四諦智為四
32 76 wéi in a passive construction 觀四諦智為四
33 76 wéi forming a rehetorical question 觀四諦智為四
34 76 wéi forming an adverb 觀四諦智為四
35 76 wéi to add emphasis 觀四諦智為四
36 76 wèi to support; to help 觀四諦智為四
37 76 wéi to govern 觀四諦智為四
38 76 wèi to be; bhū 觀四諦智為四
39 76 shù to state; to tell; to narrate; to relate 第一白佛述有護國之能
40 76 shù a summary in a text passage heading 第一白佛述有護國之能
41 76 shù to adhere to; to follow 第一白佛述有護國之能
42 76 shù to continue or elaborate on a theory developed by another 第一白佛述有護國之能
43 76 shù narrate 第一白佛述有護國之能
44 75 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 四天王者
45 75 zhě that 四天王者
46 75 zhě nominalizing function word 四天王者
47 75 zhě used to mark a definition 四天王者
48 75 zhě used to mark a pause 四天王者
49 75 zhě topic marker; that; it 四天王者
50 75 zhuó according to 四天王者
51 75 zhě ca 四天王者
52 63 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故曰流
53 63 old; ancient; former; past 故曰流
54 63 reason; cause; purpose 故曰流
55 63 to die 故曰流
56 63 so; therefore; hence 故曰流
57 63 original 故曰流
58 63 accident; happening; instance 故曰流
59 63 a friend; an acquaintance; friendship 故曰流
60 63 something in the past 故曰流
61 63 deceased; dead 故曰流
62 63 still; yet 故曰流
63 63 therefore; tasmāt 故曰流
64 59 cóng from 從是金光明下歎經體
65 59 cóng to follow 從是金光明下歎經體
66 59 cóng past; through 從是金光明下歎經體
67 59 cóng to comply; to submit; to defer 從是金光明下歎經體
68 59 cóng to participate in something 從是金光明下歎經體
69 59 cóng to use a certain method or principle 從是金光明下歎經體
70 59 cóng usually 從是金光明下歎經體
71 59 cóng something secondary 從是金光明下歎經體
72 59 cóng remote relatives 從是金光明下歎經體
73 59 cóng secondary 從是金光明下歎經體
74 59 cóng to go on; to advance 從是金光明下歎經體
75 59 cōng at ease; informal 從是金光明下歎經體
76 59 zòng a follower; a supporter 從是金光明下歎經體
77 59 zòng to release 從是金光明下歎經體
78 59 zòng perpendicular; longitudinal 從是金光明下歎經體
79 59 cóng receiving; upādāya 從是金光明下歎經體
80 54 xià next 苦諦下有利鈍見思
81 54 xià bottom 苦諦下有利鈍見思
82 54 xià to fall; to drop; to go down; to descend 苦諦下有利鈍見思
83 54 xià measure word for time 苦諦下有利鈍見思
84 54 xià expresses completion of an action 苦諦下有利鈍見思
85 54 xià to announce 苦諦下有利鈍見思
86 54 xià to do 苦諦下有利鈍見思
87 54 xià to withdraw; to leave; to exit 苦諦下有利鈍見思
88 54 xià under; below 苦諦下有利鈍見思
89 54 xià the lower class; a member of the lower class 苦諦下有利鈍見思
90 54 xià inside 苦諦下有利鈍見思
91 54 xià an aspect 苦諦下有利鈍見思
92 54 xià a certain time 苦諦下有利鈍見思
93 54 xià a time; an instance 苦諦下有利鈍見思
94 54 xià to capture; to take 苦諦下有利鈍見思
95 54 xià to put in 苦諦下有利鈍見思
96 54 xià to enter 苦諦下有利鈍見思
97 54 xià to eliminate; to remove; to get off 苦諦下有利鈍見思
98 54 xià to finish work or school 苦諦下有利鈍見思
99 54 xià to go 苦諦下有利鈍見思
100 54 xià to scorn; to look down on 苦諦下有利鈍見思
101 54 xià to modestly decline 苦諦下有利鈍見思
102 54 xià to produce 苦諦下有利鈍見思
103 54 xià to stay at; to lodge at 苦諦下有利鈍見思
104 54 xià to decide 苦諦下有利鈍見思
105 54 xià to be less than 苦諦下有利鈍見思
106 54 xià humble; lowly 苦諦下有利鈍見思
107 54 xià below; adhara 苦諦下有利鈍見思
108 54 xià lower; inferior; hina 苦諦下有利鈍見思
109 54 èr two 初番為二
110 54 èr Kangxi radical 7 初番為二
111 54 èr second 初番為二
112 54 èr twice; double; di- 初番為二
113 54 èr another; the other 初番為二
114 54 èr more than one kind 初番為二
115 54 èr two; dvā; dvi 初番為二
116 54 èr both; dvaya 初番為二
117 52 ruò to seem; to be like; as 若不照四諦
118 52 ruò seemingly 若不照四諦
119 52 ruò if 若不照四諦
120 52 ruò you 若不照四諦
121 52 ruò this; that 若不照四諦
122 52 ruò and; or 若不照四諦
123 52 ruò as for; pertaining to 若不照四諦
124 52 pomegranite 若不照四諦
125 52 ruò to choose 若不照四諦
126 52 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不照四諦
127 52 ruò thus 若不照四諦
128 52 ruò pollia 若不照四諦
129 52 ruò Ruo 若不照四諦
130 52 ruò only then 若不照四諦
131 52 ja 若不照四諦
132 52 jñā 若不照四諦
133 52 ruò if; yadi 若不照四諦
134 51 zhī him; her; them; that 上升之元首
135 51 zhī used between a modifier and a word to form a word group 上升之元首
136 51 zhī to go 上升之元首
137 51 zhī this; that 上升之元首
138 51 zhī genetive marker 上升之元首
139 51 zhī it 上升之元首
140 51 zhī in; in regards to 上升之元首
141 51 zhī all 上升之元首
142 51 zhī and 上升之元首
143 51 zhī however 上升之元首
144 51 zhī if 上升之元首
145 51 zhī then 上升之元首
146 51 zhī to arrive; to go 上升之元首
147 51 zhī is 上升之元首
148 51 zhī to use 上升之元首
149 51 zhī Zhi 上升之元首
150 51 zhī winding 上升之元首
151 50 this; these 此翻持國
152 50 in this way 此翻持國
153 50 otherwise; but; however; so 此翻持國
154 50 at this time; now; here 此翻持國
155 50 this; here; etad 此翻持國
156 48 so as to; in order to 四王以天力擁護
157 48 to use; to regard as 四王以天力擁護
158 48 to use; to grasp 四王以天力擁護
159 48 according to 四王以天力擁護
160 48 because of 四王以天力擁護
161 48 on a certain date 四王以天力擁護
162 48 and; as well as 四王以天力擁護
163 48 to rely on 四王以天力擁護
164 48 to regard 四王以天力擁護
165 48 to be able to 四王以天力擁護
166 48 to order; to command 四王以天力擁護
167 48 further; moreover 四王以天力擁護
168 48 used after a verb 四王以天力擁護
169 48 very 四王以天力擁護
170 48 already 四王以天力擁護
171 48 increasingly 四王以天力擁護
172 48 a reason; a cause 四王以天力擁護
173 48 Israel 四王以天力擁護
174 48 Yi 四王以天力擁護
175 48 use; yogena 四王以天力擁護
176 47 wén writing; text 如文
177 47 wén Kangxi radical 67 如文
178 47 wén Wen 如文
179 47 wén lines or grain on an object 如文
180 47 wén culture 如文
181 47 wén refined writings 如文
182 47 wén civil; non-military 如文
183 47 wén to conceal a fault; gloss over 如文
184 47 wén wen 如文
185 47 wén ornamentation; adornment 如文
186 47 wén to ornament; to adorn 如文
187 47 wén beautiful 如文
188 47 wén a text; a manuscript 如文
189 47 wén a group responsible for ritual and music 如文
190 47 wén the text of an imperial order 如文
191 47 wén liberal arts 如文
192 47 wén a rite; a ritual 如文
193 47 wén a tattoo 如文
194 47 wén a classifier for copper coins 如文
195 47 wén text; grantha 如文
196 47 wén letter; vyañjana 如文
197 46 his; hers; its; theirs 又天王護其國
198 46 to add emphasis 又天王護其國
199 46 used when asking a question in reply to a question 又天王護其國
200 46 used when making a request or giving an order 又天王護其國
201 46 he; her; it; them 又天王護其國
202 46 probably; likely 又天王護其國
203 46 will 又天王護其國
204 46 may 又天王護其國
205 46 if 又天王護其國
206 46 or 又天王護其國
207 46 Qi 又天王護其國
208 46 he; her; it; saḥ; sā; tad 又天王護其國
209 43 one 一白佛二佛
210 43 Kangxi radical 1 一白佛二佛
211 43 as soon as; all at once 一白佛二佛
212 43 pure; concentrated 一白佛二佛
213 43 whole; all 一白佛二佛
214 43 first 一白佛二佛
215 43 the same 一白佛二佛
216 43 each 一白佛二佛
217 43 certain 一白佛二佛
218 43 throughout 一白佛二佛
219 43 used in between a reduplicated verb 一白佛二佛
220 43 sole; single 一白佛二佛
221 43 a very small amount 一白佛二佛
222 43 Yi 一白佛二佛
223 43 other 一白佛二佛
224 43 to unify 一白佛二佛
225 43 accidentally; coincidentally 一白佛二佛
226 43 abruptly; suddenly 一白佛二佛
227 43 or 一白佛二佛
228 43 one; eka 一白佛二佛
229 43 sān three 歎經為三
230 43 sān third 歎經為三
231 43 sān more than two 歎經為三
232 43 sān very few 歎經為三
233 43 sān repeatedly 歎經為三
234 43 sān San 歎經為三
235 43 sān three; tri 歎經為三
236 43 sān sa 歎經為三
237 43 sān three kinds; trividha 歎經為三
238 42 Buddha; Awakened One 佛慈季末
239 42 relating to Buddhism 佛慈季末
240 42 a statue or image of a Buddha 佛慈季末
241 42 a Buddhist text 佛慈季末
242 42 to touch; to stroke 佛慈季末
243 42 Buddha 佛慈季末
244 42 Buddha; Awakened One 佛慈季末
245 42 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 翻增長
246 42 增長 zēngzhǎng to increase, grow 翻增長
247 42 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 翻增長
248 42 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 翻增長
249 42 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 翻增長
250 42 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 翻增長
251 42 néng can; able 能觀苦集控作見思
252 42 néng ability; capacity 能觀苦集控作見思
253 42 néng a mythical bear-like beast 能觀苦集控作見思
254 42 néng energy 能觀苦集控作見思
255 42 néng function; use 能觀苦集控作見思
256 42 néng may; should; permitted to 能觀苦集控作見思
257 42 néng talent 能觀苦集控作見思
258 42 néng expert at 能觀苦集控作見思
259 42 néng to be in harmony 能觀苦集控作見思
260 42 néng to tend to; to care for 能觀苦集控作見思
261 42 néng to reach; to arrive at 能觀苦集控作見思
262 42 néng as long as; only 能觀苦集控作見思
263 42 néng even if 能觀苦集控作見思
264 42 néng but 能觀苦集控作見思
265 42 néng in this way 能觀苦集控作見思
266 42 néng to be able; śak 能觀苦集控作見思
267 42 néng skilful; pravīṇa 能觀苦集控作見思
268 42 míng measure word for people 東黃金埵王名提頭賴吒
269 42 míng fame; renown; reputation 東黃金埵王名提頭賴吒
270 42 míng a name; personal name; designation 東黃金埵王名提頭賴吒
271 42 míng rank; position 東黃金埵王名提頭賴吒
272 42 míng an excuse 東黃金埵王名提頭賴吒
273 42 míng life 東黃金埵王名提頭賴吒
274 42 míng to name; to call 東黃金埵王名提頭賴吒
275 42 míng to express; to describe 東黃金埵王名提頭賴吒
276 42 míng to be called; to have the name 東黃金埵王名提頭賴吒
277 42 míng to own; to possess 東黃金埵王名提頭賴吒
278 42 míng famous; renowned 東黃金埵王名提頭賴吒
279 42 míng moral 東黃金埵王名提頭賴吒
280 42 míng name; naman 東黃金埵王名提頭賴吒
281 42 míng fame; renown; yasas 東黃金埵王名提頭賴吒
282 41 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 述成
283 41 chéng one tenth 述成
284 41 chéng to become; to turn into 述成
285 41 chéng to grow up; to ripen; to mature 述成
286 41 chéng to set up; to establish; to develop; to form 述成
287 41 chéng a full measure of 述成
288 41 chéng whole 述成
289 41 chéng set; established 述成
290 41 chéng to reache a certain degree; to amount to 述成
291 41 chéng to reconcile 述成
292 41 chéng alright; OK 述成
293 41 chéng an area of ten square miles 述成
294 41 chéng to resmble; to be similar to 述成
295 41 chéng composed of 述成
296 41 chéng a result; a harvest; an achievement 述成
297 41 chéng capable; able; accomplished 述成
298 41 chéng to help somebody achieve something 述成
299 41 chéng Cheng 述成
300 41 chéng Become 述成
301 41 chéng becoming; bhāva 述成
302 40 not; no 若不照四諦
303 40 expresses that a certain condition cannot be acheived 若不照四諦
304 40 as a correlative 若不照四諦
305 40 no (answering a question) 若不照四諦
306 40 forms a negative adjective from a noun 若不照四諦
307 40 at the end of a sentence to form a question 若不照四諦
308 40 to form a yes or no question 若不照四諦
309 40 infix potential marker 若不照四諦
310 40 no; na 若不照四諦
311 40 jīng to go through; to experience 發誓護經
312 40 jīng a sutra; a scripture 發誓護經
313 40 jīng warp 發誓護經
314 40 jīng longitude 發誓護經
315 40 jīng often; regularly; frequently 發誓護經
316 40 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 發誓護經
317 40 jīng a woman's period 發誓護經
318 40 jīng to bear; to endure 發誓護經
319 40 jīng to hang; to die by hanging 發誓護經
320 40 jīng classics 發誓護經
321 40 jīng to be frugal; to save 發誓護經
322 40 jīng a classic; a scripture; canon 發誓護經
323 40 jīng a standard; a norm 發誓護經
324 40 jīng a section of a Confucian work 發誓護經
325 40 jīng to measure 發誓護經
326 40 jīng human pulse 發誓護經
327 40 jīng menstruation; a woman's period 發誓護經
328 40 jīng sutra; discourse 發誓護經
329 38 in; at 使邪惡不翳於正真
330 38 in; at 使邪惡不翳於正真
331 38 in; at; to; from 使邪惡不翳於正真
332 38 to go; to 使邪惡不翳於正真
333 38 to rely on; to depend on 使邪惡不翳於正真
334 38 to go to; to arrive at 使邪惡不翳於正真
335 38 from 使邪惡不翳於正真
336 38 give 使邪惡不翳於正真
337 38 oppposing 使邪惡不翳於正真
338 38 and 使邪惡不翳於正真
339 38 compared to 使邪惡不翳於正真
340 38 by 使邪惡不翳於正真
341 38 and; as well as 使邪惡不翳於正真
342 38 for 使邪惡不翳於正真
343 38 Yu 使邪惡不翳於正真
344 38 a crow 使邪惡不翳於正真
345 38 whew; wow 使邪惡不翳於正真
346 38 near to; antike 使邪惡不翳於正真
347 37 zhì wisdom; knowledge; understanding 觀四諦智為四
348 37 zhì care; prudence 觀四諦智為四
349 37 zhì Zhi 觀四諦智為四
350 37 zhì spiritual insight; gnosis 觀四諦智為四
351 37 zhì clever 觀四諦智為四
352 37 zhì Wisdom 觀四諦智為四
353 37 zhì jnana; knowing 觀四諦智為四
354 36 wáng Wang 東黃金埵王名提頭賴吒
355 36 wáng a king 東黃金埵王名提頭賴吒
356 36 wáng Kangxi radical 96 東黃金埵王名提頭賴吒
357 36 wàng to be king; to rule 東黃金埵王名提頭賴吒
358 36 wáng a prince; a duke 東黃金埵王名提頭賴吒
359 36 wáng grand; great 東黃金埵王名提頭賴吒
360 36 wáng to treat with the ceremony due to a king 東黃金埵王名提頭賴吒
361 36 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 東黃金埵王名提頭賴吒
362 36 wáng the head of a group or gang 東黃金埵王名提頭賴吒
363 36 wáng the biggest or best of a group 東黃金埵王名提頭賴吒
364 36 wáng king; best of a kind; rāja 東黃金埵王名提頭賴吒
365 34 method; way 誡勸師弟勿吝法財
366 34 France 誡勸師弟勿吝法財
367 34 the law; rules; regulations 誡勸師弟勿吝法財
368 34 the teachings of the Buddha; Dharma 誡勸師弟勿吝法財
369 34 a standard; a norm 誡勸師弟勿吝法財
370 34 an institution 誡勸師弟勿吝法財
371 34 to emulate 誡勸師弟勿吝法財
372 34 magic; a magic trick 誡勸師弟勿吝法財
373 34 punishment 誡勸師弟勿吝法財
374 34 Fa 誡勸師弟勿吝法財
375 34 a precedent 誡勸師弟勿吝法財
376 34 a classification of some kinds of Han texts 誡勸師弟勿吝法財
377 34 relating to a ceremony or rite 誡勸師弟勿吝法財
378 34 Dharma 誡勸師弟勿吝法財
379 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 誡勸師弟勿吝法財
380 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 誡勸師弟勿吝法財
381 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 誡勸師弟勿吝法財
382 34 quality; characteristic 誡勸師弟勿吝法財
383 33 such as; for example; for instance 如文
384 33 if 如文
385 33 in accordance with 如文
386 33 to be appropriate; should; with regard to 如文
387 33 this 如文
388 33 it is so; it is thus; can be compared with 如文
389 33 to go to 如文
390 33 to meet 如文
391 33 to appear; to seem; to be like 如文
392 33 at least as good as 如文
393 33 and 如文
394 33 or 如文
395 33 but 如文
396 33 then 如文
397 33 naturally 如文
398 33 expresses a question or doubt 如文
399 33 you 如文
400 33 the second lunar month 如文
401 33 in; at 如文
402 33 Ru 如文
403 33 Thus 如文
404 33 thus; tathā 如文
405 33 like; iva 如文
406 33 suchness; tathatā 如文
407 33 tàn to sigh 一歎經二述能護
408 33 tàn to praise 一歎經二述能護
409 33 tàn to lament 一歎經二述能護
410 33 tàn to chant; to recite 一歎經二述能護
411 33 tàn a chant 一歎經二述能護
412 33 tàn praise; abhiṣṭuta 一歎經二述能護
413 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 隋天台智者大師說
414 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 隋天台智者大師說
415 32 shuì to persuade 隋天台智者大師說
416 32 shuō to teach; to recite; to explain 隋天台智者大師說
417 32 shuō a doctrine; a theory 隋天台智者大師說
418 32 shuō to claim; to assert 隋天台智者大師說
419 32 shuō allocution 隋天台智者大師說
420 32 shuō to criticize; to scold 隋天台智者大師說
421 32 shuō to indicate; to refer to 隋天台智者大師說
422 32 shuō speach; vāda 隋天台智者大師說
423 32 shuō to speak; bhāṣate 隋天台智者大師說
424 32 shuō to instruct 隋天台智者大師說
425 32 to protect; to guard 發誓護經
426 32 to support something that is wrong; to be partial to 發誓護經
427 32 to protect; to guard 發誓護經
428 30 biàn to dispute; to debate; to argue; to discuss 大辯品以辯充益說者
429 30 biàn to differentiate; to distinguish; to discriminate 大辯品以辯充益說者
430 30 biàn to change 大辯品以辯充益說者
431 30 biàn eloquent; good at 大辯品以辯充益說者
432 30 biàn pleasant but unrealistic speech 大辯品以辯充益說者
433 30 biàn debate 大辯品以辯充益說者
434 30 biàn eloquent; sarasvati 大辯品以辯充益說者
435 28 also; too 滅諦下亦有見思
436 28 but 滅諦下亦有見思
437 28 this; he; she 滅諦下亦有見思
438 28 although; even though 滅諦下亦有見思
439 28 already 滅諦下亦有見思
440 28 particle with no meaning 滅諦下亦有見思
441 28 Yi 滅諦下亦有見思
442 28 yòu again; also 天王發誓又為五
443 28 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 天王發誓又為五
444 28 yòu Kangxi radical 29 天王發誓又為五
445 28 yòu and 天王發誓又為五
446 28 yòu furthermore 天王發誓又為五
447 28 yòu in addition 天王發誓又為五
448 28 yòu but 天王發誓又為五
449 28 yòu again; also; moreover; punar 天王發誓又為五
450 27 meaning; sense 此義正
451 27 justice; right action; righteousness 此義正
452 27 artificial; man-made; fake 此義正
453 27 chivalry; generosity 此義正
454 27 just; righteous 此義正
455 27 adopted 此義正
456 27 a relationship 此義正
457 27 volunteer 此義正
458 27 something suitable 此義正
459 27 a martyr 此義正
460 27 a law 此義正
461 27 Yi 此義正
462 27 Righteousness 此義正
463 27 aim; artha 此義正
464 27 白佛 bái fó to address the Buddha 第一白佛述有護國之能
465 27 yǒu is; are; to exist 滅諦下亦有見思
466 27 yǒu to have; to possess 滅諦下亦有見思
467 27 yǒu indicates an estimate 滅諦下亦有見思
468 27 yǒu indicates a large quantity 滅諦下亦有見思
469 27 yǒu indicates an affirmative response 滅諦下亦有見思
470 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 滅諦下亦有見思
471 27 yǒu used to compare two things 滅諦下亦有見思
472 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 滅諦下亦有見思
473 27 yǒu used before the names of dynasties 滅諦下亦有見思
474 27 yǒu a certain thing; what exists 滅諦下亦有見思
475 27 yǒu multiple of ten and ... 滅諦下亦有見思
476 27 yǒu abundant 滅諦下亦有見思
477 27 yǒu purposeful 滅諦下亦有見思
478 27 yǒu You 滅諦下亦有見思
479 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 滅諦下亦有見思
480 27 yǒu becoming; bhava 滅諦下亦有見思
481 27 secret; hidden; confidential 此翻為密
482 27 retired 此翻為密
483 27 stable; calm 此翻為密
484 27 close; thick; dense 此翻為密
485 27 intimate 此翻為密
486 27 slight; subtle 此翻為密
487 27 a secret 此翻為密
488 27 Mi 此翻為密
489 27 secretly 此翻為密
490 27 secret; esoteric; guhya 此翻為密
491 27 shàng top; a high position 又下從地獄上至菩薩
492 27 shang top; the position on or above something 又下從地獄上至菩薩
493 27 shàng to go up; to go forward 又下從地獄上至菩薩
494 27 shàng shang 又下從地獄上至菩薩
495 27 shàng previous; last 又下從地獄上至菩薩
496 27 shàng high; higher 又下從地獄上至菩薩
497 27 shàng advanced 又下從地獄上至菩薩
498 27 shàng a monarch; a sovereign 又下從地獄上至菩薩
499 27 shàng time 又下從地獄上至菩薩
500 27 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 又下從地獄上至菩薩

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
ya
wèi to be; bhū
shù narrate
zhě ca
therefore; tasmāt
cóng receiving; upādāya
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安福 196 Anfu
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
北方 98 The North
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
成安 99 Chang'an
持国 持國 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
功德天 103 Laksmi
护世四天王 護世四天王 104 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
坚牢地神 堅牢地神 106 Prthivi; Earth Spirit
金光明经文句 金光明經文句 106 Jin Guangming Jing Wen Ju
勒沙婆 108 Rsabha
理佛 108 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
毘留勒叉 112 Virūḍhaka
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
散脂大将 散脂大將 115 Samjneya
僧佉 115 Samkhya
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四韦陀 四韋陀 115 Four Vedas
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
115 Sui Dynasty
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天台智者 116 Sage of Tiantai
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
卫世师 衛世師 119 Vaisesika
我知者 119 Spiritual Self; Purusa
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无诸 無諸 119 Wu Zhu
显德 顯德 120 Xiande
修罗 修羅 120 Asura
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
宗仰 122 Zongyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 217.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
半偈 98 half a verse
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初发心 初發心 99 initial determination
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
道流 100 the stream of way; followers of the way
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地味 100 earth cake
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
顶受 頂受 100 to respectfully receive
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二惑 195 the two aspects of delusion
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法境 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法如 102 dharma nature
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
分齐 分齊 102 difference
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
福聚 102 a heap of merit
富单那 富單那 102 putana
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广说 廣說 103 to explain; to teach
观心释 觀心釋 103 mind-discerning exegisis
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘宣 104 to widely advocate
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘经 弘經 104 to promote a sutra
后五 後五 104 following five hundred years
护国 護國 104 Protecting the Country
护世 護世 104 protectors of the world
化法 104 doctrines of conversion
化主 104 lord of transformation
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
金光明 106 golden light
经家 經家 106 one who collects the sutras
净天 淨天 106 pure devas
净天眼 淨天眼 106 pure deva eye
境智 106 objective world and subjective mind
经法 經法 106 canonical teachings
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
口密 107 mystery of speech
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
理密 108 esoteric doctrine
六法 108 the six dharmas
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
那由他 110 a nayuta
能化 110 a teacher
能所 110 ability to transform and transformable
能行 110 ability to act
毘舍阇 毘舍闍 112 pisaca
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
请法 請法 113 Request Teachings
取果 113 a producing seed; producing fruit
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
三从 三從 115 Three Obediences
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三论 三論 115 three treatises
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三欲 115 three desires
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身口意 115 body, speech, and mind
身密 115 mystery of the body
身业 身業 115 physical karma
生身 115 the physical body of a Buddha
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十法界 115 ten dharma realms
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
薜荔多 115 ghost; hungry ghost; preta
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记品 授記品 115 Chapter on Bestowing a Prophesy
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四事 115 the four necessities
四天 115 four kinds of heaven
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
天神地只 天神地祇 116 devas and nagas; celestials and earthbound spirits; deities of heaven and earth; heavenly and earthly gods; heavenly deities and earthly divinities
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天众 天眾 116 devas
天住 116 divine abodes
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我说即是空 我說即是空 119 I speak of this as emptiness
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五果 119 five fruits; five effects
五事 119 five dharmas; five categories
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无鬪 無鬪 119 non-contention; nirdvandva
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
洗沐 120 to bathe
现见 現見 120 to immediately see
香光 120 Fragrant Light
香华 香華 120 incense and flowers
邪正 120 heterodox and orthodox
心数 心數 120 a mental factor
行般若波罗蜜 行般若波羅蜜 120 course in perfect wisdom
行法 120 cultivation method
心王 120 the controlling function of the mind
修善 120 to cultivate goodness
夜叉 121 yaksa
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一异 一異 121 one and many
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意密 121 mystery of the mind
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一往 121 one passage; one time
异义 異義 121 to establish different meanings
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘法 緣法 121 causes and conditions
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
真法 122 true dharma; absolute dharma
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正分别 正分別 122 right intention
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正性 122 divine nature
正治 122 right effort
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正说 正說 122 proper teaching
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara