Glossary and Vocabulary for Jin Guangming Jing Xuan Yi Shi Yi Ji 金光明經玄義拾遺記, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 121 | 三 | sān | three | 四觀三般若三 |
2 | 121 | 三 | sān | third | 四觀三般若三 |
3 | 121 | 三 | sān | more than two | 四觀三般若三 |
4 | 121 | 三 | sān | very few | 四觀三般若三 |
5 | 121 | 三 | sān | San | 四觀三般若三 |
6 | 121 | 三 | sān | three; tri | 四觀三般若三 |
7 | 121 | 三 | sān | sa | 四觀三般若三 |
8 | 121 | 三 | sān | three kinds; trividha | 四觀三般若三 |
9 | 74 | 義 | yì | meaning; sense | 不須借義示於觀法 |
10 | 74 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 不須借義示於觀法 |
11 | 74 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 不須借義示於觀法 |
12 | 74 | 義 | yì | chivalry; generosity | 不須借義示於觀法 |
13 | 74 | 義 | yì | just; righteous | 不須借義示於觀法 |
14 | 74 | 義 | yì | adopted | 不須借義示於觀法 |
15 | 74 | 義 | yì | a relationship | 不須借義示於觀法 |
16 | 74 | 義 | yì | volunteer | 不須借義示於觀法 |
17 | 74 | 義 | yì | something suitable | 不須借義示於觀法 |
18 | 74 | 義 | yì | a martyr | 不須借義示於觀法 |
19 | 74 | 義 | yì | a law | 不須借義示於觀法 |
20 | 74 | 義 | yì | Yi | 不須借義示於觀法 |
21 | 74 | 義 | yì | Righteousness | 不須借義示於觀法 |
22 | 74 | 義 | yì | aim; artha | 不須借義示於觀法 |
23 | 73 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以即一而多示假相 |
24 | 73 | 以 | yǐ | to rely on | 以即一而多示假相 |
25 | 73 | 以 | yǐ | to regard | 以即一而多示假相 |
26 | 73 | 以 | yǐ | to be able to | 以即一而多示假相 |
27 | 73 | 以 | yǐ | to order; to command | 以即一而多示假相 |
28 | 73 | 以 | yǐ | used after a verb | 以即一而多示假相 |
29 | 73 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以即一而多示假相 |
30 | 73 | 以 | yǐ | Israel | 以即一而多示假相 |
31 | 73 | 以 | yǐ | Yi | 以即一而多示假相 |
32 | 73 | 以 | yǐ | use; yogena | 以即一而多示假相 |
33 | 71 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 四觀三般若三 |
34 | 71 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 四觀三般若三 |
35 | 71 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 四觀三般若三 |
36 | 71 | 觀 | guān | Guan | 四觀三般若三 |
37 | 71 | 觀 | guān | appearance; looks | 四觀三般若三 |
38 | 71 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 四觀三般若三 |
39 | 71 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 四觀三般若三 |
40 | 71 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 四觀三般若三 |
41 | 71 | 觀 | guàn | an announcement | 四觀三般若三 |
42 | 71 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 四觀三般若三 |
43 | 71 | 觀 | guān | Surview | 四觀三般若三 |
44 | 71 | 觀 | guān | Observe | 四觀三般若三 |
45 | 71 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 四觀三般若三 |
46 | 71 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 四觀三般若三 |
47 | 71 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 四觀三般若三 |
48 | 71 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 四觀三般若三 |
49 | 69 | 二 | èr | two | 二釋三 |
50 | 69 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二釋三 |
51 | 69 | 二 | èr | second | 二釋三 |
52 | 69 | 二 | èr | twice; double; di- | 二釋三 |
53 | 69 | 二 | èr | more than one kind | 二釋三 |
54 | 69 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二釋三 |
55 | 69 | 二 | èr | both; dvaya | 二釋三 |
56 | 69 | 於 | yú | to go; to | 於一念心而論三相 |
57 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一念心而論三相 |
58 | 69 | 於 | yú | Yu | 於一念心而論三相 |
59 | 69 | 於 | wū | a crow | 於一念心而論三相 |
60 | 64 | 者 | zhě | ca | 假在初者 |
61 | 62 | 之 | zhī | to go | 有漏之 |
62 | 62 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有漏之 |
63 | 62 | 之 | zhī | is | 有漏之 |
64 | 62 | 之 | zhī | to use | 有漏之 |
65 | 62 | 之 | zhī | Zhi | 有漏之 |
66 | 62 | 之 | zhī | winding | 有漏之 |
67 | 59 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 總舉一心空假中三 |
68 | 59 | 空 | kòng | free time | 總舉一心空假中三 |
69 | 59 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 總舉一心空假中三 |
70 | 59 | 空 | kōng | the sky; the air | 總舉一心空假中三 |
71 | 59 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 總舉一心空假中三 |
72 | 59 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 總舉一心空假中三 |
73 | 59 | 空 | kòng | empty space | 總舉一心空假中三 |
74 | 59 | 空 | kōng | without substance | 總舉一心空假中三 |
75 | 59 | 空 | kōng | to not have | 總舉一心空假中三 |
76 | 59 | 空 | kòng | opportunity; chance | 總舉一心空假中三 |
77 | 59 | 空 | kōng | vast and high | 總舉一心空假中三 |
78 | 59 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 總舉一心空假中三 |
79 | 59 | 空 | kòng | blank | 總舉一心空假中三 |
80 | 59 | 空 | kòng | expansive | 總舉一心空假中三 |
81 | 59 | 空 | kòng | lacking | 總舉一心空假中三 |
82 | 59 | 空 | kōng | plain; nothing else | 總舉一心空假中三 |
83 | 59 | 空 | kōng | Emptiness | 總舉一心空假中三 |
84 | 59 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 總舉一心空假中三 |
85 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名求理 |
86 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名求理 |
87 | 55 | 名 | míng | rank; position | 故名求理 |
88 | 55 | 名 | míng | an excuse | 故名求理 |
89 | 55 | 名 | míng | life | 故名求理 |
90 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 故名求理 |
91 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 故名求理 |
92 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名求理 |
93 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 故名求理 |
94 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 故名求理 |
95 | 55 | 名 | míng | moral | 故名求理 |
96 | 55 | 名 | míng | name; naman | 故名求理 |
97 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名求理 |
98 | 53 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初標 |
99 | 53 | 初 | chū | original | 初標 |
100 | 53 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初標 |
101 | 53 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 以即一而多示假相 |
102 | 53 | 即 | jí | at that time | 以即一而多示假相 |
103 | 53 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 以即一而多示假相 |
104 | 53 | 即 | jí | supposed; so-called | 以即一而多示假相 |
105 | 53 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 以即一而多示假相 |
106 | 53 | 今 | jīn | today; present; now | 但今假觀列於空後 |
107 | 53 | 今 | jīn | Jin | 但今假觀列於空後 |
108 | 53 | 今 | jīn | modern | 但今假觀列於空後 |
109 | 53 | 今 | jīn | now; adhunā | 但今假觀列於空後 |
110 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為明對破三種惑故 |
111 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 為明對破三種惑故 |
112 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 為明對破三種惑故 |
113 | 51 | 為 | wéi | to do | 為明對破三種惑故 |
114 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 為明對破三種惑故 |
115 | 51 | 為 | wéi | to govern | 為明對破三種惑故 |
116 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 為明對破三種惑故 |
117 | 50 | 中 | zhōng | middle | 總舉一心空假中三 |
118 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 總舉一心空假中三 |
119 | 50 | 中 | zhōng | China | 總舉一心空假中三 |
120 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 總舉一心空假中三 |
121 | 50 | 中 | zhōng | midday | 總舉一心空假中三 |
122 | 50 | 中 | zhōng | inside | 總舉一心空假中三 |
123 | 50 | 中 | zhōng | during | 總舉一心空假中三 |
124 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 總舉一心空假中三 |
125 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 總舉一心空假中三 |
126 | 50 | 中 | zhōng | half | 總舉一心空假中三 |
127 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 總舉一心空假中三 |
128 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 總舉一心空假中三 |
129 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 總舉一心空假中三 |
130 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 總舉一心空假中三 |
131 | 50 | 中 | zhōng | middle | 總舉一心空假中三 |
132 | 47 | 釋 | shì | to release; to set free | 二釋三 |
133 | 47 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 二釋三 |
134 | 47 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 二釋三 |
135 | 47 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 二釋三 |
136 | 47 | 釋 | shì | to put down | 二釋三 |
137 | 47 | 釋 | shì | to resolve | 二釋三 |
138 | 47 | 釋 | shì | to melt | 二釋三 |
139 | 47 | 釋 | shì | Śākyamuni | 二釋三 |
140 | 47 | 釋 | shì | Buddhism | 二釋三 |
141 | 47 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 二釋三 |
142 | 47 | 釋 | yì | pleased; glad | 二釋三 |
143 | 47 | 釋 | shì | explain | 二釋三 |
144 | 47 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 二釋三 |
145 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 不前 |
146 | 44 | 也 | yě | ya | 初一心一切心別示假也 |
147 | 42 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經云 |
148 | 42 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經云 |
149 | 42 | 經 | jīng | warp | 經云 |
150 | 42 | 經 | jīng | longitude | 經云 |
151 | 42 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經云 |
152 | 42 | 經 | jīng | a woman's period | 經云 |
153 | 42 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經云 |
154 | 42 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經云 |
155 | 42 | 經 | jīng | classics | 經云 |
156 | 42 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經云 |
157 | 42 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經云 |
158 | 42 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經云 |
159 | 42 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經云 |
160 | 42 | 經 | jīng | to measure | 經云 |
161 | 42 | 經 | jīng | human pulse | 經云 |
162 | 42 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經云 |
163 | 42 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經云 |
164 | 42 | 云 | yún | cloud | 經云 |
165 | 42 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
166 | 42 | 云 | yún | Yun | 經云 |
167 | 42 | 云 | yún | to say | 經云 |
168 | 42 | 云 | yún | to have | 經云 |
169 | 42 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
170 | 42 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
171 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以即一而多示假相 |
172 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 以即一而多示假相 |
173 | 41 | 而 | néng | can; able | 以即一而多示假相 |
174 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以即一而多示假相 |
175 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 以即一而多示假相 |
176 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 於一念心而論三相 |
177 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於一念心而論三相 |
178 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於一念心而論三相 |
179 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於一念心而論三相 |
180 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於一念心而論三相 |
181 | 39 | 心 | xīn | heart | 於一念心而論三相 |
182 | 39 | 心 | xīn | emotion | 於一念心而論三相 |
183 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 於一念心而論三相 |
184 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於一念心而論三相 |
185 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於一念心而論三相 |
186 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 於一念心而論三相 |
187 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 於一念心而論三相 |
188 | 39 | 假 | jià | vacation | 總舉一心空假中三 |
189 | 39 | 假 | jiǎ | fake; false | 總舉一心空假中三 |
190 | 39 | 假 | jiǎ | to borrow | 總舉一心空假中三 |
191 | 39 | 假 | jiǎ | provisional | 總舉一心空假中三 |
192 | 39 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 總舉一心空假中三 |
193 | 39 | 假 | jiǎ | to grant | 總舉一心空假中三 |
194 | 39 | 假 | jiǎ | to pretend | 總舉一心空假中三 |
195 | 39 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 總舉一心空假中三 |
196 | 39 | 假 | jiǎ | to depend on | 總舉一心空假中三 |
197 | 39 | 假 | jiǎ | to wait on | 總舉一心空假中三 |
198 | 39 | 假 | jiǎ | to get close to | 總舉一心空假中三 |
199 | 39 | 假 | jiǎ | excellent | 總舉一心空假中三 |
200 | 39 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 總舉一心空假中三 |
201 | 37 | 一 | yī | one | 以即一而多示假相 |
202 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 以即一而多示假相 |
203 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 以即一而多示假相 |
204 | 37 | 一 | yī | first | 以即一而多示假相 |
205 | 37 | 一 | yī | the same | 以即一而多示假相 |
206 | 37 | 一 | yī | sole; single | 以即一而多示假相 |
207 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 以即一而多示假相 |
208 | 37 | 一 | yī | Yi | 以即一而多示假相 |
209 | 37 | 一 | yī | other | 以即一而多示假相 |
210 | 37 | 一 | yī | to unify | 以即一而多示假相 |
211 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 以即一而多示假相 |
212 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 以即一而多示假相 |
213 | 37 | 一 | yī | one; eka | 以即一而多示假相 |
214 | 35 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 欲明凡夫從心生過 |
215 | 35 | 明 | míng | Ming | 欲明凡夫從心生過 |
216 | 35 | 明 | míng | Ming Dynasty | 欲明凡夫從心生過 |
217 | 35 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 欲明凡夫從心生過 |
218 | 35 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 欲明凡夫從心生過 |
219 | 35 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 欲明凡夫從心生過 |
220 | 35 | 明 | míng | consecrated | 欲明凡夫從心生過 |
221 | 35 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 欲明凡夫從心生過 |
222 | 35 | 明 | míng | to explain; to clarify | 欲明凡夫從心生過 |
223 | 35 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 欲明凡夫從心生過 |
224 | 35 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 欲明凡夫從心生過 |
225 | 35 | 明 | míng | eyesight; vision | 欲明凡夫從心生過 |
226 | 35 | 明 | míng | a god; a spirit | 欲明凡夫從心生過 |
227 | 35 | 明 | míng | fame; renown | 欲明凡夫從心生過 |
228 | 35 | 明 | míng | open; public | 欲明凡夫從心生過 |
229 | 35 | 明 | míng | clear | 欲明凡夫從心生過 |
230 | 35 | 明 | míng | to become proficient | 欲明凡夫從心生過 |
231 | 35 | 明 | míng | to be proficient | 欲明凡夫從心生過 |
232 | 35 | 明 | míng | virtuous | 欲明凡夫從心生過 |
233 | 35 | 明 | míng | open and honest | 欲明凡夫從心生過 |
234 | 35 | 明 | míng | clean; neat | 欲明凡夫從心生過 |
235 | 35 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 欲明凡夫從心生過 |
236 | 35 | 明 | míng | next; afterwards | 欲明凡夫從心生過 |
237 | 35 | 明 | míng | positive | 欲明凡夫從心生過 |
238 | 35 | 明 | míng | Clear | 欲明凡夫從心生過 |
239 | 35 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 欲明凡夫從心生過 |
240 | 33 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 舉病顯藥假觀立也 |
241 | 33 | 顯 | xiǎn | Xian | 舉病顯藥假觀立也 |
242 | 33 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 舉病顯藥假觀立也 |
243 | 33 | 顯 | xiǎn | distinguished | 舉病顯藥假觀立也 |
244 | 33 | 顯 | xiǎn | honored | 舉病顯藥假觀立也 |
245 | 33 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 舉病顯藥假觀立也 |
246 | 33 | 顯 | xiǎn | miracle | 舉病顯藥假觀立也 |
247 | 33 | 三諦 | sān dì | three truths | 其實三諦一心圓照 |
248 | 32 | 文 | wén | writing; text | 據大論文 |
249 | 32 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 據大論文 |
250 | 32 | 文 | wén | Wen | 據大論文 |
251 | 32 | 文 | wén | lines or grain on an object | 據大論文 |
252 | 32 | 文 | wén | culture | 據大論文 |
253 | 32 | 文 | wén | refined writings | 據大論文 |
254 | 32 | 文 | wén | civil; non-military | 據大論文 |
255 | 32 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 據大論文 |
256 | 32 | 文 | wén | wen | 據大論文 |
257 | 32 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 據大論文 |
258 | 32 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 據大論文 |
259 | 32 | 文 | wén | beautiful | 據大論文 |
260 | 32 | 文 | wén | a text; a manuscript | 據大論文 |
261 | 32 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 據大論文 |
262 | 32 | 文 | wén | the text of an imperial order | 據大論文 |
263 | 32 | 文 | wén | liberal arts | 據大論文 |
264 | 32 | 文 | wén | a rite; a ritual | 據大論文 |
265 | 32 | 文 | wén | a tattoo | 據大論文 |
266 | 32 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 據大論文 |
267 | 32 | 文 | wén | text; grantha | 據大論文 |
268 | 32 | 文 | wén | letter; vyañjana | 據大論文 |
269 | 32 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 何能彰於性攝二修 |
270 | 32 | 攝 | shè | to take a photo | 何能彰於性攝二修 |
271 | 32 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 何能彰於性攝二修 |
272 | 32 | 攝 | shè | to act for; to represent | 何能彰於性攝二修 |
273 | 32 | 攝 | shè | to administer | 何能彰於性攝二修 |
274 | 32 | 攝 | shè | to conserve | 何能彰於性攝二修 |
275 | 32 | 攝 | shè | to hold; to support | 何能彰於性攝二修 |
276 | 32 | 攝 | shè | to get close to | 何能彰於性攝二修 |
277 | 32 | 攝 | shè | to help | 何能彰於性攝二修 |
278 | 32 | 攝 | niè | peaceful | 何能彰於性攝二修 |
279 | 32 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 何能彰於性攝二修 |
280 | 32 | 性 | xìng | gender | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
281 | 32 | 性 | xìng | nature; disposition | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
282 | 32 | 性 | xìng | grammatical gender | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
283 | 32 | 性 | xìng | a property; a quality | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
284 | 32 | 性 | xìng | life; destiny | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
285 | 32 | 性 | xìng | sexual desire | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
286 | 32 | 性 | xìng | scope | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
287 | 32 | 性 | xìng | nature | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
288 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 日夜常生無 |
289 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 日夜常生無 |
290 | 31 | 無 | mó | mo | 日夜常生無 |
291 | 31 | 無 | wú | to not have | 日夜常生無 |
292 | 31 | 無 | wú | Wu | 日夜常生無 |
293 | 31 | 無 | mó | mo | 日夜常生無 |
294 | 30 | 約 | yuē | approximately | 初約圓總舉 |
295 | 30 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 初約圓總舉 |
296 | 30 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 初約圓總舉 |
297 | 30 | 約 | yuē | vague; indistinct | 初約圓總舉 |
298 | 30 | 約 | yuē | to invite | 初約圓總舉 |
299 | 30 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 初約圓總舉 |
300 | 30 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 初約圓總舉 |
301 | 30 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 初約圓總舉 |
302 | 30 | 約 | yuē | brief; simple | 初約圓總舉 |
303 | 30 | 約 | yuē | an appointment | 初約圓總舉 |
304 | 30 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 初約圓總舉 |
305 | 30 | 約 | yuē | a rope | 初約圓總舉 |
306 | 30 | 約 | yuē | to tie up | 初約圓總舉 |
307 | 30 | 約 | yuē | crooked | 初約圓總舉 |
308 | 30 | 約 | yuē | to prevent; to block | 初約圓總舉 |
309 | 30 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 初約圓總舉 |
310 | 30 | 約 | yuē | base; low | 初約圓總舉 |
311 | 30 | 約 | yuē | to prepare | 初約圓總舉 |
312 | 30 | 約 | yuē | to plunder | 初約圓總舉 |
313 | 30 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 初約圓總舉 |
314 | 30 | 約 | yāo | to weigh | 初約圓總舉 |
315 | 30 | 約 | yāo | crucial point; key point | 初約圓總舉 |
316 | 30 | 約 | yuē | agreement; samaya | 初約圓總舉 |
317 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 故知附法含託事義 |
318 | 29 | 法 | fǎ | France | 故知附法含託事義 |
319 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 故知附法含託事義 |
320 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 故知附法含託事義 |
321 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 故知附法含託事義 |
322 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 故知附法含託事義 |
323 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 故知附法含託事義 |
324 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 故知附法含託事義 |
325 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 故知附法含託事義 |
326 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 故知附法含託事義 |
327 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 故知附法含託事義 |
328 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 故知附法含託事義 |
329 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 故知附法含託事義 |
330 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 故知附法含託事義 |
331 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 故知附法含託事義 |
332 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 故知附法含託事義 |
333 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 故知附法含託事義 |
334 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 故知附法含託事義 |
335 | 28 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體 |
336 | 28 | 體 | tǐ | form; style | 體 |
337 | 28 | 體 | tǐ | a substance | 體 |
338 | 28 | 體 | tǐ | a system | 體 |
339 | 28 | 體 | tǐ | a font | 體 |
340 | 28 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體 |
341 | 28 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體 |
342 | 28 | 體 | tī | ti | 體 |
343 | 28 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體 |
344 | 28 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體 |
345 | 28 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體 |
346 | 28 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體 |
347 | 28 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體 |
348 | 28 | 體 | tǐ | ti; essence | 體 |
349 | 28 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體 |
350 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如諸經律所明來報 |
351 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 如諸經律所明來報 |
352 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如諸經律所明來報 |
353 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如諸經律所明來報 |
354 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 如諸經律所明來報 |
355 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 如諸經律所明來報 |
356 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如諸經律所明來報 |
357 | 27 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 九觀三寶三 |
358 | 27 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 九觀三寶三 |
359 | 26 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
360 | 26 | 成 | chéng | to become; to turn into | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
361 | 26 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
362 | 26 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
363 | 26 | 成 | chéng | a full measure of | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
364 | 26 | 成 | chéng | whole | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
365 | 26 | 成 | chéng | set; established | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
366 | 26 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
367 | 26 | 成 | chéng | to reconcile | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
368 | 26 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
369 | 26 | 成 | chéng | composed of | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
370 | 26 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
371 | 26 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
372 | 26 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
373 | 26 | 成 | chéng | Cheng | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
374 | 26 | 成 | chéng | Become | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
375 | 26 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 謂一業成百千萬生受報不盡 |
376 | 26 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智示其邊中 |
377 | 26 | 智 | zhì | care; prudence | 智示其邊中 |
378 | 26 | 智 | zhì | Zhi | 智示其邊中 |
379 | 26 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智示其邊中 |
380 | 26 | 智 | zhì | clever | 智示其邊中 |
381 | 26 | 智 | zhì | Wisdom | 智示其邊中 |
382 | 26 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智示其邊中 |
383 | 26 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 為明對破三種惑故 |
384 | 26 | 破 | pò | worn-out; broken | 為明對破三種惑故 |
385 | 26 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 為明對破三種惑故 |
386 | 26 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 為明對破三種惑故 |
387 | 26 | 破 | pò | to defeat | 為明對破三種惑故 |
388 | 26 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 為明對破三種惑故 |
389 | 26 | 破 | pò | to strike; to hit | 為明對破三種惑故 |
390 | 26 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 為明對破三種惑故 |
391 | 26 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 為明對破三種惑故 |
392 | 26 | 破 | pò | finale | 為明對破三種惑故 |
393 | 26 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 為明對破三種惑故 |
394 | 26 | 破 | pò | to penetrate | 為明對破三種惑故 |
395 | 26 | 破 | pò | pha | 為明對破三種惑故 |
396 | 26 | 破 | pò | break; bheda | 為明對破三種惑故 |
397 | 25 | 立 | lì | to stand | 舉病顯藥假觀立也 |
398 | 25 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 舉病顯藥假觀立也 |
399 | 25 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 舉病顯藥假觀立也 |
400 | 25 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 舉病顯藥假觀立也 |
401 | 25 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 舉病顯藥假觀立也 |
402 | 25 | 立 | lì | to ascend the throne | 舉病顯藥假觀立也 |
403 | 25 | 立 | lì | to designate; to appoint | 舉病顯藥假觀立也 |
404 | 25 | 立 | lì | to live; to exist | 舉病顯藥假觀立也 |
405 | 25 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 舉病顯藥假觀立也 |
406 | 25 | 立 | lì | to take a stand | 舉病顯藥假觀立也 |
407 | 25 | 立 | lì | to cease; to stop | 舉病顯藥假觀立也 |
408 | 25 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 舉病顯藥假觀立也 |
409 | 25 | 立 | lì | stand | 舉病顯藥假觀立也 |
410 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛及菩薩達二邊中 |
411 | 25 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛及菩薩達二邊中 |
412 | 25 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛及菩薩達二邊中 |
413 | 25 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛及菩薩達二邊中 |
414 | 25 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛及菩薩達二邊中 |
415 | 25 | 佛 | fó | Buddha | 佛及菩薩達二邊中 |
416 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛及菩薩達二邊中 |
417 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 既知心有則生諸心 |
418 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 既知心有則生諸心 |
419 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 既知心有則生諸心 |
420 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 既知心有則生諸心 |
421 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 既知心有則生諸心 |
422 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 既知心有則生諸心 |
423 | 25 | 則 | zé | to do | 既知心有則生諸心 |
424 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 既知心有則生諸心 |
425 | 25 | 能 | néng | can; able | 能觀心空 |
426 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 能觀心空 |
427 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能觀心空 |
428 | 25 | 能 | néng | energy | 能觀心空 |
429 | 25 | 能 | néng | function; use | 能觀心空 |
430 | 25 | 能 | néng | talent | 能觀心空 |
431 | 25 | 能 | néng | expert at | 能觀心空 |
432 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 能觀心空 |
433 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能觀心空 |
434 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能觀心空 |
435 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 能觀心空 |
436 | 25 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能觀心空 |
437 | 25 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 性既具運故逆順修法爾 |
438 | 25 | 具 | jù | to possess; to have | 性既具運故逆順修法爾 |
439 | 25 | 具 | jù | to prepare | 性既具運故逆順修法爾 |
440 | 25 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 性既具運故逆順修法爾 |
441 | 25 | 具 | jù | Ju | 性既具運故逆順修法爾 |
442 | 25 | 具 | jù | talent; ability | 性既具運故逆順修法爾 |
443 | 25 | 具 | jù | a feast; food | 性既具運故逆順修法爾 |
444 | 25 | 具 | jù | to arrange; to provide | 性既具運故逆順修法爾 |
445 | 25 | 具 | jù | furnishings | 性既具運故逆順修法爾 |
446 | 25 | 具 | jù | to understand | 性既具運故逆順修法爾 |
447 | 25 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 性既具運故逆順修法爾 |
448 | 24 | 圓 | yuán | won; yuan | 初約圓總舉 |
449 | 24 | 圓 | yuán | a circle | 初約圓總舉 |
450 | 24 | 圓 | yuán | circlar; round | 初約圓總舉 |
451 | 24 | 圓 | yuán | to justify | 初約圓總舉 |
452 | 24 | 圓 | yuán | satisfactory | 初約圓總舉 |
453 | 24 | 圓 | yuán | circumference | 初約圓總舉 |
454 | 24 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 初約圓總舉 |
455 | 24 | 圓 | yuán | to complete | 初約圓總舉 |
456 | 24 | 圓 | yuán | a round coin | 初約圓總舉 |
457 | 24 | 圓 | yuán | Yuan | 初約圓總舉 |
458 | 24 | 圓 | yuán | ample | 初約圓總舉 |
459 | 24 | 圓 | yuán | heaven | 初約圓總舉 |
460 | 24 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 初約圓總舉 |
461 | 24 | 圓 | yuán | Perfect | 初約圓總舉 |
462 | 24 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 初約圓總舉 |
463 | 24 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 初約圓總舉 |
464 | 24 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 初約圓總舉 |
465 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非一非多示中相 |
466 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非一非多示中相 |
467 | 24 | 非 | fēi | different | 非一非多示中相 |
468 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非一非多示中相 |
469 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非一非多示中相 |
470 | 24 | 非 | fēi | Africa | 非一非多示中相 |
471 | 24 | 非 | fēi | to slander | 非一非多示中相 |
472 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 非一非多示中相 |
473 | 24 | 非 | fēi | must | 非一非多示中相 |
474 | 24 | 非 | fēi | an error | 非一非多示中相 |
475 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 非一非多示中相 |
476 | 24 | 非 | fēi | evil | 非一非多示中相 |
477 | 24 | 及 | jí | to reach | 及菩薩道種智 |
478 | 24 | 及 | jí | to attain | 及菩薩道種智 |
479 | 24 | 及 | jí | to understand | 及菩薩道種智 |
480 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及菩薩道種智 |
481 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及菩薩道種智 |
482 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及菩薩道種智 |
483 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 及菩薩道種智 |
484 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故寄二乘分齊而說 |
485 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故寄二乘分齊而說 |
486 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 故寄二乘分齊而說 |
487 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故寄二乘分齊而說 |
488 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故寄二乘分齊而說 |
489 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故寄二乘分齊而說 |
490 | 24 | 說 | shuō | allocution | 故寄二乘分齊而說 |
491 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故寄二乘分齊而說 |
492 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故寄二乘分齊而說 |
493 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 故寄二乘分齊而說 |
494 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故寄二乘分齊而說 |
495 | 24 | 說 | shuō | to instruct | 故寄二乘分齊而說 |
496 | 24 | 三德 | sān dé | three virtues | 此之三寶既與三德 |
497 | 24 | 三德 | sān dé | three modes of nature; three guṇas | 此之三寶既與三德 |
498 | 24 | 前 | qián | front | 不前 |
499 | 24 | 前 | qián | former; the past | 不前 |
500 | 24 | 前 | qián | to go forward | 不前 |
Frequencies of all Words
Top 1207
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 121 | 三 | sān | three | 四觀三般若三 |
2 | 121 | 三 | sān | third | 四觀三般若三 |
3 | 121 | 三 | sān | more than two | 四觀三般若三 |
4 | 121 | 三 | sān | very few | 四觀三般若三 |
5 | 121 | 三 | sān | repeatedly | 四觀三般若三 |
6 | 121 | 三 | sān | San | 四觀三般若三 |
7 | 121 | 三 | sān | three; tri | 四觀三般若三 |
8 | 121 | 三 | sān | sa | 四觀三般若三 |
9 | 121 | 三 | sān | three kinds; trividha | 四觀三般若三 |
10 | 119 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故於三觀示假在前 |
11 | 119 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故於三觀示假在前 |
12 | 119 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故於三觀示假在前 |
13 | 119 | 故 | gù | to die | 故於三觀示假在前 |
14 | 119 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故於三觀示假在前 |
15 | 119 | 故 | gù | original | 故於三觀示假在前 |
16 | 119 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故於三觀示假在前 |
17 | 119 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故於三觀示假在前 |
18 | 119 | 故 | gù | something in the past | 故於三觀示假在前 |
19 | 119 | 故 | gù | deceased; dead | 故於三觀示假在前 |
20 | 119 | 故 | gù | still; yet | 故於三觀示假在前 |
21 | 119 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故於三觀示假在前 |
22 | 75 | 此 | cǐ | this; these | 此生死假即建立中所 |
23 | 75 | 此 | cǐ | in this way | 此生死假即建立中所 |
24 | 75 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此生死假即建立中所 |
25 | 75 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此生死假即建立中所 |
26 | 75 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此生死假即建立中所 |
27 | 74 | 義 | yì | meaning; sense | 不須借義示於觀法 |
28 | 74 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 不須借義示於觀法 |
29 | 74 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 不須借義示於觀法 |
30 | 74 | 義 | yì | chivalry; generosity | 不須借義示於觀法 |
31 | 74 | 義 | yì | just; righteous | 不須借義示於觀法 |
32 | 74 | 義 | yì | adopted | 不須借義示於觀法 |
33 | 74 | 義 | yì | a relationship | 不須借義示於觀法 |
34 | 74 | 義 | yì | volunteer | 不須借義示於觀法 |
35 | 74 | 義 | yì | something suitable | 不須借義示於觀法 |
36 | 74 | 義 | yì | a martyr | 不須借義示於觀法 |
37 | 74 | 義 | yì | a law | 不須借義示於觀法 |
38 | 74 | 義 | yì | Yi | 不須借義示於觀法 |
39 | 74 | 義 | yì | Righteousness | 不須借義示於觀法 |
40 | 74 | 義 | yì | aim; artha | 不須借義示於觀法 |
41 | 73 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以即一而多示假相 |
42 | 73 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以即一而多示假相 |
43 | 73 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以即一而多示假相 |
44 | 73 | 以 | yǐ | according to | 以即一而多示假相 |
45 | 73 | 以 | yǐ | because of | 以即一而多示假相 |
46 | 73 | 以 | yǐ | on a certain date | 以即一而多示假相 |
47 | 73 | 以 | yǐ | and; as well as | 以即一而多示假相 |
48 | 73 | 以 | yǐ | to rely on | 以即一而多示假相 |
49 | 73 | 以 | yǐ | to regard | 以即一而多示假相 |
50 | 73 | 以 | yǐ | to be able to | 以即一而多示假相 |
51 | 73 | 以 | yǐ | to order; to command | 以即一而多示假相 |
52 | 73 | 以 | yǐ | further; moreover | 以即一而多示假相 |
53 | 73 | 以 | yǐ | used after a verb | 以即一而多示假相 |
54 | 73 | 以 | yǐ | very | 以即一而多示假相 |
55 | 73 | 以 | yǐ | already | 以即一而多示假相 |
56 | 73 | 以 | yǐ | increasingly | 以即一而多示假相 |
57 | 73 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以即一而多示假相 |
58 | 73 | 以 | yǐ | Israel | 以即一而多示假相 |
59 | 73 | 以 | yǐ | Yi | 以即一而多示假相 |
60 | 73 | 以 | yǐ | use; yogena | 以即一而多示假相 |
61 | 71 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 四觀三般若三 |
62 | 71 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 四觀三般若三 |
63 | 71 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 四觀三般若三 |
64 | 71 | 觀 | guān | Guan | 四觀三般若三 |
65 | 71 | 觀 | guān | appearance; looks | 四觀三般若三 |
66 | 71 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 四觀三般若三 |
67 | 71 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 四觀三般若三 |
68 | 71 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 四觀三般若三 |
69 | 71 | 觀 | guàn | an announcement | 四觀三般若三 |
70 | 71 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 四觀三般若三 |
71 | 71 | 觀 | guān | Surview | 四觀三般若三 |
72 | 71 | 觀 | guān | Observe | 四觀三般若三 |
73 | 71 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 四觀三般若三 |
74 | 71 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 四觀三般若三 |
75 | 71 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 四觀三般若三 |
76 | 71 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 四觀三般若三 |
77 | 69 | 二 | èr | two | 二釋三 |
78 | 69 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二釋三 |
79 | 69 | 二 | èr | second | 二釋三 |
80 | 69 | 二 | èr | twice; double; di- | 二釋三 |
81 | 69 | 二 | èr | another; the other | 二釋三 |
82 | 69 | 二 | èr | more than one kind | 二釋三 |
83 | 69 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二釋三 |
84 | 69 | 二 | èr | both; dvaya | 二釋三 |
85 | 69 | 於 | yú | in; at | 於一念心而論三相 |
86 | 69 | 於 | yú | in; at | 於一念心而論三相 |
87 | 69 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一念心而論三相 |
88 | 69 | 於 | yú | to go; to | 於一念心而論三相 |
89 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一念心而論三相 |
90 | 69 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一念心而論三相 |
91 | 69 | 於 | yú | from | 於一念心而論三相 |
92 | 69 | 於 | yú | give | 於一念心而論三相 |
93 | 69 | 於 | yú | oppposing | 於一念心而論三相 |
94 | 69 | 於 | yú | and | 於一念心而論三相 |
95 | 69 | 於 | yú | compared to | 於一念心而論三相 |
96 | 69 | 於 | yú | by | 於一念心而論三相 |
97 | 69 | 於 | yú | and; as well as | 於一念心而論三相 |
98 | 69 | 於 | yú | for | 於一念心而論三相 |
99 | 69 | 於 | yú | Yu | 於一念心而論三相 |
100 | 69 | 於 | wū | a crow | 於一念心而論三相 |
101 | 69 | 於 | wū | whew; wow | 於一念心而論三相 |
102 | 69 | 於 | yú | near to; antike | 於一念心而論三相 |
103 | 66 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是三般若 |
104 | 66 | 是 | shì | is exactly | 是三般若 |
105 | 66 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是三般若 |
106 | 66 | 是 | shì | this; that; those | 是三般若 |
107 | 66 | 是 | shì | really; certainly | 是三般若 |
108 | 66 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是三般若 |
109 | 66 | 是 | shì | true | 是三般若 |
110 | 66 | 是 | shì | is; has; exists | 是三般若 |
111 | 66 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是三般若 |
112 | 66 | 是 | shì | a matter; an affair | 是三般若 |
113 | 66 | 是 | shì | Shi | 是三般若 |
114 | 66 | 是 | shì | is; bhū | 是三般若 |
115 | 66 | 是 | shì | this; idam | 是三般若 |
116 | 64 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 假在初者 |
117 | 64 | 者 | zhě | that | 假在初者 |
118 | 64 | 者 | zhě | nominalizing function word | 假在初者 |
119 | 64 | 者 | zhě | used to mark a definition | 假在初者 |
120 | 64 | 者 | zhě | used to mark a pause | 假在初者 |
121 | 64 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 假在初者 |
122 | 64 | 者 | zhuó | according to | 假在初者 |
123 | 64 | 者 | zhě | ca | 假在初者 |
124 | 62 | 之 | zhī | him; her; them; that | 有漏之 |
125 | 62 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 有漏之 |
126 | 62 | 之 | zhī | to go | 有漏之 |
127 | 62 | 之 | zhī | this; that | 有漏之 |
128 | 62 | 之 | zhī | genetive marker | 有漏之 |
129 | 62 | 之 | zhī | it | 有漏之 |
130 | 62 | 之 | zhī | in; in regards to | 有漏之 |
131 | 62 | 之 | zhī | all | 有漏之 |
132 | 62 | 之 | zhī | and | 有漏之 |
133 | 62 | 之 | zhī | however | 有漏之 |
134 | 62 | 之 | zhī | if | 有漏之 |
135 | 62 | 之 | zhī | then | 有漏之 |
136 | 62 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有漏之 |
137 | 62 | 之 | zhī | is | 有漏之 |
138 | 62 | 之 | zhī | to use | 有漏之 |
139 | 62 | 之 | zhī | Zhi | 有漏之 |
140 | 62 | 之 | zhī | winding | 有漏之 |
141 | 59 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 總舉一心空假中三 |
142 | 59 | 空 | kòng | free time | 總舉一心空假中三 |
143 | 59 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 總舉一心空假中三 |
144 | 59 | 空 | kōng | the sky; the air | 總舉一心空假中三 |
145 | 59 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 總舉一心空假中三 |
146 | 59 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 總舉一心空假中三 |
147 | 59 | 空 | kòng | empty space | 總舉一心空假中三 |
148 | 59 | 空 | kōng | without substance | 總舉一心空假中三 |
149 | 59 | 空 | kōng | to not have | 總舉一心空假中三 |
150 | 59 | 空 | kòng | opportunity; chance | 總舉一心空假中三 |
151 | 59 | 空 | kōng | vast and high | 總舉一心空假中三 |
152 | 59 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 總舉一心空假中三 |
153 | 59 | 空 | kòng | blank | 總舉一心空假中三 |
154 | 59 | 空 | kòng | expansive | 總舉一心空假中三 |
155 | 59 | 空 | kòng | lacking | 總舉一心空假中三 |
156 | 59 | 空 | kōng | plain; nothing else | 總舉一心空假中三 |
157 | 59 | 空 | kōng | Emptiness | 總舉一心空假中三 |
158 | 59 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 總舉一心空假中三 |
159 | 55 | 名 | míng | measure word for people | 故名求理 |
160 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名求理 |
161 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名求理 |
162 | 55 | 名 | míng | rank; position | 故名求理 |
163 | 55 | 名 | míng | an excuse | 故名求理 |
164 | 55 | 名 | míng | life | 故名求理 |
165 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 故名求理 |
166 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 故名求理 |
167 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名求理 |
168 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 故名求理 |
169 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 故名求理 |
170 | 55 | 名 | míng | moral | 故名求理 |
171 | 55 | 名 | míng | name; naman | 故名求理 |
172 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名求理 |
173 | 53 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初標 |
174 | 53 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初標 |
175 | 53 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初標 |
176 | 53 | 初 | chū | just now | 初標 |
177 | 53 | 初 | chū | thereupon | 初標 |
178 | 53 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初標 |
179 | 53 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初標 |
180 | 53 | 初 | chū | original | 初標 |
181 | 53 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初標 |
182 | 53 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 以即一而多示假相 |
183 | 53 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 以即一而多示假相 |
184 | 53 | 即 | jí | at that time | 以即一而多示假相 |
185 | 53 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 以即一而多示假相 |
186 | 53 | 即 | jí | supposed; so-called | 以即一而多示假相 |
187 | 53 | 即 | jí | if; but | 以即一而多示假相 |
188 | 53 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 以即一而多示假相 |
189 | 53 | 即 | jí | then; following | 以即一而多示假相 |
190 | 53 | 即 | jí | so; just so; eva | 以即一而多示假相 |
191 | 53 | 今 | jīn | today; present; now | 但今假觀列於空後 |
192 | 53 | 今 | jīn | Jin | 但今假觀列於空後 |
193 | 53 | 今 | jīn | modern | 但今假觀列於空後 |
194 | 53 | 今 | jīn | now; adhunā | 但今假觀列於空後 |
195 | 51 | 為 | wèi | for; to | 為明對破三種惑故 |
196 | 51 | 為 | wèi | because of | 為明對破三種惑故 |
197 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為明對破三種惑故 |
198 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 為明對破三種惑故 |
199 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 為明對破三種惑故 |
200 | 51 | 為 | wéi | to do | 為明對破三種惑故 |
201 | 51 | 為 | wèi | for | 為明對破三種惑故 |
202 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 為明對破三種惑故 |
203 | 51 | 為 | wèi | to | 為明對破三種惑故 |
204 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 為明對破三種惑故 |
205 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為明對破三種惑故 |
206 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 為明對破三種惑故 |
207 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 為明對破三種惑故 |
208 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 為明對破三種惑故 |
209 | 51 | 為 | wéi | to govern | 為明對破三種惑故 |
210 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 為明對破三種惑故 |
211 | 50 | 中 | zhōng | middle | 總舉一心空假中三 |
212 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 總舉一心空假中三 |
213 | 50 | 中 | zhōng | China | 總舉一心空假中三 |
214 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 總舉一心空假中三 |
215 | 50 | 中 | zhōng | in; amongst | 總舉一心空假中三 |
216 | 50 | 中 | zhōng | midday | 總舉一心空假中三 |
217 | 50 | 中 | zhōng | inside | 總舉一心空假中三 |
218 | 50 | 中 | zhōng | during | 總舉一心空假中三 |
219 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 總舉一心空假中三 |
220 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 總舉一心空假中三 |
221 | 50 | 中 | zhōng | half | 總舉一心空假中三 |
222 | 50 | 中 | zhōng | just right; suitably | 總舉一心空假中三 |
223 | 50 | 中 | zhōng | while | 總舉一心空假中三 |
224 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 總舉一心空假中三 |
225 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 總舉一心空假中三 |
226 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 總舉一心空假中三 |
227 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 總舉一心空假中三 |
228 | 50 | 中 | zhōng | middle | 總舉一心空假中三 |
229 | 47 | 釋 | shì | to release; to set free | 二釋三 |
230 | 47 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 二釋三 |
231 | 47 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 二釋三 |
232 | 47 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 二釋三 |
233 | 47 | 釋 | shì | to put down | 二釋三 |
234 | 47 | 釋 | shì | to resolve | 二釋三 |
235 | 47 | 釋 | shì | to melt | 二釋三 |
236 | 47 | 釋 | shì | Śākyamuni | 二釋三 |
237 | 47 | 釋 | shì | Buddhism | 二釋三 |
238 | 47 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 二釋三 |
239 | 47 | 釋 | yì | pleased; glad | 二釋三 |
240 | 47 | 釋 | shì | explain | 二釋三 |
241 | 47 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 二釋三 |
242 | 45 | 不 | bù | not; no | 不前 |
243 | 45 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不前 |
244 | 45 | 不 | bù | as a correlative | 不前 |
245 | 45 | 不 | bù | no (answering a question) | 不前 |
246 | 45 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不前 |
247 | 45 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不前 |
248 | 45 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不前 |
249 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 不前 |
250 | 45 | 不 | bù | no; na | 不前 |
251 | 45 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一果報皆有假名 |
252 | 45 | 皆 | jiē | same; equally | 一果報皆有假名 |
253 | 45 | 皆 | jiē | all; sarva | 一果報皆有假名 |
254 | 44 | 也 | yě | also; too | 初一心一切心別示假也 |
255 | 44 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 初一心一切心別示假也 |
256 | 44 | 也 | yě | either | 初一心一切心別示假也 |
257 | 44 | 也 | yě | even | 初一心一切心別示假也 |
258 | 44 | 也 | yě | used to soften the tone | 初一心一切心別示假也 |
259 | 44 | 也 | yě | used for emphasis | 初一心一切心別示假也 |
260 | 44 | 也 | yě | used to mark contrast | 初一心一切心別示假也 |
261 | 44 | 也 | yě | used to mark compromise | 初一心一切心別示假也 |
262 | 44 | 也 | yě | ya | 初一心一切心別示假也 |
263 | 42 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經云 |
264 | 42 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經云 |
265 | 42 | 經 | jīng | warp | 經云 |
266 | 42 | 經 | jīng | longitude | 經云 |
267 | 42 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經云 |
268 | 42 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經云 |
269 | 42 | 經 | jīng | a woman's period | 經云 |
270 | 42 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經云 |
271 | 42 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經云 |
272 | 42 | 經 | jīng | classics | 經云 |
273 | 42 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經云 |
274 | 42 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經云 |
275 | 42 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經云 |
276 | 42 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經云 |
277 | 42 | 經 | jīng | to measure | 經云 |
278 | 42 | 經 | jīng | human pulse | 經云 |
279 | 42 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經云 |
280 | 42 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經云 |
281 | 42 | 云 | yún | cloud | 經云 |
282 | 42 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
283 | 42 | 云 | yún | Yun | 經云 |
284 | 42 | 云 | yún | to say | 經云 |
285 | 42 | 云 | yún | to have | 經云 |
286 | 42 | 云 | yún | a particle with no meaning | 經云 |
287 | 42 | 云 | yún | in this way | 經云 |
288 | 42 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
289 | 42 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
290 | 41 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 以即一而多示假相 |
291 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以即一而多示假相 |
292 | 41 | 而 | ér | you | 以即一而多示假相 |
293 | 41 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 以即一而多示假相 |
294 | 41 | 而 | ér | right away; then | 以即一而多示假相 |
295 | 41 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 以即一而多示假相 |
296 | 41 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 以即一而多示假相 |
297 | 41 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 以即一而多示假相 |
298 | 41 | 而 | ér | how can it be that? | 以即一而多示假相 |
299 | 41 | 而 | ér | so as to | 以即一而多示假相 |
300 | 41 | 而 | ér | only then | 以即一而多示假相 |
301 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 以即一而多示假相 |
302 | 41 | 而 | néng | can; able | 以即一而多示假相 |
303 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以即一而多示假相 |
304 | 41 | 而 | ér | me | 以即一而多示假相 |
305 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 以即一而多示假相 |
306 | 41 | 而 | ér | possessive | 以即一而多示假相 |
307 | 41 | 而 | ér | and; ca | 以即一而多示假相 |
308 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 於一念心而論三相 |
309 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於一念心而論三相 |
310 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於一念心而論三相 |
311 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於一念心而論三相 |
312 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於一念心而論三相 |
313 | 39 | 心 | xīn | heart | 於一念心而論三相 |
314 | 39 | 心 | xīn | emotion | 於一念心而論三相 |
315 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 於一念心而論三相 |
316 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於一念心而論三相 |
317 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於一念心而論三相 |
318 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 於一念心而論三相 |
319 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 於一念心而論三相 |
320 | 39 | 假 | jià | vacation | 總舉一心空假中三 |
321 | 39 | 假 | jiǎ | fake; false | 總舉一心空假中三 |
322 | 39 | 假 | jiǎ | if; suppose | 總舉一心空假中三 |
323 | 39 | 假 | jiǎ | to borrow | 總舉一心空假中三 |
324 | 39 | 假 | jiǎ | provisional | 總舉一心空假中三 |
325 | 39 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 總舉一心空假中三 |
326 | 39 | 假 | jiǎ | to grant | 總舉一心空假中三 |
327 | 39 | 假 | jiǎ | to pretend | 總舉一心空假中三 |
328 | 39 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 總舉一心空假中三 |
329 | 39 | 假 | jiǎ | to depend on | 總舉一心空假中三 |
330 | 39 | 假 | jiǎ | to wait on | 總舉一心空假中三 |
331 | 39 | 假 | jiǎ | to get close to | 總舉一心空假中三 |
332 | 39 | 假 | jiǎ | excellent | 總舉一心空假中三 |
333 | 39 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 總舉一心空假中三 |
334 | 39 | 假 | jiǎ | if; yadi | 總舉一心空假中三 |
335 | 37 | 一 | yī | one | 以即一而多示假相 |
336 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 以即一而多示假相 |
337 | 37 | 一 | yī | as soon as; all at once | 以即一而多示假相 |
338 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 以即一而多示假相 |
339 | 37 | 一 | yì | whole; all | 以即一而多示假相 |
340 | 37 | 一 | yī | first | 以即一而多示假相 |
341 | 37 | 一 | yī | the same | 以即一而多示假相 |
342 | 37 | 一 | yī | each | 以即一而多示假相 |
343 | 37 | 一 | yī | certain | 以即一而多示假相 |
344 | 37 | 一 | yī | throughout | 以即一而多示假相 |
345 | 37 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 以即一而多示假相 |
346 | 37 | 一 | yī | sole; single | 以即一而多示假相 |
347 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 以即一而多示假相 |
348 | 37 | 一 | yī | Yi | 以即一而多示假相 |
349 | 37 | 一 | yī | other | 以即一而多示假相 |
350 | 37 | 一 | yī | to unify | 以即一而多示假相 |
351 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 以即一而多示假相 |
352 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 以即一而多示假相 |
353 | 37 | 一 | yī | or | 以即一而多示假相 |
354 | 37 | 一 | yī | one; eka | 以即一而多示假相 |
355 | 35 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 欲明凡夫從心生過 |
356 | 35 | 明 | míng | Ming | 欲明凡夫從心生過 |
357 | 35 | 明 | míng | Ming Dynasty | 欲明凡夫從心生過 |
358 | 35 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 欲明凡夫從心生過 |
359 | 35 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 欲明凡夫從心生過 |
360 | 35 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 欲明凡夫從心生過 |
361 | 35 | 明 | míng | consecrated | 欲明凡夫從心生過 |
362 | 35 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 欲明凡夫從心生過 |
363 | 35 | 明 | míng | to explain; to clarify | 欲明凡夫從心生過 |
364 | 35 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 欲明凡夫從心生過 |
365 | 35 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 欲明凡夫從心生過 |
366 | 35 | 明 | míng | eyesight; vision | 欲明凡夫從心生過 |
367 | 35 | 明 | míng | a god; a spirit | 欲明凡夫從心生過 |
368 | 35 | 明 | míng | fame; renown | 欲明凡夫從心生過 |
369 | 35 | 明 | míng | open; public | 欲明凡夫從心生過 |
370 | 35 | 明 | míng | clear | 欲明凡夫從心生過 |
371 | 35 | 明 | míng | to become proficient | 欲明凡夫從心生過 |
372 | 35 | 明 | míng | to be proficient | 欲明凡夫從心生過 |
373 | 35 | 明 | míng | virtuous | 欲明凡夫從心生過 |
374 | 35 | 明 | míng | open and honest | 欲明凡夫從心生過 |
375 | 35 | 明 | míng | clean; neat | 欲明凡夫從心生過 |
376 | 35 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 欲明凡夫從心生過 |
377 | 35 | 明 | míng | next; afterwards | 欲明凡夫從心生過 |
378 | 35 | 明 | míng | positive | 欲明凡夫從心生過 |
379 | 35 | 明 | míng | Clear | 欲明凡夫從心生過 |
380 | 35 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 欲明凡夫從心生過 |
381 | 34 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若在空後即建立假 |
382 | 34 | 若 | ruò | seemingly | 若在空後即建立假 |
383 | 34 | 若 | ruò | if | 若在空後即建立假 |
384 | 34 | 若 | ruò | you | 若在空後即建立假 |
385 | 34 | 若 | ruò | this; that | 若在空後即建立假 |
386 | 34 | 若 | ruò | and; or | 若在空後即建立假 |
387 | 34 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若在空後即建立假 |
388 | 34 | 若 | rě | pomegranite | 若在空後即建立假 |
389 | 34 | 若 | ruò | to choose | 若在空後即建立假 |
390 | 34 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若在空後即建立假 |
391 | 34 | 若 | ruò | thus | 若在空後即建立假 |
392 | 34 | 若 | ruò | pollia | 若在空後即建立假 |
393 | 34 | 若 | ruò | Ruo | 若在空後即建立假 |
394 | 34 | 若 | ruò | only then | 若在空後即建立假 |
395 | 34 | 若 | rě | ja | 若在空後即建立假 |
396 | 34 | 若 | rě | jñā | 若在空後即建立假 |
397 | 34 | 若 | ruò | if; yadi | 若在空後即建立假 |
398 | 33 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有二種 |
399 | 33 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有二種 |
400 | 33 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有二種 |
401 | 33 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有二種 |
402 | 33 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有二種 |
403 | 33 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有二種 |
404 | 33 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有二種 |
405 | 33 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有二種 |
406 | 33 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有二種 |
407 | 33 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有二種 |
408 | 33 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有二種 |
409 | 33 | 有 | yǒu | abundant | 有二種 |
410 | 33 | 有 | yǒu | purposeful | 有二種 |
411 | 33 | 有 | yǒu | You | 有二種 |
412 | 33 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有二種 |
413 | 33 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有二種 |
414 | 33 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 舉病顯藥假觀立也 |
415 | 33 | 顯 | xiǎn | Xian | 舉病顯藥假觀立也 |
416 | 33 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 舉病顯藥假觀立也 |
417 | 33 | 顯 | xiǎn | distinguished | 舉病顯藥假觀立也 |
418 | 33 | 顯 | xiǎn | honored | 舉病顯藥假觀立也 |
419 | 33 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 舉病顯藥假觀立也 |
420 | 33 | 顯 | xiǎn | miracle | 舉病顯藥假觀立也 |
421 | 33 | 三諦 | sān dì | three truths | 其實三諦一心圓照 |
422 | 32 | 文 | wén | writing; text | 據大論文 |
423 | 32 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 據大論文 |
424 | 32 | 文 | wén | Wen | 據大論文 |
425 | 32 | 文 | wén | lines or grain on an object | 據大論文 |
426 | 32 | 文 | wén | culture | 據大論文 |
427 | 32 | 文 | wén | refined writings | 據大論文 |
428 | 32 | 文 | wén | civil; non-military | 據大論文 |
429 | 32 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 據大論文 |
430 | 32 | 文 | wén | wen | 據大論文 |
431 | 32 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 據大論文 |
432 | 32 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 據大論文 |
433 | 32 | 文 | wén | beautiful | 據大論文 |
434 | 32 | 文 | wén | a text; a manuscript | 據大論文 |
435 | 32 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 據大論文 |
436 | 32 | 文 | wén | the text of an imperial order | 據大論文 |
437 | 32 | 文 | wén | liberal arts | 據大論文 |
438 | 32 | 文 | wén | a rite; a ritual | 據大論文 |
439 | 32 | 文 | wén | a tattoo | 據大論文 |
440 | 32 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 據大論文 |
441 | 32 | 文 | wén | text; grantha | 據大論文 |
442 | 32 | 文 | wén | letter; vyañjana | 據大論文 |
443 | 32 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 何能彰於性攝二修 |
444 | 32 | 攝 | shè | to take a photo | 何能彰於性攝二修 |
445 | 32 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 何能彰於性攝二修 |
446 | 32 | 攝 | shè | to act for; to represent | 何能彰於性攝二修 |
447 | 32 | 攝 | shè | to administer | 何能彰於性攝二修 |
448 | 32 | 攝 | shè | to conserve | 何能彰於性攝二修 |
449 | 32 | 攝 | shè | to hold; to support | 何能彰於性攝二修 |
450 | 32 | 攝 | shè | to get close to | 何能彰於性攝二修 |
451 | 32 | 攝 | shè | to help | 何能彰於性攝二修 |
452 | 32 | 攝 | niè | peaceful | 何能彰於性攝二修 |
453 | 32 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 何能彰於性攝二修 |
454 | 32 | 性 | xìng | gender | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
455 | 32 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
456 | 32 | 性 | xìng | nature; disposition | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
457 | 32 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
458 | 32 | 性 | xìng | grammatical gender | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
459 | 32 | 性 | xìng | a property; a quality | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
460 | 32 | 性 | xìng | life; destiny | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
461 | 32 | 性 | xìng | sexual desire | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
462 | 32 | 性 | xìng | scope | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
463 | 32 | 性 | xìng | nature | 須約四性檢一念心生滅叵得 |
464 | 32 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當觀心空 |
465 | 32 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當觀心空 |
466 | 32 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當觀心空 |
467 | 32 | 當 | dāng | to face | 當觀心空 |
468 | 32 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當觀心空 |
469 | 32 | 當 | dāng | to manage; to host | 當觀心空 |
470 | 32 | 當 | dāng | should | 當觀心空 |
471 | 32 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當觀心空 |
472 | 32 | 當 | dǎng | to think | 當觀心空 |
473 | 32 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當觀心空 |
474 | 32 | 當 | dǎng | to be equal | 當觀心空 |
475 | 32 | 當 | dàng | that | 當觀心空 |
476 | 32 | 當 | dāng | an end; top | 當觀心空 |
477 | 32 | 當 | dàng | clang; jingle | 當觀心空 |
478 | 32 | 當 | dāng | to judge | 當觀心空 |
479 | 32 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當觀心空 |
480 | 32 | 當 | dàng | the same | 當觀心空 |
481 | 32 | 當 | dàng | to pawn | 當觀心空 |
482 | 32 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當觀心空 |
483 | 32 | 當 | dàng | a trap | 當觀心空 |
484 | 32 | 當 | dàng | a pawned item | 當觀心空 |
485 | 32 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當觀心空 |
486 | 31 | 無 | wú | no | 日夜常生無 |
487 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 日夜常生無 |
488 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 日夜常生無 |
489 | 31 | 無 | wú | has not yet | 日夜常生無 |
490 | 31 | 無 | mó | mo | 日夜常生無 |
491 | 31 | 無 | wú | do not | 日夜常生無 |
492 | 31 | 無 | wú | not; -less; un- | 日夜常生無 |
493 | 31 | 無 | wú | regardless of | 日夜常生無 |
494 | 31 | 無 | wú | to not have | 日夜常生無 |
495 | 31 | 無 | wú | um | 日夜常生無 |
496 | 31 | 無 | wú | Wu | 日夜常生無 |
497 | 31 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 日夜常生無 |
498 | 31 | 無 | wú | not; non- | 日夜常生無 |
499 | 31 | 無 | mó | mo | 日夜常生無 |
500 | 30 | 約 | yuē | approximately | 初約圓總舉 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
三 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
义 | 義 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
观 | 觀 |
|
|
二 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
是 |
|
|
|
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安慧 | 196 |
|
|
本寂 | 98 | Benji | |
澄海 | 99 | Sea of serenity (Mare Serenitatis, on the moon); Chenghai | |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
典籍 | 100 | canonical text | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法归 | 法歸 | 102 | Fagui |
梵 | 102 |
|
|
梵语 | 梵語 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法藏 | 102 |
|
|
分别明 | 分別明 | 102 | Bhavyaviveka; Bhavya |
佛法 | 102 |
|
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧义 | 慧義 | 104 | Hui Yi |
会理 | 會理 | 104 | Huili |
皎然 | 106 | Jiaoran | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金光明经玄义拾遗记 | 金光明經玄義拾遺記 | 106 | Jin Guangming Jing Xuan Yi Shi Yi Ji |
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
寂照 | 106 | Jakushō | |
空也 | 107 | Kūya | |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
妙法 | 109 |
|
|
明帝 | 109 |
|
|
念常 | 110 | Nian Chang | |
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三义 | 三義 | 115 |
|
十界 | 115 | the ten realms | |
四明 | 115 | Si Ming | |
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
宋 | 115 |
|
|
宿豫 | 115 | Suyu | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文中 | 119 | Bunchū | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
中观 | 中觀 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 233.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安慧 | 196 |
|
|
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
般若 | 98 |
|
|
般若体 | 般若體 | 98 | Prajna body |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不空 | 98 |
|
|
不思议业 | 不思議業 | 98 | suprarational functions |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
忏摩 | 懺摩 | 99 | Repentance |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
常生 | 99 | immortality | |
常住 | 99 |
|
|
尘沙惑 | 塵沙惑 | 99 | delusion from temptation |
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
初心 | 99 |
|
|
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
逗机 | 逗機 | 100 | to make use of an opportunity |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
度生 | 100 | to save beings | |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法华开会 | 法華開會 | 102 | Dharma Lotus assembly |
法相 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
方便慧 | 102 | skill in means and wisdom | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛言 | 102 |
|
|
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛身 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
毫相 | 104 | urna | |
互具 | 104 | interpenetrating unity | |
华梵 | 華梵 | 104 | China and India |
假观 | 假觀 | 106 | contemplation on provisional truth |
假实 | 假實 | 106 | false and true; illusory and real |
假相 | 106 | Nominal Form | |
见思 | 見思 | 106 |
|
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
金光明 | 106 | golden light | |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
具慧 | 106 | gifted with wisdom | |
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
空有 | 107 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
苦具 | 107 | hell | |
理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
理具 | 108 | inherent things | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
略明 | 108 | brief explaination | |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
能破 | 110 | refutation | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
菩提愿 | 菩提願 | 112 | Bodhi Vow |
菩提心 | 112 |
|
|
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
仁王 | 114 |
|
|
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
三般若 | 115 | three kinds of prajna | |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三道 | 115 |
|
|
三德 | 115 |
|
|
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三法 | 115 |
|
|
三惑 | 115 | three delusions | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三妄 | 115 | three levels of delusion | |
三相 | 115 |
|
|
三障 | 115 | three barriers | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三昧 | 115 |
|
|
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
三字 | 115 | three characters | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
身空 | 115 | inside and outside are empty; intrinsically | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
实相 | 實相 | 115 |
|
事造 | 115 | phenomenal activities | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四德 | 115 | the four virtues | |
四弘 | 115 | four great vows | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四悉檀 | 115 | Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas | |
四运 | 四運 | 115 | the four phases of thought |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
他生 | 116 |
|
|
通惑 | 116 | common delusions; all-pervading delusions | |
陀摩 | 116 | dharma | |
妄念 | 119 |
|
|
未解者 | 119 | those who are not yet liberated | |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我慢 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
五乘 | 119 | five vehicles | |
五时教 | 五時教 | 119 | five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi |
五受阴 | 五受陰 | 119 | five aggregates of attachment |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无问自说 | 無問自說 | 119 | unprompted teachings; udana |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心生灭 | 心生滅 | 120 | the teaching of arising and ceasing |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
性起 | 120 | arising from nature | |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
心行 | 120 | mental activity | |
修法 | 120 | a ritual | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一境 | 121 |
|
|
一念 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一中 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
圆实 | 圓實 | 121 | perfect suchness |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
怨家 | 121 | an enemy | |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
择灭无为 | 擇滅無為 | 122 | cessation through analysis |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
止观 | 止觀 | 122 |
|
智相 | 122 | discriminating intellect | |
中道 | 122 |
|
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
总持 | 總持 | 122 |
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|