Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 67
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 279 | 也 | yě | ya | 所說欲障其過也 |
2 | 150 | 曰 | yuē | to speak; to say | 亮曰 |
3 | 150 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 亮曰 |
4 | 150 | 曰 | yuē | to be called | 亮曰 |
5 | 150 | 曰 | yuē | said; ukta | 亮曰 |
6 | 121 | 者 | zhě | ca | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
7 | 89 | 人 | rén | person; people; a human being | 舉世人所說 |
8 | 89 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 舉世人所說 |
9 | 89 | 人 | rén | a kind of person | 舉世人所說 |
10 | 89 | 人 | rén | everybody | 舉世人所說 |
11 | 89 | 人 | rén | adult | 舉世人所說 |
12 | 89 | 人 | rén | somebody; others | 舉世人所說 |
13 | 89 | 人 | rén | an upright person | 舉世人所說 |
14 | 89 | 人 | rén | person; manuṣya | 舉世人所說 |
15 | 79 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 若言無酪是名 |
16 | 79 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 若言無酪是名 |
17 | 79 | 名 | míng | rank; position | 若言無酪是名 |
18 | 79 | 名 | míng | an excuse | 若言無酪是名 |
19 | 79 | 名 | míng | life | 若言無酪是名 |
20 | 79 | 名 | míng | to name; to call | 若言無酪是名 |
21 | 79 | 名 | míng | to express; to describe | 若言無酪是名 |
22 | 79 | 名 | míng | to be called; to have the name | 若言無酪是名 |
23 | 79 | 名 | míng | to own; to possess | 若言無酪是名 |
24 | 79 | 名 | míng | famous; renowned | 若言無酪是名 |
25 | 79 | 名 | míng | moral | 若言無酪是名 |
26 | 79 | 名 | míng | name; naman | 若言無酪是名 |
27 | 79 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 若言無酪是名 |
28 | 72 | 不 | bù | infix potential marker | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
29 | 71 | 為 | wéi | to act as; to serve | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
30 | 71 | 為 | wéi | to change into; to become | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
31 | 71 | 為 | wéi | to be; is | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
32 | 71 | 為 | wéi | to do | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
33 | 71 | 為 | wèi | to support; to help | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
34 | 71 | 為 | wéi | to govern | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
35 | 71 | 為 | wèi | to be; bhū | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
36 | 70 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
37 | 70 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
38 | 70 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
39 | 66 | 案 | àn | case; incident | 案 |
40 | 66 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
41 | 66 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
42 | 66 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
43 | 66 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
44 | 66 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
45 | 66 | 案 | àn | to press down | 案 |
46 | 66 | 案 | àn | to investigate | 案 |
47 | 66 | 案 | àn | according to | 案 |
48 | 66 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
49 | 64 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何可得耶 |
50 | 64 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何可得耶 |
51 | 64 | 得 | děi | must; ought to | 云何可得耶 |
52 | 64 | 得 | dé | de | 云何可得耶 |
53 | 64 | 得 | de | infix potential marker | 云何可得耶 |
54 | 64 | 得 | dé | to result in | 云何可得耶 |
55 | 64 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何可得耶 |
56 | 64 | 得 | dé | to be satisfied | 云何可得耶 |
57 | 64 | 得 | dé | to be finished | 云何可得耶 |
58 | 64 | 得 | děi | satisfying | 云何可得耶 |
59 | 64 | 得 | dé | to contract | 云何可得耶 |
60 | 64 | 得 | dé | to hear | 云何可得耶 |
61 | 64 | 得 | dé | to have; there is | 云何可得耶 |
62 | 64 | 得 | dé | marks time passed | 云何可得耶 |
63 | 64 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何可得耶 |
64 | 63 | 之 | zhī | to go | 迦葉品之第五 |
65 | 63 | 之 | zhī | to arrive; to go | 迦葉品之第五 |
66 | 63 | 之 | zhī | is | 迦葉品之第五 |
67 | 63 | 之 | zhī | to use | 迦葉品之第五 |
68 | 63 | 之 | zhī | Zhi | 迦葉品之第五 |
69 | 63 | 之 | zhī | winding | 迦葉品之第五 |
70 | 61 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 廣辨七種語因語果語等 |
71 | 61 | 果 | guǒ | fruit | 廣辨七種語因語果語等 |
72 | 61 | 果 | guǒ | to eat until full | 廣辨七種語因語果語等 |
73 | 61 | 果 | guǒ | to realize | 廣辨七種語因語果語等 |
74 | 61 | 果 | guǒ | a fruit tree | 廣辨七種語因語果語等 |
75 | 61 | 果 | guǒ | resolute; determined | 廣辨七種語因語果語等 |
76 | 61 | 果 | guǒ | Fruit | 廣辨七種語因語果語等 |
77 | 61 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 廣辨七種語因語果語等 |
78 | 58 | 言 | yán | to speak; to say; said | 善男子若有說言乳中有酪 |
79 | 58 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 善男子若有說言乳中有酪 |
80 | 58 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 善男子若有說言乳中有酪 |
81 | 58 | 言 | yán | phrase; sentence | 善男子若有說言乳中有酪 |
82 | 58 | 言 | yán | a word; a syllable | 善男子若有說言乳中有酪 |
83 | 58 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 善男子若有說言乳中有酪 |
84 | 58 | 言 | yán | to regard as | 善男子若有說言乳中有酪 |
85 | 58 | 言 | yán | to act as | 善男子若有說言乳中有酪 |
86 | 58 | 言 | yán | word; vacana | 善男子若有說言乳中有酪 |
87 | 58 | 言 | yán | speak; vad | 善男子若有說言乳中有酪 |
88 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若言無酪是名 |
89 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 若言無酪是名 |
90 | 56 | 無 | mó | mo | 若言無酪是名 |
91 | 56 | 無 | wú | to not have | 若言無酪是名 |
92 | 56 | 無 | wú | Wu | 若言無酪是名 |
93 | 56 | 無 | mó | mo | 若言無酪是名 |
94 | 55 | 因 | yīn | cause; reason | 廣辨七種語因語果語等 |
95 | 55 | 因 | yīn | to accord with | 廣辨七種語因語果語等 |
96 | 55 | 因 | yīn | to follow | 廣辨七種語因語果語等 |
97 | 55 | 因 | yīn | to rely on | 廣辨七種語因語果語等 |
98 | 55 | 因 | yīn | via; through | 廣辨七種語因語果語等 |
99 | 55 | 因 | yīn | to continue | 廣辨七種語因語果語等 |
100 | 55 | 因 | yīn | to receive | 廣辨七種語因語果語等 |
101 | 55 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 廣辨七種語因語果語等 |
102 | 55 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 廣辨七種語因語果語等 |
103 | 55 | 因 | yīn | to be like | 廣辨七種語因語果語等 |
104 | 55 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 廣辨七種語因語果語等 |
105 | 55 | 因 | yīn | cause; hetu | 廣辨七種語因語果語等 |
106 | 55 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
107 | 54 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
108 | 54 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
109 | 54 | 說 | shuì | to persuade | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
110 | 54 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
111 | 54 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
112 | 54 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
113 | 54 | 說 | shuō | allocution | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
114 | 54 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
115 | 54 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
116 | 54 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
117 | 54 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
118 | 54 | 說 | shuō | to instruct | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
119 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
120 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
121 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
122 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
123 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
124 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
125 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
126 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
127 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
128 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
129 | 41 | 中 | zhōng | middle | 舉恒河中七種眾生譬 |
130 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 舉恒河中七種眾生譬 |
131 | 41 | 中 | zhōng | China | 舉恒河中七種眾生譬 |
132 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 舉恒河中七種眾生譬 |
133 | 41 | 中 | zhōng | midday | 舉恒河中七種眾生譬 |
134 | 41 | 中 | zhōng | inside | 舉恒河中七種眾生譬 |
135 | 41 | 中 | zhōng | during | 舉恒河中七種眾生譬 |
136 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 舉恒河中七種眾生譬 |
137 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 舉恒河中七種眾生譬 |
138 | 41 | 中 | zhōng | half | 舉恒河中七種眾生譬 |
139 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 舉恒河中七種眾生譬 |
140 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 舉恒河中七種眾生譬 |
141 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 舉恒河中七種眾生譬 |
142 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 舉恒河中七種眾生譬 |
143 | 41 | 中 | zhōng | middle | 舉恒河中七種眾生譬 |
144 | 41 | 謂 | wèi | to call | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
145 | 41 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
146 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
147 | 41 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
148 | 41 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
149 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
150 | 41 | 謂 | wèi | to think | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
151 | 41 | 謂 | wèi | for; is to be | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
152 | 41 | 謂 | wèi | to make; to cause | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
153 | 41 | 謂 | wèi | principle; reason | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
154 | 41 | 謂 | wèi | Wei | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
155 | 40 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明因中無也 |
156 | 40 | 明 | míng | Ming | 明因中無也 |
157 | 40 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明因中無也 |
158 | 40 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明因中無也 |
159 | 40 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明因中無也 |
160 | 40 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明因中無也 |
161 | 40 | 明 | míng | consecrated | 明因中無也 |
162 | 40 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明因中無也 |
163 | 40 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明因中無也 |
164 | 40 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明因中無也 |
165 | 40 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明因中無也 |
166 | 40 | 明 | míng | eyesight; vision | 明因中無也 |
167 | 40 | 明 | míng | a god; a spirit | 明因中無也 |
168 | 40 | 明 | míng | fame; renown | 明因中無也 |
169 | 40 | 明 | míng | open; public | 明因中無也 |
170 | 40 | 明 | míng | clear | 明因中無也 |
171 | 40 | 明 | míng | to become proficient | 明因中無也 |
172 | 40 | 明 | míng | to be proficient | 明因中無也 |
173 | 40 | 明 | míng | virtuous | 明因中無也 |
174 | 40 | 明 | míng | open and honest | 明因中無也 |
175 | 40 | 明 | míng | clean; neat | 明因中無也 |
176 | 40 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明因中無也 |
177 | 40 | 明 | míng | next; afterwards | 明因中無也 |
178 | 40 | 明 | míng | positive | 明因中無也 |
179 | 40 | 明 | míng | Clear | 明因中無也 |
180 | 40 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明因中無也 |
181 | 40 | 亦 | yì | Yi | 故言亦無 |
182 | 39 | 上 | shàng | top; a high position | 答上難也 |
183 | 39 | 上 | shang | top; the position on or above something | 答上難也 |
184 | 39 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 答上難也 |
185 | 39 | 上 | shàng | shang | 答上難也 |
186 | 39 | 上 | shàng | previous; last | 答上難也 |
187 | 39 | 上 | shàng | high; higher | 答上難也 |
188 | 39 | 上 | shàng | advanced | 答上難也 |
189 | 39 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 答上難也 |
190 | 39 | 上 | shàng | time | 答上難也 |
191 | 39 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 答上難也 |
192 | 39 | 上 | shàng | far | 答上難也 |
193 | 39 | 上 | shàng | big; as big as | 答上難也 |
194 | 39 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 答上難也 |
195 | 39 | 上 | shàng | to report | 答上難也 |
196 | 39 | 上 | shàng | to offer | 答上難也 |
197 | 39 | 上 | shàng | to go on stage | 答上難也 |
198 | 39 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 答上難也 |
199 | 39 | 上 | shàng | to install; to erect | 答上難也 |
200 | 39 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 答上難也 |
201 | 39 | 上 | shàng | to burn | 答上難也 |
202 | 39 | 上 | shàng | to remember | 答上難也 |
203 | 39 | 上 | shàng | to add | 答上難也 |
204 | 39 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 答上難也 |
205 | 39 | 上 | shàng | to meet | 答上難也 |
206 | 39 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 答上難也 |
207 | 39 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 答上難也 |
208 | 39 | 上 | shàng | a musical note | 答上難也 |
209 | 39 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 答上難也 |
210 | 37 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 欲令佛廣明非 |
211 | 37 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 欲令佛廣明非 |
212 | 37 | 非 | fēi | different | 欲令佛廣明非 |
213 | 37 | 非 | fēi | to not be; to not have | 欲令佛廣明非 |
214 | 37 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 欲令佛廣明非 |
215 | 37 | 非 | fēi | Africa | 欲令佛廣明非 |
216 | 37 | 非 | fēi | to slander | 欲令佛廣明非 |
217 | 37 | 非 | fěi | to avoid | 欲令佛廣明非 |
218 | 37 | 非 | fēi | must | 欲令佛廣明非 |
219 | 37 | 非 | fēi | an error | 欲令佛廣明非 |
220 | 37 | 非 | fēi | a problem; a question | 欲令佛廣明非 |
221 | 37 | 非 | fēi | evil | 欲令佛廣明非 |
222 | 36 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
223 | 36 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
224 | 36 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
225 | 36 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
226 | 35 | 煖法 | nuǎnfǎ | method of heat; uṣmagata | 未階煖法已還 |
227 | 35 | 寶亮 | bǎo liàng | Bao Liang | 寶亮曰 |
228 | 35 | 酪 | lào | cheese | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
229 | 35 | 酪 | lào | plant based cheese-like product | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
230 | 35 | 酪 | lào | curds; dadhi | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
231 | 34 | 宗 | zōng | school; sect | 僧宗曰 |
232 | 34 | 宗 | zōng | ancestor | 僧宗曰 |
233 | 34 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 僧宗曰 |
234 | 34 | 宗 | zōng | purpose | 僧宗曰 |
235 | 34 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 僧宗曰 |
236 | 34 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 僧宗曰 |
237 | 34 | 宗 | zōng | clan; family | 僧宗曰 |
238 | 34 | 宗 | zōng | a model | 僧宗曰 |
239 | 34 | 宗 | zōng | a county | 僧宗曰 |
240 | 34 | 宗 | zōng | religion | 僧宗曰 |
241 | 34 | 宗 | zōng | essential; necessary | 僧宗曰 |
242 | 34 | 宗 | zōng | summation | 僧宗曰 |
243 | 34 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 僧宗曰 |
244 | 34 | 宗 | zōng | Zong | 僧宗曰 |
245 | 34 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 僧宗曰 |
246 | 34 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 僧宗曰 |
247 | 34 | 一 | yī | one | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
248 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
249 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
250 | 34 | 一 | yī | first | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
251 | 34 | 一 | yī | the same | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
252 | 34 | 一 | yī | sole; single | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
253 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
254 | 34 | 一 | yī | Yi | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
255 | 34 | 一 | yī | other | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
256 | 34 | 一 | yī | to unify | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
257 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
258 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
259 | 34 | 一 | yī | one; eka | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
260 | 33 | 性 | xìng | gender | 善男子若言乳中有酪性者 |
261 | 33 | 性 | xìng | nature; disposition | 善男子若言乳中有酪性者 |
262 | 33 | 性 | xìng | grammatical gender | 善男子若言乳中有酪性者 |
263 | 33 | 性 | xìng | a property; a quality | 善男子若言乳中有酪性者 |
264 | 33 | 性 | xìng | life; destiny | 善男子若言乳中有酪性者 |
265 | 33 | 性 | xìng | sexual desire | 善男子若言乳中有酪性者 |
266 | 33 | 性 | xìng | scope | 善男子若言乳中有酪性者 |
267 | 33 | 性 | xìng | nature | 善男子若言乳中有酪性者 |
268 | 33 | 斷 | duàn | to judge | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
269 | 33 | 斷 | duàn | to severe; to break | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
270 | 33 | 斷 | duàn | to stop | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
271 | 33 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
272 | 33 | 斷 | duàn | to intercept | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
273 | 33 | 斷 | duàn | to divide | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
274 | 33 | 斷 | duàn | to isolate | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
275 | 32 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
276 | 32 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
277 | 32 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
278 | 32 | 觀 | guān | Guan | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
279 | 32 | 觀 | guān | appearance; looks | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
280 | 32 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
281 | 32 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
282 | 32 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
283 | 32 | 觀 | guàn | an announcement | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
284 | 32 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
285 | 32 | 觀 | guān | Surview | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
286 | 32 | 觀 | guān | Observe | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
287 | 32 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
288 | 32 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
289 | 32 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
290 | 32 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
291 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
292 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
293 | 31 | 而 | néng | can; able | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
294 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
295 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
296 | 31 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子若有說言乳中有酪 |
297 | 31 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子若有說言乳中有酪 |
298 | 29 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智秀曰 |
299 | 29 | 智 | zhì | care; prudence | 智秀曰 |
300 | 29 | 智 | zhì | Zhi | 智秀曰 |
301 | 29 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智秀曰 |
302 | 29 | 智 | zhì | clever | 智秀曰 |
303 | 29 | 智 | zhì | Wisdom | 智秀曰 |
304 | 29 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智秀曰 |
305 | 28 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
306 | 28 | 則 | zé | a grade; a level | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
307 | 28 | 則 | zé | an example; a model | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
308 | 28 | 則 | zé | a weighing device | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
309 | 28 | 則 | zé | to grade; to rank | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
310 | 28 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
311 | 28 | 則 | zé | to do | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
312 | 28 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
313 | 28 | 第三 | dì sān | third | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
314 | 28 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
315 | 28 | 作 | zuò | to do | 誰作次第 |
316 | 28 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 誰作次第 |
317 | 28 | 作 | zuò | to start | 誰作次第 |
318 | 28 | 作 | zuò | a writing; a work | 誰作次第 |
319 | 28 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 誰作次第 |
320 | 28 | 作 | zuō | to create; to make | 誰作次第 |
321 | 28 | 作 | zuō | a workshop | 誰作次第 |
322 | 28 | 作 | zuō | to write; to compose | 誰作次第 |
323 | 28 | 作 | zuò | to rise | 誰作次第 |
324 | 28 | 作 | zuò | to be aroused | 誰作次第 |
325 | 28 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 誰作次第 |
326 | 28 | 作 | zuò | to regard as | 誰作次第 |
327 | 28 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 誰作次第 |
328 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生果 |
329 | 27 | 生 | shēng | to live | 生果 |
330 | 27 | 生 | shēng | raw | 生果 |
331 | 27 | 生 | shēng | a student | 生果 |
332 | 27 | 生 | shēng | life | 生果 |
333 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生果 |
334 | 27 | 生 | shēng | alive | 生果 |
335 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 生果 |
336 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生果 |
337 | 27 | 生 | shēng | to grow | 生果 |
338 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 生果 |
339 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 生果 |
340 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生果 |
341 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生果 |
342 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生果 |
343 | 27 | 生 | shēng | gender | 生果 |
344 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生果 |
345 | 27 | 生 | shēng | to set up | 生果 |
346 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 生果 |
347 | 27 | 生 | shēng | a captive | 生果 |
348 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 生果 |
349 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生果 |
350 | 27 | 生 | shēng | unripe | 生果 |
351 | 27 | 生 | shēng | nature | 生果 |
352 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生果 |
353 | 27 | 生 | shēng | destiny | 生果 |
354 | 27 | 生 | shēng | birth | 生果 |
355 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生果 |
356 | 27 | 見 | jiàn | to see | 微不可見 |
357 | 27 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 微不可見 |
358 | 27 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 微不可見 |
359 | 27 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 微不可見 |
360 | 27 | 見 | jiàn | to listen to | 微不可見 |
361 | 27 | 見 | jiàn | to meet | 微不可見 |
362 | 27 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 微不可見 |
363 | 27 | 見 | jiàn | let me; kindly | 微不可見 |
364 | 27 | 見 | jiàn | Jian | 微不可見 |
365 | 27 | 見 | xiàn | to appear | 微不可見 |
366 | 27 | 見 | xiàn | to introduce | 微不可見 |
367 | 27 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 微不可見 |
368 | 27 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 微不可見 |
369 | 27 | 行 | xíng | to walk | 行 |
370 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
371 | 27 | 行 | háng | profession | 行 |
372 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
373 | 27 | 行 | xíng | to travel | 行 |
374 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
375 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
376 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
377 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
378 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
379 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
380 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
381 | 27 | 行 | xíng | to move | 行 |
382 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
383 | 27 | 行 | xíng | travel | 行 |
384 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
385 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
386 | 27 | 行 | xíng | temporary | 行 |
387 | 27 | 行 | háng | rank; order | 行 |
388 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
389 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
390 | 27 | 行 | xíng | to experience | 行 |
391 | 27 | 行 | xíng | path; way | 行 |
392 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
393 | 27 | 行 | xíng | 行 | |
394 | 27 | 行 | xíng | Practice | 行 |
395 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
396 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
397 | 27 | 第二 | dì èr | second | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
398 | 27 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
399 | 27 | 須陀洹 | xūtuóhuán | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
400 | 26 | 意 | yì | idea | 為水生意也 |
401 | 26 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 為水生意也 |
402 | 26 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 為水生意也 |
403 | 26 | 意 | yì | mood; feeling | 為水生意也 |
404 | 26 | 意 | yì | will; willpower; determination | 為水生意也 |
405 | 26 | 意 | yì | bearing; spirit | 為水生意也 |
406 | 26 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 為水生意也 |
407 | 26 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 為水生意也 |
408 | 26 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 為水生意也 |
409 | 26 | 意 | yì | meaning | 為水生意也 |
410 | 26 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 為水生意也 |
411 | 26 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 為水生意也 |
412 | 26 | 意 | yì | Yi | 為水生意也 |
413 | 26 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 為水生意也 |
414 | 26 | 乳 | rǔ | breast; nipples | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
415 | 26 | 乳 | rǔ | milk | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
416 | 26 | 乳 | rǔ | to suckle; to nurse | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
417 | 26 | 乳 | rǔ | a nipple shaped object | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
418 | 26 | 乳 | rǔ | a newborn; a hatchling | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
419 | 26 | 乳 | rǔ | to brood; to nurture | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
420 | 26 | 乳 | rǔ | to reproduce; to breed | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
421 | 26 | 乳 | rǔ | to drink | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
422 | 26 | 乳 | rǔ | a liquid resembling milk | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
423 | 26 | 乳 | rǔ | milk; kṣīra | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
424 | 26 | 乳 | rǔ | breast; stana | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
425 | 26 | 能 | néng | can; able | 故能 |
426 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 故能 |
427 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 故能 |
428 | 26 | 能 | néng | energy | 故能 |
429 | 26 | 能 | néng | function; use | 故能 |
430 | 26 | 能 | néng | talent | 故能 |
431 | 26 | 能 | néng | expert at | 故能 |
432 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 故能 |
433 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 故能 |
434 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 故能 |
435 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 故能 |
436 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 故能 |
437 | 24 | 伏 | fú | to conceal; to hide; to ambush | 若未伏欲界 |
438 | 24 | 伏 | fú | to lean over; to lie prostrate | 若未伏欲界 |
439 | 24 | 伏 | fú | to yield; to surrender | 若未伏欲界 |
440 | 24 | 伏 | fú | to accept; to be convinced; to respect | 若未伏欲界 |
441 | 24 | 伏 | fú | to go down | 若未伏欲界 |
442 | 24 | 伏 | fú | the hottest days of summer | 若未伏欲界 |
443 | 24 | 伏 | fú | a dwelling; a home | 若未伏欲界 |
444 | 24 | 伏 | fú | to hatch | 若未伏欲界 |
445 | 24 | 伏 | fú | to subdue | 若未伏欲界 |
446 | 24 | 伏 | fú | Fu | 若未伏欲界 |
447 | 24 | 伏 | fú | overpowering; abhibhava | 若未伏欲界 |
448 | 24 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 二謂結盡無為也 |
449 | 24 | 結 | jié | a knot | 二謂結盡無為也 |
450 | 24 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 二謂結盡無為也 |
451 | 24 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 二謂結盡無為也 |
452 | 24 | 結 | jié | pent-up | 二謂結盡無為也 |
453 | 24 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 二謂結盡無為也 |
454 | 24 | 結 | jié | a bound state | 二謂結盡無為也 |
455 | 24 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 二謂結盡無為也 |
456 | 24 | 結 | jiē | firm; secure | 二謂結盡無為也 |
457 | 24 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 二謂結盡無為也 |
458 | 24 | 結 | jié | to form; to organize | 二謂結盡無為也 |
459 | 24 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 二謂結盡無為也 |
460 | 24 | 結 | jié | a junction | 二謂結盡無為也 |
461 | 24 | 結 | jié | a node | 二謂結盡無為也 |
462 | 24 | 結 | jiē | to bear fruit | 二謂結盡無為也 |
463 | 24 | 結 | jiē | stutter | 二謂結盡無為也 |
464 | 24 | 結 | jié | a fetter | 二謂結盡無為也 |
465 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 乳有何緣必不 |
466 | 24 | 緣 | yuán | hem | 乳有何緣必不 |
467 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 乳有何緣必不 |
468 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 乳有何緣必不 |
469 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 乳有何緣必不 |
470 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 乳有何緣必不 |
471 | 24 | 緣 | yuán | to depend on | 乳有何緣必不 |
472 | 24 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 乳有何緣必不 |
473 | 24 | 緣 | yuán | Condition | 乳有何緣必不 |
474 | 24 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 乳有何緣必不 |
475 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 法生不同 |
476 | 24 | 法 | fǎ | France | 法生不同 |
477 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法生不同 |
478 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法生不同 |
479 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法生不同 |
480 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 法生不同 |
481 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 法生不同 |
482 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法生不同 |
483 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 法生不同 |
484 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 法生不同 |
485 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 法生不同 |
486 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法生不同 |
487 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法生不同 |
488 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 法生不同 |
489 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法生不同 |
490 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法生不同 |
491 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法生不同 |
492 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法生不同 |
493 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
494 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
495 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
496 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
497 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
498 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
499 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 心不等故故名 |
500 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心不等故故名 |
Frequencies of all Words
Top 1165
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 279 | 也 | yě | also; too | 所說欲障其過也 |
2 | 279 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 所說欲障其過也 |
3 | 279 | 也 | yě | either | 所說欲障其過也 |
4 | 279 | 也 | yě | even | 所說欲障其過也 |
5 | 279 | 也 | yě | used to soften the tone | 所說欲障其過也 |
6 | 279 | 也 | yě | used for emphasis | 所說欲障其過也 |
7 | 279 | 也 | yě | used to mark contrast | 所說欲障其過也 |
8 | 279 | 也 | yě | used to mark compromise | 所說欲障其過也 |
9 | 279 | 也 | yě | ya | 所說欲障其過也 |
10 | 150 | 曰 | yuē | to speak; to say | 亮曰 |
11 | 150 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 亮曰 |
12 | 150 | 曰 | yuē | to be called | 亮曰 |
13 | 150 | 曰 | yuē | particle without meaning | 亮曰 |
14 | 150 | 曰 | yuē | said; ukta | 亮曰 |
15 | 121 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
16 | 121 | 者 | zhě | that | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
17 | 121 | 者 | zhě | nominalizing function word | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
18 | 121 | 者 | zhě | used to mark a definition | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
19 | 121 | 者 | zhě | used to mark a pause | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
20 | 121 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
21 | 121 | 者 | zhuó | according to | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
22 | 121 | 者 | zhě | ca | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
23 | 105 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 亦作先已有難 |
24 | 105 | 有 | yǒu | to have; to possess | 亦作先已有難 |
25 | 105 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 亦作先已有難 |
26 | 105 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 亦作先已有難 |
27 | 105 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 亦作先已有難 |
28 | 105 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 亦作先已有難 |
29 | 105 | 有 | yǒu | used to compare two things | 亦作先已有難 |
30 | 105 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 亦作先已有難 |
31 | 105 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 亦作先已有難 |
32 | 105 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 亦作先已有難 |
33 | 105 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 亦作先已有難 |
34 | 105 | 有 | yǒu | abundant | 亦作先已有難 |
35 | 105 | 有 | yǒu | purposeful | 亦作先已有難 |
36 | 105 | 有 | yǒu | You | 亦作先已有難 |
37 | 105 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 亦作先已有難 |
38 | 105 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 亦作先已有難 |
39 | 101 | 是 | shì | is; are; am; to be | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
40 | 101 | 是 | shì | is exactly | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
41 | 101 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
42 | 101 | 是 | shì | this; that; those | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
43 | 101 | 是 | shì | really; certainly | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
44 | 101 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
45 | 101 | 是 | shì | true | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
46 | 101 | 是 | shì | is; has; exists | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
47 | 101 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
48 | 101 | 是 | shì | a matter; an affair | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
49 | 101 | 是 | shì | Shi | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
50 | 101 | 是 | shì | is; bhū | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
51 | 101 | 是 | shì | this; idam | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
52 | 89 | 人 | rén | person; people; a human being | 舉世人所說 |
53 | 89 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 舉世人所說 |
54 | 89 | 人 | rén | a kind of person | 舉世人所說 |
55 | 89 | 人 | rén | everybody | 舉世人所說 |
56 | 89 | 人 | rén | adult | 舉世人所說 |
57 | 89 | 人 | rén | somebody; others | 舉世人所說 |
58 | 89 | 人 | rén | an upright person | 舉世人所說 |
59 | 89 | 人 | rén | person; manuṣya | 舉世人所說 |
60 | 79 | 名 | míng | measure word for people | 若言無酪是名 |
61 | 79 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 若言無酪是名 |
62 | 79 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 若言無酪是名 |
63 | 79 | 名 | míng | rank; position | 若言無酪是名 |
64 | 79 | 名 | míng | an excuse | 若言無酪是名 |
65 | 79 | 名 | míng | life | 若言無酪是名 |
66 | 79 | 名 | míng | to name; to call | 若言無酪是名 |
67 | 79 | 名 | míng | to express; to describe | 若言無酪是名 |
68 | 79 | 名 | míng | to be called; to have the name | 若言無酪是名 |
69 | 79 | 名 | míng | to own; to possess | 若言無酪是名 |
70 | 79 | 名 | míng | famous; renowned | 若言無酪是名 |
71 | 79 | 名 | míng | moral | 若言無酪是名 |
72 | 79 | 名 | míng | name; naman | 若言無酪是名 |
73 | 79 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 若言無酪是名 |
74 | 74 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故能 |
75 | 74 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故能 |
76 | 74 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故能 |
77 | 74 | 故 | gù | to die | 故能 |
78 | 74 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故能 |
79 | 74 | 故 | gù | original | 故能 |
80 | 74 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故能 |
81 | 74 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故能 |
82 | 74 | 故 | gù | something in the past | 故能 |
83 | 74 | 故 | gù | deceased; dead | 故能 |
84 | 74 | 故 | gù | still; yet | 故能 |
85 | 74 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故能 |
86 | 72 | 不 | bù | not; no | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
87 | 72 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
88 | 72 | 不 | bù | as a correlative | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
89 | 72 | 不 | bù | no (answering a question) | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
90 | 72 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
91 | 72 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
92 | 72 | 不 | bù | to form a yes or no question | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
93 | 72 | 不 | bù | infix potential marker | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
94 | 72 | 不 | bù | no; na | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
95 | 71 | 為 | wèi | for; to | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
96 | 71 | 為 | wèi | because of | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
97 | 71 | 為 | wéi | to act as; to serve | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
98 | 71 | 為 | wéi | to change into; to become | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
99 | 71 | 為 | wéi | to be; is | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
100 | 71 | 為 | wéi | to do | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
101 | 71 | 為 | wèi | for | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
102 | 71 | 為 | wèi | because of; for; to | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
103 | 71 | 為 | wèi | to | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
104 | 71 | 為 | wéi | in a passive construction | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
105 | 71 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
106 | 71 | 為 | wéi | forming an adverb | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
107 | 71 | 為 | wéi | to add emphasis | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
108 | 71 | 為 | wèi | to support; to help | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
109 | 71 | 為 | wéi | to govern | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
110 | 71 | 為 | wèi | to be; bhū | 廣明中道因果相生舉乳酪為譬 |
111 | 70 | 至 | zhì | to; until | 至 |
112 | 70 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
113 | 70 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
114 | 70 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
115 | 70 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
116 | 66 | 案 | àn | case; incident | 案 |
117 | 66 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
118 | 66 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
119 | 66 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
120 | 66 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
121 | 66 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
122 | 66 | 案 | àn | to press down | 案 |
123 | 66 | 案 | àn | to investigate | 案 |
124 | 66 | 案 | àn | according to | 案 |
125 | 66 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
126 | 66 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
127 | 64 | 得 | de | potential marker | 云何可得耶 |
128 | 64 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何可得耶 |
129 | 64 | 得 | děi | must; ought to | 云何可得耶 |
130 | 64 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何可得耶 |
131 | 64 | 得 | děi | must; ought to | 云何可得耶 |
132 | 64 | 得 | dé | de | 云何可得耶 |
133 | 64 | 得 | de | infix potential marker | 云何可得耶 |
134 | 64 | 得 | dé | to result in | 云何可得耶 |
135 | 64 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何可得耶 |
136 | 64 | 得 | dé | to be satisfied | 云何可得耶 |
137 | 64 | 得 | dé | to be finished | 云何可得耶 |
138 | 64 | 得 | de | result of degree | 云何可得耶 |
139 | 64 | 得 | de | marks completion of an action | 云何可得耶 |
140 | 64 | 得 | děi | satisfying | 云何可得耶 |
141 | 64 | 得 | dé | to contract | 云何可得耶 |
142 | 64 | 得 | dé | marks permission or possibility | 云何可得耶 |
143 | 64 | 得 | dé | expressing frustration | 云何可得耶 |
144 | 64 | 得 | dé | to hear | 云何可得耶 |
145 | 64 | 得 | dé | to have; there is | 云何可得耶 |
146 | 64 | 得 | dé | marks time passed | 云何可得耶 |
147 | 64 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何可得耶 |
148 | 63 | 之 | zhī | him; her; them; that | 迦葉品之第五 |
149 | 63 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 迦葉品之第五 |
150 | 63 | 之 | zhī | to go | 迦葉品之第五 |
151 | 63 | 之 | zhī | this; that | 迦葉品之第五 |
152 | 63 | 之 | zhī | genetive marker | 迦葉品之第五 |
153 | 63 | 之 | zhī | it | 迦葉品之第五 |
154 | 63 | 之 | zhī | in; in regards to | 迦葉品之第五 |
155 | 63 | 之 | zhī | all | 迦葉品之第五 |
156 | 63 | 之 | zhī | and | 迦葉品之第五 |
157 | 63 | 之 | zhī | however | 迦葉品之第五 |
158 | 63 | 之 | zhī | if | 迦葉品之第五 |
159 | 63 | 之 | zhī | then | 迦葉品之第五 |
160 | 63 | 之 | zhī | to arrive; to go | 迦葉品之第五 |
161 | 63 | 之 | zhī | is | 迦葉品之第五 |
162 | 63 | 之 | zhī | to use | 迦葉品之第五 |
163 | 63 | 之 | zhī | Zhi | 迦葉品之第五 |
164 | 63 | 之 | zhī | winding | 迦葉品之第五 |
165 | 61 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 廣辨七種語因語果語等 |
166 | 61 | 果 | guǒ | fruit | 廣辨七種語因語果語等 |
167 | 61 | 果 | guǒ | as expected; really | 廣辨七種語因語果語等 |
168 | 61 | 果 | guǒ | if really; if expected | 廣辨七種語因語果語等 |
169 | 61 | 果 | guǒ | to eat until full | 廣辨七種語因語果語等 |
170 | 61 | 果 | guǒ | to realize | 廣辨七種語因語果語等 |
171 | 61 | 果 | guǒ | a fruit tree | 廣辨七種語因語果語等 |
172 | 61 | 果 | guǒ | resolute; determined | 廣辨七種語因語果語等 |
173 | 61 | 果 | guǒ | Fruit | 廣辨七種語因語果語等 |
174 | 61 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 廣辨七種語因語果語等 |
175 | 58 | 言 | yán | to speak; to say; said | 善男子若有說言乳中有酪 |
176 | 58 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 善男子若有說言乳中有酪 |
177 | 58 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 善男子若有說言乳中有酪 |
178 | 58 | 言 | yán | a particle with no meaning | 善男子若有說言乳中有酪 |
179 | 58 | 言 | yán | phrase; sentence | 善男子若有說言乳中有酪 |
180 | 58 | 言 | yán | a word; a syllable | 善男子若有說言乳中有酪 |
181 | 58 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 善男子若有說言乳中有酪 |
182 | 58 | 言 | yán | to regard as | 善男子若有說言乳中有酪 |
183 | 58 | 言 | yán | to act as | 善男子若有說言乳中有酪 |
184 | 58 | 言 | yán | word; vacana | 善男子若有說言乳中有酪 |
185 | 58 | 言 | yán | speak; vad | 善男子若有說言乳中有酪 |
186 | 56 | 無 | wú | no | 若言無酪是名 |
187 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若言無酪是名 |
188 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 若言無酪是名 |
189 | 56 | 無 | wú | has not yet | 若言無酪是名 |
190 | 56 | 無 | mó | mo | 若言無酪是名 |
191 | 56 | 無 | wú | do not | 若言無酪是名 |
192 | 56 | 無 | wú | not; -less; un- | 若言無酪是名 |
193 | 56 | 無 | wú | regardless of | 若言無酪是名 |
194 | 56 | 無 | wú | to not have | 若言無酪是名 |
195 | 56 | 無 | wú | um | 若言無酪是名 |
196 | 56 | 無 | wú | Wu | 若言無酪是名 |
197 | 56 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若言無酪是名 |
198 | 56 | 無 | wú | not; non- | 若言無酪是名 |
199 | 56 | 無 | mó | mo | 若言無酪是名 |
200 | 55 | 因 | yīn | because | 廣辨七種語因語果語等 |
201 | 55 | 因 | yīn | cause; reason | 廣辨七種語因語果語等 |
202 | 55 | 因 | yīn | to accord with | 廣辨七種語因語果語等 |
203 | 55 | 因 | yīn | to follow | 廣辨七種語因語果語等 |
204 | 55 | 因 | yīn | to rely on | 廣辨七種語因語果語等 |
205 | 55 | 因 | yīn | via; through | 廣辨七種語因語果語等 |
206 | 55 | 因 | yīn | to continue | 廣辨七種語因語果語等 |
207 | 55 | 因 | yīn | to receive | 廣辨七種語因語果語等 |
208 | 55 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 廣辨七種語因語果語等 |
209 | 55 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 廣辨七種語因語果語等 |
210 | 55 | 因 | yīn | to be like | 廣辨七種語因語果語等 |
211 | 55 | 因 | yīn | from; because of | 廣辨七種語因語果語等 |
212 | 55 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 廣辨七種語因語果語等 |
213 | 55 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 廣辨七種語因語果語等 |
214 | 55 | 因 | yīn | Cause | 廣辨七種語因語果語等 |
215 | 55 | 因 | yīn | cause; hetu | 廣辨七種語因語果語等 |
216 | 55 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
217 | 54 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
218 | 54 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
219 | 54 | 說 | shuì | to persuade | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
220 | 54 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
221 | 54 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
222 | 54 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
223 | 54 | 說 | shuō | allocution | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
224 | 54 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
225 | 54 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
226 | 54 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
227 | 54 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
228 | 54 | 說 | shuō | to instruct | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
229 | 50 | 此 | cǐ | this; these | 此下第三因緣 |
230 | 50 | 此 | cǐ | in this way | 此下第三因緣 |
231 | 50 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下第三因緣 |
232 | 50 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下第三因緣 |
233 | 50 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下第三因緣 |
234 | 46 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 善男子若有說言乳中有酪 |
235 | 46 | 若 | ruò | seemingly | 善男子若有說言乳中有酪 |
236 | 46 | 若 | ruò | if | 善男子若有說言乳中有酪 |
237 | 46 | 若 | ruò | you | 善男子若有說言乳中有酪 |
238 | 46 | 若 | ruò | this; that | 善男子若有說言乳中有酪 |
239 | 46 | 若 | ruò | and; or | 善男子若有說言乳中有酪 |
240 | 46 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 善男子若有說言乳中有酪 |
241 | 46 | 若 | rě | pomegranite | 善男子若有說言乳中有酪 |
242 | 46 | 若 | ruò | to choose | 善男子若有說言乳中有酪 |
243 | 46 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 善男子若有說言乳中有酪 |
244 | 46 | 若 | ruò | thus | 善男子若有說言乳中有酪 |
245 | 46 | 若 | ruò | pollia | 善男子若有說言乳中有酪 |
246 | 46 | 若 | ruò | Ruo | 善男子若有說言乳中有酪 |
247 | 46 | 若 | ruò | only then | 善男子若有說言乳中有酪 |
248 | 46 | 若 | rě | ja | 善男子若有說言乳中有酪 |
249 | 46 | 若 | rě | jñā | 善男子若有說言乳中有酪 |
250 | 46 | 若 | ruò | if; yadi | 善男子若有說言乳中有酪 |
251 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
252 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
253 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
254 | 44 | 以 | yǐ | according to | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
255 | 44 | 以 | yǐ | because of | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
256 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
257 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
258 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
259 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
260 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
261 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
262 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
263 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
264 | 44 | 以 | yǐ | very | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
265 | 44 | 以 | yǐ | already | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
266 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
267 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
268 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
269 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
270 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
271 | 41 | 中 | zhōng | middle | 舉恒河中七種眾生譬 |
272 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 舉恒河中七種眾生譬 |
273 | 41 | 中 | zhōng | China | 舉恒河中七種眾生譬 |
274 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 舉恒河中七種眾生譬 |
275 | 41 | 中 | zhōng | in; amongst | 舉恒河中七種眾生譬 |
276 | 41 | 中 | zhōng | midday | 舉恒河中七種眾生譬 |
277 | 41 | 中 | zhōng | inside | 舉恒河中七種眾生譬 |
278 | 41 | 中 | zhōng | during | 舉恒河中七種眾生譬 |
279 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 舉恒河中七種眾生譬 |
280 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 舉恒河中七種眾生譬 |
281 | 41 | 中 | zhōng | half | 舉恒河中七種眾生譬 |
282 | 41 | 中 | zhōng | just right; suitably | 舉恒河中七種眾生譬 |
283 | 41 | 中 | zhōng | while | 舉恒河中七種眾生譬 |
284 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 舉恒河中七種眾生譬 |
285 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 舉恒河中七種眾生譬 |
286 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 舉恒河中七種眾生譬 |
287 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 舉恒河中七種眾生譬 |
288 | 41 | 中 | zhōng | middle | 舉恒河中七種眾生譬 |
289 | 41 | 謂 | wèi | to call | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
290 | 41 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
291 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
292 | 41 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
293 | 41 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
294 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
295 | 41 | 謂 | wèi | to think | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
296 | 41 | 謂 | wèi | for; is to be | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
297 | 41 | 謂 | wèi | to make; to cause | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
298 | 41 | 謂 | wèi | and | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
299 | 41 | 謂 | wèi | principle; reason | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
300 | 41 | 謂 | wèi | Wei | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
301 | 41 | 謂 | wèi | which; what; yad | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
302 | 41 | 謂 | wèi | to say; iti | 釋第二暫出還沒謂信不具足等 |
303 | 40 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明因中無也 |
304 | 40 | 明 | míng | Ming | 明因中無也 |
305 | 40 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明因中無也 |
306 | 40 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明因中無也 |
307 | 40 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明因中無也 |
308 | 40 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明因中無也 |
309 | 40 | 明 | míng | consecrated | 明因中無也 |
310 | 40 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明因中無也 |
311 | 40 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明因中無也 |
312 | 40 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明因中無也 |
313 | 40 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明因中無也 |
314 | 40 | 明 | míng | eyesight; vision | 明因中無也 |
315 | 40 | 明 | míng | a god; a spirit | 明因中無也 |
316 | 40 | 明 | míng | fame; renown | 明因中無也 |
317 | 40 | 明 | míng | open; public | 明因中無也 |
318 | 40 | 明 | míng | clear | 明因中無也 |
319 | 40 | 明 | míng | to become proficient | 明因中無也 |
320 | 40 | 明 | míng | to be proficient | 明因中無也 |
321 | 40 | 明 | míng | virtuous | 明因中無也 |
322 | 40 | 明 | míng | open and honest | 明因中無也 |
323 | 40 | 明 | míng | clean; neat | 明因中無也 |
324 | 40 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明因中無也 |
325 | 40 | 明 | míng | next; afterwards | 明因中無也 |
326 | 40 | 明 | míng | positive | 明因中無也 |
327 | 40 | 明 | míng | Clear | 明因中無也 |
328 | 40 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明因中無也 |
329 | 40 | 亦 | yì | also; too | 故言亦無 |
330 | 40 | 亦 | yì | but | 故言亦無 |
331 | 40 | 亦 | yì | this; he; she | 故言亦無 |
332 | 40 | 亦 | yì | although; even though | 故言亦無 |
333 | 40 | 亦 | yì | already | 故言亦無 |
334 | 40 | 亦 | yì | particle with no meaning | 故言亦無 |
335 | 40 | 亦 | yì | Yi | 故言亦無 |
336 | 39 | 上 | shàng | top; a high position | 答上難也 |
337 | 39 | 上 | shang | top; the position on or above something | 答上難也 |
338 | 39 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 答上難也 |
339 | 39 | 上 | shàng | shang | 答上難也 |
340 | 39 | 上 | shàng | previous; last | 答上難也 |
341 | 39 | 上 | shàng | high; higher | 答上難也 |
342 | 39 | 上 | shàng | advanced | 答上難也 |
343 | 39 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 答上難也 |
344 | 39 | 上 | shàng | time | 答上難也 |
345 | 39 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 答上難也 |
346 | 39 | 上 | shàng | far | 答上難也 |
347 | 39 | 上 | shàng | big; as big as | 答上難也 |
348 | 39 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 答上難也 |
349 | 39 | 上 | shàng | to report | 答上難也 |
350 | 39 | 上 | shàng | to offer | 答上難也 |
351 | 39 | 上 | shàng | to go on stage | 答上難也 |
352 | 39 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 答上難也 |
353 | 39 | 上 | shàng | to install; to erect | 答上難也 |
354 | 39 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 答上難也 |
355 | 39 | 上 | shàng | to burn | 答上難也 |
356 | 39 | 上 | shàng | to remember | 答上難也 |
357 | 39 | 上 | shang | on; in | 答上難也 |
358 | 39 | 上 | shàng | upward | 答上難也 |
359 | 39 | 上 | shàng | to add | 答上難也 |
360 | 39 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 答上難也 |
361 | 39 | 上 | shàng | to meet | 答上難也 |
362 | 39 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 答上難也 |
363 | 39 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 答上難也 |
364 | 39 | 上 | shàng | a musical note | 答上難也 |
365 | 39 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 答上難也 |
366 | 37 | 非 | fēi | not; non-; un- | 欲令佛廣明非 |
367 | 37 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 欲令佛廣明非 |
368 | 37 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 欲令佛廣明非 |
369 | 37 | 非 | fēi | different | 欲令佛廣明非 |
370 | 37 | 非 | fēi | to not be; to not have | 欲令佛廣明非 |
371 | 37 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 欲令佛廣明非 |
372 | 37 | 非 | fēi | Africa | 欲令佛廣明非 |
373 | 37 | 非 | fēi | to slander | 欲令佛廣明非 |
374 | 37 | 非 | fěi | to avoid | 欲令佛廣明非 |
375 | 37 | 非 | fēi | must | 欲令佛廣明非 |
376 | 37 | 非 | fēi | an error | 欲令佛廣明非 |
377 | 37 | 非 | fēi | a problem; a question | 欲令佛廣明非 |
378 | 37 | 非 | fēi | evil | 欲令佛廣明非 |
379 | 37 | 非 | fēi | besides; except; unless | 欲令佛廣明非 |
380 | 37 | 非 | fēi | not | 欲令佛廣明非 |
381 | 36 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
382 | 36 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
383 | 36 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
384 | 36 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
385 | 35 | 煖法 | nuǎnfǎ | method of heat; uṣmagata | 未階煖法已還 |
386 | 35 | 寶亮 | bǎo liàng | Bao Liang | 寶亮曰 |
387 | 35 | 酪 | lào | cheese | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
388 | 35 | 酪 | lào | plant based cheese-like product | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
389 | 35 | 酪 | lào | curds; dadhi | 世尊如世人說乳中有酪是義云何 |
390 | 34 | 宗 | zōng | school; sect | 僧宗曰 |
391 | 34 | 宗 | zōng | ancestor | 僧宗曰 |
392 | 34 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 僧宗曰 |
393 | 34 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 僧宗曰 |
394 | 34 | 宗 | zōng | purpose | 僧宗曰 |
395 | 34 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 僧宗曰 |
396 | 34 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 僧宗曰 |
397 | 34 | 宗 | zōng | clan; family | 僧宗曰 |
398 | 34 | 宗 | zōng | a model | 僧宗曰 |
399 | 34 | 宗 | zōng | a county | 僧宗曰 |
400 | 34 | 宗 | zōng | religion | 僧宗曰 |
401 | 34 | 宗 | zōng | essential; necessary | 僧宗曰 |
402 | 34 | 宗 | zōng | summation | 僧宗曰 |
403 | 34 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 僧宗曰 |
404 | 34 | 宗 | zōng | Zong | 僧宗曰 |
405 | 34 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 僧宗曰 |
406 | 34 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 僧宗曰 |
407 | 34 | 一 | yī | one | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
408 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
409 | 34 | 一 | yī | as soon as; all at once | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
410 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
411 | 34 | 一 | yì | whole; all | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
412 | 34 | 一 | yī | first | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
413 | 34 | 一 | yī | the same | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
414 | 34 | 一 | yī | each | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
415 | 34 | 一 | yī | certain | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
416 | 34 | 一 | yī | throughout | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
417 | 34 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
418 | 34 | 一 | yī | sole; single | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
419 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
420 | 34 | 一 | yī | Yi | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
421 | 34 | 一 | yī | other | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
422 | 34 | 一 | yī | to unify | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
423 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
424 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
425 | 34 | 一 | yī | or | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
426 | 34 | 一 | yī | one; eka | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
427 | 33 | 性 | xìng | gender | 善男子若言乳中有酪性者 |
428 | 33 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 善男子若言乳中有酪性者 |
429 | 33 | 性 | xìng | nature; disposition | 善男子若言乳中有酪性者 |
430 | 33 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 善男子若言乳中有酪性者 |
431 | 33 | 性 | xìng | grammatical gender | 善男子若言乳中有酪性者 |
432 | 33 | 性 | xìng | a property; a quality | 善男子若言乳中有酪性者 |
433 | 33 | 性 | xìng | life; destiny | 善男子若言乳中有酪性者 |
434 | 33 | 性 | xìng | sexual desire | 善男子若言乳中有酪性者 |
435 | 33 | 性 | xìng | scope | 善男子若言乳中有酪性者 |
436 | 33 | 性 | xìng | nature | 善男子若言乳中有酪性者 |
437 | 33 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
438 | 33 | 斷 | duàn | to judge | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
439 | 33 | 斷 | duàn | to severe; to break | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
440 | 33 | 斷 | duàn | to stop | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
441 | 33 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
442 | 33 | 斷 | duàn | to intercept | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
443 | 33 | 斷 | duàn | to divide | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
444 | 33 | 斷 | duàn | to isolate | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
445 | 33 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 釋須陀洹所斷煩惱猶如四十里水其餘 |
446 | 32 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
447 | 32 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
448 | 32 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
449 | 32 | 觀 | guān | Guan | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
450 | 32 | 觀 | guān | appearance; looks | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
451 | 32 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
452 | 32 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
453 | 32 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
454 | 32 | 觀 | guàn | an announcement | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
455 | 32 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
456 | 32 | 觀 | guān | Surview | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
457 | 32 | 觀 | guān | Observe | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
458 | 32 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
459 | 32 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
460 | 32 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
461 | 32 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 釋第四出以遍觀四方廣釋煖頂忍十六 |
462 | 32 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
463 | 32 | 如 | rú | if | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
464 | 32 | 如 | rú | in accordance with | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
465 | 32 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
466 | 32 | 如 | rú | this | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
467 | 32 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
468 | 32 | 如 | rú | to go to | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
469 | 32 | 如 | rú | to meet | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
470 | 32 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
471 | 32 | 如 | rú | at least as good as | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
472 | 32 | 如 | rú | and | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
473 | 32 | 如 | rú | or | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
474 | 32 | 如 | rú | but | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
475 | 32 | 如 | rú | then | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
476 | 32 | 如 | rú | naturally | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
477 | 32 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
478 | 32 | 如 | rú | you | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
479 | 32 | 如 | rú | the second lunar month | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
480 | 32 | 如 | rú | in; at | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
481 | 32 | 如 | rú | Ru | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
482 | 32 | 如 | rú | Thus | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
483 | 32 | 如 | rú | thus; tathā | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
484 | 32 | 如 | rú | like; iva | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
485 | 32 | 如 | rú | suchness; tathatā | 在者如一毛渧乃至銜物堅持等譬釋第 |
486 | 31 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
487 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
488 | 31 | 而 | ér | you | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
489 | 31 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
490 | 31 | 而 | ér | right away; then | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
491 | 31 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
492 | 31 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
493 | 31 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
494 | 31 | 而 | ér | how can it be that? | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
495 | 31 | 而 | ér | so as to | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
496 | 31 | 而 | ér | only then | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
497 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
498 | 31 | 而 | néng | can; able | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
499 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
500 | 31 | 而 | ér | me | 釋第三出已則住謂聞法思惟如法而住 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
曰 | yuē | said; ukta | |
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
是 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
名 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
不 | bù | no; na | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那含 | 65 |
|
|
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
佛法 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
河中 | 104 | Hezhong | |
洹 | 104 | Huan river | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
劝学 | 勸學 | 113 | On Learning |
忍性 | 114 | Ninshō | |
如来 | 如來 | 114 |
|
僧亮 | 115 | Sengliang | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
十住 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
文中 | 119 | Bunchū | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中共 | 122 | Chinese Communist Party |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 196.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
谤法 | 謗法 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
阐提 | 闡提 | 99 |
|
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
初善 | 99 | admirable in the beginning | |
初心 | 99 |
|
|
初果 | 99 | srotaāpanna | |
道中 | 100 | on the path | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等智 | 100 | secular knowledge | |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
定慧 | 100 |
|
|
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
尔前 | 爾前 | 196 | before this |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法忍 | 102 |
|
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法相 | 102 |
|
|
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
法名 | 102 | Dharma name | |
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
根本禅 | 根本禪 | 103 | fundamental meditation |
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
慧品 | 104 | body of wisdom; aggregate of wisdom; prajñā-skandha | |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
教行 | 106 |
|
|
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
九品 | 106 | nine grades | |
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
具足 | 106 |
|
|
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六行 | 108 |
|
|
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
名身 | 109 | group of names | |
那含 | 110 | anāgāmin | |
煖法 | 110 | method of heat; uṣmagata | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
忍法 | 114 | method or stage of patience | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人天 | 114 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
入道 | 114 |
|
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三道 | 115 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
色界 | 115 |
|
|
善男子 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
尸利沙 | 115 | acacia tree | |
十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四德 | 115 | the four virtues | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四断 | 四斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四意止 | 115 | four bases of mindfulness | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
四住 | 115 | four abodes | |
四果 | 115 | four fruits | |
四事 | 115 | the four necessities | |
四十里水 | 115 | forty li of water | |
四重禁 | 115 | four grave prohibitions | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五方便 | 119 | twenty five skillful means | |
五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无学果 | 無學果 | 119 | the state of being an an adept; arhat-hood |
无因无果 | 無因無果 | 119 | the effect and the causal condition do not exist |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
五品 | 119 | five grades | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
小乘经 | 小乘經 | 120 | Agamas |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心行 | 120 | mental activity | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
一品 | 121 | a chapter | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有想 | 121 | having apperception | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有性 | 121 |
|
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
智心 | 122 | a wise mind | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中善 | 122 | admirable in the middle | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
自性 | 122 |
|
|
作根 | 122 | an organ of action; karmendriya |