Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 246 | 也 | yě | ya | 此為下根說也 |
2 | 109 | 曰 | yuē | to speak; to say | 慧朗述僧宗曰 |
3 | 109 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 慧朗述僧宗曰 |
4 | 109 | 曰 | yuē | to be called | 慧朗述僧宗曰 |
5 | 109 | 曰 | yuē | said; ukta | 慧朗述僧宗曰 |
6 | 92 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 五譬譏請佛也 |
7 | 92 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 五譬譏請佛也 |
8 | 92 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 五譬譏請佛也 |
9 | 92 | 佛 | fó | a Buddhist text | 五譬譏請佛也 |
10 | 92 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 五譬譏請佛也 |
11 | 92 | 佛 | fó | Buddha | 五譬譏請佛也 |
12 | 92 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 五譬譏請佛也 |
13 | 89 | 者 | zhě | ca | 丘復請若佛果是常者 |
14 | 83 | 之 | zhī | to go | 陳己之苦譏請佛 |
15 | 83 | 之 | zhī | to arrive; to go | 陳己之苦譏請佛 |
16 | 83 | 之 | zhī | is | 陳己之苦譏請佛 |
17 | 83 | 之 | zhī | to use | 陳己之苦譏請佛 |
18 | 83 | 之 | zhī | Zhi | 陳己之苦譏請佛 |
19 | 83 | 之 | zhī | winding | 陳己之苦譏請佛 |
20 | 79 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此為下根說也 |
21 | 79 | 為 | wéi | to change into; to become | 此為下根說也 |
22 | 79 | 為 | wéi | to be; is | 此為下根說也 |
23 | 79 | 為 | wéi | to do | 此為下根說也 |
24 | 79 | 為 | wèi | to support; to help | 此為下根說也 |
25 | 79 | 為 | wéi | to govern | 此為下根說也 |
26 | 79 | 為 | wèi | to be; bhū | 此為下根說也 |
27 | 65 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此為下根說也 |
28 | 65 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此為下根說也 |
29 | 65 | 說 | shuì | to persuade | 此為下根說也 |
30 | 65 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此為下根說也 |
31 | 65 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此為下根說也 |
32 | 65 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此為下根說也 |
33 | 65 | 說 | shuō | allocution | 此為下根說也 |
34 | 65 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此為下根說也 |
35 | 65 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此為下根說也 |
36 | 65 | 說 | shuō | speach; vāda | 此為下根說也 |
37 | 65 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此為下根說也 |
38 | 65 | 說 | shuō | to instruct | 此為下根說也 |
39 | 56 | 今 | jīn | today; present; now | 修今勝修也 |
40 | 56 | 今 | jīn | Jin | 修今勝修也 |
41 | 56 | 今 | jīn | modern | 修今勝修也 |
42 | 56 | 今 | jīn | now; adhunā | 修今勝修也 |
43 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 從復次比丘若有疑惑以 |
44 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 從復次比丘若有疑惑以 |
45 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 從復次比丘若有疑惑以 |
46 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 從復次比丘若有疑惑以 |
47 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 從復次比丘若有疑惑以 |
48 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 從復次比丘若有疑惑以 |
49 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 從復次比丘若有疑惑以 |
50 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 從復次比丘若有疑惑以 |
51 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 從復次比丘若有疑惑以 |
52 | 54 | 以 | yǐ | use; yogena | 從復次比丘若有疑惑以 |
53 | 50 | 昔 | xī | past; former times | 第五比丘歎昔教 |
54 | 50 | 昔 | xī | Xi | 第五比丘歎昔教 |
55 | 50 | 昔 | cuò | rough; coarse | 第五比丘歎昔教 |
56 | 50 | 昔 | xī | night | 第五比丘歎昔教 |
57 | 50 | 昔 | xī | former; pūrva | 第五比丘歎昔教 |
58 | 49 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 合正法寶城譬 |
59 | 49 | 譬 | pì | to understand | 合正法寶城譬 |
60 | 49 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 合正法寶城譬 |
61 | 49 | 譬 | pì | metaphor; simile | 合正法寶城譬 |
62 | 49 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 合正法寶城譬 |
63 | 45 | 常 | cháng | Chang | 猶是請門明常 |
64 | 45 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 猶是請門明常 |
65 | 45 | 常 | cháng | a principle; a rule | 猶是請門明常 |
66 | 45 | 常 | cháng | eternal; nitya | 猶是請門明常 |
67 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 釋若離若不離無常想義 |
68 | 44 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 猶是請門明常 |
69 | 44 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 猶是請門明常 |
70 | 44 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 猶是請門明常 |
71 | 44 | 請 | qǐng | please | 猶是請門明常 |
72 | 44 | 請 | qǐng | to request | 猶是請門明常 |
73 | 44 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 猶是請門明常 |
74 | 44 | 請 | qǐng | to make an appointment | 猶是請門明常 |
75 | 44 | 請 | qǐng | to greet | 猶是請門明常 |
76 | 44 | 請 | qǐng | to invite | 猶是請門明常 |
77 | 44 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 猶是請門明常 |
78 | 43 | 我 | wǒ | self | 教我修方也 |
79 | 43 | 我 | wǒ | [my] dear | 教我修方也 |
80 | 43 | 我 | wǒ | Wo | 教我修方也 |
81 | 43 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 教我修方也 |
82 | 43 | 我 | wǒ | ga | 教我修方也 |
83 | 41 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 第五比丘歎昔教 |
84 | 41 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 第五比丘歎昔教 |
85 | 41 | 教 | jiào | to make; to cause | 第五比丘歎昔教 |
86 | 41 | 教 | jiào | religion | 第五比丘歎昔教 |
87 | 41 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 第五比丘歎昔教 |
88 | 41 | 教 | jiào | Jiao | 第五比丘歎昔教 |
89 | 41 | 教 | jiào | a directive; an order | 第五比丘歎昔教 |
90 | 41 | 教 | jiào | to urge; to incite | 第五比丘歎昔教 |
91 | 41 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 第五比丘歎昔教 |
92 | 41 | 教 | jiào | etiquette | 第五比丘歎昔教 |
93 | 41 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 第五比丘歎昔教 |
94 | 38 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 猶是請門明常 |
95 | 38 | 明 | míng | Ming | 猶是請門明常 |
96 | 38 | 明 | míng | Ming Dynasty | 猶是請門明常 |
97 | 38 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 猶是請門明常 |
98 | 38 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 猶是請門明常 |
99 | 38 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 猶是請門明常 |
100 | 38 | 明 | míng | consecrated | 猶是請門明常 |
101 | 38 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 猶是請門明常 |
102 | 38 | 明 | míng | to explain; to clarify | 猶是請門明常 |
103 | 38 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 猶是請門明常 |
104 | 38 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 猶是請門明常 |
105 | 38 | 明 | míng | eyesight; vision | 猶是請門明常 |
106 | 38 | 明 | míng | a god; a spirit | 猶是請門明常 |
107 | 38 | 明 | míng | fame; renown | 猶是請門明常 |
108 | 38 | 明 | míng | open; public | 猶是請門明常 |
109 | 38 | 明 | míng | clear | 猶是請門明常 |
110 | 38 | 明 | míng | to become proficient | 猶是請門明常 |
111 | 38 | 明 | míng | to be proficient | 猶是請門明常 |
112 | 38 | 明 | míng | virtuous | 猶是請門明常 |
113 | 38 | 明 | míng | open and honest | 猶是請門明常 |
114 | 38 | 明 | míng | clean; neat | 猶是請門明常 |
115 | 38 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 猶是請門明常 |
116 | 38 | 明 | míng | next; afterwards | 猶是請門明常 |
117 | 38 | 明 | míng | positive | 猶是請門明常 |
118 | 38 | 明 | míng | Clear | 猶是請門明常 |
119 | 38 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 猶是請門明常 |
120 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而未即問者 |
121 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 而未即問者 |
122 | 38 | 而 | néng | can; able | 而未即問者 |
123 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而未即問者 |
124 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 而未即問者 |
125 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 成昔果所 |
126 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 成昔果所 |
127 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 成昔果所 |
128 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 成昔果所 |
129 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 成昔果所 |
130 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 成昔果所 |
131 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 成昔果所 |
132 | 35 | 勸 | quàn | to advise; to urge; to exhort; to persuade | 第四佛勸問又奪其所得也 |
133 | 35 | 勸 | quàn | to encourage | 第四佛勸問又奪其所得也 |
134 | 35 | 勸 | quàn | excitation; samādāpana | 第四佛勸問又奪其所得也 |
135 | 35 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 昔為非佛今為是也 |
136 | 35 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 昔為非佛今為是也 |
137 | 35 | 非 | fēi | different | 昔為非佛今為是也 |
138 | 35 | 非 | fēi | to not be; to not have | 昔為非佛今為是也 |
139 | 35 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 昔為非佛今為是也 |
140 | 35 | 非 | fēi | Africa | 昔為非佛今為是也 |
141 | 35 | 非 | fēi | to slander | 昔為非佛今為是也 |
142 | 35 | 非 | fěi | to avoid | 昔為非佛今為是也 |
143 | 35 | 非 | fēi | must | 昔為非佛今為是也 |
144 | 35 | 非 | fēi | an error | 昔為非佛今為是也 |
145 | 35 | 非 | fēi | a problem; a question | 昔為非佛今為是也 |
146 | 35 | 非 | fēi | evil | 昔為非佛今為是也 |
147 | 35 | 第二 | dì èr | second | 第二動地大眾哀歎 |
148 | 35 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二動地大眾哀歎 |
149 | 34 | 於 | yú | to go; to | 發於眾疑 |
150 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 發於眾疑 |
151 | 34 | 於 | yú | Yu | 發於眾疑 |
152 | 34 | 於 | wū | a crow | 發於眾疑 |
153 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 第四佛勸問又奪其所得也 |
154 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 第四佛勸問又奪其所得也 |
155 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 第四佛勸問又奪其所得也 |
156 | 34 | 得 | dé | de | 第四佛勸問又奪其所得也 |
157 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 第四佛勸問又奪其所得也 |
158 | 34 | 得 | dé | to result in | 第四佛勸問又奪其所得也 |
159 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 第四佛勸問又奪其所得也 |
160 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 第四佛勸問又奪其所得也 |
161 | 34 | 得 | dé | to be finished | 第四佛勸問又奪其所得也 |
162 | 34 | 得 | děi | satisfying | 第四佛勸問又奪其所得也 |
163 | 34 | 得 | dé | to contract | 第四佛勸問又奪其所得也 |
164 | 34 | 得 | dé | to hear | 第四佛勸問又奪其所得也 |
165 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 第四佛勸問又奪其所得也 |
166 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 第四佛勸問又奪其所得也 |
167 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 第四佛勸問又奪其所得也 |
168 | 33 | 問 | wèn | to ask | 第四佛勸問又奪其所得也 |
169 | 33 | 問 | wèn | to inquire after | 第四佛勸問又奪其所得也 |
170 | 33 | 問 | wèn | to interrogate | 第四佛勸問又奪其所得也 |
171 | 33 | 問 | wèn | to hold responsible | 第四佛勸問又奪其所得也 |
172 | 33 | 問 | wèn | to request something | 第四佛勸問又奪其所得也 |
173 | 33 | 問 | wèn | to rebuke | 第四佛勸問又奪其所得也 |
174 | 33 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 第四佛勸問又奪其所得也 |
175 | 33 | 問 | wèn | news | 第四佛勸問又奪其所得也 |
176 | 33 | 問 | wèn | to propose marriage | 第四佛勸問又奪其所得也 |
177 | 33 | 問 | wén | to inform | 第四佛勸問又奪其所得也 |
178 | 33 | 問 | wèn | to research | 第四佛勸問又奪其所得也 |
179 | 33 | 問 | wèn | Wen | 第四佛勸問又奪其所得也 |
180 | 33 | 問 | wèn | a question | 第四佛勸問又奪其所得也 |
181 | 33 | 問 | wèn | ask; prccha | 第四佛勸問又奪其所得也 |
182 | 32 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 開涅槃宗 |
183 | 32 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 開涅槃宗 |
184 | 32 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 開涅槃宗 |
185 | 32 | 無常 | wúcháng | irregular | 開常無常之端 |
186 | 32 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 開常無常之端 |
187 | 32 | 無常 | wúcháng | impermanence | 開常無常之端 |
188 | 32 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 開常無常之端 |
189 | 31 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至童子迦葉問 |
190 | 31 | 至 | zhì | to arrive | 至童子迦葉問 |
191 | 31 | 至 | zhì | approach; upagama | 至童子迦葉問 |
192 | 31 | 案 | àn | case; incident | 案 |
193 | 31 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
194 | 31 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
195 | 31 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
196 | 31 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
197 | 31 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
198 | 31 | 案 | àn | to press down | 案 |
199 | 31 | 案 | àn | to investigate | 案 |
200 | 31 | 案 | àn | according to | 案 |
201 | 31 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
202 | 30 | 第三 | dì sān | third | 第三說 |
203 | 30 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三說 |
204 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 法也 |
205 | 29 | 法 | fǎ | France | 法也 |
206 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法也 |
207 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法也 |
208 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法也 |
209 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 法也 |
210 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 法也 |
211 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法也 |
212 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 法也 |
213 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 法也 |
214 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 法也 |
215 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法也 |
216 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法也 |
217 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 法也 |
218 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法也 |
219 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法也 |
220 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法也 |
221 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法也 |
222 | 29 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 以己未解 |
223 | 29 | 解 | jiě | to explain | 以己未解 |
224 | 29 | 解 | jiě | to divide; to separate | 以己未解 |
225 | 29 | 解 | jiě | to understand | 以己未解 |
226 | 29 | 解 | jiě | to solve a math problem | 以己未解 |
227 | 29 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 以己未解 |
228 | 29 | 解 | jiě | to cut; to disect | 以己未解 |
229 | 29 | 解 | jiě | to relieve oneself | 以己未解 |
230 | 29 | 解 | jiě | a solution | 以己未解 |
231 | 29 | 解 | jiè | to escort | 以己未解 |
232 | 29 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 以己未解 |
233 | 29 | 解 | xiè | acrobatic skills | 以己未解 |
234 | 29 | 解 | jiě | can; able to | 以己未解 |
235 | 29 | 解 | jiě | a stanza | 以己未解 |
236 | 29 | 解 | jiè | to send off | 以己未解 |
237 | 29 | 解 | xiè | Xie | 以己未解 |
238 | 29 | 解 | jiě | exegesis | 以己未解 |
239 | 29 | 解 | xiè | laziness | 以己未解 |
240 | 29 | 解 | jiè | a government office | 以己未解 |
241 | 29 | 解 | jiè | to pawn | 以己未解 |
242 | 29 | 解 | jiè | to rent; to lease | 以己未解 |
243 | 29 | 解 | jiě | understanding | 以己未解 |
244 | 29 | 解 | jiě | to liberate | 以己未解 |
245 | 29 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 此則已 |
246 | 29 | 則 | zé | a grade; a level | 此則已 |
247 | 29 | 則 | zé | an example; a model | 此則已 |
248 | 29 | 則 | zé | a weighing device | 此則已 |
249 | 29 | 則 | zé | to grade; to rank | 此則已 |
250 | 29 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 此則已 |
251 | 29 | 則 | zé | to do | 此則已 |
252 | 29 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 此則已 |
253 | 29 | 三 | sān | three | 哀歎品第三 |
254 | 29 | 三 | sān | third | 哀歎品第三 |
255 | 29 | 三 | sān | more than two | 哀歎品第三 |
256 | 29 | 三 | sān | very few | 哀歎品第三 |
257 | 29 | 三 | sān | San | 哀歎品第三 |
258 | 29 | 三 | sān | three; tri | 哀歎品第三 |
259 | 29 | 三 | sān | sa | 哀歎品第三 |
260 | 29 | 三 | sān | three kinds; trividha | 哀歎品第三 |
261 | 29 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 釋若離若不離無常想義 |
262 | 29 | 離 | lí | a mythical bird | 釋若離若不離無常想義 |
263 | 29 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 釋若離若不離無常想義 |
264 | 29 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 釋若離若不離無常想義 |
265 | 29 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 釋若離若不離無常想義 |
266 | 29 | 離 | lí | a mountain ash | 釋若離若不離無常想義 |
267 | 29 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 釋若離若不離無常想義 |
268 | 29 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 釋若離若不離無常想義 |
269 | 29 | 離 | lí | to cut off | 釋若離若不離無常想義 |
270 | 29 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 釋若離若不離無常想義 |
271 | 29 | 離 | lí | to be distant from | 釋若離若不離無常想義 |
272 | 29 | 離 | lí | two | 釋若離若不離無常想義 |
273 | 29 | 離 | lí | to array; to align | 釋若離若不離無常想義 |
274 | 29 | 離 | lí | to pass through; to experience | 釋若離若不離無常想義 |
275 | 29 | 離 | lí | transcendence | 釋若離若不離無常想義 |
276 | 29 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 釋若離若不離無常想義 |
277 | 29 | 謂 | wèi | to call | 謂若佛是常 |
278 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂若佛是常 |
279 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂若佛是常 |
280 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂若佛是常 |
281 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂若佛是常 |
282 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂若佛是常 |
283 | 29 | 謂 | wèi | to think | 謂若佛是常 |
284 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂若佛是常 |
285 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂若佛是常 |
286 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂若佛是常 |
287 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 謂若佛是常 |
288 | 28 | 第一 | dì yī | first | 第一放光催供 |
289 | 28 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一放光催供 |
290 | 28 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一放光催供 |
291 | 28 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一放光催供 |
292 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
293 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
294 | 28 | 無 | mó | mo | 無 |
295 | 28 | 無 | wú | to not have | 無 |
296 | 28 | 無 | wú | Wu | 無 |
297 | 28 | 無 | mó | mo | 無 |
298 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 哀歎品卷上 |
299 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 哀歎品卷上 |
300 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 哀歎品卷上 |
301 | 27 | 上 | shàng | shang | 哀歎品卷上 |
302 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 哀歎品卷上 |
303 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 哀歎品卷上 |
304 | 27 | 上 | shàng | advanced | 哀歎品卷上 |
305 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 哀歎品卷上 |
306 | 27 | 上 | shàng | time | 哀歎品卷上 |
307 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 哀歎品卷上 |
308 | 27 | 上 | shàng | far | 哀歎品卷上 |
309 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 哀歎品卷上 |
310 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 哀歎品卷上 |
311 | 27 | 上 | shàng | to report | 哀歎品卷上 |
312 | 27 | 上 | shàng | to offer | 哀歎品卷上 |
313 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 哀歎品卷上 |
314 | 27 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 哀歎品卷上 |
315 | 27 | 上 | shàng | to install; to erect | 哀歎品卷上 |
316 | 27 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 哀歎品卷上 |
317 | 27 | 上 | shàng | to burn | 哀歎品卷上 |
318 | 27 | 上 | shàng | to remember | 哀歎品卷上 |
319 | 27 | 上 | shàng | to add | 哀歎品卷上 |
320 | 27 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 哀歎品卷上 |
321 | 27 | 上 | shàng | to meet | 哀歎品卷上 |
322 | 27 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 哀歎品卷上 |
323 | 27 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 哀歎品卷上 |
324 | 27 | 上 | shàng | a musical note | 哀歎品卷上 |
325 | 27 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 哀歎品卷上 |
326 | 27 | 耶 | yē | ye | 耶 |
327 | 27 | 耶 | yé | ya | 耶 |
328 | 26 | 宗 | zōng | school; sect | 慧朗述僧宗曰 |
329 | 26 | 宗 | zōng | ancestor | 慧朗述僧宗曰 |
330 | 26 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 慧朗述僧宗曰 |
331 | 26 | 宗 | zōng | purpose | 慧朗述僧宗曰 |
332 | 26 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 慧朗述僧宗曰 |
333 | 26 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 慧朗述僧宗曰 |
334 | 26 | 宗 | zōng | clan; family | 慧朗述僧宗曰 |
335 | 26 | 宗 | zōng | a model | 慧朗述僧宗曰 |
336 | 26 | 宗 | zōng | a county | 慧朗述僧宗曰 |
337 | 26 | 宗 | zōng | religion | 慧朗述僧宗曰 |
338 | 26 | 宗 | zōng | essential; necessary | 慧朗述僧宗曰 |
339 | 26 | 宗 | zōng | summation | 慧朗述僧宗曰 |
340 | 26 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 慧朗述僧宗曰 |
341 | 26 | 宗 | zōng | Zong | 慧朗述僧宗曰 |
342 | 26 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 慧朗述僧宗曰 |
343 | 26 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 慧朗述僧宗曰 |
344 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言激切 |
345 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言激切 |
346 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言激切 |
347 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 言激切 |
348 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 言激切 |
349 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言激切 |
350 | 26 | 言 | yán | to regard as | 言激切 |
351 | 26 | 言 | yán | to act as | 言激切 |
352 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 言激切 |
353 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 言激切 |
354 | 26 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 純陀去已未久之頃 |
355 | 26 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 純陀去已未久之頃 |
356 | 26 | 未 | wèi | to taste | 純陀去已未久之頃 |
357 | 26 | 未 | wèi | future; anāgata | 純陀去已未久之頃 |
358 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 疑者應發 |
359 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 疑者應發 |
360 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 疑者應發 |
361 | 25 | 應 | yìng | to accept | 疑者應發 |
362 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 疑者應發 |
363 | 25 | 應 | yìng | to echo | 疑者應發 |
364 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 疑者應發 |
365 | 25 | 應 | yìng | Ying | 疑者應發 |
366 | 25 | 其 | qí | Qi | 止其悲請 |
367 | 23 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 第三舉寶珠譬 |
368 | 23 | 舉 | jǔ | to move | 第三舉寶珠譬 |
369 | 23 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 第三舉寶珠譬 |
370 | 23 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 第三舉寶珠譬 |
371 | 23 | 舉 | jǔ | to suggest | 第三舉寶珠譬 |
372 | 23 | 舉 | jǔ | to fly | 第三舉寶珠譬 |
373 | 23 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 第三舉寶珠譬 |
374 | 23 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 第三舉寶珠譬 |
375 | 23 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 第三舉寶珠譬 |
376 | 23 | 舉 | jǔ | to raise an example | 第三舉寶珠譬 |
377 | 23 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 第三舉寶珠譬 |
378 | 22 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
379 | 21 | 奪 | duó | to take by force; to rob; to snatch | 第四佛勸問又奪其所得也 |
380 | 21 | 奪 | duó | to compete for; to strive | 第四佛勸問又奪其所得也 |
381 | 21 | 奪 | duó | to rush | 第四佛勸問又奪其所得也 |
382 | 21 | 奪 | duó | to lose | 第四佛勸問又奪其所得也 |
383 | 21 | 奪 | duó | to omit; to be missing | 第四佛勸問又奪其所得也 |
384 | 21 | 奪 | duó | to decide | 第四佛勸問又奪其所得也 |
385 | 21 | 奪 | duó | to force to do | 第四佛勸問又奪其所得也 |
386 | 21 | 奪 | duó | to reject | 第四佛勸問又奪其所得也 |
387 | 21 | 奪 | duó | to persuade | 第四佛勸問又奪其所得也 |
388 | 21 | 奪 | duó | to dazzle | 第四佛勸問又奪其所得也 |
389 | 21 | 奪 | duó | snatch; haraṇa | 第四佛勸問又奪其所得也 |
390 | 21 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 一奪果 |
391 | 21 | 果 | guǒ | fruit | 一奪果 |
392 | 21 | 果 | guǒ | to eat until full | 一奪果 |
393 | 21 | 果 | guǒ | to realize | 一奪果 |
394 | 21 | 果 | guǒ | a fruit tree | 一奪果 |
395 | 21 | 果 | guǒ | resolute; determined | 一奪果 |
396 | 21 | 果 | guǒ | Fruit | 一奪果 |
397 | 21 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 一奪果 |
398 | 21 | 亦 | yì | Yi | 亦當為汝先說甘露然後乃當入於涅槃 |
399 | 20 | 寶亮 | bǎo liàng | Bao Liang | 寶亮曰 |
400 | 20 | 既 | jì | to complete; to finish | 既三勸三請竟 |
401 | 20 | 既 | jì | Ji | 既三勸三請竟 |
402 | 20 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 慧朗述僧宗曰 |
403 | 20 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 慧朗述僧宗曰 |
404 | 20 | 僧 | sēng | Seng | 慧朗述僧宗曰 |
405 | 20 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 慧朗述僧宗曰 |
406 | 20 | 下 | xià | bottom | 此為下根說也 |
407 | 20 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此為下根說也 |
408 | 20 | 下 | xià | to announce | 此為下根說也 |
409 | 20 | 下 | xià | to do | 此為下根說也 |
410 | 20 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此為下根說也 |
411 | 20 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此為下根說也 |
412 | 20 | 下 | xià | inside | 此為下根說也 |
413 | 20 | 下 | xià | an aspect | 此為下根說也 |
414 | 20 | 下 | xià | a certain time | 此為下根說也 |
415 | 20 | 下 | xià | to capture; to take | 此為下根說也 |
416 | 20 | 下 | xià | to put in | 此為下根說也 |
417 | 20 | 下 | xià | to enter | 此為下根說也 |
418 | 20 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此為下根說也 |
419 | 20 | 下 | xià | to finish work or school | 此為下根說也 |
420 | 20 | 下 | xià | to go | 此為下根說也 |
421 | 20 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此為下根說也 |
422 | 20 | 下 | xià | to modestly decline | 此為下根說也 |
423 | 20 | 下 | xià | to produce | 此為下根說也 |
424 | 20 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此為下根說也 |
425 | 20 | 下 | xià | to decide | 此為下根說也 |
426 | 20 | 下 | xià | to be less than | 此為下根說也 |
427 | 20 | 下 | xià | humble; lowly | 此為下根說也 |
428 | 20 | 下 | xià | below; adhara | 此為下根說也 |
429 | 20 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此為下根說也 |
430 | 20 | 無常想 | wú cháng xiǎng | the notion of impermanence | 釋若離若不離無常想義 |
431 | 20 | 段 | duàn | to batter; to hammer | 有六段 |
432 | 20 | 段 | duàn | to break apart | 有六段 |
433 | 20 | 段 | duàn | a section | 有六段 |
434 | 20 | 段 | duàn | a fragment | 有六段 |
435 | 20 | 段 | duàn | Duan | 有六段 |
436 | 20 | 段 | duàn | to forge metal | 有六段 |
437 | 20 | 段 | duàn | fragment; piece of cloth; paṭa | 有六段 |
438 | 19 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智秀 |
439 | 19 | 智 | zhì | care; prudence | 智秀 |
440 | 19 | 智 | zhì | Zhi | 智秀 |
441 | 19 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智秀 |
442 | 19 | 智 | zhì | clever | 智秀 |
443 | 19 | 智 | zhì | Wisdom | 智秀 |
444 | 19 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智秀 |
445 | 19 | 中 | zhōng | middle | 是開宗中 |
446 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是開宗中 |
447 | 19 | 中 | zhōng | China | 是開宗中 |
448 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是開宗中 |
449 | 19 | 中 | zhōng | midday | 是開宗中 |
450 | 19 | 中 | zhōng | inside | 是開宗中 |
451 | 19 | 中 | zhōng | during | 是開宗中 |
452 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 是開宗中 |
453 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 是開宗中 |
454 | 19 | 中 | zhōng | half | 是開宗中 |
455 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是開宗中 |
456 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是開宗中 |
457 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 是開宗中 |
458 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是開宗中 |
459 | 19 | 中 | zhōng | middle | 是開宗中 |
460 | 18 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 知是表滅 |
461 | 18 | 滅 | miè | to submerge | 知是表滅 |
462 | 18 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 知是表滅 |
463 | 18 | 滅 | miè | to eliminate | 知是表滅 |
464 | 18 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 知是表滅 |
465 | 18 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 知是表滅 |
466 | 18 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 知是表滅 |
467 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令但隨佛教 |
468 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 令但隨佛教 |
469 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令但隨佛教 |
470 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令但隨佛教 |
471 | 18 | 令 | lìng | a season | 令但隨佛教 |
472 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令但隨佛教 |
473 | 18 | 令 | lìng | good | 令但隨佛教 |
474 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 令但隨佛教 |
475 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令但隨佛教 |
476 | 18 | 令 | lìng | a commander | 令但隨佛教 |
477 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令但隨佛教 |
478 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 令但隨佛教 |
479 | 18 | 令 | lìng | Ling | 令但隨佛教 |
480 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令但隨佛教 |
481 | 18 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 陳己之苦譏請佛 |
482 | 18 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 陳己之苦譏請佛 |
483 | 18 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 陳己之苦譏請佛 |
484 | 18 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 陳己之苦譏請佛 |
485 | 18 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 陳己之苦譏請佛 |
486 | 18 | 苦 | kǔ | bitter | 陳己之苦譏請佛 |
487 | 18 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 陳己之苦譏請佛 |
488 | 18 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 陳己之苦譏請佛 |
489 | 18 | 苦 | kǔ | painful | 陳己之苦譏請佛 |
490 | 18 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 陳己之苦譏請佛 |
491 | 17 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 第六說勝修也 |
492 | 17 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 第六說勝修也 |
493 | 17 | 修 | xiū | to repair | 第六說勝修也 |
494 | 17 | 修 | xiū | long; slender | 第六說勝修也 |
495 | 17 | 修 | xiū | to write; to compile | 第六說勝修也 |
496 | 17 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 第六說勝修也 |
497 | 17 | 修 | xiū | to practice | 第六說勝修也 |
498 | 17 | 修 | xiū | to cut | 第六說勝修也 |
499 | 17 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 第六說勝修也 |
500 | 17 | 修 | xiū | a virtuous person | 第六說勝修也 |
Frequencies of all Words
Top 1065
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 246 | 也 | yě | also; too | 此為下根說也 |
2 | 246 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此為下根說也 |
3 | 246 | 也 | yě | either | 此為下根說也 |
4 | 246 | 也 | yě | even | 此為下根說也 |
5 | 246 | 也 | yě | used to soften the tone | 此為下根說也 |
6 | 246 | 也 | yě | used for emphasis | 此為下根說也 |
7 | 246 | 也 | yě | used to mark contrast | 此為下根說也 |
8 | 246 | 也 | yě | used to mark compromise | 此為下根說也 |
9 | 246 | 也 | yě | ya | 此為下根說也 |
10 | 109 | 曰 | yuē | to speak; to say | 慧朗述僧宗曰 |
11 | 109 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 慧朗述僧宗曰 |
12 | 109 | 曰 | yuē | to be called | 慧朗述僧宗曰 |
13 | 109 | 曰 | yuē | particle without meaning | 慧朗述僧宗曰 |
14 | 109 | 曰 | yuē | said; ukta | 慧朗述僧宗曰 |
15 | 92 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 五譬譏請佛也 |
16 | 92 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 五譬譏請佛也 |
17 | 92 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 五譬譏請佛也 |
18 | 92 | 佛 | fó | a Buddhist text | 五譬譏請佛也 |
19 | 92 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 五譬譏請佛也 |
20 | 92 | 佛 | fó | Buddha | 五譬譏請佛也 |
21 | 92 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 五譬譏請佛也 |
22 | 89 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 丘復請若佛果是常者 |
23 | 89 | 者 | zhě | that | 丘復請若佛果是常者 |
24 | 89 | 者 | zhě | nominalizing function word | 丘復請若佛果是常者 |
25 | 89 | 者 | zhě | used to mark a definition | 丘復請若佛果是常者 |
26 | 89 | 者 | zhě | used to mark a pause | 丘復請若佛果是常者 |
27 | 89 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 丘復請若佛果是常者 |
28 | 89 | 者 | zhuó | according to | 丘復請若佛果是常者 |
29 | 89 | 者 | zhě | ca | 丘復請若佛果是常者 |
30 | 83 | 之 | zhī | him; her; them; that | 陳己之苦譏請佛 |
31 | 83 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 陳己之苦譏請佛 |
32 | 83 | 之 | zhī | to go | 陳己之苦譏請佛 |
33 | 83 | 之 | zhī | this; that | 陳己之苦譏請佛 |
34 | 83 | 之 | zhī | genetive marker | 陳己之苦譏請佛 |
35 | 83 | 之 | zhī | it | 陳己之苦譏請佛 |
36 | 83 | 之 | zhī | in; in regards to | 陳己之苦譏請佛 |
37 | 83 | 之 | zhī | all | 陳己之苦譏請佛 |
38 | 83 | 之 | zhī | and | 陳己之苦譏請佛 |
39 | 83 | 之 | zhī | however | 陳己之苦譏請佛 |
40 | 83 | 之 | zhī | if | 陳己之苦譏請佛 |
41 | 83 | 之 | zhī | then | 陳己之苦譏請佛 |
42 | 83 | 之 | zhī | to arrive; to go | 陳己之苦譏請佛 |
43 | 83 | 之 | zhī | is | 陳己之苦譏請佛 |
44 | 83 | 之 | zhī | to use | 陳己之苦譏請佛 |
45 | 83 | 之 | zhī | Zhi | 陳己之苦譏請佛 |
46 | 83 | 之 | zhī | winding | 陳己之苦譏請佛 |
47 | 79 | 為 | wèi | for; to | 此為下根說也 |
48 | 79 | 為 | wèi | because of | 此為下根說也 |
49 | 79 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此為下根說也 |
50 | 79 | 為 | wéi | to change into; to become | 此為下根說也 |
51 | 79 | 為 | wéi | to be; is | 此為下根說也 |
52 | 79 | 為 | wéi | to do | 此為下根說也 |
53 | 79 | 為 | wèi | for | 此為下根說也 |
54 | 79 | 為 | wèi | because of; for; to | 此為下根說也 |
55 | 79 | 為 | wèi | to | 此為下根說也 |
56 | 79 | 為 | wéi | in a passive construction | 此為下根說也 |
57 | 79 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此為下根說也 |
58 | 79 | 為 | wéi | forming an adverb | 此為下根說也 |
59 | 79 | 為 | wéi | to add emphasis | 此為下根說也 |
60 | 79 | 為 | wèi | to support; to help | 此為下根說也 |
61 | 79 | 為 | wéi | to govern | 此為下根說也 |
62 | 79 | 為 | wèi | to be; bhū | 此為下根說也 |
63 | 72 | 此 | cǐ | this; these | 此為下根說也 |
64 | 72 | 此 | cǐ | in this way | 此為下根說也 |
65 | 72 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此為下根說也 |
66 | 72 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此為下根說也 |
67 | 72 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此為下根說也 |
68 | 65 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此為下根說也 |
69 | 65 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此為下根說也 |
70 | 65 | 說 | shuì | to persuade | 此為下根說也 |
71 | 65 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此為下根說也 |
72 | 65 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此為下根說也 |
73 | 65 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此為下根說也 |
74 | 65 | 說 | shuō | allocution | 此為下根說也 |
75 | 65 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此為下根說也 |
76 | 65 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此為下根說也 |
77 | 65 | 說 | shuō | speach; vāda | 此為下根說也 |
78 | 65 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此為下根說也 |
79 | 65 | 說 | shuō | to instruct | 此為下根說也 |
80 | 56 | 今 | jīn | today; present; now | 修今勝修也 |
81 | 56 | 今 | jīn | Jin | 修今勝修也 |
82 | 56 | 今 | jīn | modern | 修今勝修也 |
83 | 56 | 今 | jīn | now; adhunā | 修今勝修也 |
84 | 55 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有六段 |
85 | 55 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有六段 |
86 | 55 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有六段 |
87 | 55 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有六段 |
88 | 55 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有六段 |
89 | 55 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有六段 |
90 | 55 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有六段 |
91 | 55 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有六段 |
92 | 55 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有六段 |
93 | 55 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有六段 |
94 | 55 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有六段 |
95 | 55 | 有 | yǒu | abundant | 有六段 |
96 | 55 | 有 | yǒu | purposeful | 有六段 |
97 | 55 | 有 | yǒu | You | 有六段 |
98 | 55 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有六段 |
99 | 55 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有六段 |
100 | 54 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 從復次比丘若有疑惑以 |
101 | 54 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 從復次比丘若有疑惑以 |
102 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 從復次比丘若有疑惑以 |
103 | 54 | 以 | yǐ | according to | 從復次比丘若有疑惑以 |
104 | 54 | 以 | yǐ | because of | 從復次比丘若有疑惑以 |
105 | 54 | 以 | yǐ | on a certain date | 從復次比丘若有疑惑以 |
106 | 54 | 以 | yǐ | and; as well as | 從復次比丘若有疑惑以 |
107 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 從復次比丘若有疑惑以 |
108 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 從復次比丘若有疑惑以 |
109 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 從復次比丘若有疑惑以 |
110 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 從復次比丘若有疑惑以 |
111 | 54 | 以 | yǐ | further; moreover | 從復次比丘若有疑惑以 |
112 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 從復次比丘若有疑惑以 |
113 | 54 | 以 | yǐ | very | 從復次比丘若有疑惑以 |
114 | 54 | 以 | yǐ | already | 從復次比丘若有疑惑以 |
115 | 54 | 以 | yǐ | increasingly | 從復次比丘若有疑惑以 |
116 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 從復次比丘若有疑惑以 |
117 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 從復次比丘若有疑惑以 |
118 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 從復次比丘若有疑惑以 |
119 | 54 | 以 | yǐ | use; yogena | 從復次比丘若有疑惑以 |
120 | 51 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 釋若離若不離無常想義 |
121 | 51 | 若 | ruò | seemingly | 釋若離若不離無常想義 |
122 | 51 | 若 | ruò | if | 釋若離若不離無常想義 |
123 | 51 | 若 | ruò | you | 釋若離若不離無常想義 |
124 | 51 | 若 | ruò | this; that | 釋若離若不離無常想義 |
125 | 51 | 若 | ruò | and; or | 釋若離若不離無常想義 |
126 | 51 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 釋若離若不離無常想義 |
127 | 51 | 若 | rě | pomegranite | 釋若離若不離無常想義 |
128 | 51 | 若 | ruò | to choose | 釋若離若不離無常想義 |
129 | 51 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 釋若離若不離無常想義 |
130 | 51 | 若 | ruò | thus | 釋若離若不離無常想義 |
131 | 51 | 若 | ruò | pollia | 釋若離若不離無常想義 |
132 | 51 | 若 | ruò | Ruo | 釋若離若不離無常想義 |
133 | 51 | 若 | ruò | only then | 釋若離若不離無常想義 |
134 | 51 | 若 | rě | ja | 釋若離若不離無常想義 |
135 | 51 | 若 | rě | jñā | 釋若離若不離無常想義 |
136 | 51 | 若 | ruò | if; yadi | 釋若離若不離無常想義 |
137 | 50 | 昔 | xī | past; former times | 第五比丘歎昔教 |
138 | 50 | 昔 | xī | Xi | 第五比丘歎昔教 |
139 | 50 | 昔 | cuò | rough; coarse | 第五比丘歎昔教 |
140 | 50 | 昔 | xī | night | 第五比丘歎昔教 |
141 | 50 | 昔 | xī | former; pūrva | 第五比丘歎昔教 |
142 | 49 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 合正法寶城譬 |
143 | 49 | 譬 | pì | to understand | 合正法寶城譬 |
144 | 49 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 合正法寶城譬 |
145 | 49 | 譬 | pì | metaphor; simile | 合正法寶城譬 |
146 | 49 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 合正法寶城譬 |
147 | 46 | 是 | shì | is; are; am; to be | 猶是請門明常 |
148 | 46 | 是 | shì | is exactly | 猶是請門明常 |
149 | 46 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 猶是請門明常 |
150 | 46 | 是 | shì | this; that; those | 猶是請門明常 |
151 | 46 | 是 | shì | really; certainly | 猶是請門明常 |
152 | 46 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 猶是請門明常 |
153 | 46 | 是 | shì | true | 猶是請門明常 |
154 | 46 | 是 | shì | is; has; exists | 猶是請門明常 |
155 | 46 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 猶是請門明常 |
156 | 46 | 是 | shì | a matter; an affair | 猶是請門明常 |
157 | 46 | 是 | shì | Shi | 猶是請門明常 |
158 | 46 | 是 | shì | is; bhū | 猶是請門明常 |
159 | 46 | 是 | shì | this; idam | 猶是請門明常 |
160 | 45 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 猶是請門明常 |
161 | 45 | 常 | cháng | Chang | 猶是請門明常 |
162 | 45 | 常 | cháng | long-lasting | 猶是請門明常 |
163 | 45 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 猶是請門明常 |
164 | 45 | 常 | cháng | a principle; a rule | 猶是請門明常 |
165 | 45 | 常 | cháng | eternal; nitya | 猶是請門明常 |
166 | 45 | 不 | bù | not; no | 釋若離若不離無常想義 |
167 | 45 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 釋若離若不離無常想義 |
168 | 45 | 不 | bù | as a correlative | 釋若離若不離無常想義 |
169 | 45 | 不 | bù | no (answering a question) | 釋若離若不離無常想義 |
170 | 45 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 釋若離若不離無常想義 |
171 | 45 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 釋若離若不離無常想義 |
172 | 45 | 不 | bù | to form a yes or no question | 釋若離若不離無常想義 |
173 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 釋若離若不離無常想義 |
174 | 45 | 不 | bù | no; na | 釋若離若不離無常想義 |
175 | 44 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 猶是請門明常 |
176 | 44 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 猶是請門明常 |
177 | 44 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 猶是請門明常 |
178 | 44 | 請 | qǐng | please | 猶是請門明常 |
179 | 44 | 請 | qǐng | to request | 猶是請門明常 |
180 | 44 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 猶是請門明常 |
181 | 44 | 請 | qǐng | to make an appointment | 猶是請門明常 |
182 | 44 | 請 | qǐng | to greet | 猶是請門明常 |
183 | 44 | 請 | qǐng | to invite | 猶是請門明常 |
184 | 44 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 猶是請門明常 |
185 | 43 | 我 | wǒ | I; me; my | 教我修方也 |
186 | 43 | 我 | wǒ | self | 教我修方也 |
187 | 43 | 我 | wǒ | we; our | 教我修方也 |
188 | 43 | 我 | wǒ | [my] dear | 教我修方也 |
189 | 43 | 我 | wǒ | Wo | 教我修方也 |
190 | 43 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 教我修方也 |
191 | 43 | 我 | wǒ | ga | 教我修方也 |
192 | 43 | 我 | wǒ | I; aham | 教我修方也 |
193 | 41 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 第五比丘歎昔教 |
194 | 41 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 第五比丘歎昔教 |
195 | 41 | 教 | jiào | to make; to cause | 第五比丘歎昔教 |
196 | 41 | 教 | jiào | religion | 第五比丘歎昔教 |
197 | 41 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 第五比丘歎昔教 |
198 | 41 | 教 | jiào | Jiao | 第五比丘歎昔教 |
199 | 41 | 教 | jiào | a directive; an order | 第五比丘歎昔教 |
200 | 41 | 教 | jiào | to urge; to incite | 第五比丘歎昔教 |
201 | 41 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 第五比丘歎昔教 |
202 | 41 | 教 | jiào | etiquette | 第五比丘歎昔教 |
203 | 41 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 第五比丘歎昔教 |
204 | 39 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 第五比丘未能受故 |
205 | 39 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 第五比丘未能受故 |
206 | 39 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 第五比丘未能受故 |
207 | 39 | 故 | gù | to die | 第五比丘未能受故 |
208 | 39 | 故 | gù | so; therefore; hence | 第五比丘未能受故 |
209 | 39 | 故 | gù | original | 第五比丘未能受故 |
210 | 39 | 故 | gù | accident; happening; instance | 第五比丘未能受故 |
211 | 39 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 第五比丘未能受故 |
212 | 39 | 故 | gù | something in the past | 第五比丘未能受故 |
213 | 39 | 故 | gù | deceased; dead | 第五比丘未能受故 |
214 | 39 | 故 | gù | still; yet | 第五比丘未能受故 |
215 | 39 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 第五比丘未能受故 |
216 | 38 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 猶是請門明常 |
217 | 38 | 明 | míng | Ming | 猶是請門明常 |
218 | 38 | 明 | míng | Ming Dynasty | 猶是請門明常 |
219 | 38 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 猶是請門明常 |
220 | 38 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 猶是請門明常 |
221 | 38 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 猶是請門明常 |
222 | 38 | 明 | míng | consecrated | 猶是請門明常 |
223 | 38 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 猶是請門明常 |
224 | 38 | 明 | míng | to explain; to clarify | 猶是請門明常 |
225 | 38 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 猶是請門明常 |
226 | 38 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 猶是請門明常 |
227 | 38 | 明 | míng | eyesight; vision | 猶是請門明常 |
228 | 38 | 明 | míng | a god; a spirit | 猶是請門明常 |
229 | 38 | 明 | míng | fame; renown | 猶是請門明常 |
230 | 38 | 明 | míng | open; public | 猶是請門明常 |
231 | 38 | 明 | míng | clear | 猶是請門明常 |
232 | 38 | 明 | míng | to become proficient | 猶是請門明常 |
233 | 38 | 明 | míng | to be proficient | 猶是請門明常 |
234 | 38 | 明 | míng | virtuous | 猶是請門明常 |
235 | 38 | 明 | míng | open and honest | 猶是請門明常 |
236 | 38 | 明 | míng | clean; neat | 猶是請門明常 |
237 | 38 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 猶是請門明常 |
238 | 38 | 明 | míng | next; afterwards | 猶是請門明常 |
239 | 38 | 明 | míng | positive | 猶是請門明常 |
240 | 38 | 明 | míng | Clear | 猶是請門明常 |
241 | 38 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 猶是請門明常 |
242 | 38 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而未即問者 |
243 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而未即問者 |
244 | 38 | 而 | ér | you | 而未即問者 |
245 | 38 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而未即問者 |
246 | 38 | 而 | ér | right away; then | 而未即問者 |
247 | 38 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而未即問者 |
248 | 38 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而未即問者 |
249 | 38 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而未即問者 |
250 | 38 | 而 | ér | how can it be that? | 而未即問者 |
251 | 38 | 而 | ér | so as to | 而未即問者 |
252 | 38 | 而 | ér | only then | 而未即問者 |
253 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 而未即問者 |
254 | 38 | 而 | néng | can; able | 而未即問者 |
255 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而未即問者 |
256 | 38 | 而 | ér | me | 而未即問者 |
257 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 而未即問者 |
258 | 38 | 而 | ér | possessive | 而未即問者 |
259 | 38 | 而 | ér | and; ca | 而未即問者 |
260 | 36 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 成昔果所 |
261 | 36 | 所 | suǒ | an office; an institute | 成昔果所 |
262 | 36 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 成昔果所 |
263 | 36 | 所 | suǒ | it | 成昔果所 |
264 | 36 | 所 | suǒ | if; supposing | 成昔果所 |
265 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 成昔果所 |
266 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 成昔果所 |
267 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 成昔果所 |
268 | 36 | 所 | suǒ | that which | 成昔果所 |
269 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 成昔果所 |
270 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 成昔果所 |
271 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 成昔果所 |
272 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 成昔果所 |
273 | 36 | 所 | suǒ | that which; yad | 成昔果所 |
274 | 35 | 勸 | quàn | to advise; to urge; to exhort; to persuade | 第四佛勸問又奪其所得也 |
275 | 35 | 勸 | quàn | to encourage | 第四佛勸問又奪其所得也 |
276 | 35 | 勸 | quàn | excitation; samādāpana | 第四佛勸問又奪其所得也 |
277 | 35 | 非 | fēi | not; non-; un- | 昔為非佛今為是也 |
278 | 35 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 昔為非佛今為是也 |
279 | 35 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 昔為非佛今為是也 |
280 | 35 | 非 | fēi | different | 昔為非佛今為是也 |
281 | 35 | 非 | fēi | to not be; to not have | 昔為非佛今為是也 |
282 | 35 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 昔為非佛今為是也 |
283 | 35 | 非 | fēi | Africa | 昔為非佛今為是也 |
284 | 35 | 非 | fēi | to slander | 昔為非佛今為是也 |
285 | 35 | 非 | fěi | to avoid | 昔為非佛今為是也 |
286 | 35 | 非 | fēi | must | 昔為非佛今為是也 |
287 | 35 | 非 | fēi | an error | 昔為非佛今為是也 |
288 | 35 | 非 | fēi | a problem; a question | 昔為非佛今為是也 |
289 | 35 | 非 | fēi | evil | 昔為非佛今為是也 |
290 | 35 | 非 | fēi | besides; except; unless | 昔為非佛今為是也 |
291 | 35 | 非 | fēi | not | 昔為非佛今為是也 |
292 | 35 | 第二 | dì èr | second | 第二動地大眾哀歎 |
293 | 35 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二動地大眾哀歎 |
294 | 34 | 於 | yú | in; at | 發於眾疑 |
295 | 34 | 於 | yú | in; at | 發於眾疑 |
296 | 34 | 於 | yú | in; at; to; from | 發於眾疑 |
297 | 34 | 於 | yú | to go; to | 發於眾疑 |
298 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 發於眾疑 |
299 | 34 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 發於眾疑 |
300 | 34 | 於 | yú | from | 發於眾疑 |
301 | 34 | 於 | yú | give | 發於眾疑 |
302 | 34 | 於 | yú | oppposing | 發於眾疑 |
303 | 34 | 於 | yú | and | 發於眾疑 |
304 | 34 | 於 | yú | compared to | 發於眾疑 |
305 | 34 | 於 | yú | by | 發於眾疑 |
306 | 34 | 於 | yú | and; as well as | 發於眾疑 |
307 | 34 | 於 | yú | for | 發於眾疑 |
308 | 34 | 於 | yú | Yu | 發於眾疑 |
309 | 34 | 於 | wū | a crow | 發於眾疑 |
310 | 34 | 於 | wū | whew; wow | 發於眾疑 |
311 | 34 | 於 | yú | near to; antike | 發於眾疑 |
312 | 34 | 得 | de | potential marker | 第四佛勸問又奪其所得也 |
313 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 第四佛勸問又奪其所得也 |
314 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 第四佛勸問又奪其所得也 |
315 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 第四佛勸問又奪其所得也 |
316 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 第四佛勸問又奪其所得也 |
317 | 34 | 得 | dé | de | 第四佛勸問又奪其所得也 |
318 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 第四佛勸問又奪其所得也 |
319 | 34 | 得 | dé | to result in | 第四佛勸問又奪其所得也 |
320 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 第四佛勸問又奪其所得也 |
321 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 第四佛勸問又奪其所得也 |
322 | 34 | 得 | dé | to be finished | 第四佛勸問又奪其所得也 |
323 | 34 | 得 | de | result of degree | 第四佛勸問又奪其所得也 |
324 | 34 | 得 | de | marks completion of an action | 第四佛勸問又奪其所得也 |
325 | 34 | 得 | děi | satisfying | 第四佛勸問又奪其所得也 |
326 | 34 | 得 | dé | to contract | 第四佛勸問又奪其所得也 |
327 | 34 | 得 | dé | marks permission or possibility | 第四佛勸問又奪其所得也 |
328 | 34 | 得 | dé | expressing frustration | 第四佛勸問又奪其所得也 |
329 | 34 | 得 | dé | to hear | 第四佛勸問又奪其所得也 |
330 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 第四佛勸問又奪其所得也 |
331 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 第四佛勸問又奪其所得也 |
332 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 第四佛勸問又奪其所得也 |
333 | 33 | 問 | wèn | to ask | 第四佛勸問又奪其所得也 |
334 | 33 | 問 | wèn | to inquire after | 第四佛勸問又奪其所得也 |
335 | 33 | 問 | wèn | to interrogate | 第四佛勸問又奪其所得也 |
336 | 33 | 問 | wèn | to hold responsible | 第四佛勸問又奪其所得也 |
337 | 33 | 問 | wèn | to request something | 第四佛勸問又奪其所得也 |
338 | 33 | 問 | wèn | to rebuke | 第四佛勸問又奪其所得也 |
339 | 33 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 第四佛勸問又奪其所得也 |
340 | 33 | 問 | wèn | news | 第四佛勸問又奪其所得也 |
341 | 33 | 問 | wèn | to propose marriage | 第四佛勸問又奪其所得也 |
342 | 33 | 問 | wén | to inform | 第四佛勸問又奪其所得也 |
343 | 33 | 問 | wèn | to research | 第四佛勸問又奪其所得也 |
344 | 33 | 問 | wèn | Wen | 第四佛勸問又奪其所得也 |
345 | 33 | 問 | wèn | to | 第四佛勸問又奪其所得也 |
346 | 33 | 問 | wèn | a question | 第四佛勸問又奪其所得也 |
347 | 33 | 問 | wèn | ask; prccha | 第四佛勸問又奪其所得也 |
348 | 32 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 開涅槃宗 |
349 | 32 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 開涅槃宗 |
350 | 32 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 開涅槃宗 |
351 | 32 | 無常 | wúcháng | irregular | 開常無常之端 |
352 | 32 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 開常無常之端 |
353 | 32 | 無常 | wúcháng | impermanence | 開常無常之端 |
354 | 32 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 開常無常之端 |
355 | 31 | 至 | zhì | to; until | 至童子迦葉問 |
356 | 31 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至童子迦葉問 |
357 | 31 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至童子迦葉問 |
358 | 31 | 至 | zhì | to arrive | 至童子迦葉問 |
359 | 31 | 至 | zhì | approach; upagama | 至童子迦葉問 |
360 | 31 | 案 | àn | case; incident | 案 |
361 | 31 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
362 | 31 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
363 | 31 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
364 | 31 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
365 | 31 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
366 | 31 | 案 | àn | to press down | 案 |
367 | 31 | 案 | àn | to investigate | 案 |
368 | 31 | 案 | àn | according to | 案 |
369 | 31 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
370 | 31 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
371 | 30 | 第三 | dì sān | third | 第三說 |
372 | 30 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三說 |
373 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 法也 |
374 | 29 | 法 | fǎ | France | 法也 |
375 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法也 |
376 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法也 |
377 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法也 |
378 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 法也 |
379 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 法也 |
380 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法也 |
381 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 法也 |
382 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 法也 |
383 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 法也 |
384 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法也 |
385 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法也 |
386 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 法也 |
387 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法也 |
388 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法也 |
389 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法也 |
390 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法也 |
391 | 29 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 以己未解 |
392 | 29 | 解 | jiě | to explain | 以己未解 |
393 | 29 | 解 | jiě | to divide; to separate | 以己未解 |
394 | 29 | 解 | jiě | to understand | 以己未解 |
395 | 29 | 解 | jiě | to solve a math problem | 以己未解 |
396 | 29 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 以己未解 |
397 | 29 | 解 | jiě | to cut; to disect | 以己未解 |
398 | 29 | 解 | jiě | to relieve oneself | 以己未解 |
399 | 29 | 解 | jiě | a solution | 以己未解 |
400 | 29 | 解 | jiè | to escort | 以己未解 |
401 | 29 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 以己未解 |
402 | 29 | 解 | xiè | acrobatic skills | 以己未解 |
403 | 29 | 解 | jiě | can; able to | 以己未解 |
404 | 29 | 解 | jiě | a stanza | 以己未解 |
405 | 29 | 解 | jiè | to send off | 以己未解 |
406 | 29 | 解 | xiè | Xie | 以己未解 |
407 | 29 | 解 | jiě | exegesis | 以己未解 |
408 | 29 | 解 | xiè | laziness | 以己未解 |
409 | 29 | 解 | jiè | a government office | 以己未解 |
410 | 29 | 解 | jiè | to pawn | 以己未解 |
411 | 29 | 解 | jiè | to rent; to lease | 以己未解 |
412 | 29 | 解 | jiě | understanding | 以己未解 |
413 | 29 | 解 | jiě | to liberate | 以己未解 |
414 | 29 | 則 | zé | otherwise; but; however | 此則已 |
415 | 29 | 則 | zé | then | 此則已 |
416 | 29 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 此則已 |
417 | 29 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 此則已 |
418 | 29 | 則 | zé | a grade; a level | 此則已 |
419 | 29 | 則 | zé | an example; a model | 此則已 |
420 | 29 | 則 | zé | a weighing device | 此則已 |
421 | 29 | 則 | zé | to grade; to rank | 此則已 |
422 | 29 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 此則已 |
423 | 29 | 則 | zé | to do | 此則已 |
424 | 29 | 則 | zé | only | 此則已 |
425 | 29 | 則 | zé | immediately | 此則已 |
426 | 29 | 則 | zé | then; moreover; atha | 此則已 |
427 | 29 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 此則已 |
428 | 29 | 三 | sān | three | 哀歎品第三 |
429 | 29 | 三 | sān | third | 哀歎品第三 |
430 | 29 | 三 | sān | more than two | 哀歎品第三 |
431 | 29 | 三 | sān | very few | 哀歎品第三 |
432 | 29 | 三 | sān | repeatedly | 哀歎品第三 |
433 | 29 | 三 | sān | San | 哀歎品第三 |
434 | 29 | 三 | sān | three; tri | 哀歎品第三 |
435 | 29 | 三 | sān | sa | 哀歎品第三 |
436 | 29 | 三 | sān | three kinds; trividha | 哀歎品第三 |
437 | 29 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 釋若離若不離無常想義 |
438 | 29 | 離 | lí | a mythical bird | 釋若離若不離無常想義 |
439 | 29 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 釋若離若不離無常想義 |
440 | 29 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 釋若離若不離無常想義 |
441 | 29 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 釋若離若不離無常想義 |
442 | 29 | 離 | lí | a mountain ash | 釋若離若不離無常想義 |
443 | 29 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 釋若離若不離無常想義 |
444 | 29 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 釋若離若不離無常想義 |
445 | 29 | 離 | lí | to cut off | 釋若離若不離無常想義 |
446 | 29 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 釋若離若不離無常想義 |
447 | 29 | 離 | lí | to be distant from | 釋若離若不離無常想義 |
448 | 29 | 離 | lí | two | 釋若離若不離無常想義 |
449 | 29 | 離 | lí | to array; to align | 釋若離若不離無常想義 |
450 | 29 | 離 | lí | to pass through; to experience | 釋若離若不離無常想義 |
451 | 29 | 離 | lí | transcendence | 釋若離若不離無常想義 |
452 | 29 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 釋若離若不離無常想義 |
453 | 29 | 謂 | wèi | to call | 謂若佛是常 |
454 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂若佛是常 |
455 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂若佛是常 |
456 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂若佛是常 |
457 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂若佛是常 |
458 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂若佛是常 |
459 | 29 | 謂 | wèi | to think | 謂若佛是常 |
460 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂若佛是常 |
461 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂若佛是常 |
462 | 29 | 謂 | wèi | and | 謂若佛是常 |
463 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂若佛是常 |
464 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 謂若佛是常 |
465 | 29 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂若佛是常 |
466 | 29 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂若佛是常 |
467 | 28 | 第一 | dì yī | first | 第一放光催供 |
468 | 28 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一放光催供 |
469 | 28 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一放光催供 |
470 | 28 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一放光催供 |
471 | 28 | 無 | wú | no | 無 |
472 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
473 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
474 | 28 | 無 | wú | has not yet | 無 |
475 | 28 | 無 | mó | mo | 無 |
476 | 28 | 無 | wú | do not | 無 |
477 | 28 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
478 | 28 | 無 | wú | regardless of | 無 |
479 | 28 | 無 | wú | to not have | 無 |
480 | 28 | 無 | wú | um | 無 |
481 | 28 | 無 | wú | Wu | 無 |
482 | 28 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
483 | 28 | 無 | wú | not; non- | 無 |
484 | 28 | 無 | mó | mo | 無 |
485 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 哀歎品卷上 |
486 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 哀歎品卷上 |
487 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 哀歎品卷上 |
488 | 27 | 上 | shàng | shang | 哀歎品卷上 |
489 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 哀歎品卷上 |
490 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 哀歎品卷上 |
491 | 27 | 上 | shàng | advanced | 哀歎品卷上 |
492 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 哀歎品卷上 |
493 | 27 | 上 | shàng | time | 哀歎品卷上 |
494 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 哀歎品卷上 |
495 | 27 | 上 | shàng | far | 哀歎品卷上 |
496 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 哀歎品卷上 |
497 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 哀歎品卷上 |
498 | 27 | 上 | shàng | to report | 哀歎品卷上 |
499 | 27 | 上 | shàng | to offer | 哀歎品卷上 |
500 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 哀歎品卷上 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
曰 | yuē | said; ukta | |
佛 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
此 | cǐ | this; here; etad | |
说 | 說 |
|
|
今 | jīn | now; adhunā | |
有 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
法安 | 102 | Fa An | |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧日 | 104 |
|
|
慧能 | 104 | Huineng | |
冀 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
金沙 | 106 | Jinsha | |
灭累 | 滅累 | 109 | Krakucchanda |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三义 | 三義 | 115 |
|
僧亮 | 115 | Sengliang | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
誓耶 | 115 | Jayā | |
世尊 | 115 |
|
|
文殊 | 87 |
|
|
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
香象 | 120 | Gandhahastī | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
修慧 | 120 |
|
|
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
正应 | 正應 | 122 | Shōō |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
宝城 | 寶城 | 98 | city full of precious things |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
不断不常 | 不斷不常 | 98 | neither destroyed nor eternal |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
持戒 | 99 |
|
|
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
出光明 | 99 | self-lighting | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
得度 | 100 |
|
|
得正见 | 得正見 | 100 | holds to right view |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
定慧 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断见 | 斷見 | 100 |
|
二教 | 195 | two teachings | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛住 | 102 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛果 | 102 |
|
|
根钝 | 根鈍 | 103 | limited capacities |
观空 | 觀空 | 103 |
|
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
慧日 | 104 |
|
|
慧命 | 104 |
|
|
袈裟 | 106 |
|
|
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
经家 | 經家 | 106 | one who collects the sutras |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
具足 | 106 |
|
|
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
空无 | 空無 | 107 |
|
理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
秋月 | 113 | Autumn Moon | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入道 | 114 |
|
|
入涅 | 114 | to enter Nirvāṇa; to pass away | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三德 | 115 |
|
|
三法 | 115 |
|
|
三阶 | 三階 | 115 | three stages of practice |
三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
散心 | 115 | a distracted mind | |
三修 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
善学 | 善學 | 115 |
|
胜三修 | 勝三修 | 115 | three kinds of bodhisattva cultivation; three superior kinds of cultivation |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四弘愿 | 四弘願 | 115 | four great vows |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
未解者 | 119 | those who are not yet liberated | |
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
修慧 | 120 |
|
|
依教修行 | 121 | to practice according to the teachings | |
一相无相 | 一相無相 | 121 | one appearance, no appearance |
一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一句 | 121 |
|
|
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
意言 | 121 | mental discussion | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
优昙 | 優曇 | 121 |
|
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自言 | 122 | to admit by oneself |