Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 246 ya 此為下根說也
2 109 yuē to speak; to say 慧朗述僧宗曰
3 109 yuē Kangxi radical 73 慧朗述僧宗曰
4 109 yuē to be called 慧朗述僧宗曰
5 109 yuē said; ukta 慧朗述僧宗曰
6 92 Buddha; Awakened One 五譬譏請佛也
7 92 relating to Buddhism 五譬譏請佛也
8 92 a statue or image of a Buddha 五譬譏請佛也
9 92 a Buddhist text 五譬譏請佛也
10 92 to touch; to stroke 五譬譏請佛也
11 92 Buddha 五譬譏請佛也
12 92 Buddha; Awakened One 五譬譏請佛也
13 89 zhě ca 丘復請若佛果是常者
14 83 zhī to go 陳己之苦譏請佛
15 83 zhī to arrive; to go 陳己之苦譏請佛
16 83 zhī is 陳己之苦譏請佛
17 83 zhī to use 陳己之苦譏請佛
18 83 zhī Zhi 陳己之苦譏請佛
19 83 zhī winding 陳己之苦譏請佛
20 79 wéi to act as; to serve 此為下根說也
21 79 wéi to change into; to become 此為下根說也
22 79 wéi to be; is 此為下根說也
23 79 wéi to do 此為下根說也
24 79 wèi to support; to help 此為下根說也
25 79 wéi to govern 此為下根說也
26 79 wèi to be; bhū 此為下根說也
27 65 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此為下根說也
28 65 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此為下根說也
29 65 shuì to persuade 此為下根說也
30 65 shuō to teach; to recite; to explain 此為下根說也
31 65 shuō a doctrine; a theory 此為下根說也
32 65 shuō to claim; to assert 此為下根說也
33 65 shuō allocution 此為下根說也
34 65 shuō to criticize; to scold 此為下根說也
35 65 shuō to indicate; to refer to 此為下根說也
36 65 shuō speach; vāda 此為下根說也
37 65 shuō to speak; bhāṣate 此為下根說也
38 65 shuō to instruct 此為下根說也
39 56 jīn today; present; now 修今勝修也
40 56 jīn Jin 修今勝修也
41 56 jīn modern 修今勝修也
42 56 jīn now; adhunā 修今勝修也
43 54 to use; to grasp 從復次比丘若有疑惑以
44 54 to rely on 從復次比丘若有疑惑以
45 54 to regard 從復次比丘若有疑惑以
46 54 to be able to 從復次比丘若有疑惑以
47 54 to order; to command 從復次比丘若有疑惑以
48 54 used after a verb 從復次比丘若有疑惑以
49 54 a reason; a cause 從復次比丘若有疑惑以
50 54 Israel 從復次比丘若有疑惑以
51 54 Yi 從復次比丘若有疑惑以
52 54 use; yogena 從復次比丘若有疑惑以
53 50 past; former times 第五比丘歎昔教
54 50 Xi 第五比丘歎昔教
55 50 cuò rough; coarse 第五比丘歎昔教
56 50 night 第五比丘歎昔教
57 50 former; pūrva 第五比丘歎昔教
58 49 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 合正法寶城譬
59 49 to understand 合正法寶城譬
60 49 to instruct; to teach 合正法寶城譬
61 49 metaphor; simile 合正法寶城譬
62 49 example; dṛṣṭānta 合正法寶城譬
63 45 cháng Chang 猶是請門明常
64 45 cháng common; general; ordinary 猶是請門明常
65 45 cháng a principle; a rule 猶是請門明常
66 45 cháng eternal; nitya 猶是請門明常
67 45 infix potential marker 釋若離若不離無常想義
68 44 qǐng to ask; to inquire 猶是請門明常
69 44 qíng circumstances; state of affairs; situation 猶是請門明常
70 44 qǐng to beg; to entreat 猶是請門明常
71 44 qǐng please 猶是請門明常
72 44 qǐng to request 猶是請門明常
73 44 qǐng to hire; to employ; to engage 猶是請門明常
74 44 qǐng to make an appointment 猶是請門明常
75 44 qǐng to greet 猶是請門明常
76 44 qǐng to invite 猶是請門明常
77 44 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 猶是請門明常
78 43 self 教我修方也
79 43 [my] dear 教我修方也
80 43 Wo 教我修方也
81 43 self; atman; attan 教我修方也
82 43 ga 教我修方也
83 41 jiāo to teach; to educate; to instruct 第五比丘歎昔教
84 41 jiào a school of thought; a sect 第五比丘歎昔教
85 41 jiào to make; to cause 第五比丘歎昔教
86 41 jiào religion 第五比丘歎昔教
87 41 jiào instruction; a teaching 第五比丘歎昔教
88 41 jiào Jiao 第五比丘歎昔教
89 41 jiào a directive; an order 第五比丘歎昔教
90 41 jiào to urge; to incite 第五比丘歎昔教
91 41 jiào to pass on; to convey 第五比丘歎昔教
92 41 jiào etiquette 第五比丘歎昔教
93 41 jiāo teaching; śāsana 第五比丘歎昔教
94 38 míng bright; luminous; brilliant 猶是請門明常
95 38 míng Ming 猶是請門明常
96 38 míng Ming Dynasty 猶是請門明常
97 38 míng obvious; explicit; clear 猶是請門明常
98 38 míng intelligent; clever; perceptive 猶是請門明常
99 38 míng to illuminate; to shine 猶是請門明常
100 38 míng consecrated 猶是請門明常
101 38 míng to understand; to comprehend 猶是請門明常
102 38 míng to explain; to clarify 猶是請門明常
103 38 míng Souther Ming; Later Ming 猶是請門明常
104 38 míng the world; the human world; the world of the living 猶是請門明常
105 38 míng eyesight; vision 猶是請門明常
106 38 míng a god; a spirit 猶是請門明常
107 38 míng fame; renown 猶是請門明常
108 38 míng open; public 猶是請門明常
109 38 míng clear 猶是請門明常
110 38 míng to become proficient 猶是請門明常
111 38 míng to be proficient 猶是請門明常
112 38 míng virtuous 猶是請門明常
113 38 míng open and honest 猶是請門明常
114 38 míng clean; neat 猶是請門明常
115 38 míng remarkable; outstanding; notable 猶是請門明常
116 38 míng next; afterwards 猶是請門明常
117 38 míng positive 猶是請門明常
118 38 míng Clear 猶是請門明常
119 38 míng wisdom; knowledge; vidyā 猶是請門明常
120 38 ér Kangxi radical 126 而未即問者
121 38 ér as if; to seem like 而未即問者
122 38 néng can; able 而未即問者
123 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而未即問者
124 38 ér to arrive; up to 而未即問者
125 36 suǒ a few; various; some 成昔果所
126 36 suǒ a place; a location 成昔果所
127 36 suǒ indicates a passive voice 成昔果所
128 36 suǒ an ordinal number 成昔果所
129 36 suǒ meaning 成昔果所
130 36 suǒ garrison 成昔果所
131 36 suǒ place; pradeśa 成昔果所
132 35 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 第四佛勸問又奪其所得也
133 35 quàn to encourage 第四佛勸問又奪其所得也
134 35 quàn excitation; samādāpana 第四佛勸問又奪其所得也
135 35 fēi Kangxi radical 175 昔為非佛今為是也
136 35 fēi wrong; bad; untruthful 昔為非佛今為是也
137 35 fēi different 昔為非佛今為是也
138 35 fēi to not be; to not have 昔為非佛今為是也
139 35 fēi to violate; to be contrary to 昔為非佛今為是也
140 35 fēi Africa 昔為非佛今為是也
141 35 fēi to slander 昔為非佛今為是也
142 35 fěi to avoid 昔為非佛今為是也
143 35 fēi must 昔為非佛今為是也
144 35 fēi an error 昔為非佛今為是也
145 35 fēi a problem; a question 昔為非佛今為是也
146 35 fēi evil 昔為非佛今為是也
147 35 第二 dì èr second 第二動地大眾哀歎
148 35 第二 dì èr second; dvitīya 第二動地大眾哀歎
149 34 to go; to 發於眾疑
150 34 to rely on; to depend on 發於眾疑
151 34 Yu 發於眾疑
152 34 a crow 發於眾疑
153 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 第四佛勸問又奪其所得也
154 34 děi to want to; to need to 第四佛勸問又奪其所得也
155 34 děi must; ought to 第四佛勸問又奪其所得也
156 34 de 第四佛勸問又奪其所得也
157 34 de infix potential marker 第四佛勸問又奪其所得也
158 34 to result in 第四佛勸問又奪其所得也
159 34 to be proper; to fit; to suit 第四佛勸問又奪其所得也
160 34 to be satisfied 第四佛勸問又奪其所得也
161 34 to be finished 第四佛勸問又奪其所得也
162 34 děi satisfying 第四佛勸問又奪其所得也
163 34 to contract 第四佛勸問又奪其所得也
164 34 to hear 第四佛勸問又奪其所得也
165 34 to have; there is 第四佛勸問又奪其所得也
166 34 marks time passed 第四佛勸問又奪其所得也
167 34 obtain; attain; prāpta 第四佛勸問又奪其所得也
168 33 wèn to ask 第四佛勸問又奪其所得也
169 33 wèn to inquire after 第四佛勸問又奪其所得也
170 33 wèn to interrogate 第四佛勸問又奪其所得也
171 33 wèn to hold responsible 第四佛勸問又奪其所得也
172 33 wèn to request something 第四佛勸問又奪其所得也
173 33 wèn to rebuke 第四佛勸問又奪其所得也
174 33 wèn to send an official mission bearing gifts 第四佛勸問又奪其所得也
175 33 wèn news 第四佛勸問又奪其所得也
176 33 wèn to propose marriage 第四佛勸問又奪其所得也
177 33 wén to inform 第四佛勸問又奪其所得也
178 33 wèn to research 第四佛勸問又奪其所得也
179 33 wèn Wen 第四佛勸問又奪其所得也
180 33 wèn a question 第四佛勸問又奪其所得也
181 33 wèn ask; prccha 第四佛勸問又奪其所得也
182 32 涅槃 nièpán Nirvana 開涅槃宗
183 32 涅槃 Nièpán nirvana 開涅槃宗
184 32 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 開涅槃宗
185 32 無常 wúcháng irregular 開常無常之端
186 32 無常 wúcháng changing frequently 開常無常之端
187 32 無常 wúcháng impermanence 開常無常之端
188 32 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 開常無常之端
189 31 zhì Kangxi radical 133 至童子迦葉問
190 31 zhì to arrive 至童子迦葉問
191 31 zhì approach; upagama 至童子迦葉問
192 31 àn case; incident
193 31 àn a table; a bench
194 31 àn in the author's opinion
195 31 àn a wooden tray
196 31 àn a record; a file
197 31 àn a draft; a proposal
198 31 àn to press down
199 31 àn to investigate
200 31 àn according to
201 31 àn hold fast; ākram
202 30 第三 dì sān third 第三說
203 30 第三 dì sān third; tṛtīya 第三說
204 29 method; way 法也
205 29 France 法也
206 29 the law; rules; regulations 法也
207 29 the teachings of the Buddha; Dharma 法也
208 29 a standard; a norm 法也
209 29 an institution 法也
210 29 to emulate 法也
211 29 magic; a magic trick 法也
212 29 punishment 法也
213 29 Fa 法也
214 29 a precedent 法也
215 29 a classification of some kinds of Han texts 法也
216 29 relating to a ceremony or rite 法也
217 29 Dharma 法也
218 29 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法也
219 29 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法也
220 29 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法也
221 29 quality; characteristic 法也
222 29 jiě to loosen; to unfasten; to untie 以己未解
223 29 jiě to explain 以己未解
224 29 jiě to divide; to separate 以己未解
225 29 jiě to understand 以己未解
226 29 jiě to solve a math problem 以己未解
227 29 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 以己未解
228 29 jiě to cut; to disect 以己未解
229 29 jiě to relieve oneself 以己未解
230 29 jiě a solution 以己未解
231 29 jiè to escort 以己未解
232 29 xiè to understand; to be clear 以己未解
233 29 xiè acrobatic skills 以己未解
234 29 jiě can; able to 以己未解
235 29 jiě a stanza 以己未解
236 29 jiè to send off 以己未解
237 29 xiè Xie 以己未解
238 29 jiě exegesis 以己未解
239 29 xiè laziness 以己未解
240 29 jiè a government office 以己未解
241 29 jiè to pawn 以己未解
242 29 jiè to rent; to lease 以己未解
243 29 jiě understanding 以己未解
244 29 jiě to liberate 以己未解
245 29 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此則已
246 29 a grade; a level 此則已
247 29 an example; a model 此則已
248 29 a weighing device 此則已
249 29 to grade; to rank 此則已
250 29 to copy; to imitate; to follow 此則已
251 29 to do 此則已
252 29 koan; kōan; gong'an 此則已
253 29 sān three 哀歎品第三
254 29 sān third 哀歎品第三
255 29 sān more than two 哀歎品第三
256 29 sān very few 哀歎品第三
257 29 sān San 哀歎品第三
258 29 sān three; tri 哀歎品第三
259 29 sān sa 哀歎品第三
260 29 sān three kinds; trividha 哀歎品第三
261 29 to leave; to depart; to go away; to part 釋若離若不離無常想義
262 29 a mythical bird 釋若離若不離無常想義
263 29 li; one of the eight divinatory trigrams 釋若離若不離無常想義
264 29 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 釋若離若不離無常想義
265 29 chī a dragon with horns not yet grown 釋若離若不離無常想義
266 29 a mountain ash 釋若離若不離無常想義
267 29 vanilla; a vanilla-like herb 釋若離若不離無常想義
268 29 to be scattered; to be separated 釋若離若不離無常想義
269 29 to cut off 釋若離若不離無常想義
270 29 to violate; to be contrary to 釋若離若不離無常想義
271 29 to be distant from 釋若離若不離無常想義
272 29 two 釋若離若不離無常想義
273 29 to array; to align 釋若離若不離無常想義
274 29 to pass through; to experience 釋若離若不離無常想義
275 29 transcendence 釋若離若不離無常想義
276 29 to avoid; to abstain from; viramaṇa 釋若離若不離無常想義
277 29 wèi to call 謂若佛是常
278 29 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若佛是常
279 29 wèi to speak to; to address 謂若佛是常
280 29 wèi to treat as; to regard as 謂若佛是常
281 29 wèi introducing a condition situation 謂若佛是常
282 29 wèi to speak to; to address 謂若佛是常
283 29 wèi to think 謂若佛是常
284 29 wèi for; is to be 謂若佛是常
285 29 wèi to make; to cause 謂若佛是常
286 29 wèi principle; reason 謂若佛是常
287 29 wèi Wei 謂若佛是常
288 28 第一 dì yī first 第一放光催供
289 28 第一 dì yī foremost; first 第一放光催供
290 28 第一 dì yī first; prathama 第一放光催供
291 28 第一 dì yī foremost; parama 第一放光催供
292 28 Kangxi radical 71
293 28 to not have; without
294 28 mo
295 28 to not have
296 28 Wu
297 28 mo
298 27 shàng top; a high position 哀歎品卷上
299 27 shang top; the position on or above something 哀歎品卷上
300 27 shàng to go up; to go forward 哀歎品卷上
301 27 shàng shang 哀歎品卷上
302 27 shàng previous; last 哀歎品卷上
303 27 shàng high; higher 哀歎品卷上
304 27 shàng advanced 哀歎品卷上
305 27 shàng a monarch; a sovereign 哀歎品卷上
306 27 shàng time 哀歎品卷上
307 27 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 哀歎品卷上
308 27 shàng far 哀歎品卷上
309 27 shàng big; as big as 哀歎品卷上
310 27 shàng abundant; plentiful 哀歎品卷上
311 27 shàng to report 哀歎品卷上
312 27 shàng to offer 哀歎品卷上
313 27 shàng to go on stage 哀歎品卷上
314 27 shàng to take office; to assume a post 哀歎品卷上
315 27 shàng to install; to erect 哀歎品卷上
316 27 shàng to suffer; to sustain 哀歎品卷上
317 27 shàng to burn 哀歎品卷上
318 27 shàng to remember 哀歎品卷上
319 27 shàng to add 哀歎品卷上
320 27 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 哀歎品卷上
321 27 shàng to meet 哀歎品卷上
322 27 shàng falling then rising (4th) tone 哀歎品卷上
323 27 shang used after a verb indicating a result 哀歎品卷上
324 27 shàng a musical note 哀歎品卷上
325 27 shàng higher, superior; uttara 哀歎品卷上
326 27 ye
327 27 ya
328 26 zōng school; sect 慧朗述僧宗曰
329 26 zōng ancestor 慧朗述僧宗曰
330 26 zōng to take as one's model as 慧朗述僧宗曰
331 26 zōng purpose 慧朗述僧宗曰
332 26 zōng an ancestral temple 慧朗述僧宗曰
333 26 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 慧朗述僧宗曰
334 26 zōng clan; family 慧朗述僧宗曰
335 26 zōng a model 慧朗述僧宗曰
336 26 zōng a county 慧朗述僧宗曰
337 26 zōng religion 慧朗述僧宗曰
338 26 zōng essential; necessary 慧朗述僧宗曰
339 26 zōng summation 慧朗述僧宗曰
340 26 zōng a visit by feudal lords 慧朗述僧宗曰
341 26 zōng Zong 慧朗述僧宗曰
342 26 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 慧朗述僧宗曰
343 26 zōng sect; thought; mata 慧朗述僧宗曰
344 26 yán to speak; to say; said 言激切
345 26 yán language; talk; words; utterance; speech 言激切
346 26 yán Kangxi radical 149 言激切
347 26 yán phrase; sentence 言激切
348 26 yán a word; a syllable 言激切
349 26 yán a theory; a doctrine 言激切
350 26 yán to regard as 言激切
351 26 yán to act as 言激切
352 26 yán word; vacana 言激切
353 26 yán speak; vad 言激切
354 26 wèi Eighth earthly branch 純陀去已未久之頃
355 26 wèi 1-3 p.m. 純陀去已未久之頃
356 26 wèi to taste 純陀去已未久之頃
357 26 wèi future; anāgata 純陀去已未久之頃
358 25 yìng to answer; to respond 疑者應發
359 25 yìng to confirm; to verify 疑者應發
360 25 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 疑者應發
361 25 yìng to accept 疑者應發
362 25 yìng to permit; to allow 疑者應發
363 25 yìng to echo 疑者應發
364 25 yìng to handle; to deal with 疑者應發
365 25 yìng Ying 疑者應發
366 25 Qi 止其悲請
367 23 to lift; to hold up; to raise 第三舉寶珠譬
368 23 to move 第三舉寶珠譬
369 23 to originate; to initiate; to start (a fire) 第三舉寶珠譬
370 23 to recommend; to elect 第三舉寶珠譬
371 23 to suggest 第三舉寶珠譬
372 23 to fly 第三舉寶珠譬
373 23 to bear; to give birth 第三舉寶珠譬
374 23 actions; conduct 第三舉寶珠譬
375 23 a successful candidate 第三舉寶珠譬
376 23 to raise an example 第三舉寶珠譬
377 23 to raise; utkṣepa 第三舉寶珠譬
378 22 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
379 21 duó to take by force; to rob; to snatch 第四佛勸問又奪其所得也
380 21 duó to compete for; to strive 第四佛勸問又奪其所得也
381 21 duó to rush 第四佛勸問又奪其所得也
382 21 duó to lose 第四佛勸問又奪其所得也
383 21 duó to omit; to be missing 第四佛勸問又奪其所得也
384 21 duó to decide 第四佛勸問又奪其所得也
385 21 duó to force to do 第四佛勸問又奪其所得也
386 21 duó to reject 第四佛勸問又奪其所得也
387 21 duó to persuade 第四佛勸問又奪其所得也
388 21 duó to dazzle 第四佛勸問又奪其所得也
389 21 duó snatch; haraṇa 第四佛勸問又奪其所得也
390 21 guǒ a result; a consequence 一奪果
391 21 guǒ fruit 一奪果
392 21 guǒ to eat until full 一奪果
393 21 guǒ to realize 一奪果
394 21 guǒ a fruit tree 一奪果
395 21 guǒ resolute; determined 一奪果
396 21 guǒ Fruit 一奪果
397 21 guǒ direct effect; phala; a consequence 一奪果
398 21 Yi 亦當為汝先說甘露然後乃當入於涅槃
399 20 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
400 20 to complete; to finish 既三勸三請竟
401 20 Ji 既三勸三請竟
402 20 sēng a Buddhist monk 慧朗述僧宗曰
403 20 sēng a person with dark skin 慧朗述僧宗曰
404 20 sēng Seng 慧朗述僧宗曰
405 20 sēng Sangha; monastic community 慧朗述僧宗曰
406 20 xià bottom 此為下根說也
407 20 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此為下根說也
408 20 xià to announce 此為下根說也
409 20 xià to do 此為下根說也
410 20 xià to withdraw; to leave; to exit 此為下根說也
411 20 xià the lower class; a member of the lower class 此為下根說也
412 20 xià inside 此為下根說也
413 20 xià an aspect 此為下根說也
414 20 xià a certain time 此為下根說也
415 20 xià to capture; to take 此為下根說也
416 20 xià to put in 此為下根說也
417 20 xià to enter 此為下根說也
418 20 xià to eliminate; to remove; to get off 此為下根說也
419 20 xià to finish work or school 此為下根說也
420 20 xià to go 此為下根說也
421 20 xià to scorn; to look down on 此為下根說也
422 20 xià to modestly decline 此為下根說也
423 20 xià to produce 此為下根說也
424 20 xià to stay at; to lodge at 此為下根說也
425 20 xià to decide 此為下根說也
426 20 xià to be less than 此為下根說也
427 20 xià humble; lowly 此為下根說也
428 20 xià below; adhara 此為下根說也
429 20 xià lower; inferior; hina 此為下根說也
430 20 無常想 wú cháng xiǎng the notion of impermanence 釋若離若不離無常想義
431 20 duàn to batter; to hammer 有六段
432 20 duàn to break apart 有六段
433 20 duàn a section 有六段
434 20 duàn a fragment 有六段
435 20 duàn Duan 有六段
436 20 duàn to forge metal 有六段
437 20 duàn fragment; piece of cloth; paṭa 有六段
438 19 zhì wisdom; knowledge; understanding 智秀
439 19 zhì care; prudence 智秀
440 19 zhì Zhi 智秀
441 19 zhì spiritual insight; gnosis 智秀
442 19 zhì clever 智秀
443 19 zhì Wisdom 智秀
444 19 zhì jnana; knowing 智秀
445 19 zhōng middle 是開宗中
446 19 zhōng medium; medium sized 是開宗中
447 19 zhōng China 是開宗中
448 19 zhòng to hit the mark 是開宗中
449 19 zhōng midday 是開宗中
450 19 zhōng inside 是開宗中
451 19 zhōng during 是開宗中
452 19 zhōng Zhong 是開宗中
453 19 zhōng intermediary 是開宗中
454 19 zhōng half 是開宗中
455 19 zhòng to reach; to attain 是開宗中
456 19 zhòng to suffer; to infect 是開宗中
457 19 zhòng to obtain 是開宗中
458 19 zhòng to pass an exam 是開宗中
459 19 zhōng middle 是開宗中
460 18 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 知是表滅
461 18 miè to submerge 知是表滅
462 18 miè to extinguish; to put out 知是表滅
463 18 miè to eliminate 知是表滅
464 18 miè to disappear; to fade away 知是表滅
465 18 miè the cessation of suffering 知是表滅
466 18 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 知是表滅
467 18 lìng to make; to cause to be; to lead 令但隨佛教
468 18 lìng to issue a command 令但隨佛教
469 18 lìng rules of behavior; customs 令但隨佛教
470 18 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令但隨佛教
471 18 lìng a season 令但隨佛教
472 18 lìng respected; good reputation 令但隨佛教
473 18 lìng good 令但隨佛教
474 18 lìng pretentious 令但隨佛教
475 18 lìng a transcending state of existence 令但隨佛教
476 18 lìng a commander 令但隨佛教
477 18 lìng a commanding quality; an impressive character 令但隨佛教
478 18 lìng lyrics 令但隨佛教
479 18 lìng Ling 令但隨佛教
480 18 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令但隨佛教
481 18 bitterness; bitter flavor 陳己之苦譏請佛
482 18 hardship; suffering 陳己之苦譏請佛
483 18 to make things difficult for 陳己之苦譏請佛
484 18 to train; to practice 陳己之苦譏請佛
485 18 to suffer from a misfortune 陳己之苦譏請佛
486 18 bitter 陳己之苦譏請佛
487 18 grieved; facing hardship 陳己之苦譏請佛
488 18 in low spirits; depressed 陳己之苦譏請佛
489 18 painful 陳己之苦譏請佛
490 18 suffering; duḥkha; dukkha 陳己之苦譏請佛
491 17 xiū to decorate; to embellish 第六說勝修也
492 17 xiū to study; to cultivate 第六說勝修也
493 17 xiū to repair 第六說勝修也
494 17 xiū long; slender 第六說勝修也
495 17 xiū to write; to compile 第六說勝修也
496 17 xiū to build; to construct; to shape 第六說勝修也
497 17 xiū to practice 第六說勝修也
498 17 xiū to cut 第六說勝修也
499 17 xiū virtuous; wholesome 第六說勝修也
500 17 xiū a virtuous person 第六說勝修也

Frequencies of all Words

Top 1065

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 246 also; too 此為下根說也
2 246 a final modal particle indicating certainy or decision 此為下根說也
3 246 either 此為下根說也
4 246 even 此為下根說也
5 246 used to soften the tone 此為下根說也
6 246 used for emphasis 此為下根說也
7 246 used to mark contrast 此為下根說也
8 246 used to mark compromise 此為下根說也
9 246 ya 此為下根說也
10 109 yuē to speak; to say 慧朗述僧宗曰
11 109 yuē Kangxi radical 73 慧朗述僧宗曰
12 109 yuē to be called 慧朗述僧宗曰
13 109 yuē particle without meaning 慧朗述僧宗曰
14 109 yuē said; ukta 慧朗述僧宗曰
15 92 Buddha; Awakened One 五譬譏請佛也
16 92 relating to Buddhism 五譬譏請佛也
17 92 a statue or image of a Buddha 五譬譏請佛也
18 92 a Buddhist text 五譬譏請佛也
19 92 to touch; to stroke 五譬譏請佛也
20 92 Buddha 五譬譏請佛也
21 92 Buddha; Awakened One 五譬譏請佛也
22 89 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 丘復請若佛果是常者
23 89 zhě that 丘復請若佛果是常者
24 89 zhě nominalizing function word 丘復請若佛果是常者
25 89 zhě used to mark a definition 丘復請若佛果是常者
26 89 zhě used to mark a pause 丘復請若佛果是常者
27 89 zhě topic marker; that; it 丘復請若佛果是常者
28 89 zhuó according to 丘復請若佛果是常者
29 89 zhě ca 丘復請若佛果是常者
30 83 zhī him; her; them; that 陳己之苦譏請佛
31 83 zhī used between a modifier and a word to form a word group 陳己之苦譏請佛
32 83 zhī to go 陳己之苦譏請佛
33 83 zhī this; that 陳己之苦譏請佛
34 83 zhī genetive marker 陳己之苦譏請佛
35 83 zhī it 陳己之苦譏請佛
36 83 zhī in; in regards to 陳己之苦譏請佛
37 83 zhī all 陳己之苦譏請佛
38 83 zhī and 陳己之苦譏請佛
39 83 zhī however 陳己之苦譏請佛
40 83 zhī if 陳己之苦譏請佛
41 83 zhī then 陳己之苦譏請佛
42 83 zhī to arrive; to go 陳己之苦譏請佛
43 83 zhī is 陳己之苦譏請佛
44 83 zhī to use 陳己之苦譏請佛
45 83 zhī Zhi 陳己之苦譏請佛
46 83 zhī winding 陳己之苦譏請佛
47 79 wèi for; to 此為下根說也
48 79 wèi because of 此為下根說也
49 79 wéi to act as; to serve 此為下根說也
50 79 wéi to change into; to become 此為下根說也
51 79 wéi to be; is 此為下根說也
52 79 wéi to do 此為下根說也
53 79 wèi for 此為下根說也
54 79 wèi because of; for; to 此為下根說也
55 79 wèi to 此為下根說也
56 79 wéi in a passive construction 此為下根說也
57 79 wéi forming a rehetorical question 此為下根說也
58 79 wéi forming an adverb 此為下根說也
59 79 wéi to add emphasis 此為下根說也
60 79 wèi to support; to help 此為下根說也
61 79 wéi to govern 此為下根說也
62 79 wèi to be; bhū 此為下根說也
63 72 this; these 此為下根說也
64 72 in this way 此為下根說也
65 72 otherwise; but; however; so 此為下根說也
66 72 at this time; now; here 此為下根說也
67 72 this; here; etad 此為下根說也
68 65 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此為下根說也
69 65 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此為下根說也
70 65 shuì to persuade 此為下根說也
71 65 shuō to teach; to recite; to explain 此為下根說也
72 65 shuō a doctrine; a theory 此為下根說也
73 65 shuō to claim; to assert 此為下根說也
74 65 shuō allocution 此為下根說也
75 65 shuō to criticize; to scold 此為下根說也
76 65 shuō to indicate; to refer to 此為下根說也
77 65 shuō speach; vāda 此為下根說也
78 65 shuō to speak; bhāṣate 此為下根說也
79 65 shuō to instruct 此為下根說也
80 56 jīn today; present; now 修今勝修也
81 56 jīn Jin 修今勝修也
82 56 jīn modern 修今勝修也
83 56 jīn now; adhunā 修今勝修也
84 55 yǒu is; are; to exist 有六段
85 55 yǒu to have; to possess 有六段
86 55 yǒu indicates an estimate 有六段
87 55 yǒu indicates a large quantity 有六段
88 55 yǒu indicates an affirmative response 有六段
89 55 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有六段
90 55 yǒu used to compare two things 有六段
91 55 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有六段
92 55 yǒu used before the names of dynasties 有六段
93 55 yǒu a certain thing; what exists 有六段
94 55 yǒu multiple of ten and ... 有六段
95 55 yǒu abundant 有六段
96 55 yǒu purposeful 有六段
97 55 yǒu You 有六段
98 55 yǒu 1. existence; 2. becoming 有六段
99 55 yǒu becoming; bhava 有六段
100 54 so as to; in order to 從復次比丘若有疑惑以
101 54 to use; to regard as 從復次比丘若有疑惑以
102 54 to use; to grasp 從復次比丘若有疑惑以
103 54 according to 從復次比丘若有疑惑以
104 54 because of 從復次比丘若有疑惑以
105 54 on a certain date 從復次比丘若有疑惑以
106 54 and; as well as 從復次比丘若有疑惑以
107 54 to rely on 從復次比丘若有疑惑以
108 54 to regard 從復次比丘若有疑惑以
109 54 to be able to 從復次比丘若有疑惑以
110 54 to order; to command 從復次比丘若有疑惑以
111 54 further; moreover 從復次比丘若有疑惑以
112 54 used after a verb 從復次比丘若有疑惑以
113 54 very 從復次比丘若有疑惑以
114 54 already 從復次比丘若有疑惑以
115 54 increasingly 從復次比丘若有疑惑以
116 54 a reason; a cause 從復次比丘若有疑惑以
117 54 Israel 從復次比丘若有疑惑以
118 54 Yi 從復次比丘若有疑惑以
119 54 use; yogena 從復次比丘若有疑惑以
120 51 ruò to seem; to be like; as 釋若離若不離無常想義
121 51 ruò seemingly 釋若離若不離無常想義
122 51 ruò if 釋若離若不離無常想義
123 51 ruò you 釋若離若不離無常想義
124 51 ruò this; that 釋若離若不離無常想義
125 51 ruò and; or 釋若離若不離無常想義
126 51 ruò as for; pertaining to 釋若離若不離無常想義
127 51 pomegranite 釋若離若不離無常想義
128 51 ruò to choose 釋若離若不離無常想義
129 51 ruò to agree; to accord with; to conform to 釋若離若不離無常想義
130 51 ruò thus 釋若離若不離無常想義
131 51 ruò pollia 釋若離若不離無常想義
132 51 ruò Ruo 釋若離若不離無常想義
133 51 ruò only then 釋若離若不離無常想義
134 51 ja 釋若離若不離無常想義
135 51 jñā 釋若離若不離無常想義
136 51 ruò if; yadi 釋若離若不離無常想義
137 50 past; former times 第五比丘歎昔教
138 50 Xi 第五比丘歎昔教
139 50 cuò rough; coarse 第五比丘歎昔教
140 50 night 第五比丘歎昔教
141 50 former; pūrva 第五比丘歎昔教
142 49 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 合正法寶城譬
143 49 to understand 合正法寶城譬
144 49 to instruct; to teach 合正法寶城譬
145 49 metaphor; simile 合正法寶城譬
146 49 example; dṛṣṭānta 合正法寶城譬
147 46 shì is; are; am; to be 猶是請門明常
148 46 shì is exactly 猶是請門明常
149 46 shì is suitable; is in contrast 猶是請門明常
150 46 shì this; that; those 猶是請門明常
151 46 shì really; certainly 猶是請門明常
152 46 shì correct; yes; affirmative 猶是請門明常
153 46 shì true 猶是請門明常
154 46 shì is; has; exists 猶是請門明常
155 46 shì used between repetitions of a word 猶是請門明常
156 46 shì a matter; an affair 猶是請門明常
157 46 shì Shi 猶是請門明常
158 46 shì is; bhū 猶是請門明常
159 46 shì this; idam 猶是請門明常
160 45 cháng always; ever; often; frequently; constantly 猶是請門明常
161 45 cháng Chang 猶是請門明常
162 45 cháng long-lasting 猶是請門明常
163 45 cháng common; general; ordinary 猶是請門明常
164 45 cháng a principle; a rule 猶是請門明常
165 45 cháng eternal; nitya 猶是請門明常
166 45 not; no 釋若離若不離無常想義
167 45 expresses that a certain condition cannot be acheived 釋若離若不離無常想義
168 45 as a correlative 釋若離若不離無常想義
169 45 no (answering a question) 釋若離若不離無常想義
170 45 forms a negative adjective from a noun 釋若離若不離無常想義
171 45 at the end of a sentence to form a question 釋若離若不離無常想義
172 45 to form a yes or no question 釋若離若不離無常想義
173 45 infix potential marker 釋若離若不離無常想義
174 45 no; na 釋若離若不離無常想義
175 44 qǐng to ask; to inquire 猶是請門明常
176 44 qíng circumstances; state of affairs; situation 猶是請門明常
177 44 qǐng to beg; to entreat 猶是請門明常
178 44 qǐng please 猶是請門明常
179 44 qǐng to request 猶是請門明常
180 44 qǐng to hire; to employ; to engage 猶是請門明常
181 44 qǐng to make an appointment 猶是請門明常
182 44 qǐng to greet 猶是請門明常
183 44 qǐng to invite 猶是請門明常
184 44 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 猶是請門明常
185 43 I; me; my 教我修方也
186 43 self 教我修方也
187 43 we; our 教我修方也
188 43 [my] dear 教我修方也
189 43 Wo 教我修方也
190 43 self; atman; attan 教我修方也
191 43 ga 教我修方也
192 43 I; aham 教我修方也
193 41 jiāo to teach; to educate; to instruct 第五比丘歎昔教
194 41 jiào a school of thought; a sect 第五比丘歎昔教
195 41 jiào to make; to cause 第五比丘歎昔教
196 41 jiào religion 第五比丘歎昔教
197 41 jiào instruction; a teaching 第五比丘歎昔教
198 41 jiào Jiao 第五比丘歎昔教
199 41 jiào a directive; an order 第五比丘歎昔教
200 41 jiào to urge; to incite 第五比丘歎昔教
201 41 jiào to pass on; to convey 第五比丘歎昔教
202 41 jiào etiquette 第五比丘歎昔教
203 41 jiāo teaching; śāsana 第五比丘歎昔教
204 39 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 第五比丘未能受故
205 39 old; ancient; former; past 第五比丘未能受故
206 39 reason; cause; purpose 第五比丘未能受故
207 39 to die 第五比丘未能受故
208 39 so; therefore; hence 第五比丘未能受故
209 39 original 第五比丘未能受故
210 39 accident; happening; instance 第五比丘未能受故
211 39 a friend; an acquaintance; friendship 第五比丘未能受故
212 39 something in the past 第五比丘未能受故
213 39 deceased; dead 第五比丘未能受故
214 39 still; yet 第五比丘未能受故
215 39 therefore; tasmāt 第五比丘未能受故
216 38 míng bright; luminous; brilliant 猶是請門明常
217 38 míng Ming 猶是請門明常
218 38 míng Ming Dynasty 猶是請門明常
219 38 míng obvious; explicit; clear 猶是請門明常
220 38 míng intelligent; clever; perceptive 猶是請門明常
221 38 míng to illuminate; to shine 猶是請門明常
222 38 míng consecrated 猶是請門明常
223 38 míng to understand; to comprehend 猶是請門明常
224 38 míng to explain; to clarify 猶是請門明常
225 38 míng Souther Ming; Later Ming 猶是請門明常
226 38 míng the world; the human world; the world of the living 猶是請門明常
227 38 míng eyesight; vision 猶是請門明常
228 38 míng a god; a spirit 猶是請門明常
229 38 míng fame; renown 猶是請門明常
230 38 míng open; public 猶是請門明常
231 38 míng clear 猶是請門明常
232 38 míng to become proficient 猶是請門明常
233 38 míng to be proficient 猶是請門明常
234 38 míng virtuous 猶是請門明常
235 38 míng open and honest 猶是請門明常
236 38 míng clean; neat 猶是請門明常
237 38 míng remarkable; outstanding; notable 猶是請門明常
238 38 míng next; afterwards 猶是請門明常
239 38 míng positive 猶是請門明常
240 38 míng Clear 猶是請門明常
241 38 míng wisdom; knowledge; vidyā 猶是請門明常
242 38 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而未即問者
243 38 ér Kangxi radical 126 而未即問者
244 38 ér you 而未即問者
245 38 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而未即問者
246 38 ér right away; then 而未即問者
247 38 ér but; yet; however; while; nevertheless 而未即問者
248 38 ér if; in case; in the event that 而未即問者
249 38 ér therefore; as a result; thus 而未即問者
250 38 ér how can it be that? 而未即問者
251 38 ér so as to 而未即問者
252 38 ér only then 而未即問者
253 38 ér as if; to seem like 而未即問者
254 38 néng can; able 而未即問者
255 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而未即問者
256 38 ér me 而未即問者
257 38 ér to arrive; up to 而未即問者
258 38 ér possessive 而未即問者
259 38 ér and; ca 而未即問者
260 36 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 成昔果所
261 36 suǒ an office; an institute 成昔果所
262 36 suǒ introduces a relative clause 成昔果所
263 36 suǒ it 成昔果所
264 36 suǒ if; supposing 成昔果所
265 36 suǒ a few; various; some 成昔果所
266 36 suǒ a place; a location 成昔果所
267 36 suǒ indicates a passive voice 成昔果所
268 36 suǒ that which 成昔果所
269 36 suǒ an ordinal number 成昔果所
270 36 suǒ meaning 成昔果所
271 36 suǒ garrison 成昔果所
272 36 suǒ place; pradeśa 成昔果所
273 36 suǒ that which; yad 成昔果所
274 35 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 第四佛勸問又奪其所得也
275 35 quàn to encourage 第四佛勸問又奪其所得也
276 35 quàn excitation; samādāpana 第四佛勸問又奪其所得也
277 35 fēi not; non-; un- 昔為非佛今為是也
278 35 fēi Kangxi radical 175 昔為非佛今為是也
279 35 fēi wrong; bad; untruthful 昔為非佛今為是也
280 35 fēi different 昔為非佛今為是也
281 35 fēi to not be; to not have 昔為非佛今為是也
282 35 fēi to violate; to be contrary to 昔為非佛今為是也
283 35 fēi Africa 昔為非佛今為是也
284 35 fēi to slander 昔為非佛今為是也
285 35 fěi to avoid 昔為非佛今為是也
286 35 fēi must 昔為非佛今為是也
287 35 fēi an error 昔為非佛今為是也
288 35 fēi a problem; a question 昔為非佛今為是也
289 35 fēi evil 昔為非佛今為是也
290 35 fēi besides; except; unless 昔為非佛今為是也
291 35 fēi not 昔為非佛今為是也
292 35 第二 dì èr second 第二動地大眾哀歎
293 35 第二 dì èr second; dvitīya 第二動地大眾哀歎
294 34 in; at 發於眾疑
295 34 in; at 發於眾疑
296 34 in; at; to; from 發於眾疑
297 34 to go; to 發於眾疑
298 34 to rely on; to depend on 發於眾疑
299 34 to go to; to arrive at 發於眾疑
300 34 from 發於眾疑
301 34 give 發於眾疑
302 34 oppposing 發於眾疑
303 34 and 發於眾疑
304 34 compared to 發於眾疑
305 34 by 發於眾疑
306 34 and; as well as 發於眾疑
307 34 for 發於眾疑
308 34 Yu 發於眾疑
309 34 a crow 發於眾疑
310 34 whew; wow 發於眾疑
311 34 near to; antike 發於眾疑
312 34 de potential marker 第四佛勸問又奪其所得也
313 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 第四佛勸問又奪其所得也
314 34 děi must; ought to 第四佛勸問又奪其所得也
315 34 děi to want to; to need to 第四佛勸問又奪其所得也
316 34 děi must; ought to 第四佛勸問又奪其所得也
317 34 de 第四佛勸問又奪其所得也
318 34 de infix potential marker 第四佛勸問又奪其所得也
319 34 to result in 第四佛勸問又奪其所得也
320 34 to be proper; to fit; to suit 第四佛勸問又奪其所得也
321 34 to be satisfied 第四佛勸問又奪其所得也
322 34 to be finished 第四佛勸問又奪其所得也
323 34 de result of degree 第四佛勸問又奪其所得也
324 34 de marks completion of an action 第四佛勸問又奪其所得也
325 34 děi satisfying 第四佛勸問又奪其所得也
326 34 to contract 第四佛勸問又奪其所得也
327 34 marks permission or possibility 第四佛勸問又奪其所得也
328 34 expressing frustration 第四佛勸問又奪其所得也
329 34 to hear 第四佛勸問又奪其所得也
330 34 to have; there is 第四佛勸問又奪其所得也
331 34 marks time passed 第四佛勸問又奪其所得也
332 34 obtain; attain; prāpta 第四佛勸問又奪其所得也
333 33 wèn to ask 第四佛勸問又奪其所得也
334 33 wèn to inquire after 第四佛勸問又奪其所得也
335 33 wèn to interrogate 第四佛勸問又奪其所得也
336 33 wèn to hold responsible 第四佛勸問又奪其所得也
337 33 wèn to request something 第四佛勸問又奪其所得也
338 33 wèn to rebuke 第四佛勸問又奪其所得也
339 33 wèn to send an official mission bearing gifts 第四佛勸問又奪其所得也
340 33 wèn news 第四佛勸問又奪其所得也
341 33 wèn to propose marriage 第四佛勸問又奪其所得也
342 33 wén to inform 第四佛勸問又奪其所得也
343 33 wèn to research 第四佛勸問又奪其所得也
344 33 wèn Wen 第四佛勸問又奪其所得也
345 33 wèn to 第四佛勸問又奪其所得也
346 33 wèn a question 第四佛勸問又奪其所得也
347 33 wèn ask; prccha 第四佛勸問又奪其所得也
348 32 涅槃 nièpán Nirvana 開涅槃宗
349 32 涅槃 Nièpán nirvana 開涅槃宗
350 32 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 開涅槃宗
351 32 無常 wúcháng irregular 開常無常之端
352 32 無常 wúcháng changing frequently 開常無常之端
353 32 無常 wúcháng impermanence 開常無常之端
354 32 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 開常無常之端
355 31 zhì to; until 至童子迦葉問
356 31 zhì Kangxi radical 133 至童子迦葉問
357 31 zhì extremely; very; most 至童子迦葉問
358 31 zhì to arrive 至童子迦葉問
359 31 zhì approach; upagama 至童子迦葉問
360 31 àn case; incident
361 31 àn a table; a bench
362 31 àn in the author's opinion
363 31 àn a wooden tray
364 31 àn a record; a file
365 31 àn a draft; a proposal
366 31 àn to press down
367 31 àn to investigate
368 31 àn according to
369 31 àn thus; so; therefore
370 31 àn hold fast; ākram
371 30 第三 dì sān third 第三說
372 30 第三 dì sān third; tṛtīya 第三說
373 29 method; way 法也
374 29 France 法也
375 29 the law; rules; regulations 法也
376 29 the teachings of the Buddha; Dharma 法也
377 29 a standard; a norm 法也
378 29 an institution 法也
379 29 to emulate 法也
380 29 magic; a magic trick 法也
381 29 punishment 法也
382 29 Fa 法也
383 29 a precedent 法也
384 29 a classification of some kinds of Han texts 法也
385 29 relating to a ceremony or rite 法也
386 29 Dharma 法也
387 29 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法也
388 29 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法也
389 29 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法也
390 29 quality; characteristic 法也
391 29 jiě to loosen; to unfasten; to untie 以己未解
392 29 jiě to explain 以己未解
393 29 jiě to divide; to separate 以己未解
394 29 jiě to understand 以己未解
395 29 jiě to solve a math problem 以己未解
396 29 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 以己未解
397 29 jiě to cut; to disect 以己未解
398 29 jiě to relieve oneself 以己未解
399 29 jiě a solution 以己未解
400 29 jiè to escort 以己未解
401 29 xiè to understand; to be clear 以己未解
402 29 xiè acrobatic skills 以己未解
403 29 jiě can; able to 以己未解
404 29 jiě a stanza 以己未解
405 29 jiè to send off 以己未解
406 29 xiè Xie 以己未解
407 29 jiě exegesis 以己未解
408 29 xiè laziness 以己未解
409 29 jiè a government office 以己未解
410 29 jiè to pawn 以己未解
411 29 jiè to rent; to lease 以己未解
412 29 jiě understanding 以己未解
413 29 jiě to liberate 以己未解
414 29 otherwise; but; however 此則已
415 29 then 此則已
416 29 measure word for short sections of text 此則已
417 29 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此則已
418 29 a grade; a level 此則已
419 29 an example; a model 此則已
420 29 a weighing device 此則已
421 29 to grade; to rank 此則已
422 29 to copy; to imitate; to follow 此則已
423 29 to do 此則已
424 29 only 此則已
425 29 immediately 此則已
426 29 then; moreover; atha 此則已
427 29 koan; kōan; gong'an 此則已
428 29 sān three 哀歎品第三
429 29 sān third 哀歎品第三
430 29 sān more than two 哀歎品第三
431 29 sān very few 哀歎品第三
432 29 sān repeatedly 哀歎品第三
433 29 sān San 哀歎品第三
434 29 sān three; tri 哀歎品第三
435 29 sān sa 哀歎品第三
436 29 sān three kinds; trividha 哀歎品第三
437 29 to leave; to depart; to go away; to part 釋若離若不離無常想義
438 29 a mythical bird 釋若離若不離無常想義
439 29 li; one of the eight divinatory trigrams 釋若離若不離無常想義
440 29 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 釋若離若不離無常想義
441 29 chī a dragon with horns not yet grown 釋若離若不離無常想義
442 29 a mountain ash 釋若離若不離無常想義
443 29 vanilla; a vanilla-like herb 釋若離若不離無常想義
444 29 to be scattered; to be separated 釋若離若不離無常想義
445 29 to cut off 釋若離若不離無常想義
446 29 to violate; to be contrary to 釋若離若不離無常想義
447 29 to be distant from 釋若離若不離無常想義
448 29 two 釋若離若不離無常想義
449 29 to array; to align 釋若離若不離無常想義
450 29 to pass through; to experience 釋若離若不離無常想義
451 29 transcendence 釋若離若不離無常想義
452 29 to avoid; to abstain from; viramaṇa 釋若離若不離無常想義
453 29 wèi to call 謂若佛是常
454 29 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若佛是常
455 29 wèi to speak to; to address 謂若佛是常
456 29 wèi to treat as; to regard as 謂若佛是常
457 29 wèi introducing a condition situation 謂若佛是常
458 29 wèi to speak to; to address 謂若佛是常
459 29 wèi to think 謂若佛是常
460 29 wèi for; is to be 謂若佛是常
461 29 wèi to make; to cause 謂若佛是常
462 29 wèi and 謂若佛是常
463 29 wèi principle; reason 謂若佛是常
464 29 wèi Wei 謂若佛是常
465 29 wèi which; what; yad 謂若佛是常
466 29 wèi to say; iti 謂若佛是常
467 28 第一 dì yī first 第一放光催供
468 28 第一 dì yī foremost; first 第一放光催供
469 28 第一 dì yī first; prathama 第一放光催供
470 28 第一 dì yī foremost; parama 第一放光催供
471 28 no
472 28 Kangxi radical 71
473 28 to not have; without
474 28 has not yet
475 28 mo
476 28 do not
477 28 not; -less; un-
478 28 regardless of
479 28 to not have
480 28 um
481 28 Wu
482 28 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
483 28 not; non-
484 28 mo
485 27 shàng top; a high position 哀歎品卷上
486 27 shang top; the position on or above something 哀歎品卷上
487 27 shàng to go up; to go forward 哀歎品卷上
488 27 shàng shang 哀歎品卷上
489 27 shàng previous; last 哀歎品卷上
490 27 shàng high; higher 哀歎品卷上
491 27 shàng advanced 哀歎品卷上
492 27 shàng a monarch; a sovereign 哀歎品卷上
493 27 shàng time 哀歎品卷上
494 27 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 哀歎品卷上
495 27 shàng far 哀歎品卷上
496 27 shàng big; as big as 哀歎品卷上
497 27 shàng abundant; plentiful 哀歎品卷上
498 27 shàng to report 哀歎品卷上
499 27 shàng to offer 哀歎品卷上
500 27 shàng to go on stage 哀歎品卷上

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
yuē said; ukta
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zhě ca
wèi to be; bhū
this; here; etad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
jīn now; adhunā
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
纯陀 純陀 99 Cunda
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
法安 102 Fa An
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧能 104 Huineng
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
金沙 106 Jinsha
灭累 滅累 109 Krakucchanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
僧亮 115 Sengliang
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
誓耶 115 Jayā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
香象 120 Gandhahastī
小乘 120 Hinayana
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
正应 正應 122 Shōō
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.

Simplified Traditional Pinyin English
八难 八難 98 eight difficulties
宝城 寶城 98 city full of precious things
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不断不常 不斷不常 98 neither destroyed nor eternal
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不异 不異 98 not different
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
出光明 99 self-lighting
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得正见 得正見 100 holds to right view
等观 等觀 100 to view all things equally
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
二教 195 two teachings
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
二十五有 195 twenty-five forms of existence
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法如 102 dharma nature
非情 102 non-sentient object
非有 102 does not exist; is not real
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
根钝 根鈍 103 limited capacities
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
归真 歸真 103 to return to Tathata
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结使 結使 106 a fetter
经家 經家 106 one who collects the sutras
境智 106 objective world and subjective mind
卷第六 106 scroll 6
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
理观 理觀 108 the concept of truth
离苦 離苦 108 to transcend suffering
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
妙善 109 wholesome; kuśala
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
秋月 113 Autumn Moon
劝请 勸請 113 to request; to implore
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
若尔 若爾 114 then; tarhi
三从 三從 115 Three Obediences
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三阶 三階 115 three stages of practice
三界外 115 outside the three dharma realms
散心 115 a distracted mind
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
胜三修 勝三修 115 three kinds of bodhisattva cultivation; three superior kinds of cultivation
摄心 攝心 115 to concentrate
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
时众 時眾 115 present company
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四弘愿 四弘願 115 four great vows
四句 115 four verses; four phrases
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
未解者 119 those who are not yet liberated
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五欲 五慾 119 the five desires
无体 無體 119 without essence
心缘 心緣 120 cognition of the environment
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
依教修行 121 to practice according to the teachings
一相无相 一相無相 121 one appearance, no appearance
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
意言 121 mental discussion
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
正说 正說 122 proper teaching
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
自说 自說 122 udāna; expressions
自言 122 to admit by oneself