Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 24
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 181 | 於 | yú | to go; to | 於晝日分經行宴坐 |
2 | 181 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於晝日分經行宴坐 |
3 | 181 | 於 | yú | Yu | 於晝日分經行宴坐 |
4 | 181 | 於 | wū | a crow | 於晝日分經行宴坐 |
5 | 115 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 右脇而臥重累其足 |
6 | 115 | 而 | ér | as if; to seem like | 右脇而臥重累其足 |
7 | 115 | 而 | néng | can; able | 右脇而臥重累其足 |
8 | 115 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 右脇而臥重累其足 |
9 | 115 | 而 | ér | to arrive; up to | 右脇而臥重累其足 |
10 | 107 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
11 | 107 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
12 | 107 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
13 | 107 | 應 | yìng | to accept | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
14 | 107 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
15 | 107 | 應 | yìng | to echo | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
16 | 107 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
17 | 107 | 應 | yìng | Ying | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
18 | 97 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
19 | 97 | 所 | suǒ | a place; a location | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
20 | 97 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
21 | 97 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
22 | 97 | 所 | suǒ | meaning | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
23 | 97 | 所 | suǒ | garrison | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
24 | 97 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
25 | 83 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住光明想正念正知思 |
26 | 83 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住光明想正念正知思 |
27 | 83 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住光明想正念正知思 |
28 | 83 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住光明想正念正知思 |
29 | 83 | 住 | zhù | verb complement | 住光明想正念正知思 |
30 | 83 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住光明想正念正知思 |
31 | 78 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 便依如是覺寤瑜伽 |
32 | 76 | 不 | bù | infix potential marker | 由是因緣貪欲纏蓋未生不 |
33 | 75 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂從日出時至日沒時 |
34 | 75 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂從日出時至日沒時 |
35 | 75 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂從日出時至日沒時 |
36 | 75 | 時 | shí | fashionable | 謂從日出時至日沒時 |
37 | 75 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂從日出時至日沒時 |
38 | 75 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂從日出時至日沒時 |
39 | 75 | 時 | shí | tense | 謂從日出時至日沒時 |
40 | 75 | 時 | shí | particular; special | 謂從日出時至日沒時 |
41 | 75 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂從日出時至日沒時 |
42 | 75 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂從日出時至日沒時 |
43 | 75 | 時 | shí | time [abstract] | 謂從日出時至日沒時 |
44 | 75 | 時 | shí | seasonal | 謂從日出時至日沒時 |
45 | 75 | 時 | shí | to wait upon | 謂從日出時至日沒時 |
46 | 75 | 時 | shí | hour | 謂從日出時至日沒時 |
47 | 75 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂從日出時至日沒時 |
48 | 75 | 時 | shí | Shi | 謂從日出時至日沒時 |
49 | 75 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂從日出時至日沒時 |
50 | 75 | 時 | shí | time; kāla | 謂從日出時至日沒時 |
51 | 75 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂從日出時至日沒時 |
52 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為除彼故 |
53 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 為除彼故 |
54 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 為除彼故 |
55 | 67 | 為 | wéi | to do | 為除彼故 |
56 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 為除彼故 |
57 | 67 | 為 | wéi | to govern | 為除彼故 |
58 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 為除彼故 |
59 | 67 | 正知 | zhèngzhī | Zheng Zhi | 住光明想正念正知思 |
60 | 65 | 其 | qí | Qi | 從順障法淨修其心 |
61 | 59 | 正 | zhèng | upright; straight | 正願安住背念 |
62 | 59 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正願安住背念 |
63 | 59 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正願安住背念 |
64 | 59 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正願安住背念 |
65 | 59 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正願安住背念 |
66 | 59 | 正 | zhèng | at right angles | 正願安住背念 |
67 | 59 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正願安住背念 |
68 | 59 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正願安住背念 |
69 | 59 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正願安住背念 |
70 | 59 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正願安住背念 |
71 | 59 | 正 | zhèng | positive (number) | 正願安住背念 |
72 | 59 | 正 | zhèng | standard | 正願安住背念 |
73 | 59 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正願安住背念 |
74 | 59 | 正 | zhèng | honest | 正願安住背念 |
75 | 59 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正願安住背念 |
76 | 59 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正願安住背念 |
77 | 59 | 正 | zhèng | to govern | 正願安住背念 |
78 | 59 | 正 | zhēng | first month | 正願安住背念 |
79 | 59 | 正 | zhēng | center of a target | 正願安住背念 |
80 | 59 | 正 | zhèng | Righteous | 正願安住背念 |
81 | 59 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正願安住背念 |
82 | 57 | 謂 | wèi | to call | 謂夜四分中過初 |
83 | 57 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂夜四分中過初 |
84 | 57 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂夜四分中過初 |
85 | 57 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂夜四分中過初 |
86 | 57 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂夜四分中過初 |
87 | 57 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂夜四分中過初 |
88 | 57 | 謂 | wèi | to think | 謂夜四分中過初 |
89 | 57 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂夜四分中過初 |
90 | 57 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂夜四分中過初 |
91 | 57 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂夜四分中過初 |
92 | 57 | 謂 | wèi | Wei | 謂夜四分中過初 |
93 | 55 | 心 | xīn | heart [organ] | 從順障法淨修其心 |
94 | 55 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 從順障法淨修其心 |
95 | 55 | 心 | xīn | mind; consciousness | 從順障法淨修其心 |
96 | 55 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 從順障法淨修其心 |
97 | 55 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 從順障法淨修其心 |
98 | 55 | 心 | xīn | heart | 從順障法淨修其心 |
99 | 55 | 心 | xīn | emotion | 從順障法淨修其心 |
100 | 55 | 心 | xīn | intention; consideration | 從順障法淨修其心 |
101 | 55 | 心 | xīn | disposition; temperament | 從順障法淨修其心 |
102 | 55 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 從順障法淨修其心 |
103 | 55 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 從順障法淨修其心 |
104 | 55 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 從順障法淨修其心 |
105 | 54 | 法 | fǎ | method; way | 從順障法淨修其心 |
106 | 54 | 法 | fǎ | France | 從順障法淨修其心 |
107 | 54 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 從順障法淨修其心 |
108 | 54 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 從順障法淨修其心 |
109 | 54 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 從順障法淨修其心 |
110 | 54 | 法 | fǎ | an institution | 從順障法淨修其心 |
111 | 54 | 法 | fǎ | to emulate | 從順障法淨修其心 |
112 | 54 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 從順障法淨修其心 |
113 | 54 | 法 | fǎ | punishment | 從順障法淨修其心 |
114 | 54 | 法 | fǎ | Fa | 從順障法淨修其心 |
115 | 54 | 法 | fǎ | a precedent | 從順障法淨修其心 |
116 | 54 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 從順障法淨修其心 |
117 | 54 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 從順障法淨修其心 |
118 | 54 | 法 | fǎ | Dharma | 從順障法淨修其心 |
119 | 54 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 從順障法淨修其心 |
120 | 54 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 從順障法淨修其心 |
121 | 54 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 從順障法淨修其心 |
122 | 54 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 從順障法淨修其心 |
123 | 52 | 能 | néng | can; able | 謂能引蓋隨順蓋法 |
124 | 52 | 能 | néng | ability; capacity | 謂能引蓋隨順蓋法 |
125 | 52 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂能引蓋隨順蓋法 |
126 | 52 | 能 | néng | energy | 謂能引蓋隨順蓋法 |
127 | 52 | 能 | néng | function; use | 謂能引蓋隨順蓋法 |
128 | 52 | 能 | néng | talent | 謂能引蓋隨順蓋法 |
129 | 52 | 能 | néng | expert at | 謂能引蓋隨順蓋法 |
130 | 52 | 能 | néng | to be in harmony | 謂能引蓋隨順蓋法 |
131 | 52 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂能引蓋隨順蓋法 |
132 | 52 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂能引蓋隨順蓋法 |
133 | 52 | 能 | néng | to be able; śak | 謂能引蓋隨順蓋法 |
134 | 52 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂能引蓋隨順蓋法 |
135 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
136 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
137 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
138 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
139 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
140 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
141 | 45 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
142 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
143 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
144 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
145 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
146 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
147 | 45 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言初夜者 |
148 | 45 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言初夜者 |
149 | 45 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言初夜者 |
150 | 45 | 言 | yán | phrase; sentence | 言初夜者 |
151 | 45 | 言 | yán | a word; a syllable | 言初夜者 |
152 | 45 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言初夜者 |
153 | 45 | 言 | yán | to regard as | 言初夜者 |
154 | 45 | 言 | yán | to act as | 言初夜者 |
155 | 45 | 言 | yán | word; vacana | 言初夜者 |
156 | 45 | 言 | yán | speak; vad | 言初夜者 |
157 | 43 | 名為 | míngwèi | to be called | 云何名為由自增上 |
158 | 43 | 者 | zhě | ca | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
159 | 43 | 臥 | wò | to lie | 右脇而臥重累其足 |
160 | 43 | 臥 | wò | to crouch | 右脇而臥重累其足 |
161 | 43 | 臥 | wò | to rest; to sleep | 右脇而臥重累其足 |
162 | 43 | 臥 | wò | to cut across; to traverse | 右脇而臥重累其足 |
163 | 43 | 臥 | wò | to live in seclusion | 右脇而臥重累其足 |
164 | 43 | 臥 | wò | providing rest | 右脇而臥重累其足 |
165 | 43 | 臥 | wò | lying down; śayana | 右脇而臥重累其足 |
166 | 41 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往若來相應身業 |
167 | 41 | 往 | wǎng | in the past | 往若來相應身業 |
168 | 41 | 往 | wǎng | to turn toward | 往若來相應身業 |
169 | 41 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往若來相應身業 |
170 | 41 | 往 | wǎng | to send a gift | 往若來相應身業 |
171 | 41 | 往 | wǎng | former times | 往若來相應身業 |
172 | 41 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往若來相應身業 |
173 | 41 | 往 | wǎng | to go; gam | 往若來相應身業 |
174 | 40 | 行 | xíng | to walk | 行宴坐 |
175 | 40 | 行 | xíng | capable; competent | 行宴坐 |
176 | 40 | 行 | háng | profession | 行宴坐 |
177 | 40 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行宴坐 |
178 | 40 | 行 | xíng | to travel | 行宴坐 |
179 | 40 | 行 | xìng | actions; conduct | 行宴坐 |
180 | 40 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行宴坐 |
181 | 40 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行宴坐 |
182 | 40 | 行 | háng | horizontal line | 行宴坐 |
183 | 40 | 行 | héng | virtuous deeds | 行宴坐 |
184 | 40 | 行 | hàng | a line of trees | 行宴坐 |
185 | 40 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行宴坐 |
186 | 40 | 行 | xíng | to move | 行宴坐 |
187 | 40 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行宴坐 |
188 | 40 | 行 | xíng | travel | 行宴坐 |
189 | 40 | 行 | xíng | to circulate | 行宴坐 |
190 | 40 | 行 | xíng | running script; running script | 行宴坐 |
191 | 40 | 行 | xíng | temporary | 行宴坐 |
192 | 40 | 行 | háng | rank; order | 行宴坐 |
193 | 40 | 行 | háng | a business; a shop | 行宴坐 |
194 | 40 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行宴坐 |
195 | 40 | 行 | xíng | to experience | 行宴坐 |
196 | 40 | 行 | xíng | path; way | 行宴坐 |
197 | 40 | 行 | xíng | xing; ballad | 行宴坐 |
198 | 40 | 行 | xíng | 行宴坐 | |
199 | 40 | 行 | xíng | Practice | 行宴坐 |
200 | 40 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行宴坐 |
201 | 40 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行宴坐 |
202 | 39 | 復 | fù | to go back; to return | 或戒或捨或復念天 |
203 | 39 | 復 | fù | to resume; to restart | 或戒或捨或復念天 |
204 | 39 | 復 | fù | to do in detail | 或戒或捨或復念天 |
205 | 39 | 復 | fù | to restore | 或戒或捨或復念天 |
206 | 39 | 復 | fù | to respond; to reply to | 或戒或捨或復念天 |
207 | 39 | 復 | fù | Fu; Return | 或戒或捨或復念天 |
208 | 39 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 或戒或捨或復念天 |
209 | 39 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 或戒或捨或復念天 |
210 | 39 | 復 | fù | Fu | 或戒或捨或復念天 |
211 | 39 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 或戒或捨或復念天 |
212 | 39 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 或戒或捨或復念天 |
213 | 38 | 覺 | jué | to awake | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
214 | 38 | 覺 | jiào | sleep | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
215 | 38 | 覺 | jué | to realize | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
216 | 38 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
217 | 38 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
218 | 38 | 覺 | jué | perception; feeling | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
219 | 38 | 覺 | jué | a person with foresight | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
220 | 38 | 覺 | jué | Awaken | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
221 | 38 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
222 | 36 | 寤 | wù | empty; deserted | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
223 | 36 | 寤 | wù | to wake up | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
224 | 36 | 寤 | wù | to realize | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
225 | 36 | 寤 | wù | few; scarce | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
226 | 36 | 寤 | wù | waking; jāgarita | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
227 | 36 | 及 | jí | to reach | 及以疑 |
228 | 36 | 及 | jí | to attain | 及以疑 |
229 | 36 | 及 | jí | to understand | 及以疑 |
230 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及以疑 |
231 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及以疑 |
232 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及以疑 |
233 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 及以疑 |
234 | 36 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還入住處 |
235 | 36 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還入住處 |
236 | 36 | 還 | huán | to do in return | 還入住處 |
237 | 36 | 還 | huán | Huan | 還入住處 |
238 | 36 | 還 | huán | to revert | 還入住處 |
239 | 36 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還入住處 |
240 | 36 | 還 | huán | to encircle | 還入住處 |
241 | 36 | 還 | xuán | to rotate | 還入住處 |
242 | 36 | 還 | huán | since | 還入住處 |
243 | 36 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還入住處 |
244 | 36 | 還 | hái | again; further; punar | 還入住處 |
245 | 35 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 是已說由法增上從順障法 |
246 | 35 | 由 | yóu | to follow along | 是已說由法增上從順障法 |
247 | 35 | 由 | yóu | cause; reason | 是已說由法增上從順障法 |
248 | 35 | 由 | yóu | You | 是已說由法增上從順障法 |
249 | 33 | 從 | cóng | to follow | 從順障法淨修其心 |
250 | 33 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從順障法淨修其心 |
251 | 33 | 從 | cóng | to participate in something | 從順障法淨修其心 |
252 | 33 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從順障法淨修其心 |
253 | 33 | 從 | cóng | something secondary | 從順障法淨修其心 |
254 | 33 | 從 | cóng | remote relatives | 從順障法淨修其心 |
255 | 33 | 從 | cóng | secondary | 從順障法淨修其心 |
256 | 33 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從順障法淨修其心 |
257 | 33 | 從 | cōng | at ease; informal | 從順障法淨修其心 |
258 | 33 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從順障法淨修其心 |
259 | 33 | 從 | zòng | to release | 從順障法淨修其心 |
260 | 33 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從順障法淨修其心 |
261 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無怨無敵 |
262 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 無怨無敵 |
263 | 31 | 無 | mó | mo | 無怨無敵 |
264 | 31 | 無 | wú | to not have | 無怨無敵 |
265 | 31 | 無 | wú | Wu | 無怨無敵 |
266 | 31 | 無 | mó | mo | 無怨無敵 |
267 | 30 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 於過去世非不如理作意思惟 |
268 | 30 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 於過去世非不如理作意思惟 |
269 | 30 | 非 | fēi | different | 於過去世非不如理作意思惟 |
270 | 30 | 非 | fēi | to not be; to not have | 於過去世非不如理作意思惟 |
271 | 30 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 於過去世非不如理作意思惟 |
272 | 30 | 非 | fēi | Africa | 於過去世非不如理作意思惟 |
273 | 30 | 非 | fēi | to slander | 於過去世非不如理作意思惟 |
274 | 30 | 非 | fěi | to avoid | 於過去世非不如理作意思惟 |
275 | 30 | 非 | fēi | must | 於過去世非不如理作意思惟 |
276 | 30 | 非 | fēi | an error | 於過去世非不如理作意思惟 |
277 | 30 | 非 | fēi | a problem; a question | 於過去世非不如理作意思惟 |
278 | 30 | 非 | fēi | evil | 於過去世非不如理作意思惟 |
279 | 29 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
280 | 29 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
281 | 29 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
282 | 29 | 處 | chù | a part; an aspect | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
283 | 29 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
284 | 29 | 處 | chǔ | to get along with | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
285 | 29 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
286 | 29 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
287 | 29 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
288 | 29 | 處 | chǔ | to be associated with | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
289 | 29 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
290 | 29 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
291 | 29 | 處 | chù | circumstances; situation | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
292 | 29 | 處 | chù | an occasion; a time | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
293 | 29 | 處 | chù | position; sthāna | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
294 | 29 | 食 | shí | food; food and drink | 若食若飲若 |
295 | 29 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 若食若飲若 |
296 | 29 | 食 | shí | to eat | 若食若飲若 |
297 | 29 | 食 | sì | to feed | 若食若飲若 |
298 | 29 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 若食若飲若 |
299 | 29 | 食 | sì | to raise; to nourish | 若食若飲若 |
300 | 29 | 食 | shí | to receive; to accept | 若食若飲若 |
301 | 29 | 食 | shí | to receive an official salary | 若食若飲若 |
302 | 29 | 食 | shí | an eclipse | 若食若飲若 |
303 | 29 | 食 | shí | food; bhakṣa | 若食若飲若 |
304 | 29 | 睡 | shuì | to sleep | 答從惛沈睡眠蓋及能引惛沈睡 |
305 | 29 | 睡 | shuì | to lie down | 答從惛沈睡眠蓋及能引惛沈睡 |
306 | 29 | 睡 | shuì | sleep; śaya | 答從惛沈睡眠蓋及能引惛沈睡 |
307 | 29 | 淨修 | jìng xiū | proper cultivation | 從順障法淨修其心 |
308 | 29 | 障 | zhàng | to separate | 從順障法淨修其心 |
309 | 29 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 從順障法淨修其心 |
310 | 29 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 從順障法淨修其心 |
311 | 29 | 障 | zhàng | to cover | 從順障法淨修其心 |
312 | 29 | 障 | zhàng | to defend | 從順障法淨修其心 |
313 | 29 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 從順障法淨修其心 |
314 | 29 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 從順障法淨修其心 |
315 | 29 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 從順障法淨修其心 |
316 | 29 | 障 | zhàng | to assure | 從順障法淨修其心 |
317 | 29 | 障 | zhàng | obstruction | 從順障法淨修其心 |
318 | 28 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 謂五種蓋 |
319 | 28 | 蓋 | gài | to build | 謂五種蓋 |
320 | 28 | 蓋 | gě | Ge | 謂五種蓋 |
321 | 28 | 蓋 | gài | probably; about | 謂五種蓋 |
322 | 28 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 謂五種蓋 |
323 | 28 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 謂五種蓋 |
324 | 28 | 蓋 | gài | a shell | 謂五種蓋 |
325 | 28 | 蓋 | gài | sogon grass | 謂五種蓋 |
326 | 28 | 蓋 | gài | to add to | 謂五種蓋 |
327 | 28 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 謂五種蓋 |
328 | 28 | 蓋 | gài | to chatter | 謂五種蓋 |
329 | 28 | 蓋 | gě | Ge | 謂五種蓋 |
330 | 28 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 謂五種蓋 |
331 | 28 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 謂五種蓋 |
332 | 28 | 蓋 | gài | a crest | 謂五種蓋 |
333 | 28 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 謂五種蓋 |
334 | 28 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持乃至廣說 |
335 | 28 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持乃至廣說 |
336 | 28 | 持 | chí | to uphold | 持乃至廣說 |
337 | 28 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持乃至廣說 |
338 | 28 | 持 | chí | to administer; to manage | 持乃至廣說 |
339 | 28 | 持 | chí | to control | 持乃至廣說 |
340 | 28 | 持 | chí | to be cautious | 持乃至廣說 |
341 | 28 | 持 | chí | to remember | 持乃至廣說 |
342 | 28 | 持 | chí | to assist | 持乃至廣說 |
343 | 28 | 持 | chí | with; using | 持乃至廣說 |
344 | 28 | 持 | chí | dhara | 持乃至廣說 |
345 | 28 | 業 | yè | business; industry | 不樂多業不樂多言 |
346 | 28 | 業 | yè | activity; actions | 不樂多業不樂多言 |
347 | 28 | 業 | yè | order; sequence | 不樂多業不樂多言 |
348 | 28 | 業 | yè | to continue | 不樂多業不樂多言 |
349 | 28 | 業 | yè | to start; to create | 不樂多業不樂多言 |
350 | 28 | 業 | yè | karma | 不樂多業不樂多言 |
351 | 28 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 不樂多業不樂多言 |
352 | 28 | 業 | yè | a course of study; training | 不樂多業不樂多言 |
353 | 28 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 不樂多業不樂多言 |
354 | 28 | 業 | yè | an estate; a property | 不樂多業不樂多言 |
355 | 28 | 業 | yè | an achievement | 不樂多業不樂多言 |
356 | 28 | 業 | yè | to engage in | 不樂多業不樂多言 |
357 | 28 | 業 | yè | Ye | 不樂多業不樂多言 |
358 | 28 | 業 | yè | a horizontal board | 不樂多業不樂多言 |
359 | 28 | 業 | yè | an occupation | 不樂多業不樂多言 |
360 | 28 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 不樂多業不樂多言 |
361 | 28 | 業 | yè | a book | 不樂多業不樂多言 |
362 | 28 | 業 | yè | actions; karma; karman | 不樂多業不樂多言 |
363 | 28 | 業 | yè | activity; kriyā | 不樂多業不樂多言 |
364 | 27 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善取善思善了善達 |
365 | 27 | 善 | shàn | happy | 善取善思善了善達 |
366 | 27 | 善 | shàn | good | 善取善思善了善達 |
367 | 27 | 善 | shàn | kind-hearted | 善取善思善了善達 |
368 | 27 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善取善思善了善達 |
369 | 27 | 善 | shàn | familiar | 善取善思善了善達 |
370 | 27 | 善 | shàn | to repair | 善取善思善了善達 |
371 | 27 | 善 | shàn | to admire | 善取善思善了善達 |
372 | 27 | 善 | shàn | to praise | 善取善思善了善達 |
373 | 27 | 善 | shàn | Shan | 善取善思善了善達 |
374 | 27 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善取善思善了善達 |
375 | 27 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 惟起想巧便而臥 |
376 | 27 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 惟起想巧便而臥 |
377 | 27 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 惟起想巧便而臥 |
378 | 27 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 惟起想巧便而臥 |
379 | 27 | 起 | qǐ | to start | 惟起想巧便而臥 |
380 | 27 | 起 | qǐ | to establish; to build | 惟起想巧便而臥 |
381 | 27 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 惟起想巧便而臥 |
382 | 27 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 惟起想巧便而臥 |
383 | 27 | 起 | qǐ | to get out of bed | 惟起想巧便而臥 |
384 | 27 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 惟起想巧便而臥 |
385 | 27 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 惟起想巧便而臥 |
386 | 27 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 惟起想巧便而臥 |
387 | 27 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 惟起想巧便而臥 |
388 | 27 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 惟起想巧便而臥 |
389 | 27 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 惟起想巧便而臥 |
390 | 27 | 起 | qǐ | to conjecture | 惟起想巧便而臥 |
391 | 27 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 惟起想巧便而臥 |
392 | 27 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 惟起想巧便而臥 |
393 | 26 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令已生貪欲纏蓋速除遣故 |
394 | 26 | 令 | lìng | to issue a command | 令已生貪欲纏蓋速除遣故 |
395 | 26 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令已生貪欲纏蓋速除遣故 |
396 | 26 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令已生貪欲纏蓋速除遣故 |
397 | 26 | 令 | lìng | a season | 令已生貪欲纏蓋速除遣故 |
398 | 26 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令已生貪欲纏蓋速除遣故 |
399 | 26 | 令 | lìng | good | 令已生貪欲纏蓋速除遣故 |
400 | 26 | 令 | lìng | pretentious | 令已生貪欲纏蓋速除遣故 |
401 | 26 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令已生貪欲纏蓋速除遣故 |
402 | 26 | 令 | lìng | a commander | 令已生貪欲纏蓋速除遣故 |
403 | 26 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令已生貪欲纏蓋速除遣故 |
404 | 26 | 令 | lìng | lyrics | 令已生貪欲纏蓋速除遣故 |
405 | 26 | 令 | lìng | Ling | 令已生貪欲纏蓋速除遣故 |
406 | 26 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令已生貪欲纏蓋速除遣故 |
407 | 26 | 順 | shùn | to obey | 從順障法淨修其心 |
408 | 26 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 從順障法淨修其心 |
409 | 26 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 從順障法淨修其心 |
410 | 26 | 順 | shùn | to follow | 從順障法淨修其心 |
411 | 26 | 順 | shùn | to be agreeable | 從順障法淨修其心 |
412 | 26 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 從順障法淨修其心 |
413 | 26 | 順 | shùn | in passing | 從順障法淨修其心 |
414 | 26 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 從順障法淨修其心 |
415 | 26 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 從順障法淨修其心 |
416 | 26 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 從順障法淨修其心 |
417 | 26 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
418 | 26 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
419 | 26 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
420 | 26 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
421 | 26 | 分 | fēn | a fraction | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
422 | 26 | 分 | fēn | to express as a fraction | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
423 | 26 | 分 | fēn | one tenth | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
424 | 26 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
425 | 26 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
426 | 26 | 分 | fèn | affection; goodwill | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
427 | 26 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
428 | 26 | 分 | fēn | equinox | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
429 | 26 | 分 | fèn | a characteristic | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
430 | 26 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
431 | 26 | 分 | fēn | to share | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
432 | 26 | 分 | fēn | branch [office] | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
433 | 26 | 分 | fēn | clear; distinct | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
434 | 26 | 分 | fēn | a difference | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
435 | 26 | 分 | fēn | a score | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
436 | 26 | 分 | fèn | identity | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
437 | 26 | 分 | fèn | a part; a portion | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
438 | 26 | 分 | fēn | part; avayava | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
439 | 25 | 屈 | qū | to bend; to flex | 若屈若伸正知而住 |
440 | 25 | 屈 | qū | a grievance; unjust treatment | 若屈若伸正知而住 |
441 | 25 | 屈 | qū | to diminish | 若屈若伸正知而住 |
442 | 25 | 屈 | qū | a door latch | 若屈若伸正知而住 |
443 | 25 | 屈 | qū | to submit | 若屈若伸正知而住 |
444 | 25 | 屈 | jué | obstinate | 若屈若伸正知而住 |
445 | 25 | 屈 | jué | to exhaust | 若屈若伸正知而住 |
446 | 25 | 屈 | qū | Qu | 若屈若伸正知而住 |
447 | 25 | 屈 | qū | bent; crooked | 若屈若伸正知而住 |
448 | 25 | 屈 | qū | to crouch; to lower the head; to be subservient | 若屈若伸正知而住 |
449 | 25 | 屈 | qū | bowed; bent down; avanata | 若屈若伸正知而住 |
450 | 25 | 經行 | jīngxíng | to practice something previously studied | 於晝日分經行宴坐 |
451 | 25 | 經行 | jīngxíng | to pass by | 於晝日分經行宴坐 |
452 | 25 | 經行 | jīngxíng | to practice meditation in the same place | 於晝日分經行宴坐 |
453 | 25 | 經行 | jīngxíng | walking meditation | 於晝日分經行宴坐 |
454 | 25 | 經行 | jīngxíng | to practice walking meditation | 於晝日分經行宴坐 |
455 | 25 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 了知無常苦空無我 |
456 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以疑 |
457 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 及以疑 |
458 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 及以疑 |
459 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 及以疑 |
460 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以疑 |
461 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以疑 |
462 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以疑 |
463 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 及以疑 |
464 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 及以疑 |
465 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以疑 |
466 | 23 | 中 | zhōng | middle | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
467 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
468 | 23 | 中 | zhōng | China | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
469 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
470 | 23 | 中 | zhōng | midday | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
471 | 23 | 中 | zhōng | inside | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
472 | 23 | 中 | zhōng | during | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
473 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
474 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
475 | 23 | 中 | zhōng | half | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
476 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
477 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
478 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
479 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
480 | 23 | 中 | zhōng | middle | 本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出 |
481 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 淨修心已出住處外洗濯其足 |
482 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 淨修心已出住處外洗濯其足 |
483 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 淨修心已出住處外洗濯其足 |
484 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 淨修心已出住處外洗濯其足 |
485 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 淨修心已出住處外洗濯其足 |
486 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 淨修心已出住處外洗濯其足 |
487 | 23 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 為他開示思惟其義 |
488 | 23 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 為他開示思惟其義 |
489 | 23 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 為他開示思惟其義 |
490 | 23 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 為他開示思惟其義 |
491 | 23 | 想 | xiǎng | to think | 住光明想正念正知思 |
492 | 23 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 住光明想正念正知思 |
493 | 23 | 想 | xiǎng | to want | 住光明想正念正知思 |
494 | 23 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 住光明想正念正知思 |
495 | 23 | 想 | xiǎng | to plan | 住光明想正念正知思 |
496 | 23 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 住光明想正念正知思 |
497 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生樂欲精進勤劬 |
498 | 22 | 生 | shēng | to live | 生樂欲精進勤劬 |
499 | 22 | 生 | shēng | raw | 生樂欲精進勤劬 |
500 | 22 | 生 | shēng | a student | 生樂欲精進勤劬 |
Frequencies of all Words
Top 1165
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 181 | 於 | yú | in; at | 於晝日分經行宴坐 |
2 | 181 | 於 | yú | in; at | 於晝日分經行宴坐 |
3 | 181 | 於 | yú | in; at; to; from | 於晝日分經行宴坐 |
4 | 181 | 於 | yú | to go; to | 於晝日分經行宴坐 |
5 | 181 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於晝日分經行宴坐 |
6 | 181 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於晝日分經行宴坐 |
7 | 181 | 於 | yú | from | 於晝日分經行宴坐 |
8 | 181 | 於 | yú | give | 於晝日分經行宴坐 |
9 | 181 | 於 | yú | oppposing | 於晝日分經行宴坐 |
10 | 181 | 於 | yú | and | 於晝日分經行宴坐 |
11 | 181 | 於 | yú | compared to | 於晝日分經行宴坐 |
12 | 181 | 於 | yú | by | 於晝日分經行宴坐 |
13 | 181 | 於 | yú | and; as well as | 於晝日分經行宴坐 |
14 | 181 | 於 | yú | for | 於晝日分經行宴坐 |
15 | 181 | 於 | yú | Yu | 於晝日分經行宴坐 |
16 | 181 | 於 | wū | a crow | 於晝日分經行宴坐 |
17 | 181 | 於 | wū | whew; wow | 於晝日分經行宴坐 |
18 | 181 | 於 | yú | near to; antike | 於晝日分經行宴坐 |
19 | 146 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
20 | 146 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
21 | 146 | 若 | ruò | if | 若 |
22 | 146 | 若 | ruò | you | 若 |
23 | 146 | 若 | ruò | this; that | 若 |
24 | 146 | 若 | ruò | and; or | 若 |
25 | 146 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
26 | 146 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
27 | 146 | 若 | ruò | to choose | 若 |
28 | 146 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
29 | 146 | 若 | ruò | thus | 若 |
30 | 146 | 若 | ruò | pollia | 若 |
31 | 146 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
32 | 146 | 若 | ruò | only then | 若 |
33 | 146 | 若 | rě | ja | 若 |
34 | 146 | 若 | rě | jñā | 若 |
35 | 146 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
36 | 134 | 或 | huò | or; either; else | 謂如有一或 |
37 | 134 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 謂如有一或 |
38 | 134 | 或 | huò | some; someone | 謂如有一或 |
39 | 134 | 或 | míngnián | suddenly | 謂如有一或 |
40 | 134 | 或 | huò | or; vā | 謂如有一或 |
41 | 115 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 右脇而臥重累其足 |
42 | 115 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 右脇而臥重累其足 |
43 | 115 | 而 | ér | you | 右脇而臥重累其足 |
44 | 115 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 右脇而臥重累其足 |
45 | 115 | 而 | ér | right away; then | 右脇而臥重累其足 |
46 | 115 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 右脇而臥重累其足 |
47 | 115 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 右脇而臥重累其足 |
48 | 115 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 右脇而臥重累其足 |
49 | 115 | 而 | ér | how can it be that? | 右脇而臥重累其足 |
50 | 115 | 而 | ér | so as to | 右脇而臥重累其足 |
51 | 115 | 而 | ér | only then | 右脇而臥重累其足 |
52 | 115 | 而 | ér | as if; to seem like | 右脇而臥重累其足 |
53 | 115 | 而 | néng | can; able | 右脇而臥重累其足 |
54 | 115 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 右脇而臥重累其足 |
55 | 115 | 而 | ér | me | 右脇而臥重累其足 |
56 | 115 | 而 | ér | to arrive; up to | 右脇而臥重累其足 |
57 | 115 | 而 | ér | possessive | 右脇而臥重累其足 |
58 | 115 | 而 | ér | and; ca | 右脇而臥重累其足 |
59 | 107 | 應 | yīng | should; ought | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
60 | 107 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
61 | 107 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
62 | 107 | 應 | yīng | soon; immediately | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
63 | 107 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
64 | 107 | 應 | yìng | to accept | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
65 | 107 | 應 | yīng | or; either | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
66 | 107 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
67 | 107 | 應 | yìng | to echo | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
68 | 107 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
69 | 107 | 應 | yìng | Ying | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
70 | 107 | 應 | yīng | suitable; yukta | 是等不如正理作意思惟應正遠離 |
71 | 97 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
72 | 97 | 所 | suǒ | an office; an institute | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
73 | 97 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
74 | 97 | 所 | suǒ | it | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
75 | 97 | 所 | suǒ | if; supposing | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
76 | 97 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
77 | 97 | 所 | suǒ | a place; a location | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
78 | 97 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
79 | 97 | 所 | suǒ | that which | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
80 | 97 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
81 | 97 | 所 | suǒ | meaning | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
82 | 97 | 所 | suǒ | garrison | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
83 | 97 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
84 | 97 | 所 | suǒ | that which; yad | 我當成辦佛所聽許覺寤瑜伽 |
85 | 83 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住光明想正念正知思 |
86 | 83 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住光明想正念正知思 |
87 | 83 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住光明想正念正知思 |
88 | 83 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住光明想正念正知思 |
89 | 83 | 住 | zhù | firmly; securely | 住光明想正念正知思 |
90 | 83 | 住 | zhù | verb complement | 住光明想正念正知思 |
91 | 83 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住光明想正念正知思 |
92 | 78 | 如是 | rúshì | thus; so | 便依如是覺寤瑜伽 |
93 | 78 | 如是 | rúshì | thus, so | 便依如是覺寤瑜伽 |
94 | 78 | 如是 | rúshì | thus; evam | 便依如是覺寤瑜伽 |
95 | 78 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 便依如是覺寤瑜伽 |
96 | 76 | 不 | bù | not; no | 由是因緣貪欲纏蓋未生不 |
97 | 76 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 由是因緣貪欲纏蓋未生不 |
98 | 76 | 不 | bù | as a correlative | 由是因緣貪欲纏蓋未生不 |
99 | 76 | 不 | bù | no (answering a question) | 由是因緣貪欲纏蓋未生不 |
100 | 76 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 由是因緣貪欲纏蓋未生不 |
101 | 76 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 由是因緣貪欲纏蓋未生不 |
102 | 76 | 不 | bù | to form a yes or no question | 由是因緣貪欲纏蓋未生不 |
103 | 76 | 不 | bù | infix potential marker | 由是因緣貪欲纏蓋未生不 |
104 | 76 | 不 | bù | no; na | 由是因緣貪欲纏蓋未生不 |
105 | 75 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂從日出時至日沒時 |
106 | 75 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂從日出時至日沒時 |
107 | 75 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂從日出時至日沒時 |
108 | 75 | 時 | shí | at that time | 謂從日出時至日沒時 |
109 | 75 | 時 | shí | fashionable | 謂從日出時至日沒時 |
110 | 75 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂從日出時至日沒時 |
111 | 75 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂從日出時至日沒時 |
112 | 75 | 時 | shí | tense | 謂從日出時至日沒時 |
113 | 75 | 時 | shí | particular; special | 謂從日出時至日沒時 |
114 | 75 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂從日出時至日沒時 |
115 | 75 | 時 | shí | hour (measure word) | 謂從日出時至日沒時 |
116 | 75 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂從日出時至日沒時 |
117 | 75 | 時 | shí | time [abstract] | 謂從日出時至日沒時 |
118 | 75 | 時 | shí | seasonal | 謂從日出時至日沒時 |
119 | 75 | 時 | shí | frequently; often | 謂從日出時至日沒時 |
120 | 75 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 謂從日出時至日沒時 |
121 | 75 | 時 | shí | on time | 謂從日出時至日沒時 |
122 | 75 | 時 | shí | this; that | 謂從日出時至日沒時 |
123 | 75 | 時 | shí | to wait upon | 謂從日出時至日沒時 |
124 | 75 | 時 | shí | hour | 謂從日出時至日沒時 |
125 | 75 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂從日出時至日沒時 |
126 | 75 | 時 | shí | Shi | 謂從日出時至日沒時 |
127 | 75 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂從日出時至日沒時 |
128 | 75 | 時 | shí | time; kāla | 謂從日出時至日沒時 |
129 | 75 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂從日出時至日沒時 |
130 | 75 | 時 | shí | then; atha | 謂從日出時至日沒時 |
131 | 67 | 為 | wèi | for; to | 為除彼故 |
132 | 67 | 為 | wèi | because of | 為除彼故 |
133 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為除彼故 |
134 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 為除彼故 |
135 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 為除彼故 |
136 | 67 | 為 | wéi | to do | 為除彼故 |
137 | 67 | 為 | wèi | for | 為除彼故 |
138 | 67 | 為 | wèi | because of; for; to | 為除彼故 |
139 | 67 | 為 | wèi | to | 為除彼故 |
140 | 67 | 為 | wéi | in a passive construction | 為除彼故 |
141 | 67 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為除彼故 |
142 | 67 | 為 | wéi | forming an adverb | 為除彼故 |
143 | 67 | 為 | wéi | to add emphasis | 為除彼故 |
144 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 為除彼故 |
145 | 67 | 為 | wéi | to govern | 為除彼故 |
146 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 為除彼故 |
147 | 67 | 正知 | zhèngzhī | Zheng Zhi | 住光明想正念正知思 |
148 | 65 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 從順障法淨修其心 |
149 | 65 | 其 | qí | to add emphasis | 從順障法淨修其心 |
150 | 65 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 從順障法淨修其心 |
151 | 65 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 從順障法淨修其心 |
152 | 65 | 其 | qí | he; her; it; them | 從順障法淨修其心 |
153 | 65 | 其 | qí | probably; likely | 從順障法淨修其心 |
154 | 65 | 其 | qí | will | 從順障法淨修其心 |
155 | 65 | 其 | qí | may | 從順障法淨修其心 |
156 | 65 | 其 | qí | if | 從順障法淨修其心 |
157 | 65 | 其 | qí | or | 從順障法淨修其心 |
158 | 65 | 其 | qí | Qi | 從順障法淨修其心 |
159 | 65 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 從順障法淨修其心 |
160 | 59 | 正 | zhèng | upright; straight | 正願安住背念 |
161 | 59 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 正願安住背念 |
162 | 59 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正願安住背念 |
163 | 59 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正願安住背念 |
164 | 59 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正願安住背念 |
165 | 59 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正願安住背念 |
166 | 59 | 正 | zhèng | at right angles | 正願安住背念 |
167 | 59 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正願安住背念 |
168 | 59 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正願安住背念 |
169 | 59 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正願安住背念 |
170 | 59 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正願安住背念 |
171 | 59 | 正 | zhèng | positive (number) | 正願安住背念 |
172 | 59 | 正 | zhèng | standard | 正願安住背念 |
173 | 59 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正願安住背念 |
174 | 59 | 正 | zhèng | honest | 正願安住背念 |
175 | 59 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正願安住背念 |
176 | 59 | 正 | zhèng | precisely | 正願安住背念 |
177 | 59 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正願安住背念 |
178 | 59 | 正 | zhèng | to govern | 正願安住背念 |
179 | 59 | 正 | zhèng | only; just | 正願安住背念 |
180 | 59 | 正 | zhēng | first month | 正願安住背念 |
181 | 59 | 正 | zhēng | center of a target | 正願安住背念 |
182 | 59 | 正 | zhèng | Righteous | 正願安住背念 |
183 | 59 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正願安住背念 |
184 | 59 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 謂如說言 |
185 | 59 | 如 | rú | if | 謂如說言 |
186 | 59 | 如 | rú | in accordance with | 謂如說言 |
187 | 59 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 謂如說言 |
188 | 59 | 如 | rú | this | 謂如說言 |
189 | 59 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 謂如說言 |
190 | 59 | 如 | rú | to go to | 謂如說言 |
191 | 59 | 如 | rú | to meet | 謂如說言 |
192 | 59 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 謂如說言 |
193 | 59 | 如 | rú | at least as good as | 謂如說言 |
194 | 59 | 如 | rú | and | 謂如說言 |
195 | 59 | 如 | rú | or | 謂如說言 |
196 | 59 | 如 | rú | but | 謂如說言 |
197 | 59 | 如 | rú | then | 謂如說言 |
198 | 59 | 如 | rú | naturally | 謂如說言 |
199 | 59 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 謂如說言 |
200 | 59 | 如 | rú | you | 謂如說言 |
201 | 59 | 如 | rú | the second lunar month | 謂如說言 |
202 | 59 | 如 | rú | in; at | 謂如說言 |
203 | 59 | 如 | rú | Ru | 謂如說言 |
204 | 59 | 如 | rú | Thus | 謂如說言 |
205 | 59 | 如 | rú | thus; tathā | 謂如說言 |
206 | 59 | 如 | rú | like; iva | 謂如說言 |
207 | 59 | 如 | rú | suchness; tathatā | 謂如說言 |
208 | 58 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂如有一世尊弟子 |
209 | 58 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂如有一世尊弟子 |
210 | 58 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂如有一世尊弟子 |
211 | 58 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂如有一世尊弟子 |
212 | 58 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂如有一世尊弟子 |
213 | 58 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂如有一世尊弟子 |
214 | 58 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂如有一世尊弟子 |
215 | 58 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂如有一世尊弟子 |
216 | 58 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂如有一世尊弟子 |
217 | 58 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂如有一世尊弟子 |
218 | 58 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂如有一世尊弟子 |
219 | 58 | 有 | yǒu | abundant | 謂如有一世尊弟子 |
220 | 58 | 有 | yǒu | purposeful | 謂如有一世尊弟子 |
221 | 58 | 有 | yǒu | You | 謂如有一世尊弟子 |
222 | 58 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂如有一世尊弟子 |
223 | 58 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂如有一世尊弟子 |
224 | 57 | 謂 | wèi | to call | 謂夜四分中過初 |
225 | 57 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂夜四分中過初 |
226 | 57 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂夜四分中過初 |
227 | 57 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂夜四分中過初 |
228 | 57 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂夜四分中過初 |
229 | 57 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂夜四分中過初 |
230 | 57 | 謂 | wèi | to think | 謂夜四分中過初 |
231 | 57 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂夜四分中過初 |
232 | 57 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂夜四分中過初 |
233 | 57 | 謂 | wèi | and | 謂夜四分中過初 |
234 | 57 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂夜四分中過初 |
235 | 57 | 謂 | wèi | Wei | 謂夜四分中過初 |
236 | 57 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂夜四分中過初 |
237 | 57 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂夜四分中過初 |
238 | 55 | 云何 | yúnhé | why; how | 何初夜云何後夜 |
239 | 55 | 云何 | yúnhé | how; katham | 何初夜云何後夜 |
240 | 55 | 心 | xīn | heart [organ] | 從順障法淨修其心 |
241 | 55 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 從順障法淨修其心 |
242 | 55 | 心 | xīn | mind; consciousness | 從順障法淨修其心 |
243 | 55 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 從順障法淨修其心 |
244 | 55 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 從順障法淨修其心 |
245 | 55 | 心 | xīn | heart | 從順障法淨修其心 |
246 | 55 | 心 | xīn | emotion | 從順障法淨修其心 |
247 | 55 | 心 | xīn | intention; consideration | 從順障法淨修其心 |
248 | 55 | 心 | xīn | disposition; temperament | 從順障法淨修其心 |
249 | 55 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 從順障法淨修其心 |
250 | 55 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 從順障法淨修其心 |
251 | 55 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 從順障法淨修其心 |
252 | 54 | 法 | fǎ | method; way | 從順障法淨修其心 |
253 | 54 | 法 | fǎ | France | 從順障法淨修其心 |
254 | 54 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 從順障法淨修其心 |
255 | 54 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 從順障法淨修其心 |
256 | 54 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 從順障法淨修其心 |
257 | 54 | 法 | fǎ | an institution | 從順障法淨修其心 |
258 | 54 | 法 | fǎ | to emulate | 從順障法淨修其心 |
259 | 54 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 從順障法淨修其心 |
260 | 54 | 法 | fǎ | punishment | 從順障法淨修其心 |
261 | 54 | 法 | fǎ | Fa | 從順障法淨修其心 |
262 | 54 | 法 | fǎ | a precedent | 從順障法淨修其心 |
263 | 54 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 從順障法淨修其心 |
264 | 54 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 從順障法淨修其心 |
265 | 54 | 法 | fǎ | Dharma | 從順障法淨修其心 |
266 | 54 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 從順障法淨修其心 |
267 | 54 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 從順障法淨修其心 |
268 | 54 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 從順障法淨修其心 |
269 | 54 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 從順障法淨修其心 |
270 | 52 | 能 | néng | can; able | 謂能引蓋隨順蓋法 |
271 | 52 | 能 | néng | ability; capacity | 謂能引蓋隨順蓋法 |
272 | 52 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂能引蓋隨順蓋法 |
273 | 52 | 能 | néng | energy | 謂能引蓋隨順蓋法 |
274 | 52 | 能 | néng | function; use | 謂能引蓋隨順蓋法 |
275 | 52 | 能 | néng | may; should; permitted to | 謂能引蓋隨順蓋法 |
276 | 52 | 能 | néng | talent | 謂能引蓋隨順蓋法 |
277 | 52 | 能 | néng | expert at | 謂能引蓋隨順蓋法 |
278 | 52 | 能 | néng | to be in harmony | 謂能引蓋隨順蓋法 |
279 | 52 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂能引蓋隨順蓋法 |
280 | 52 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂能引蓋隨順蓋法 |
281 | 52 | 能 | néng | as long as; only | 謂能引蓋隨順蓋法 |
282 | 52 | 能 | néng | even if | 謂能引蓋隨順蓋法 |
283 | 52 | 能 | néng | but | 謂能引蓋隨順蓋法 |
284 | 52 | 能 | néng | in this way | 謂能引蓋隨順蓋法 |
285 | 52 | 能 | néng | to be able; śak | 謂能引蓋隨順蓋法 |
286 | 52 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂能引蓋隨順蓋法 |
287 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
288 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
289 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
290 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
291 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
292 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
293 | 45 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
294 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
295 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
296 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
297 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
298 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
299 | 45 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言初夜者 |
300 | 45 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言初夜者 |
301 | 45 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言初夜者 |
302 | 45 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言初夜者 |
303 | 45 | 言 | yán | phrase; sentence | 言初夜者 |
304 | 45 | 言 | yán | a word; a syllable | 言初夜者 |
305 | 45 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言初夜者 |
306 | 45 | 言 | yán | to regard as | 言初夜者 |
307 | 45 | 言 | yán | to act as | 言初夜者 |
308 | 45 | 言 | yán | word; vacana | 言初夜者 |
309 | 45 | 言 | yán | speak; vad | 言初夜者 |
310 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 此中 |
311 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 此中 |
312 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中 |
313 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中 |
314 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中 |
315 | 43 | 名為 | míngwèi | to be called | 云何名為由自增上 |
316 | 43 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
317 | 43 | 者 | zhě | that | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
318 | 43 | 者 | zhě | nominalizing function word | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
319 | 43 | 者 | zhě | used to mark a definition | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
320 | 43 | 者 | zhě | used to mark a pause | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
321 | 43 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
322 | 43 | 者 | zhuó | according to | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
323 | 43 | 者 | zhě | ca | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
324 | 43 | 臥 | wò | to lie | 右脇而臥重累其足 |
325 | 43 | 臥 | wò | to crouch | 右脇而臥重累其足 |
326 | 43 | 臥 | wò | to rest; to sleep | 右脇而臥重累其足 |
327 | 43 | 臥 | wò | to cut across; to traverse | 右脇而臥重累其足 |
328 | 43 | 臥 | wò | to live in seclusion | 右脇而臥重累其足 |
329 | 43 | 臥 | wò | providing rest | 右脇而臥重累其足 |
330 | 43 | 臥 | wò | lying down; śayana | 右脇而臥重累其足 |
331 | 41 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往若來相應身業 |
332 | 41 | 往 | wǎng | in the direction of | 往若來相應身業 |
333 | 41 | 往 | wǎng | in the past | 往若來相應身業 |
334 | 41 | 往 | wǎng | to turn toward | 往若來相應身業 |
335 | 41 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往若來相應身業 |
336 | 41 | 往 | wǎng | to send a gift | 往若來相應身業 |
337 | 41 | 往 | wǎng | former times | 往若來相應身業 |
338 | 41 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往若來相應身業 |
339 | 41 | 往 | wǎng | to go; gam | 往若來相應身業 |
340 | 40 | 行 | xíng | to walk | 行宴坐 |
341 | 40 | 行 | xíng | capable; competent | 行宴坐 |
342 | 40 | 行 | háng | profession | 行宴坐 |
343 | 40 | 行 | háng | line; row | 行宴坐 |
344 | 40 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行宴坐 |
345 | 40 | 行 | xíng | to travel | 行宴坐 |
346 | 40 | 行 | xìng | actions; conduct | 行宴坐 |
347 | 40 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行宴坐 |
348 | 40 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行宴坐 |
349 | 40 | 行 | háng | horizontal line | 行宴坐 |
350 | 40 | 行 | héng | virtuous deeds | 行宴坐 |
351 | 40 | 行 | hàng | a line of trees | 行宴坐 |
352 | 40 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行宴坐 |
353 | 40 | 行 | xíng | to move | 行宴坐 |
354 | 40 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行宴坐 |
355 | 40 | 行 | xíng | travel | 行宴坐 |
356 | 40 | 行 | xíng | to circulate | 行宴坐 |
357 | 40 | 行 | xíng | running script; running script | 行宴坐 |
358 | 40 | 行 | xíng | temporary | 行宴坐 |
359 | 40 | 行 | xíng | soon | 行宴坐 |
360 | 40 | 行 | háng | rank; order | 行宴坐 |
361 | 40 | 行 | háng | a business; a shop | 行宴坐 |
362 | 40 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行宴坐 |
363 | 40 | 行 | xíng | to experience | 行宴坐 |
364 | 40 | 行 | xíng | path; way | 行宴坐 |
365 | 40 | 行 | xíng | xing; ballad | 行宴坐 |
366 | 40 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行宴坐 |
367 | 40 | 行 | xíng | 行宴坐 | |
368 | 40 | 行 | xíng | moreover; also | 行宴坐 |
369 | 40 | 行 | xíng | Practice | 行宴坐 |
370 | 40 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行宴坐 |
371 | 40 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行宴坐 |
372 | 39 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 或戒或捨或復念天 |
373 | 39 | 復 | fù | to go back; to return | 或戒或捨或復念天 |
374 | 39 | 復 | fù | to resume; to restart | 或戒或捨或復念天 |
375 | 39 | 復 | fù | to do in detail | 或戒或捨或復念天 |
376 | 39 | 復 | fù | to restore | 或戒或捨或復念天 |
377 | 39 | 復 | fù | to respond; to reply to | 或戒或捨或復念天 |
378 | 39 | 復 | fù | after all; and then | 或戒或捨或復念天 |
379 | 39 | 復 | fù | even if; although | 或戒或捨或復念天 |
380 | 39 | 復 | fù | Fu; Return | 或戒或捨或復念天 |
381 | 39 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 或戒或捨或復念天 |
382 | 39 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 或戒或捨或復念天 |
383 | 39 | 復 | fù | particle without meaing | 或戒或捨或復念天 |
384 | 39 | 復 | fù | Fu | 或戒或捨或復念天 |
385 | 39 | 復 | fù | repeated; again | 或戒或捨或復念天 |
386 | 39 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 或戒或捨或復念天 |
387 | 39 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 或戒或捨或復念天 |
388 | 39 | 復 | fù | again; punar | 或戒或捨或復念天 |
389 | 38 | 覺 | jué | to awake | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
390 | 38 | 覺 | jiào | sleep | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
391 | 38 | 覺 | jué | to realize | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
392 | 38 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
393 | 38 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
394 | 38 | 覺 | jué | perception; feeling | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
395 | 38 | 覺 | jué | a person with foresight | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
396 | 38 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
397 | 38 | 覺 | jué | Awaken | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
398 | 38 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
399 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 或瞻星月諸宿道度 |
400 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 或瞻星月諸宿道度 |
401 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 或瞻星月諸宿道度 |
402 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 或瞻星月諸宿道度 |
403 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 或瞻星月諸宿道度 |
404 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 或瞻星月諸宿道度 |
405 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 或瞻星月諸宿道度 |
406 | 37 | 是 | shì | is; are; am; to be | 一分是夜初分 |
407 | 37 | 是 | shì | is exactly | 一分是夜初分 |
408 | 37 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 一分是夜初分 |
409 | 37 | 是 | shì | this; that; those | 一分是夜初分 |
410 | 37 | 是 | shì | really; certainly | 一分是夜初分 |
411 | 37 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 一分是夜初分 |
412 | 37 | 是 | shì | true | 一分是夜初分 |
413 | 37 | 是 | shì | is; has; exists | 一分是夜初分 |
414 | 37 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 一分是夜初分 |
415 | 37 | 是 | shì | a matter; an affair | 一分是夜初分 |
416 | 37 | 是 | shì | Shi | 一分是夜初分 |
417 | 37 | 是 | shì | is; bhū | 一分是夜初分 |
418 | 37 | 是 | shì | this; idam | 一分是夜初分 |
419 | 36 | 寤 | wù | empty; deserted | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
420 | 36 | 寤 | wù | to wake up | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
421 | 36 | 寤 | wù | to realize | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
422 | 36 | 寤 | wù | few; scarce | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
423 | 36 | 寤 | wù | waking; jāgarita | 復次初夜後夜常勤修習覺寤瑜伽者 |
424 | 36 | 及 | jí | to reach | 及以疑 |
425 | 36 | 及 | jí | and | 及以疑 |
426 | 36 | 及 | jí | coming to; when | 及以疑 |
427 | 36 | 及 | jí | to attain | 及以疑 |
428 | 36 | 及 | jí | to understand | 及以疑 |
429 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及以疑 |
430 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及以疑 |
431 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及以疑 |
432 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 及以疑 |
433 | 36 | 還 | hái | also; in addition; more | 還入住處 |
434 | 36 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還入住處 |
435 | 36 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還入住處 |
436 | 36 | 還 | hái | yet; still | 還入住處 |
437 | 36 | 還 | hái | still more; even more | 還入住處 |
438 | 36 | 還 | hái | fairly | 還入住處 |
439 | 36 | 還 | huán | to do in return | 還入住處 |
440 | 36 | 還 | huán | Huan | 還入住處 |
441 | 36 | 還 | huán | to revert | 還入住處 |
442 | 36 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還入住處 |
443 | 36 | 還 | huán | to encircle | 還入住處 |
444 | 36 | 還 | xuán | to rotate | 還入住處 |
445 | 36 | 還 | huán | since | 還入住處 |
446 | 36 | 還 | hái | however | 還入住處 |
447 | 36 | 還 | hái | already | 還入住處 |
448 | 36 | 還 | hái | already | 還入住處 |
449 | 36 | 還 | hái | or | 還入住處 |
450 | 36 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還入住處 |
451 | 36 | 還 | hái | again; further; punar | 還入住處 |
452 | 35 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 是已說由法增上從順障法 |
453 | 35 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 是已說由法增上從順障法 |
454 | 35 | 由 | yóu | to follow along | 是已說由法增上從順障法 |
455 | 35 | 由 | yóu | cause; reason | 是已說由法增上從順障法 |
456 | 35 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 是已說由法增上從順障法 |
457 | 35 | 由 | yóu | from a starting point | 是已說由法增上從順障法 |
458 | 35 | 由 | yóu | You | 是已說由法增上從順障法 |
459 | 35 | 由 | yóu | because; yasmāt | 是已說由法增上從順障法 |
460 | 33 | 從 | cóng | from | 從順障法淨修其心 |
461 | 33 | 從 | cóng | to follow | 從順障法淨修其心 |
462 | 33 | 從 | cóng | past; through | 從順障法淨修其心 |
463 | 33 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從順障法淨修其心 |
464 | 33 | 從 | cóng | to participate in something | 從順障法淨修其心 |
465 | 33 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從順障法淨修其心 |
466 | 33 | 從 | cóng | usually | 從順障法淨修其心 |
467 | 33 | 從 | cóng | something secondary | 從順障法淨修其心 |
468 | 33 | 從 | cóng | remote relatives | 從順障法淨修其心 |
469 | 33 | 從 | cóng | secondary | 從順障法淨修其心 |
470 | 33 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從順障法淨修其心 |
471 | 33 | 從 | cōng | at ease; informal | 從順障法淨修其心 |
472 | 33 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從順障法淨修其心 |
473 | 33 | 從 | zòng | to release | 從順障法淨修其心 |
474 | 33 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從順障法淨修其心 |
475 | 33 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從順障法淨修其心 |
476 | 31 | 無 | wú | no | 無怨無敵 |
477 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無怨無敵 |
478 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 無怨無敵 |
479 | 31 | 無 | wú | has not yet | 無怨無敵 |
480 | 31 | 無 | mó | mo | 無怨無敵 |
481 | 31 | 無 | wú | do not | 無怨無敵 |
482 | 31 | 無 | wú | not; -less; un- | 無怨無敵 |
483 | 31 | 無 | wú | regardless of | 無怨無敵 |
484 | 31 | 無 | wú | to not have | 無怨無敵 |
485 | 31 | 無 | wú | um | 無怨無敵 |
486 | 31 | 無 | wú | Wu | 無怨無敵 |
487 | 31 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無怨無敵 |
488 | 31 | 無 | wú | not; non- | 無怨無敵 |
489 | 31 | 無 | mó | mo | 無怨無敵 |
490 | 30 | 非 | fēi | not; non-; un- | 於過去世非不如理作意思惟 |
491 | 30 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 於過去世非不如理作意思惟 |
492 | 30 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 於過去世非不如理作意思惟 |
493 | 30 | 非 | fēi | different | 於過去世非不如理作意思惟 |
494 | 30 | 非 | fēi | to not be; to not have | 於過去世非不如理作意思惟 |
495 | 30 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 於過去世非不如理作意思惟 |
496 | 30 | 非 | fēi | Africa | 於過去世非不如理作意思惟 |
497 | 30 | 非 | fēi | to slander | 於過去世非不如理作意思惟 |
498 | 30 | 非 | fěi | to avoid | 於過去世非不如理作意思惟 |
499 | 30 | 非 | fēi | must | 於過去世非不如理作意思惟 |
500 | 30 | 非 | fēi | an error | 於過去世非不如理作意思惟 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
若 |
|
|
|
或 | huò | or; vā | |
而 | ér | and; ca | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
所 |
|
|
|
住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | |
如是 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
时 | 時 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
典籍 | 100 | canonical text | |
狼 | 108 |
|
|
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
明清 | 109 | Ming and Qing dynasties | |
那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
玄奘 | 120 |
|
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
疮癣 | 瘡癬 | 99 | ulcers and ringworms |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
等持 | 100 |
|
|
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法如是 | 102 |
|
|
法相 | 102 |
|
|
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
梵行 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非身 | 102 |
|
|
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
加行 | 106 |
|
|
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
静室 | 靜室 | 106 |
|
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具足 | 106 |
|
|
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空性 | 107 |
|
|
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
练若 | 練若 | 108 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念佛 | 110 |
|
|
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
三世 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
善法 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善巧 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
申正 | 115 | to be upright in character | |
施物 | 115 | gift | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
示现 | 示現 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受持 | 115 |
|
|
顺世 | 順世 | 115 |
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
同法 | 116 |
|
|
通利 | 116 | sharp intelligence | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
我所 | 119 |
|
|
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
希法 | 120 | future dharmas | |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修习止观 | 修習止觀 | 120 | to practice calming and contemplation |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应颂 | 應頌 | 121 | geya; mixed verses and prose |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一往 | 121 | one passage; one time | |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有法 | 121 | something that exists | |
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
月喻 | 121 | the moon simile | |
殒没 | 殞沒 | 121 | death; kālakriyā |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正念 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
诤心 | 諍心 | 122 | a disputing mind |
正行 | 122 | right action | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |