Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論, Scroll 18
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 219 | 愛 | ài | to love | 一者謂梵世愛未盡 |
2 | 219 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 一者謂梵世愛未盡 |
3 | 219 | 愛 | ài | somebody who is loved | 一者謂梵世愛未盡 |
4 | 219 | 愛 | ài | love; affection | 一者謂梵世愛未盡 |
5 | 219 | 愛 | ài | to like | 一者謂梵世愛未盡 |
6 | 219 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 一者謂梵世愛未盡 |
7 | 219 | 愛 | ài | to begrudge | 一者謂梵世愛未盡 |
8 | 219 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 一者謂梵世愛未盡 |
9 | 219 | 愛 | ài | my dear | 一者謂梵世愛未盡 |
10 | 219 | 愛 | ài | Ai | 一者謂梵世愛未盡 |
11 | 219 | 愛 | ài | loved; beloved | 一者謂梵世愛未盡 |
12 | 219 | 愛 | ài | Love | 一者謂梵世愛未盡 |
13 | 219 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 一者謂梵世愛未盡 |
14 | 208 | 謂 | wèi | to call | 謂無常想 |
15 | 208 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂無常想 |
16 | 208 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無常想 |
17 | 208 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂無常想 |
18 | 208 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂無常想 |
19 | 208 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無常想 |
20 | 208 | 謂 | wèi | to think | 謂無常想 |
21 | 208 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂無常想 |
22 | 208 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂無常想 |
23 | 208 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂無常想 |
24 | 208 | 謂 | wèi | Wei | 謂無常想 |
25 | 143 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 無者謂生無色界 |
26 | 143 | 生 | shēng | to live | 無者謂生無色界 |
27 | 143 | 生 | shēng | raw | 無者謂生無色界 |
28 | 143 | 生 | shēng | a student | 無者謂生無色界 |
29 | 143 | 生 | shēng | life | 無者謂生無色界 |
30 | 143 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 無者謂生無色界 |
31 | 143 | 生 | shēng | alive | 無者謂生無色界 |
32 | 143 | 生 | shēng | a lifetime | 無者謂生無色界 |
33 | 143 | 生 | shēng | to initiate; to become | 無者謂生無色界 |
34 | 143 | 生 | shēng | to grow | 無者謂生無色界 |
35 | 143 | 生 | shēng | unfamiliar | 無者謂生無色界 |
36 | 143 | 生 | shēng | not experienced | 無者謂生無色界 |
37 | 143 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 無者謂生無色界 |
38 | 143 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 無者謂生無色界 |
39 | 143 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 無者謂生無色界 |
40 | 143 | 生 | shēng | gender | 無者謂生無色界 |
41 | 143 | 生 | shēng | to develop; to grow | 無者謂生無色界 |
42 | 143 | 生 | shēng | to set up | 無者謂生無色界 |
43 | 143 | 生 | shēng | a prostitute | 無者謂生無色界 |
44 | 143 | 生 | shēng | a captive | 無者謂生無色界 |
45 | 143 | 生 | shēng | a gentleman | 無者謂生無色界 |
46 | 143 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 無者謂生無色界 |
47 | 143 | 生 | shēng | unripe | 無者謂生無色界 |
48 | 143 | 生 | shēng | nature | 無者謂生無色界 |
49 | 143 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 無者謂生無色界 |
50 | 143 | 生 | shēng | destiny | 無者謂生無色界 |
51 | 143 | 生 | shēng | birth | 無者謂生無色界 |
52 | 143 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 無者謂生無色界 |
53 | 133 | 答 | dá | to reply; to answer | 答無常想 |
54 | 133 | 答 | dá | to reciprocate to | 答無常想 |
55 | 133 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答無常想 |
56 | 133 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答無常想 |
57 | 133 | 答 | dā | Da | 答無常想 |
58 | 133 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答無常想 |
59 | 119 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡 |
60 | 119 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡 |
61 | 119 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡 |
62 | 119 | 盡 | jìn | to vanish | 盡 |
63 | 119 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡 |
64 | 119 | 盡 | jìn | to die | 盡 |
65 | 119 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡 |
66 | 109 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 攝第三靜慮三無 |
67 | 109 | 無 | wú | to not have; without | 攝第三靜慮三無 |
68 | 109 | 無 | mó | mo | 攝第三靜慮三無 |
69 | 109 | 無 | wú | to not have | 攝第三靜慮三無 |
70 | 109 | 無 | wú | Wu | 攝第三靜慮三無 |
71 | 109 | 無 | mó | mo | 攝第三靜慮三無 |
72 | 108 | 未盡 | wèijìn | not fulfilled | 一者謂梵世愛未盡 |
73 | 108 | 未盡 | wèijìn | not exhausted | 一者謂梵世愛未盡 |
74 | 99 | 耶 | yē | ye | 幾靜慮等耶 |
75 | 99 | 耶 | yé | ya | 幾靜慮等耶 |
76 | 94 | 淨 | jìng | clean | 量淨解脫 |
77 | 94 | 淨 | jìng | no surplus; net | 量淨解脫 |
78 | 94 | 淨 | jìng | pure | 量淨解脫 |
79 | 94 | 淨 | jìng | tranquil | 量淨解脫 |
80 | 94 | 淨 | jìng | cold | 量淨解脫 |
81 | 94 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 量淨解脫 |
82 | 94 | 淨 | jìng | role of hero | 量淨解脫 |
83 | 94 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 量淨解脫 |
84 | 94 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 量淨解脫 |
85 | 94 | 淨 | jìng | clean; pure | 量淨解脫 |
86 | 94 | 淨 | jìng | cleanse | 量淨解脫 |
87 | 94 | 淨 | jìng | cleanse | 量淨解脫 |
88 | 94 | 淨 | jìng | Pure | 量淨解脫 |
89 | 94 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 量淨解脫 |
90 | 94 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 量淨解脫 |
91 | 94 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 量淨解脫 |
92 | 90 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 攝可得相應 |
93 | 90 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 攝可得相應 |
94 | 90 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 攝可得相應 |
95 | 90 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 攝可得相應 |
96 | 90 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 攝可得相應 |
97 | 90 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 攝可得相應 |
98 | 88 | 於 | yú | to go; to | 彼於四靜慮等 |
99 | 88 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於四靜慮等 |
100 | 88 | 於 | yú | Yu | 彼於四靜慮等 |
101 | 88 | 於 | wū | a crow | 彼於四靜慮等 |
102 | 84 | 三 | sān | three | 攝第三靜慮三無 |
103 | 84 | 三 | sān | third | 攝第三靜慮三無 |
104 | 84 | 三 | sān | more than two | 攝第三靜慮三無 |
105 | 84 | 三 | sān | very few | 攝第三靜慮三無 |
106 | 84 | 三 | sān | San | 攝第三靜慮三無 |
107 | 84 | 三 | sān | three; tri | 攝第三靜慮三無 |
108 | 84 | 三 | sān | sa | 攝第三靜慮三無 |
109 | 84 | 三 | sān | three kinds; trividha | 攝第三靜慮三無 |
110 | 79 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非 |
111 | 79 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非 |
112 | 79 | 非 | fēi | different | 非 |
113 | 79 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非 |
114 | 79 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非 |
115 | 79 | 非 | fēi | Africa | 非 |
116 | 79 | 非 | fēi | to slander | 非 |
117 | 79 | 非 | fěi | to avoid | 非 |
118 | 79 | 非 | fēi | must | 非 |
119 | 79 | 非 | fēi | an error | 非 |
120 | 79 | 非 | fēi | a problem; a question | 非 |
121 | 79 | 非 | fēi | evil | 非 |
122 | 73 | 四 | sì | four | 攝四靜慮四無色四 |
123 | 73 | 四 | sì | note a musical scale | 攝四靜慮四無色四 |
124 | 73 | 四 | sì | fourth | 攝四靜慮四無色四 |
125 | 73 | 四 | sì | Si | 攝四靜慮四無色四 |
126 | 73 | 四 | sì | four; catur | 攝四靜慮四無色四 |
127 | 72 | 者 | zhě | ca | 三者謂極光淨愛盡 |
128 | 70 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 攝可得相應 |
129 | 70 | 得 | děi | to want to; to need to | 攝可得相應 |
130 | 70 | 得 | děi | must; ought to | 攝可得相應 |
131 | 70 | 得 | dé | de | 攝可得相應 |
132 | 70 | 得 | de | infix potential marker | 攝可得相應 |
133 | 70 | 得 | dé | to result in | 攝可得相應 |
134 | 70 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 攝可得相應 |
135 | 70 | 得 | dé | to be satisfied | 攝可得相應 |
136 | 70 | 得 | dé | to be finished | 攝可得相應 |
137 | 70 | 得 | děi | satisfying | 攝可得相應 |
138 | 70 | 得 | dé | to contract | 攝可得相應 |
139 | 70 | 得 | dé | to hear | 攝可得相應 |
140 | 70 | 得 | dé | to have; there is | 攝可得相應 |
141 | 70 | 得 | dé | marks time passed | 攝可得相應 |
142 | 70 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 攝可得相應 |
143 | 67 | 上 | shàng | top; a high position | 上愛未盡 |
144 | 67 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上愛未盡 |
145 | 67 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上愛未盡 |
146 | 67 | 上 | shàng | shang | 上愛未盡 |
147 | 67 | 上 | shàng | previous; last | 上愛未盡 |
148 | 67 | 上 | shàng | high; higher | 上愛未盡 |
149 | 67 | 上 | shàng | advanced | 上愛未盡 |
150 | 67 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上愛未盡 |
151 | 67 | 上 | shàng | time | 上愛未盡 |
152 | 67 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上愛未盡 |
153 | 67 | 上 | shàng | far | 上愛未盡 |
154 | 67 | 上 | shàng | big; as big as | 上愛未盡 |
155 | 67 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上愛未盡 |
156 | 67 | 上 | shàng | to report | 上愛未盡 |
157 | 67 | 上 | shàng | to offer | 上愛未盡 |
158 | 67 | 上 | shàng | to go on stage | 上愛未盡 |
159 | 67 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上愛未盡 |
160 | 67 | 上 | shàng | to install; to erect | 上愛未盡 |
161 | 67 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上愛未盡 |
162 | 67 | 上 | shàng | to burn | 上愛未盡 |
163 | 67 | 上 | shàng | to remember | 上愛未盡 |
164 | 67 | 上 | shàng | to add | 上愛未盡 |
165 | 67 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上愛未盡 |
166 | 67 | 上 | shàng | to meet | 上愛未盡 |
167 | 67 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上愛未盡 |
168 | 67 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上愛未盡 |
169 | 67 | 上 | shàng | a musical note | 上愛未盡 |
170 | 67 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上愛未盡 |
171 | 63 | 四靜慮 | sì jìnglǜ | four jhanas; four stages of meditative concentration | 四靜慮 |
172 | 59 | 味 | wèi | taste; flavor | 於味相 |
173 | 59 | 味 | wèi | significance | 於味相 |
174 | 59 | 味 | wèi | to taste | 於味相 |
175 | 59 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 於味相 |
176 | 59 | 味 | wèi | smell; odor | 於味相 |
177 | 59 | 味 | wèi | a delicacy | 於味相 |
178 | 59 | 味 | wèi | taste; rasa | 於味相 |
179 | 58 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 於無漏三 |
180 | 58 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 於無漏三 |
181 | 55 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 定蘊第七中攝納息第三 |
182 | 55 | 攝 | shè | to take a photo | 定蘊第七中攝納息第三 |
183 | 55 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 定蘊第七中攝納息第三 |
184 | 55 | 攝 | shè | to act for; to represent | 定蘊第七中攝納息第三 |
185 | 55 | 攝 | shè | to administer | 定蘊第七中攝納息第三 |
186 | 55 | 攝 | shè | to conserve | 定蘊第七中攝納息第三 |
187 | 55 | 攝 | shè | to hold; to support | 定蘊第七中攝納息第三 |
188 | 55 | 攝 | shè | to get close to | 定蘊第七中攝納息第三 |
189 | 55 | 攝 | shè | to help | 定蘊第七中攝納息第三 |
190 | 55 | 攝 | niè | peaceful | 定蘊第七中攝納息第三 |
191 | 55 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 定蘊第七中攝納息第三 |
192 | 50 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 四者謂生欲界梵世極光淨遍淨愛未 |
193 | 50 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 四者謂生欲界梵世極光淨遍淨愛未 |
194 | 50 | 未 | wèi | to taste | 四者謂生欲界梵世極光淨遍淨愛未 |
195 | 50 | 未 | wèi | future; anāgata | 四者謂生欲界梵世極光淨遍淨愛未 |
196 | 49 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 頓漸滅依定 |
197 | 49 | 依 | yī | to comply with; to follow | 頓漸滅依定 |
198 | 49 | 依 | yī | to help | 頓漸滅依定 |
199 | 49 | 依 | yī | flourishing | 頓漸滅依定 |
200 | 49 | 依 | yī | lovable | 頓漸滅依定 |
201 | 49 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 頓漸滅依定 |
202 | 49 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 頓漸滅依定 |
203 | 49 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 頓漸滅依定 |
204 | 48 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
205 | 48 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
206 | 48 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
207 | 48 | 處 | chù | a part; an aspect | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
208 | 48 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
209 | 48 | 處 | chǔ | to get along with | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
210 | 48 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
211 | 48 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
212 | 48 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
213 | 48 | 處 | chǔ | to be associated with | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
214 | 48 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
215 | 48 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
216 | 48 | 處 | chù | circumstances; situation | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
217 | 48 | 處 | chù | an occasion; a time | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
218 | 48 | 處 | chù | position; sthāna | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
219 | 47 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫 |
220 | 47 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫 |
221 | 47 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫 |
222 | 42 | 遍淨 | biàn jìng | all-encompassing purity | 四者謂遍淨愛盡 |
223 | 42 | 等 | děng | et cetera; and so on | 無常想等 |
224 | 42 | 等 | děng | to wait | 無常想等 |
225 | 42 | 等 | děng | to be equal | 無常想等 |
226 | 42 | 等 | děng | degree; level | 無常想等 |
227 | 42 | 等 | děng | to compare | 無常想等 |
228 | 42 | 等 | děng | same; equal; sama | 無常想等 |
229 | 40 | 梵世 | fànshì | Brahma World; brahmaloka | 一者謂梵世愛未盡 |
230 | 39 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初靜慮等 |
231 | 39 | 初 | chū | original | 初靜慮等 |
232 | 39 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初靜慮等 |
233 | 38 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 謂生欲界梵世極光淨 |
234 | 38 | 四無色 | sì wú sè | four formless heavens | 四無色 |
235 | 37 | 想 | xiǎng | to think | 無常苦想 |
236 | 37 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 無常苦想 |
237 | 37 | 想 | xiǎng | to want | 無常苦想 |
238 | 37 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 無常苦想 |
239 | 37 | 想 | xiǎng | to plan | 無常苦想 |
240 | 37 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 無常苦想 |
241 | 36 | 欲 | yù | desire | 八者謂生欲 |
242 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 八者謂生欲 |
243 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 八者謂生欲 |
244 | 36 | 欲 | yù | lust | 八者謂生欲 |
245 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 八者謂生欲 |
246 | 36 | 空無邊處 | kōng wúbiān chù | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space | 空無邊處等 |
247 | 35 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者謂梵世愛未盡 |
248 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
249 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
250 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
251 | 34 | 捨 | shě | to give | 成不得捨退 |
252 | 34 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 成不得捨退 |
253 | 34 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 成不得捨退 |
254 | 34 | 捨 | shè | my | 成不得捨退 |
255 | 34 | 捨 | shě | equanimity | 成不得捨退 |
256 | 34 | 捨 | shè | my house | 成不得捨退 |
257 | 34 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 成不得捨退 |
258 | 34 | 捨 | shè | to leave | 成不得捨退 |
259 | 34 | 捨 | shě | She | 成不得捨退 |
260 | 34 | 捨 | shè | disciple | 成不得捨退 |
261 | 34 | 捨 | shè | a barn; a pen | 成不得捨退 |
262 | 34 | 捨 | shè | to reside | 成不得捨退 |
263 | 34 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 成不得捨退 |
264 | 34 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 成不得捨退 |
265 | 34 | 捨 | shě | Give | 成不得捨退 |
266 | 34 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 成不得捨退 |
267 | 34 | 捨 | shě | house; gṛha | 成不得捨退 |
268 | 34 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 成不得捨退 |
269 | 34 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者謂遍淨愛盡 |
270 | 33 | 色 | sè | color | 色等耶 |
271 | 33 | 色 | sè | form; matter | 色等耶 |
272 | 33 | 色 | shǎi | dice | 色等耶 |
273 | 33 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色等耶 |
274 | 33 | 色 | sè | countenance | 色等耶 |
275 | 33 | 色 | sè | scene; sight | 色等耶 |
276 | 33 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色等耶 |
277 | 33 | 色 | sè | kind; type | 色等耶 |
278 | 33 | 色 | sè | quality | 色等耶 |
279 | 33 | 色 | sè | to be angry | 色等耶 |
280 | 33 | 色 | sè | to seek; to search for | 色等耶 |
281 | 33 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色等耶 |
282 | 33 | 色 | sè | form; rupa | 色等耶 |
283 | 33 | 與 | yǔ | to give | 與幾靜慮等相應耶 |
284 | 33 | 與 | yǔ | to accompany | 與幾靜慮等相應耶 |
285 | 33 | 與 | yù | to particate in | 與幾靜慮等相應耶 |
286 | 33 | 與 | yù | of the same kind | 與幾靜慮等相應耶 |
287 | 33 | 與 | yù | to help | 與幾靜慮等相應耶 |
288 | 33 | 與 | yǔ | for | 與幾靜慮等相應耶 |
289 | 31 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住依何定 |
290 | 31 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住依何定 |
291 | 31 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住依何定 |
292 | 31 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住依何定 |
293 | 31 | 住 | zhù | verb complement | 住依何定 |
294 | 31 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住依何定 |
295 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 起欲界纏退時 |
296 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 起欲界纏退時 |
297 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 起欲界纏退時 |
298 | 31 | 時 | shí | fashionable | 起欲界纏退時 |
299 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 起欲界纏退時 |
300 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 起欲界纏退時 |
301 | 31 | 時 | shí | tense | 起欲界纏退時 |
302 | 31 | 時 | shí | particular; special | 起欲界纏退時 |
303 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 起欲界纏退時 |
304 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 起欲界纏退時 |
305 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 起欲界纏退時 |
306 | 31 | 時 | shí | seasonal | 起欲界纏退時 |
307 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 起欲界纏退時 |
308 | 31 | 時 | shí | hour | 起欲界纏退時 |
309 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 起欲界纏退時 |
310 | 31 | 時 | shí | Shi | 起欲界纏退時 |
311 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 起欲界纏退時 |
312 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 起欲界纏退時 |
313 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 起欲界纏退時 |
314 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
315 | 31 | 即 | jí | at that time | 即 |
316 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
317 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
318 | 31 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
319 | 31 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 幾靜慮等耶 |
320 | 31 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 幾靜慮等耶 |
321 | 30 | 一二 | yīèr | one or two; a few | 或無或一二三四五六 |
322 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為五攝一切 |
323 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 為五攝一切 |
324 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 為五攝一切 |
325 | 30 | 為 | wéi | to do | 為五攝一切 |
326 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 為五攝一切 |
327 | 30 | 為 | wéi | to govern | 為五攝一切 |
328 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 為五攝一切 |
329 | 30 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界 |
330 | 30 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 色界 |
331 | 29 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 依何定滅 |
332 | 29 | 何 | hé | what | 依何定滅 |
333 | 29 | 何 | hé | He | 依何定滅 |
334 | 29 | 學 | xué | to study; to learn | 諸學 |
335 | 29 | 學 | xué | to imitate | 諸學 |
336 | 29 | 學 | xué | a school; an academy | 諸學 |
337 | 29 | 學 | xué | to understand | 諸學 |
338 | 29 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 諸學 |
339 | 29 | 學 | xué | learned | 諸學 |
340 | 29 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 諸學 |
341 | 29 | 學 | xué | a learner | 諸學 |
342 | 28 | 識無邊處 | shí wúbiān chù | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness | 識無邊處攝識無邊 |
343 | 28 | 無所有處 | wú suǒ yǒu chù | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana | 攝無所有處及彼解脫六智三三摩地 |
344 | 28 | 極光 | jíguāng | aurora | 三者謂極光淨愛盡 |
345 | 27 | 法 | fǎ | method; way | 住斷法調伏 |
346 | 27 | 法 | fǎ | France | 住斷法調伏 |
347 | 27 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 住斷法調伏 |
348 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 住斷法調伏 |
349 | 27 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 住斷法調伏 |
350 | 27 | 法 | fǎ | an institution | 住斷法調伏 |
351 | 27 | 法 | fǎ | to emulate | 住斷法調伏 |
352 | 27 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 住斷法調伏 |
353 | 27 | 法 | fǎ | punishment | 住斷法調伏 |
354 | 27 | 法 | fǎ | Fa | 住斷法調伏 |
355 | 27 | 法 | fǎ | a precedent | 住斷法調伏 |
356 | 27 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 住斷法調伏 |
357 | 27 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 住斷法調伏 |
358 | 27 | 法 | fǎ | Dharma | 住斷法調伏 |
359 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 住斷法調伏 |
360 | 27 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 住斷法調伏 |
361 | 27 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 住斷法調伏 |
362 | 27 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 住斷法調伏 |
363 | 27 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 不成就 |
364 | 27 | 就 | jiù | to assume | 不成就 |
365 | 27 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 不成就 |
366 | 27 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 不成就 |
367 | 27 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 不成就 |
368 | 27 | 就 | jiù | to accomplish | 不成就 |
369 | 27 | 就 | jiù | to go with | 不成就 |
370 | 27 | 就 | jiù | to die | 不成就 |
371 | 27 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智 |
372 | 27 | 智 | zhì | care; prudence | 智 |
373 | 27 | 智 | zhì | Zhi | 智 |
374 | 27 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智 |
375 | 27 | 智 | zhì | clever | 智 |
376 | 27 | 智 | zhì | Wisdom | 智 |
377 | 27 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智 |
378 | 26 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 頓漸滅依定 |
379 | 26 | 滅 | miè | to submerge | 頓漸滅依定 |
380 | 26 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 頓漸滅依定 |
381 | 26 | 滅 | miè | to eliminate | 頓漸滅依定 |
382 | 26 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 頓漸滅依定 |
383 | 26 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 頓漸滅依定 |
384 | 26 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 頓漸滅依定 |
385 | 25 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 不成就 |
386 | 25 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 不成就 |
387 | 25 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 不成就 |
388 | 25 | 遍處 | biànchù | kasina | 後四勝處前八遍處八智三三摩 |
389 | 25 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 成不得捨退 |
390 | 25 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 成不得捨退 |
391 | 25 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 成不得捨退 |
392 | 25 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 成不得捨退 |
393 | 25 | 退 | tuì | to give back | 成不得捨退 |
394 | 25 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 成不得捨退 |
395 | 25 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 成不得捨退 |
396 | 25 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 成不得捨退 |
397 | 25 | 退 | tuì | obsolete | 成不得捨退 |
398 | 25 | 退 | tuì | to retire; to resign | 成不得捨退 |
399 | 25 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 成不得捨退 |
400 | 25 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 成不得捨退 |
401 | 25 | 退 | tuì | retreat; apakram | 成不得捨退 |
402 | 25 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若成就初靜慮等 |
403 | 25 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若成就初靜慮等 |
404 | 25 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若成就初靜慮等 |
405 | 25 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若成就初靜慮等 |
406 | 25 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若成就初靜慮等 |
407 | 25 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若成就初靜慮等 |
408 | 25 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若成就初靜慮等 |
409 | 25 | 及 | jí | to reach | 及彼解脫 |
410 | 25 | 及 | jí | to attain | 及彼解脫 |
411 | 25 | 及 | jí | to understand | 及彼解脫 |
412 | 25 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及彼解脫 |
413 | 25 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及彼解脫 |
414 | 25 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及彼解脫 |
415 | 25 | 及 | jí | and; ca; api | 及彼解脫 |
416 | 24 | 六 | liù | six | 彼遍處六智三三摩地 |
417 | 24 | 六 | liù | sixth | 彼遍處六智三三摩地 |
418 | 24 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 彼遍處六智三三摩地 |
419 | 24 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 彼遍處六智三三摩地 |
420 | 21 | 幾 | jǐ | several | 幾靜慮等耶 |
421 | 21 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 幾靜慮等耶 |
422 | 21 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 幾靜慮等耶 |
423 | 21 | 幾 | jī | sign; omen | 幾靜慮等耶 |
424 | 21 | 幾 | jī | near to | 幾靜慮等耶 |
425 | 21 | 幾 | jī | imminent danger | 幾靜慮等耶 |
426 | 21 | 幾 | jī | circumstances | 幾靜慮等耶 |
427 | 21 | 幾 | jī | duration; time | 幾靜慮等耶 |
428 | 21 | 幾 | jī | opportunity | 幾靜慮等耶 |
429 | 21 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 幾靜慮等耶 |
430 | 21 | 幾 | jǐ | a small table | 幾靜慮等耶 |
431 | 21 | 幾 | jǐ | [self] composed | 幾靜慮等耶 |
432 | 21 | 幾 | jī | ji | 幾靜慮等耶 |
433 | 21 | 非想 | fēi xiǎng | non-perection | 攝非想非非想處及彼解脫滅 |
434 | 21 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者謂梵世愛 |
435 | 21 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者謂梵世愛 |
436 | 21 | 勝處 | shèng chù | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana | 勝處 |
437 | 20 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 幾無色等相應耶 |
438 | 19 | 三三摩地 | sān sānmódì | three samādhis | 三三摩地 |
439 | 19 | 亦 | yì | Yi | 亦爾 |
440 | 19 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 頓漸滅依定 |
441 | 19 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 頓漸滅依定 |
442 | 19 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 頓漸滅依定 |
443 | 19 | 漸 | jiàn | a sequence | 頓漸滅依定 |
444 | 19 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 頓漸滅依定 |
445 | 19 | 漸 | qián | latent; submerged | 頓漸滅依定 |
446 | 18 | 非非想 | fēi fēi xiǎng | neither perceiving nor not perceiving | 想非非想處 |
447 | 18 | 世俗智 | shìsúzhì | secular understanding | 乃至捨攝捨世俗智 |
448 | 18 | 廣果 | guǎngguǒ | without fruit | 三者謂生遍淨廣果 |
449 | 17 | 中 | zhōng | middle | 定蘊第七中攝納息第三 |
450 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 定蘊第七中攝納息第三 |
451 | 17 | 中 | zhōng | China | 定蘊第七中攝納息第三 |
452 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 定蘊第七中攝納息第三 |
453 | 17 | 中 | zhōng | midday | 定蘊第七中攝納息第三 |
454 | 17 | 中 | zhōng | inside | 定蘊第七中攝納息第三 |
455 | 17 | 中 | zhōng | during | 定蘊第七中攝納息第三 |
456 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 定蘊第七中攝納息第三 |
457 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 定蘊第七中攝納息第三 |
458 | 17 | 中 | zhōng | half | 定蘊第七中攝納息第三 |
459 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 定蘊第七中攝納息第三 |
460 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 定蘊第七中攝納息第三 |
461 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 定蘊第七中攝納息第三 |
462 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 定蘊第七中攝納息第三 |
463 | 17 | 中 | zhōng | middle | 定蘊第七中攝納息第三 |
464 | 17 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起欲界纏退時 |
465 | 17 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起欲界纏退時 |
466 | 17 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起欲界纏退時 |
467 | 17 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起欲界纏退時 |
468 | 17 | 起 | qǐ | to start | 起欲界纏退時 |
469 | 17 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起欲界纏退時 |
470 | 17 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起欲界纏退時 |
471 | 17 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起欲界纏退時 |
472 | 17 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起欲界纏退時 |
473 | 17 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起欲界纏退時 |
474 | 17 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起欲界纏退時 |
475 | 17 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起欲界纏退時 |
476 | 17 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起欲界纏退時 |
477 | 17 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起欲界纏退時 |
478 | 17 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起欲界纏退時 |
479 | 17 | 起 | qǐ | to conjecture | 起欲界纏退時 |
480 | 17 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起欲界纏退時 |
481 | 17 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起欲界纏退時 |
482 | 16 | 世 | shì | a generation | 一切世 |
483 | 16 | 世 | shì | a period of thirty years | 一切世 |
484 | 16 | 世 | shì | the world | 一切世 |
485 | 16 | 世 | shì | years; age | 一切世 |
486 | 16 | 世 | shì | a dynasty | 一切世 |
487 | 16 | 世 | shì | secular; worldly | 一切世 |
488 | 16 | 世 | shì | over generations | 一切世 |
489 | 16 | 世 | shì | world | 一切世 |
490 | 16 | 世 | shì | an era | 一切世 |
491 | 16 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 一切世 |
492 | 16 | 世 | shì | to keep good family relations | 一切世 |
493 | 16 | 世 | shì | Shi | 一切世 |
494 | 16 | 世 | shì | a geologic epoch | 一切世 |
495 | 16 | 世 | shì | hereditary | 一切世 |
496 | 16 | 世 | shì | later generations | 一切世 |
497 | 16 | 世 | shì | a successor; an heir | 一切世 |
498 | 16 | 世 | shì | the current times | 一切世 |
499 | 16 | 世 | shì | loka; a world | 一切世 |
500 | 16 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世間不可樂想 |
Frequencies of all Words
Top 850
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 219 | 愛 | ài | to love | 一者謂梵世愛未盡 |
2 | 219 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 一者謂梵世愛未盡 |
3 | 219 | 愛 | ài | somebody who is loved | 一者謂梵世愛未盡 |
4 | 219 | 愛 | ài | love; affection | 一者謂梵世愛未盡 |
5 | 219 | 愛 | ài | to like | 一者謂梵世愛未盡 |
6 | 219 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 一者謂梵世愛未盡 |
7 | 219 | 愛 | ài | to begrudge | 一者謂梵世愛未盡 |
8 | 219 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 一者謂梵世愛未盡 |
9 | 219 | 愛 | ài | my dear | 一者謂梵世愛未盡 |
10 | 219 | 愛 | ài | Ai | 一者謂梵世愛未盡 |
11 | 219 | 愛 | ài | loved; beloved | 一者謂梵世愛未盡 |
12 | 219 | 愛 | ài | Love | 一者謂梵世愛未盡 |
13 | 219 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 一者謂梵世愛未盡 |
14 | 208 | 謂 | wèi | to call | 謂無常想 |
15 | 208 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂無常想 |
16 | 208 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無常想 |
17 | 208 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂無常想 |
18 | 208 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂無常想 |
19 | 208 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無常想 |
20 | 208 | 謂 | wèi | to think | 謂無常想 |
21 | 208 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂無常想 |
22 | 208 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂無常想 |
23 | 208 | 謂 | wèi | and | 謂無常想 |
24 | 208 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂無常想 |
25 | 208 | 謂 | wèi | Wei | 謂無常想 |
26 | 208 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂無常想 |
27 | 208 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂無常想 |
28 | 143 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 無者謂生無色界 |
29 | 143 | 生 | shēng | to live | 無者謂生無色界 |
30 | 143 | 生 | shēng | raw | 無者謂生無色界 |
31 | 143 | 生 | shēng | a student | 無者謂生無色界 |
32 | 143 | 生 | shēng | life | 無者謂生無色界 |
33 | 143 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 無者謂生無色界 |
34 | 143 | 生 | shēng | alive | 無者謂生無色界 |
35 | 143 | 生 | shēng | a lifetime | 無者謂生無色界 |
36 | 143 | 生 | shēng | to initiate; to become | 無者謂生無色界 |
37 | 143 | 生 | shēng | to grow | 無者謂生無色界 |
38 | 143 | 生 | shēng | unfamiliar | 無者謂生無色界 |
39 | 143 | 生 | shēng | not experienced | 無者謂生無色界 |
40 | 143 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 無者謂生無色界 |
41 | 143 | 生 | shēng | very; extremely | 無者謂生無色界 |
42 | 143 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 無者謂生無色界 |
43 | 143 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 無者謂生無色界 |
44 | 143 | 生 | shēng | gender | 無者謂生無色界 |
45 | 143 | 生 | shēng | to develop; to grow | 無者謂生無色界 |
46 | 143 | 生 | shēng | to set up | 無者謂生無色界 |
47 | 143 | 生 | shēng | a prostitute | 無者謂生無色界 |
48 | 143 | 生 | shēng | a captive | 無者謂生無色界 |
49 | 143 | 生 | shēng | a gentleman | 無者謂生無色界 |
50 | 143 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 無者謂生無色界 |
51 | 143 | 生 | shēng | unripe | 無者謂生無色界 |
52 | 143 | 生 | shēng | nature | 無者謂生無色界 |
53 | 143 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 無者謂生無色界 |
54 | 143 | 生 | shēng | destiny | 無者謂生無色界 |
55 | 143 | 生 | shēng | birth | 無者謂生無色界 |
56 | 143 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 無者謂生無色界 |
57 | 133 | 答 | dá | to reply; to answer | 答無常想 |
58 | 133 | 答 | dá | to reciprocate to | 答無常想 |
59 | 133 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答無常想 |
60 | 133 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答無常想 |
61 | 133 | 答 | dā | Da | 答無常想 |
62 | 133 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答無常想 |
63 | 119 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡 |
64 | 119 | 盡 | jìn | all; every | 盡 |
65 | 119 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡 |
66 | 119 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡 |
67 | 119 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 盡 |
68 | 119 | 盡 | jìn | to vanish | 盡 |
69 | 119 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡 |
70 | 119 | 盡 | jìn | to be within the limit | 盡 |
71 | 119 | 盡 | jìn | all; every | 盡 |
72 | 119 | 盡 | jìn | to die | 盡 |
73 | 119 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡 |
74 | 109 | 無 | wú | no | 攝第三靜慮三無 |
75 | 109 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 攝第三靜慮三無 |
76 | 109 | 無 | wú | to not have; without | 攝第三靜慮三無 |
77 | 109 | 無 | wú | has not yet | 攝第三靜慮三無 |
78 | 109 | 無 | mó | mo | 攝第三靜慮三無 |
79 | 109 | 無 | wú | do not | 攝第三靜慮三無 |
80 | 109 | 無 | wú | not; -less; un- | 攝第三靜慮三無 |
81 | 109 | 無 | wú | regardless of | 攝第三靜慮三無 |
82 | 109 | 無 | wú | to not have | 攝第三靜慮三無 |
83 | 109 | 無 | wú | um | 攝第三靜慮三無 |
84 | 109 | 無 | wú | Wu | 攝第三靜慮三無 |
85 | 109 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 攝第三靜慮三無 |
86 | 109 | 無 | wú | not; non- | 攝第三靜慮三無 |
87 | 109 | 無 | mó | mo | 攝第三靜慮三無 |
88 | 108 | 未盡 | wèijìn | not fulfilled | 一者謂梵世愛未盡 |
89 | 108 | 未盡 | wèijìn | not exhausted | 一者謂梵世愛未盡 |
90 | 108 | 或 | huò | or; either; else | 或一 |
91 | 108 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或一 |
92 | 108 | 或 | huò | some; someone | 或一 |
93 | 108 | 或 | míngnián | suddenly | 或一 |
94 | 108 | 或 | huò | or; vā | 或一 |
95 | 99 | 耶 | yé | final interogative | 幾靜慮等耶 |
96 | 99 | 耶 | yē | ye | 幾靜慮等耶 |
97 | 99 | 耶 | yé | ya | 幾靜慮等耶 |
98 | 94 | 淨 | jìng | clean | 量淨解脫 |
99 | 94 | 淨 | jìng | no surplus; net | 量淨解脫 |
100 | 94 | 淨 | jìng | only | 量淨解脫 |
101 | 94 | 淨 | jìng | pure | 量淨解脫 |
102 | 94 | 淨 | jìng | tranquil | 量淨解脫 |
103 | 94 | 淨 | jìng | cold | 量淨解脫 |
104 | 94 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 量淨解脫 |
105 | 94 | 淨 | jìng | role of hero | 量淨解脫 |
106 | 94 | 淨 | jìng | completely | 量淨解脫 |
107 | 94 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 量淨解脫 |
108 | 94 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 量淨解脫 |
109 | 94 | 淨 | jìng | clean; pure | 量淨解脫 |
110 | 94 | 淨 | jìng | cleanse | 量淨解脫 |
111 | 94 | 淨 | jìng | cleanse | 量淨解脫 |
112 | 94 | 淨 | jìng | Pure | 量淨解脫 |
113 | 94 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 量淨解脫 |
114 | 94 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 量淨解脫 |
115 | 94 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 量淨解脫 |
116 | 90 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 攝可得相應 |
117 | 90 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 攝可得相應 |
118 | 90 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 攝可得相應 |
119 | 90 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 攝可得相應 |
120 | 90 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 攝可得相應 |
121 | 90 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 攝可得相應 |
122 | 88 | 於 | yú | in; at | 彼於四靜慮等 |
123 | 88 | 於 | yú | in; at | 彼於四靜慮等 |
124 | 88 | 於 | yú | in; at; to; from | 彼於四靜慮等 |
125 | 88 | 於 | yú | to go; to | 彼於四靜慮等 |
126 | 88 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於四靜慮等 |
127 | 88 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 彼於四靜慮等 |
128 | 88 | 於 | yú | from | 彼於四靜慮等 |
129 | 88 | 於 | yú | give | 彼於四靜慮等 |
130 | 88 | 於 | yú | oppposing | 彼於四靜慮等 |
131 | 88 | 於 | yú | and | 彼於四靜慮等 |
132 | 88 | 於 | yú | compared to | 彼於四靜慮等 |
133 | 88 | 於 | yú | by | 彼於四靜慮等 |
134 | 88 | 於 | yú | and; as well as | 彼於四靜慮等 |
135 | 88 | 於 | yú | for | 彼於四靜慮等 |
136 | 88 | 於 | yú | Yu | 彼於四靜慮等 |
137 | 88 | 於 | wū | a crow | 彼於四靜慮等 |
138 | 88 | 於 | wū | whew; wow | 彼於四靜慮等 |
139 | 88 | 於 | yú | near to; antike | 彼於四靜慮等 |
140 | 84 | 三 | sān | three | 攝第三靜慮三無 |
141 | 84 | 三 | sān | third | 攝第三靜慮三無 |
142 | 84 | 三 | sān | more than two | 攝第三靜慮三無 |
143 | 84 | 三 | sān | very few | 攝第三靜慮三無 |
144 | 84 | 三 | sān | repeatedly | 攝第三靜慮三無 |
145 | 84 | 三 | sān | San | 攝第三靜慮三無 |
146 | 84 | 三 | sān | three; tri | 攝第三靜慮三無 |
147 | 84 | 三 | sān | sa | 攝第三靜慮三無 |
148 | 84 | 三 | sān | three kinds; trividha | 攝第三靜慮三無 |
149 | 79 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非 |
150 | 79 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非 |
151 | 79 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非 |
152 | 79 | 非 | fēi | different | 非 |
153 | 79 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非 |
154 | 79 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非 |
155 | 79 | 非 | fēi | Africa | 非 |
156 | 79 | 非 | fēi | to slander | 非 |
157 | 79 | 非 | fěi | to avoid | 非 |
158 | 79 | 非 | fēi | must | 非 |
159 | 79 | 非 | fēi | an error | 非 |
160 | 79 | 非 | fēi | a problem; a question | 非 |
161 | 79 | 非 | fēi | evil | 非 |
162 | 79 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非 |
163 | 79 | 非 | fēi | not | 非 |
164 | 77 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若成就初靜慮等 |
165 | 77 | 若 | ruò | seemingly | 若成就初靜慮等 |
166 | 77 | 若 | ruò | if | 若成就初靜慮等 |
167 | 77 | 若 | ruò | you | 若成就初靜慮等 |
168 | 77 | 若 | ruò | this; that | 若成就初靜慮等 |
169 | 77 | 若 | ruò | and; or | 若成就初靜慮等 |
170 | 77 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若成就初靜慮等 |
171 | 77 | 若 | rě | pomegranite | 若成就初靜慮等 |
172 | 77 | 若 | ruò | to choose | 若成就初靜慮等 |
173 | 77 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若成就初靜慮等 |
174 | 77 | 若 | ruò | thus | 若成就初靜慮等 |
175 | 77 | 若 | ruò | pollia | 若成就初靜慮等 |
176 | 77 | 若 | ruò | Ruo | 若成就初靜慮等 |
177 | 77 | 若 | ruò | only then | 若成就初靜慮等 |
178 | 77 | 若 | rě | ja | 若成就初靜慮等 |
179 | 77 | 若 | rě | jñā | 若成就初靜慮等 |
180 | 77 | 若 | ruò | if; yadi | 若成就初靜慮等 |
181 | 73 | 四 | sì | four | 攝四靜慮四無色四 |
182 | 73 | 四 | sì | note a musical scale | 攝四靜慮四無色四 |
183 | 73 | 四 | sì | fourth | 攝四靜慮四無色四 |
184 | 73 | 四 | sì | Si | 攝四靜慮四無色四 |
185 | 73 | 四 | sì | four; catur | 攝四靜慮四無色四 |
186 | 72 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者謂極光淨愛盡 |
187 | 72 | 者 | zhě | that | 三者謂極光淨愛盡 |
188 | 72 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者謂極光淨愛盡 |
189 | 72 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者謂極光淨愛盡 |
190 | 72 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者謂極光淨愛盡 |
191 | 72 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者謂極光淨愛盡 |
192 | 72 | 者 | zhuó | according to | 三者謂極光淨愛盡 |
193 | 72 | 者 | zhě | ca | 三者謂極光淨愛盡 |
194 | 71 | 彼 | bǐ | that; those | 及彼解脫 |
195 | 71 | 彼 | bǐ | another; the other | 及彼解脫 |
196 | 71 | 彼 | bǐ | that; tad | 及彼解脫 |
197 | 70 | 得 | de | potential marker | 攝可得相應 |
198 | 70 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 攝可得相應 |
199 | 70 | 得 | děi | must; ought to | 攝可得相應 |
200 | 70 | 得 | děi | to want to; to need to | 攝可得相應 |
201 | 70 | 得 | děi | must; ought to | 攝可得相應 |
202 | 70 | 得 | dé | de | 攝可得相應 |
203 | 70 | 得 | de | infix potential marker | 攝可得相應 |
204 | 70 | 得 | dé | to result in | 攝可得相應 |
205 | 70 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 攝可得相應 |
206 | 70 | 得 | dé | to be satisfied | 攝可得相應 |
207 | 70 | 得 | dé | to be finished | 攝可得相應 |
208 | 70 | 得 | de | result of degree | 攝可得相應 |
209 | 70 | 得 | de | marks completion of an action | 攝可得相應 |
210 | 70 | 得 | děi | satisfying | 攝可得相應 |
211 | 70 | 得 | dé | to contract | 攝可得相應 |
212 | 70 | 得 | dé | marks permission or possibility | 攝可得相應 |
213 | 70 | 得 | dé | expressing frustration | 攝可得相應 |
214 | 70 | 得 | dé | to hear | 攝可得相應 |
215 | 70 | 得 | dé | to have; there is | 攝可得相應 |
216 | 70 | 得 | dé | marks time passed | 攝可得相應 |
217 | 70 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 攝可得相應 |
218 | 67 | 上 | shàng | top; a high position | 上愛未盡 |
219 | 67 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上愛未盡 |
220 | 67 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上愛未盡 |
221 | 67 | 上 | shàng | shang | 上愛未盡 |
222 | 67 | 上 | shàng | previous; last | 上愛未盡 |
223 | 67 | 上 | shàng | high; higher | 上愛未盡 |
224 | 67 | 上 | shàng | advanced | 上愛未盡 |
225 | 67 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上愛未盡 |
226 | 67 | 上 | shàng | time | 上愛未盡 |
227 | 67 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上愛未盡 |
228 | 67 | 上 | shàng | far | 上愛未盡 |
229 | 67 | 上 | shàng | big; as big as | 上愛未盡 |
230 | 67 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上愛未盡 |
231 | 67 | 上 | shàng | to report | 上愛未盡 |
232 | 67 | 上 | shàng | to offer | 上愛未盡 |
233 | 67 | 上 | shàng | to go on stage | 上愛未盡 |
234 | 67 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上愛未盡 |
235 | 67 | 上 | shàng | to install; to erect | 上愛未盡 |
236 | 67 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上愛未盡 |
237 | 67 | 上 | shàng | to burn | 上愛未盡 |
238 | 67 | 上 | shàng | to remember | 上愛未盡 |
239 | 67 | 上 | shang | on; in | 上愛未盡 |
240 | 67 | 上 | shàng | upward | 上愛未盡 |
241 | 67 | 上 | shàng | to add | 上愛未盡 |
242 | 67 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上愛未盡 |
243 | 67 | 上 | shàng | to meet | 上愛未盡 |
244 | 67 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上愛未盡 |
245 | 67 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上愛未盡 |
246 | 67 | 上 | shàng | a musical note | 上愛未盡 |
247 | 67 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上愛未盡 |
248 | 66 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有處愛盡 |
249 | 66 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有處愛盡 |
250 | 66 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有處愛盡 |
251 | 66 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有處愛盡 |
252 | 66 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有處愛盡 |
253 | 66 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有處愛盡 |
254 | 66 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有處愛盡 |
255 | 66 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有處愛盡 |
256 | 66 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有處愛盡 |
257 | 66 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有處愛盡 |
258 | 66 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有處愛盡 |
259 | 66 | 有 | yǒu | abundant | 有處愛盡 |
260 | 66 | 有 | yǒu | purposeful | 有處愛盡 |
261 | 66 | 有 | yǒu | You | 有處愛盡 |
262 | 66 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有處愛盡 |
263 | 66 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有處愛盡 |
264 | 63 | 頗有 | pǒyǒu | very | 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶 |
265 | 63 | 四靜慮 | sì jìnglǜ | four jhanas; four stages of meditative concentration | 四靜慮 |
266 | 59 | 味 | wèi | taste; flavor | 於味相 |
267 | 59 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 於味相 |
268 | 59 | 味 | wèi | significance | 於味相 |
269 | 59 | 味 | wèi | to taste | 於味相 |
270 | 59 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 於味相 |
271 | 59 | 味 | wèi | smell; odor | 於味相 |
272 | 59 | 味 | wèi | a delicacy | 於味相 |
273 | 59 | 味 | wèi | taste; rasa | 於味相 |
274 | 58 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 於無漏三 |
275 | 58 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 於無漏三 |
276 | 55 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 定蘊第七中攝納息第三 |
277 | 55 | 攝 | shè | to take a photo | 定蘊第七中攝納息第三 |
278 | 55 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 定蘊第七中攝納息第三 |
279 | 55 | 攝 | shè | to act for; to represent | 定蘊第七中攝納息第三 |
280 | 55 | 攝 | shè | to administer | 定蘊第七中攝納息第三 |
281 | 55 | 攝 | shè | to conserve | 定蘊第七中攝納息第三 |
282 | 55 | 攝 | shè | to hold; to support | 定蘊第七中攝納息第三 |
283 | 55 | 攝 | shè | to get close to | 定蘊第七中攝納息第三 |
284 | 55 | 攝 | shè | to help | 定蘊第七中攝納息第三 |
285 | 55 | 攝 | niè | peaceful | 定蘊第七中攝納息第三 |
286 | 55 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 定蘊第七中攝納息第三 |
287 | 50 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 四者謂生欲界梵世極光淨遍淨愛未 |
288 | 50 | 未 | wèi | not yet; still not | 四者謂生欲界梵世極光淨遍淨愛未 |
289 | 50 | 未 | wèi | not; did not; have not | 四者謂生欲界梵世極光淨遍淨愛未 |
290 | 50 | 未 | wèi | or not? | 四者謂生欲界梵世極光淨遍淨愛未 |
291 | 50 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 四者謂生欲界梵世極光淨遍淨愛未 |
292 | 50 | 未 | wèi | to taste | 四者謂生欲界梵世極光淨遍淨愛未 |
293 | 50 | 未 | wèi | future; anāgata | 四者謂生欲界梵世極光淨遍淨愛未 |
294 | 49 | 依 | yī | according to | 頓漸滅依定 |
295 | 49 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 頓漸滅依定 |
296 | 49 | 依 | yī | to comply with; to follow | 頓漸滅依定 |
297 | 49 | 依 | yī | to help | 頓漸滅依定 |
298 | 49 | 依 | yī | flourishing | 頓漸滅依定 |
299 | 49 | 依 | yī | lovable | 頓漸滅依定 |
300 | 49 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 頓漸滅依定 |
301 | 49 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 頓漸滅依定 |
302 | 49 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 頓漸滅依定 |
303 | 48 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
304 | 48 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
305 | 48 | 處 | chù | location | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
306 | 48 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
307 | 48 | 處 | chù | a part; an aspect | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
308 | 48 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
309 | 48 | 處 | chǔ | to get along with | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
310 | 48 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
311 | 48 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
312 | 48 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
313 | 48 | 處 | chǔ | to be associated with | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
314 | 48 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
315 | 48 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
316 | 48 | 處 | chù | circumstances; situation | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
317 | 48 | 處 | chù | an occasion; a time | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
318 | 48 | 處 | chù | position; sthāna | 處及彼解脫彼遍處六智三三摩地 |
319 | 47 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫 |
320 | 47 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫 |
321 | 47 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫 |
322 | 42 | 遍淨 | biàn jìng | all-encompassing purity | 四者謂遍淨愛盡 |
323 | 42 | 等 | děng | et cetera; and so on | 無常想等 |
324 | 42 | 等 | děng | to wait | 無常想等 |
325 | 42 | 等 | děng | degree; kind | 無常想等 |
326 | 42 | 等 | děng | plural | 無常想等 |
327 | 42 | 等 | děng | to be equal | 無常想等 |
328 | 42 | 等 | děng | degree; level | 無常想等 |
329 | 42 | 等 | děng | to compare | 無常想等 |
330 | 42 | 等 | děng | same; equal; sama | 無常想等 |
331 | 40 | 梵世 | fànshì | Brahma World; brahmaloka | 一者謂梵世愛未盡 |
332 | 39 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初靜慮等 |
333 | 39 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初靜慮等 |
334 | 39 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初靜慮等 |
335 | 39 | 初 | chū | just now | 初靜慮等 |
336 | 39 | 初 | chū | thereupon | 初靜慮等 |
337 | 39 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初靜慮等 |
338 | 39 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初靜慮等 |
339 | 39 | 初 | chū | original | 初靜慮等 |
340 | 39 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初靜慮等 |
341 | 38 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 謂生欲界梵世極光淨 |
342 | 38 | 四無色 | sì wú sè | four formless heavens | 四無色 |
343 | 37 | 想 | xiǎng | to think | 無常苦想 |
344 | 37 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 無常苦想 |
345 | 37 | 想 | xiǎng | to want | 無常苦想 |
346 | 37 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 無常苦想 |
347 | 37 | 想 | xiǎng | to plan | 無常苦想 |
348 | 37 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 無常苦想 |
349 | 36 | 欲 | yù | desire | 八者謂生欲 |
350 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 八者謂生欲 |
351 | 36 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 八者謂生欲 |
352 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 八者謂生欲 |
353 | 36 | 欲 | yù | lust | 八者謂生欲 |
354 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 八者謂生欲 |
355 | 36 | 空無邊處 | kōng wúbiān chù | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space | 空無邊處等 |
356 | 35 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者謂梵世愛未盡 |
357 | 35 | 至 | zhì | to; until | 至 |
358 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
359 | 35 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
360 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
361 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
362 | 34 | 捨 | shě | to give | 成不得捨退 |
363 | 34 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 成不得捨退 |
364 | 34 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 成不得捨退 |
365 | 34 | 捨 | shè | my | 成不得捨退 |
366 | 34 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 成不得捨退 |
367 | 34 | 捨 | shě | equanimity | 成不得捨退 |
368 | 34 | 捨 | shè | my house | 成不得捨退 |
369 | 34 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 成不得捨退 |
370 | 34 | 捨 | shè | to leave | 成不得捨退 |
371 | 34 | 捨 | shě | She | 成不得捨退 |
372 | 34 | 捨 | shè | disciple | 成不得捨退 |
373 | 34 | 捨 | shè | a barn; a pen | 成不得捨退 |
374 | 34 | 捨 | shè | to reside | 成不得捨退 |
375 | 34 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 成不得捨退 |
376 | 34 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 成不得捨退 |
377 | 34 | 捨 | shě | Give | 成不得捨退 |
378 | 34 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 成不得捨退 |
379 | 34 | 捨 | shě | house; gṛha | 成不得捨退 |
380 | 34 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 成不得捨退 |
381 | 34 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者謂遍淨愛盡 |
382 | 33 | 色 | sè | color | 色等耶 |
383 | 33 | 色 | sè | form; matter | 色等耶 |
384 | 33 | 色 | shǎi | dice | 色等耶 |
385 | 33 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色等耶 |
386 | 33 | 色 | sè | countenance | 色等耶 |
387 | 33 | 色 | sè | scene; sight | 色等耶 |
388 | 33 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色等耶 |
389 | 33 | 色 | sè | kind; type | 色等耶 |
390 | 33 | 色 | sè | quality | 色等耶 |
391 | 33 | 色 | sè | to be angry | 色等耶 |
392 | 33 | 色 | sè | to seek; to search for | 色等耶 |
393 | 33 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色等耶 |
394 | 33 | 色 | sè | form; rupa | 色等耶 |
395 | 33 | 與 | yǔ | and | 與幾靜慮等相應耶 |
396 | 33 | 與 | yǔ | to give | 與幾靜慮等相應耶 |
397 | 33 | 與 | yǔ | together with | 與幾靜慮等相應耶 |
398 | 33 | 與 | yú | interrogative particle | 與幾靜慮等相應耶 |
399 | 33 | 與 | yǔ | to accompany | 與幾靜慮等相應耶 |
400 | 33 | 與 | yù | to particate in | 與幾靜慮等相應耶 |
401 | 33 | 與 | yù | of the same kind | 與幾靜慮等相應耶 |
402 | 33 | 與 | yù | to help | 與幾靜慮等相應耶 |
403 | 33 | 與 | yǔ | for | 與幾靜慮等相應耶 |
404 | 33 | 與 | yǔ | and; ca | 與幾靜慮等相應耶 |
405 | 31 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住依何定 |
406 | 31 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住依何定 |
407 | 31 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住依何定 |
408 | 31 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住依何定 |
409 | 31 | 住 | zhù | firmly; securely | 住依何定 |
410 | 31 | 住 | zhù | verb complement | 住依何定 |
411 | 31 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住依何定 |
412 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 起欲界纏退時 |
413 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 起欲界纏退時 |
414 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 起欲界纏退時 |
415 | 31 | 時 | shí | at that time | 起欲界纏退時 |
416 | 31 | 時 | shí | fashionable | 起欲界纏退時 |
417 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 起欲界纏退時 |
418 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 起欲界纏退時 |
419 | 31 | 時 | shí | tense | 起欲界纏退時 |
420 | 31 | 時 | shí | particular; special | 起欲界纏退時 |
421 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 起欲界纏退時 |
422 | 31 | 時 | shí | hour (measure word) | 起欲界纏退時 |
423 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 起欲界纏退時 |
424 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 起欲界纏退時 |
425 | 31 | 時 | shí | seasonal | 起欲界纏退時 |
426 | 31 | 時 | shí | frequently; often | 起欲界纏退時 |
427 | 31 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 起欲界纏退時 |
428 | 31 | 時 | shí | on time | 起欲界纏退時 |
429 | 31 | 時 | shí | this; that | 起欲界纏退時 |
430 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 起欲界纏退時 |
431 | 31 | 時 | shí | hour | 起欲界纏退時 |
432 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 起欲界纏退時 |
433 | 31 | 時 | shí | Shi | 起欲界纏退時 |
434 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 起欲界纏退時 |
435 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 起欲界纏退時 |
436 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 起欲界纏退時 |
437 | 31 | 時 | shí | then; atha | 起欲界纏退時 |
438 | 31 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至捨攝捨世俗智 |
439 | 31 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至捨攝捨世俗智 |
440 | 31 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即 |
441 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
442 | 31 | 即 | jí | at that time | 即 |
443 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
444 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
445 | 31 | 即 | jí | if; but | 即 |
446 | 31 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
447 | 31 | 即 | jí | then; following | 即 |
448 | 31 | 即 | jí | so; just so; eva | 即 |
449 | 31 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 幾靜慮等耶 |
450 | 31 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 幾靜慮等耶 |
451 | 30 | 一二 | yīèr | one or two; a few | 或無或一二三四五六 |
452 | 30 | 為 | wèi | for; to | 為五攝一切 |
453 | 30 | 為 | wèi | because of | 為五攝一切 |
454 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為五攝一切 |
455 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 為五攝一切 |
456 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 為五攝一切 |
457 | 30 | 為 | wéi | to do | 為五攝一切 |
458 | 30 | 為 | wèi | for | 為五攝一切 |
459 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 為五攝一切 |
460 | 30 | 為 | wèi | to | 為五攝一切 |
461 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 為五攝一切 |
462 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為五攝一切 |
463 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 為五攝一切 |
464 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 為五攝一切 |
465 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 為五攝一切 |
466 | 30 | 為 | wéi | to govern | 為五攝一切 |
467 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 為五攝一切 |
468 | 30 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界 |
469 | 30 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 色界 |
470 | 29 | 何 | hé | what; where; which | 依何定滅 |
471 | 29 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 依何定滅 |
472 | 29 | 何 | hé | who | 依何定滅 |
473 | 29 | 何 | hé | what | 依何定滅 |
474 | 29 | 何 | hé | why | 依何定滅 |
475 | 29 | 何 | hé | how | 依何定滅 |
476 | 29 | 何 | hé | how much | 依何定滅 |
477 | 29 | 何 | hé | He | 依何定滅 |
478 | 29 | 何 | hé | what; kim | 依何定滅 |
479 | 29 | 學 | xué | to study; to learn | 諸學 |
480 | 29 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 諸學 |
481 | 29 | 學 | xué | to imitate | 諸學 |
482 | 29 | 學 | xué | a school; an academy | 諸學 |
483 | 29 | 學 | xué | to understand | 諸學 |
484 | 29 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 諸學 |
485 | 29 | 學 | xué | a doctrine | 諸學 |
486 | 29 | 學 | xué | learned | 諸學 |
487 | 29 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 諸學 |
488 | 29 | 學 | xué | a learner | 諸學 |
489 | 28 | 識無邊處 | shí wúbiān chù | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness | 識無邊處攝識無邊 |
490 | 28 | 無所有處 | wú suǒ yǒu chù | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana | 攝無所有處及彼解脫六智三三摩地 |
491 | 28 | 極光 | jíguāng | aurora | 三者謂極光淨愛盡 |
492 | 27 | 法 | fǎ | method; way | 住斷法調伏 |
493 | 27 | 法 | fǎ | France | 住斷法調伏 |
494 | 27 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 住斷法調伏 |
495 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 住斷法調伏 |
496 | 27 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 住斷法調伏 |
497 | 27 | 法 | fǎ | an institution | 住斷法調伏 |
498 | 27 | 法 | fǎ | to emulate | 住斷法調伏 |
499 | 27 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 住斷法調伏 |
500 | 27 | 法 | fǎ | punishment | 住斷法調伏 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱 | 愛 |
|
|
谓 | 謂 |
|
|
生 |
|
|
|
答 | dá | to answer; pratyukta | |
尽 | 儘 | jìn | exhaustion; kṣaya |
无 | 無 |
|
|
或 | huò | or; vā | |
耶 | yé | ya | |
净 | 淨 |
|
|
相应 | 相應 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨发智论 | 阿毘達磨發智論 | 196 | Jnanaprasthana; Abhidharma-jñāna-prasthāna |
阿若多 | 196 | Ājñāta | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大慧 | 100 |
|
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
迦多衍尼子 | 106 | Katyāyanīputra | |
憍陈那 | 憍陳那 | 106 | Kauṇḍinya |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部发智论 | 說一切有部發智論 | 115 | Abhidharma-jñāna-prasthāna |
五趣 | 119 | Five Realms | |
玄奘 | 120 |
|
|
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 145.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道法 | 100 |
|
|
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法忍 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法智 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
见法 | 見法 | 106 |
|
集法 | 106 | saṃgīti | |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
卷第十八 | 106 | scroll 18 | |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙行 | 109 | a profound act | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
儒童 | 114 | a young boy | |
三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三三摩地 | 115 | three samādhis | |
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三善根 | 115 | three wholesome roots | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
色界 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
圣语 | 聖語 | 115 | sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
十想 | 115 | ten notions | |
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
受想 | 115 | sensation and perception | |
四解 | 115 | the four unhindered powers of understanding | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四取 | 115 | four types of clinging | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无量净 | 無量淨 | 119 | boundless purity |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五顺下分结 | 五順下分結 | 119 | five lower fetters |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
五妙欲 | 119 | objects of the five senses | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
信行 | 120 |
|
|
行法 | 120 | cultivation method | |
信胜解 | 信勝解 | 120 | resolution; adhimukti |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正性 | 122 | divine nature | |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
直心 | 122 |
|
|
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |