Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論, Scroll 28

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 235 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 若成就空
2 235 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 若成就空
3 235 成就 chéngjiù accomplishment 若成就空
4 235 成就 chéngjiù Achievements 若成就空
5 235 成就 chéngjiù to attained; to obtain 若成就空
6 235 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 若成就空
7 235 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 若成就空
8 218 過去 guòqù past; previous; former 過去空
9 218 過去 guòqu to go over; to pass by 過去空
10 218 過去 guòqu to die 過去空
11 218 過去 guòqu already past 過去空
12 218 過去 guòqu to go forward 過去空
13 218 過去 guòqu to turn one's back 過去空
14 218 過去 guòqù past 過去空
15 218 過去 guòqù past; previous; former 過去空
16 148 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 彼成就現在也
17 140 ye 彼成就無相耶
18 140 ya 彼成就無相耶
19 137 答曰 dá yuē to reply 答曰
20 127 kōng empty; void; hollow
21 127 kòng free time
22 127 kòng to empty; to clean out
23 127 kōng the sky; the air
24 127 kōng in vain; for nothing
25 127 kòng vacant; unoccupied
26 127 kòng empty space
27 127 kōng without substance
28 127 kōng to not have
29 127 kòng opportunity; chance
30 127 kōng vast and high
31 127 kōng impractical; ficticious
32 127 kòng blank
33 127 kòng expansive
34 127 kòng lacking
35 127 kōng plain; nothing else
36 127 kōng Emptiness
37 127 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
38 127 fēi Kangxi radical 175 頗結空滅非無願無相耶
39 127 fēi wrong; bad; untruthful 頗結空滅非無願無相耶
40 127 fēi different 頗結空滅非無願無相耶
41 127 fēi to not be; to not have 頗結空滅非無願無相耶
42 127 fēi to violate; to be contrary to 頗結空滅非無願無相耶
43 127 fēi Africa 頗結空滅非無願無相耶
44 127 fēi to slander 頗結空滅非無願無相耶
45 127 fěi to avoid 頗結空滅非無願無相耶
46 127 fēi must 頗結空滅非無願無相耶
47 127 fēi an error 頗結空滅非無願無相耶
48 127 fēi a problem; a question 頗結空滅非無願無相耶
49 127 fēi evil 頗結空滅非無願無相耶
50 120 Kangxi radical 71 無願
51 120 to not have; without 無願
52 120 mo 無願
53 120 to not have 無願
54 120 Wu 無願
55 120 mo 無願
56 113 yuàn to hope; to wish; to desire 無願
57 113 yuàn hope 無願
58 113 yuàn to be ready; to be willing 無願
59 113 yuàn to ask for; to solicit 無願
60 113 yuàn a vow 無願
61 113 yuàn diligent; attentive 無願
62 113 yuàn to prefer; to select 無願
63 113 yuàn to admire 無願
64 113 yuàn a vow; pranidhana 無願
65 108 無相 wúxiāng Formless 無相
66 108 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 無相
67 98 jìn to the greatest extent; utmost 若盡
68 98 jìn perfect; flawless 若盡
69 98 jìn to give priority to; to do one's utmost 若盡
70 98 jìn to vanish 若盡
71 98 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 若盡
72 98 jìn to die 若盡
73 98 jìn exhaustion; kṣaya 若盡
74 91 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乃至想定齊是得教
75 91 děi to want to; to need to 乃至想定齊是得教
76 91 děi must; ought to 乃至想定齊是得教
77 91 de 乃至想定齊是得教
78 91 de infix potential marker 乃至想定齊是得教
79 91 to result in 乃至想定齊是得教
80 91 to be proper; to fit; to suit 乃至想定齊是得教
81 91 to be satisfied 乃至想定齊是得教
82 91 to be finished 乃至想定齊是得教
83 91 děi satisfying 乃至想定齊是得教
84 91 to contract 乃至想定齊是得教
85 91 to hear 乃至想定齊是得教
86 91 to have; there is 乃至想定齊是得教
87 91 marks time passed 乃至想定齊是得教
88 91 obtain; attain; prāpta 乃至想定齊是得教
89 84 shè to set up; to establish 設成就無願
90 84 shè to display; to arrange 設成就無願
91 84 shè completely setup 設成就無願
92 84 shè an army detachment 設成就無願
93 84 shè to build 設成就無願
94 84 shè make known; prajñāpayati 設成就無願
95 78 shī to lose 若盡不失則成就
96 78 shī to violate; to go against the norm 若盡不失則成就
97 78 shī to fail; to miss out 若盡不失則成就
98 78 shī to be lost 若盡不失則成就
99 78 shī to make a mistake 若盡不失則成就
100 78 shī to let go of 若盡不失則成就
101 78 shī loss; nāśa 若盡不失則成就
102 70 infix potential marker 若盡不失則成就
103 69 未來 wèilái future 彼成就未來耶
104 67 běn to be one's own 於此生眼本不見色彼辨天眼
105 67 běn origin; source; root; foundation; basis 於此生眼本不見色彼辨天眼
106 67 běn the roots of a plant 於此生眼本不見色彼辨天眼
107 67 běn capital 於此生眼本不見色彼辨天眼
108 67 běn main; central; primary 於此生眼本不見色彼辨天眼
109 67 běn according to 於此生眼本不見色彼辨天眼
110 67 běn a version; an edition 於此生眼本不見色彼辨天眼
111 67 běn a memorial [presented to the emperor] 於此生眼本不見色彼辨天眼
112 67 běn a book 於此生眼本不見色彼辨天眼
113 67 běn trunk of a tree 於此生眼本不見色彼辨天眼
114 67 běn to investigate the root of 於此生眼本不見色彼辨天眼
115 67 běn a manuscript for a play 於此生眼本不見色彼辨天眼
116 67 běn Ben 於此生眼本不見色彼辨天眼
117 67 běn root; origin; mula 於此生眼本不見色彼辨天眼
118 67 běn becoming, being, existing; bhava 於此生眼本不見色彼辨天眼
119 67 běn former; previous; pūrva 於此生眼本不見色彼辨天眼
120 65 to reach 及過去非現在
121 65 to attain 及過去非現在
122 65 to understand 及過去非現在
123 65 able to be compared to; to catch up with 及過去非現在
124 65 to be involved with; to associate with 及過去非現在
125 65 passing of a feudal title from elder to younger brother 及過去非現在
126 65 and; ca; api 及過去非現在
127 56 qián front 若現在前
128 56 qián former; the past 若現在前
129 56 qián to go forward 若現在前
130 56 qián preceding 若現在前
131 56 qián before; earlier; prior 若現在前
132 56 qián to appear before 若現在前
133 56 qián future 若現在前
134 56 qián top; first 若現在前
135 56 qián battlefront 若現在前
136 56 qián before; former; pūrva 若現在前
137 56 qián facing; mukha 若現在前
138 48 jiù to approach; to move towards; to come towards 就無相
139 48 jiù to assume 就無相
140 48 jiù to receive; to suffer 就無相
141 48 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就無相
142 48 jiù to suit; to accommodate oneself to 就無相
143 48 jiù to accomplish 就無相
144 48 jiù to go with 就無相
145 48 jiù to die 就無相
146 43 wèi to call 是謂未來非過
147 43 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂未來非過
148 43 wèi to speak to; to address 是謂未來非過
149 43 wèi to treat as; to regard as 是謂未來非過
150 43 wèi introducing a condition situation 是謂未來非過
151 43 wèi to speak to; to address 是謂未來非過
152 43 wèi to think 是謂未來非過
153 43 wèi for; is to be 是謂未來非過
154 43 wèi to make; to cause 是謂未來非過
155 43 wèi principle; reason 是謂未來非過
156 43 wèi Wei 是謂未來非過
157 42 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 若盡不失則成就
158 42 a grade; a level 若盡不失則成就
159 42 an example; a model 若盡不失則成就
160 42 a weighing device 若盡不失則成就
161 42 to grade; to rank 若盡不失則成就
162 42 to copy; to imitate; to follow 若盡不失則成就
163 42 to do 若盡不失則成就
164 42 koan; kōan; gong'an 若盡不失則成就
165 37 未來現在 wèilái xiànzài the present and the future 彼成就未來現在耶
166 35 覺意 juéyì enlightenment factor; bodhyaṅga 拘律陀聚覺意斷
167 34 無相三昧 wúxiāng sānmèi samādhi of no appearance 彼無相三昧不盡
168 34 不成 bùchéng unsuccessful 彼一切不成就覺意耶
169 34 不成 bùchéng will not do; will not work 彼一切不成就覺意耶
170 34 不成 bùchéng don't tell me ... 彼一切不成就覺意耶
171 33 三昧 sānmèi samadhi 是修斷三昧
172 33 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 是修斷三昧
173 33 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 頗結空滅非無願無相耶
174 33 miè to submerge 頗結空滅非無願無相耶
175 33 miè to extinguish; to put out 頗結空滅非無願無相耶
176 33 miè to eliminate 頗結空滅非無願無相耶
177 33 miè to disappear; to fade away 頗結空滅非無願無相耶
178 33 miè the cessation of suffering 頗結空滅非無願無相耶
179 33 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 頗結空滅非無願無相耶
180 32 便 biàn convenient; handy; easy 盡便失則不成就
181 32 便 biàn advantageous 盡便失則不成就
182 32 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 盡便失則不成就
183 32 便 pián fat; obese 盡便失則不成就
184 32 便 biàn to make easy 盡便失則不成就
185 32 便 biàn an unearned advantage 盡便失則不成就
186 32 便 biàn ordinary; plain 盡便失則不成就
187 32 便 biàn in passing 盡便失則不成就
188 32 便 biàn informal 盡便失則不成就
189 32 便 biàn appropriate; suitable 盡便失則不成就
190 32 便 biàn an advantageous occasion 盡便失則不成就
191 32 便 biàn stool 盡便失則不成就
192 32 便 pián quiet; quiet and comfortable 盡便失則不成就
193 32 便 biàn proficient; skilled 盡便失則不成就
194 32 便 pián shrewd; slick; good with words 盡便失則不成就
195 30 xiū to decorate; to embellish 是修斷三昧
196 30 xiū to study; to cultivate 是修斷三昧
197 30 xiū to repair 是修斷三昧
198 30 xiū long; slender 是修斷三昧
199 30 xiū to write; to compile 是修斷三昧
200 30 xiū to build; to construct; to shape 是修斷三昧
201 30 xiū to practice 是修斷三昧
202 30 xiū to cut 是修斷三昧
203 30 xiū virtuous; wholesome 是修斷三昧
204 30 xiū a virtuous person 是修斷三昧
205 30 xiū Xiu 是修斷三昧
206 30 xiū to unknot 是修斷三昧
207 30 xiū to prepare; to put in order 是修斷三昧
208 30 xiū excellent 是修斷三昧
209 30 xiū to perform [a ceremony] 是修斷三昧
210 30 xiū Cultivation 是修斷三昧
211 30 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 是修斷三昧
212 30 xiū pratipanna; spiritual practice 是修斷三昧
213 30 yán to speak; to say; said 言身身觀意止耶
214 30 yán language; talk; words; utterance; speech 言身身觀意止耶
215 30 yán Kangxi radical 149 言身身觀意止耶
216 30 yán phrase; sentence 言身身觀意止耶
217 30 yán a word; a syllable 言身身觀意止耶
218 30 yán a theory; a doctrine 言身身觀意止耶
219 30 yán to regard as 言身身觀意止耶
220 30 yán to act as 言身身觀意止耶
221 30 yán word; vacana 言身身觀意止耶
222 30 yán speak; vad 言身身觀意止耶
223 29 yòu Kangxi radical 29 又世尊言
224 29 suǒ a few; various; some 云何意所念
225 29 suǒ a place; a location 云何意所念
226 29 suǒ indicates a passive voice 云何意所念
227 29 suǒ an ordinal number 云何意所念
228 29 suǒ meaning 云何意所念
229 29 suǒ garrison 云何意所念
230 29 suǒ place; pradeśa 云何意所念
231 28 idea 云何意所念
232 28 Italy (abbreviation) 云何意所念
233 28 a wish; a desire; intention 云何意所念
234 28 mood; feeling 云何意所念
235 28 will; willpower; determination 云何意所念
236 28 bearing; spirit 云何意所念
237 28 to think of; to long for; to miss 云何意所念
238 28 to anticipate; to expect 云何意所念
239 28 to doubt; to suspect 云何意所念
240 28 meaning 云何意所念
241 28 a suggestion; a hint 云何意所念
242 28 an understanding; a point of view 云何意所念
243 28 Yi 云何意所念
244 28 manas; mind; mentation 云何意所念
245 28 空三昧 kōng sānmèi the samādhi of emptiness 空三昧盡不失
246 26 無願三昧 wúyuàn sānmèi samādhi of no desire 若修無願三昧
247 26 to connect; to relate 何繫行意所念越次取證
248 26 department 何繫行意所念越次取證
249 26 system 何繫行意所念越次取證
250 26 connection; relation 何繫行意所念越次取證
251 26 connection; relation 何繫行意所念越次取證
252 26 to bind; to tie up 何繫行意所念越次取證
253 26 to involve 何繫行意所念越次取證
254 26 to tie; to bind; to fasten 何繫行意所念越次取證
255 26 lineage 何繫行意所念越次取證
256 26 to hang from; to suspend; to depend 何繫行意所念越次取證
257 26 a belt; a band; a girdle 何繫行意所念越次取證
258 26 the coda of a fu 何繫行意所念越次取證
259 26 to be 何繫行意所念越次取證
260 26 to relate to 何繫行意所念越次取證
261 26 to detain; to imprison 何繫行意所念越次取證
262 26 to be concerned; to be mindful of 何繫行意所念越次取證
263 26 Xi 何繫行意所念越次取證
264 26 to tie; to fasten 何繫行意所念越次取證
265 26 to hang from; to suspend 何繫行意所念越次取證
266 26 to connect; to relate 何繫行意所念越次取證
267 26 a belt; a band 何繫行意所念越次取證
268 26 a connection; a relation 何繫行意所念越次取證
269 26 a belt; a band 何繫行意所念越次取證
270 26 to tie 何繫行意所念越次取證
271 26 to tie; grantha 何繫行意所念越次取證
272 26 hi 何繫行意所念越次取證
273 25 退 tuì to retreat; to move back 夫果退
274 25 退 tuì to decline; to recede; to fade 夫果退
275 25 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 夫果退
276 25 退 tuì to quit; to withdraw 夫果退
277 25 退 tuì to give back 夫果退
278 25 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 夫果退
279 25 退 tuì to recoil; to flinch 夫果退
280 25 退 tuì to dismiss [from a job] 夫果退
281 25 退 tuì obsolete 夫果退
282 25 退 tuì to retire; to resign 夫果退
283 25 退 tuì to shed; to cast off 夫果退
284 25 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 夫果退
285 25 退 tuì retreat; apakram 夫果退
286 25 duàn to judge 是修斷三昧
287 25 duàn to severe; to break 是修斷三昧
288 25 duàn to stop 是修斷三昧
289 25 duàn to quit; to give up 是修斷三昧
290 25 duàn to intercept 是修斷三昧
291 25 duàn to divide 是修斷三昧
292 25 duàn to isolate 是修斷三昧
293 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 無願無相亦如是
294 23 to carry on the shoulder 何繫行意所念越次取證
295 23 what 何繫行意所念越次取證
296 23 He 何繫行意所念越次取證
297 23 niàn to read aloud 云何意所念
298 23 niàn to remember; to expect 云何意所念
299 23 niàn to miss 云何意所念
300 23 niàn to consider 云何意所念
301 23 niàn to recite; to chant 云何意所念
302 23 niàn to show affection for 云何意所念
303 23 niàn a thought; an idea 云何意所念
304 23 niàn twenty 云何意所念
305 23 niàn memory 云何意所念
306 23 niàn an instant 云何意所念
307 23 niàn Nian 云何意所念
308 23 niàn mindfulness; smrti 云何意所念
309 23 niàn a thought; citta 云何意所念
310 23 ya 彼成就無願也
311 20 jié to bond; to tie; to bind 頗結空滅非無願無相耶
312 20 jié a knot 頗結空滅非無願無相耶
313 20 jié to conclude; to come to a result 頗結空滅非無願無相耶
314 20 jié to provide a bond for; to contract 頗結空滅非無願無相耶
315 20 jié pent-up 頗結空滅非無願無相耶
316 20 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 頗結空滅非無願無相耶
317 20 jié a bound state 頗結空滅非無願無相耶
318 20 jié hair worn in a topknot 頗結空滅非無願無相耶
319 20 jiē firm; secure 頗結空滅非無願無相耶
320 20 jié to plait; to thatch; to weave 頗結空滅非無願無相耶
321 20 jié to form; to organize 頗結空滅非無願無相耶
322 20 jié to congeal; to crystallize 頗結空滅非無願無相耶
323 20 jié a junction 頗結空滅非無願無相耶
324 20 jié a node 頗結空滅非無願無相耶
325 20 jiē to bear fruit 頗結空滅非無願無相耶
326 20 jiē stutter 頗結空滅非無願無相耶
327 20 jié a fetter 頗結空滅非無願無相耶
328 19 dìng to decide 定犍度中一行跋渠第五
329 19 dìng certainly; definitely 定犍度中一行跋渠第五
330 19 dìng to determine 定犍度中一行跋渠第五
331 19 dìng to calm down 定犍度中一行跋渠第五
332 19 dìng to set; to fix 定犍度中一行跋渠第五
333 19 dìng to book; to subscribe to; to order 定犍度中一行跋渠第五
334 19 dìng still 定犍度中一行跋渠第五
335 19 dìng Concentration 定犍度中一行跋渠第五
336 19 dìng meditative concentration; meditation 定犍度中一行跋渠第五
337 19 dìng real; sadbhūta 定犍度中一行跋渠第五
338 19 shí time; a point or period of time 不得是時修
339 19 shí a season; a quarter of a year 不得是時修
340 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 不得是時修
341 19 shí fashionable 不得是時修
342 19 shí fate; destiny; luck 不得是時修
343 19 shí occasion; opportunity; chance 不得是時修
344 19 shí tense 不得是時修
345 19 shí particular; special 不得是時修
346 19 shí to plant; to cultivate 不得是時修
347 19 shí an era; a dynasty 不得是時修
348 19 shí time [abstract] 不得是時修
349 19 shí seasonal 不得是時修
350 19 shí to wait upon 不得是時修
351 19 shí hour 不得是時修
352 19 shí appropriate; proper; timely 不得是時修
353 19 shí Shi 不得是時修
354 19 shí a present; currentlt 不得是時修
355 19 shí time; kāla 不得是時修
356 19 shí at that time; samaya 不得是時修
357 19 無漏法 wúlòu fǎ uncontaninated dharmas 彼成就無漏法耶
358 18 一切 yīqiè temporary 彼一切無明
359 18 一切 yīqiè the same 彼一切無明
360 18 修空 xiūkōng cultivation of emptiness 若修空三昧
361 17 Yi 無願無相亦如是
362 17 xiǎng to think 起想
363 17 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 起想
364 17 xiǎng to want 起想
365 17 xiǎng to remember; to miss; to long for 起想
366 17 xiǎng to plan 起想
367 17 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 起想
368 16 to arise; to get up 起想
369 16 to rise; to raise 起想
370 16 to grow out of; to bring forth; to emerge 起想
371 16 to appoint (to an official post); to take up a post 起想
372 16 to start 起想
373 16 to establish; to build 起想
374 16 to draft; to draw up (a plan) 起想
375 16 opening sentence; opening verse 起想
376 16 to get out of bed 起想
377 16 to recover; to heal 起想
378 16 to take out; to extract 起想
379 16 marks the beginning of an action 起想
380 16 marks the sufficiency of an action 起想
381 16 to call back from mourning 起想
382 16 to take place; to occur 起想
383 16 to conjecture 起想
384 16 stand up; utthāna 起想
385 16 arising; utpāda 起想
386 15 to depend on; to lean on 彼依何等逮阿羅漢
387 15 to comply with; to follow 彼依何等逮阿羅漢
388 15 to help 彼依何等逮阿羅漢
389 15 flourishing 彼依何等逮阿羅漢
390 15 lovable 彼依何等逮阿羅漢
391 15 bonds; substratum; upadhi 彼依何等逮阿羅漢
392 15 refuge; śaraṇa 彼依何等逮阿羅漢
393 15 reliance; pratiśaraṇa 彼依何等逮阿羅漢
394 15 初禪 chū chán first dhyāna; first jhana 諸無漏初禪樂
395 14 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 設成
396 14 chéng to become; to turn into 設成
397 14 chéng to grow up; to ripen; to mature 設成
398 14 chéng to set up; to establish; to develop; to form 設成
399 14 chéng a full measure of 設成
400 14 chéng whole 設成
401 14 chéng set; established 設成
402 14 chéng to reache a certain degree; to amount to 設成
403 14 chéng to reconcile 設成
404 14 chéng to resmble; to be similar to 設成
405 14 chéng composed of 設成
406 14 chéng a result; a harvest; an achievement 設成
407 14 chéng capable; able; accomplished 設成
408 14 chéng to help somebody achieve something 設成
409 14 chéng Cheng 設成
410 14 chéng Become 設成
411 14 chéng becoming; bhāva 設成
412 14 非空 fēikōng nonempty (set) 無願滅非空非無相耶
413 14 非空 fēikōng not void 無願滅非空非無相耶
414 14 dào way; road; path 道亦如是
415 14 dào principle; a moral; morality 道亦如是
416 14 dào Tao; the Way 道亦如是
417 14 dào to say; to speak; to talk 道亦如是
418 14 dào to think 道亦如是
419 14 dào circuit; a province 道亦如是
420 14 dào a course; a channel 道亦如是
421 14 dào a method; a way of doing something 道亦如是
422 14 dào a doctrine 道亦如是
423 14 dào Taoism; Daoism 道亦如是
424 14 dào a skill 道亦如是
425 14 dào a sect 道亦如是
426 14 dào a line 道亦如是
427 14 dào Way 道亦如是
428 14 dào way; path; marga 道亦如是
429 14 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果退非須陀洹果
430 14 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果退非須陀洹果
431 13 even; equal; uniform 乃至想定齊是得教
432 13 Kangxi radical 210 乃至想定齊是得教
433 13 Qi Dynasty 乃至想定齊是得教
434 13 State of Qi 乃至想定齊是得教
435 13 to arrange 乃至想定齊是得教
436 13 agile; nimble 乃至想定齊是得教
437 13 navel 乃至想定齊是得教
438 13 to rise; to ascend 乃至想定齊是得教
439 13 chopped meat or vegetables 乃至想定齊是得教
440 13 to blend ingredients 乃至想定齊是得教
441 13 to delimit; to distinguish 乃至想定齊是得教
442 13 the lower part of a garment 乃至想定齊是得教
443 13 broomcorn millet 乃至想定齊是得教
444 13 zhāi to fast 乃至想定齊是得教
445 13 to level with 乃至想定齊是得教
446 13 all present; all ready 乃至想定齊是得教
447 13 Qi 乃至想定齊是得教
448 13 alike; similar; identical; same 乃至想定齊是得教
449 13 an alloy 乃至想定齊是得教
450 13 even; sama 乃至想定齊是得教
451 13 xiàng to observe; to assess 相耶
452 13 xiàng appearance; portrait; picture 相耶
453 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 相耶
454 13 xiàng to aid; to help 相耶
455 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相耶
456 13 xiàng a sign; a mark; appearance 相耶
457 13 xiāng alternately; in turn 相耶
458 13 xiāng Xiang 相耶
459 13 xiāng form substance 相耶
460 13 xiāng to express 相耶
461 13 xiàng to choose 相耶
462 13 xiāng Xiang 相耶
463 13 xiāng an ancient musical instrument 相耶
464 13 xiāng the seventh lunar month 相耶
465 13 xiāng to compare 相耶
466 13 xiàng to divine 相耶
467 13 xiàng to administer 相耶
468 13 xiàng helper for a blind person 相耶
469 13 xiāng rhythm [music] 相耶
470 13 xiāng the upper frets of a pipa 相耶
471 13 xiāng coralwood 相耶
472 13 xiàng ministry 相耶
473 13 xiàng to supplement; to enhance 相耶
474 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相耶
475 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相耶
476 13 xiàng sign; mark; liṅga 相耶
477 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相耶
478 13 dài to arrest; to catch; to seize 眼視徹聽有逮
479 13 dài to arrive; to reach 眼視徹聽有逮
480 13 dài to be equal 眼視徹聽有逮
481 13 dài to seize an opportunity 眼視徹聽有逮
482 13 dignified; elegant 眼視徹聽有逮
483 13 dài reach; prāpta 眼視徹聽有逮
484 12 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟斷結還有
485 12 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟斷結還有
486 12 思惟 sīwéi Contemplate 思惟斷結還有
487 12 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟斷結還有
488 12 oblique; inclined; slanting; biased 頗結空滅非無願無相耶
489 12 Po 頗結空滅非無願無相耶
490 12 pha 頗結空滅非無願無相耶
491 12 to enter 在耆闍崛山醍醐池側入不用定
492 12 Kangxi radical 11 在耆闍崛山醍醐池側入不用定
493 12 radical 在耆闍崛山醍醐池側入不用定
494 12 income 在耆闍崛山醍醐池側入不用定
495 12 to conform with 在耆闍崛山醍醐池側入不用定
496 12 to descend 在耆闍崛山醍醐池側入不用定
497 12 the entering tone 在耆闍崛山醍醐池側入不用定
498 12 to pay 在耆闍崛山醍醐池側入不用定
499 12 to join 在耆闍崛山醍醐池側入不用定
500 12 entering; praveśa 在耆闍崛山醍醐池側入不用定

Frequencies of all Words

Top 991

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 235 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 若成就空
2 235 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 若成就空
3 235 成就 chéngjiù accomplishment 若成就空
4 235 成就 chéngjiù Achievements 若成就空
5 235 成就 chéngjiù to attained; to obtain 若成就空
6 235 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 若成就空
7 235 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 若成就空
8 218 過去 guòqù past; previous; former 過去空
9 218 過去 guòqu to go over; to pass by 過去空
10 218 過去 guòqu to die 過去空
11 218 過去 guòqu already past 過去空
12 218 過去 guòqu to go forward 過去空
13 218 過去 guòqu to turn one's back 過去空
14 218 過去 guòqù past 過去空
15 218 過去 guòqù past; previous; former 過去空
16 206 that; those 彼成就無願也
17 206 another; the other 彼成就無願也
18 206 that; tad 彼成就無願也
19 188 ruò to seem; to be like; as 若成就空
20 188 ruò seemingly 若成就空
21 188 ruò if 若成就空
22 188 ruò you 若成就空
23 188 ruò this; that 若成就空
24 188 ruò and; or 若成就空
25 188 ruò as for; pertaining to 若成就空
26 188 pomegranite 若成就空
27 188 ruò to choose 若成就空
28 188 ruò to agree; to accord with; to conform to 若成就空
29 188 ruò thus 若成就空
30 188 ruò pollia 若成就空
31 188 ruò Ruo 若成就空
32 188 ruò only then 若成就空
33 188 ja 若成就空
34 188 jñā 若成就空
35 188 ruò if; yadi 若成就空
36 148 現在 xiànzài at present; in the process of 彼成就現在也
37 148 現在 xiànzài now, present 彼成就現在也
38 148 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 彼成就現在也
39 140 final interogative 彼成就無相耶
40 140 ye 彼成就無相耶
41 140 ya 彼成就無相耶
42 137 答曰 dá yuē to reply 答曰
43 127 kōng empty; void; hollow
44 127 kòng free time
45 127 kòng to empty; to clean out
46 127 kōng the sky; the air
47 127 kōng in vain; for nothing
48 127 kòng vacant; unoccupied
49 127 kòng empty space
50 127 kōng without substance
51 127 kōng to not have
52 127 kòng opportunity; chance
53 127 kōng vast and high
54 127 kōng impractical; ficticious
55 127 kòng blank
56 127 kòng expansive
57 127 kòng lacking
58 127 kōng plain; nothing else
59 127 kōng Emptiness
60 127 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
61 127 fēi not; non-; un- 頗結空滅非無願無相耶
62 127 fēi Kangxi radical 175 頗結空滅非無願無相耶
63 127 fēi wrong; bad; untruthful 頗結空滅非無願無相耶
64 127 fēi different 頗結空滅非無願無相耶
65 127 fēi to not be; to not have 頗結空滅非無願無相耶
66 127 fēi to violate; to be contrary to 頗結空滅非無願無相耶
67 127 fēi Africa 頗結空滅非無願無相耶
68 127 fēi to slander 頗結空滅非無願無相耶
69 127 fěi to avoid 頗結空滅非無願無相耶
70 127 fēi must 頗結空滅非無願無相耶
71 127 fēi an error 頗結空滅非無願無相耶
72 127 fēi a problem; a question 頗結空滅非無願無相耶
73 127 fēi evil 頗結空滅非無願無相耶
74 127 fēi besides; except; unless 頗結空滅非無願無相耶
75 127 fēi not 頗結空滅非無願無相耶
76 120 no 無願
77 120 Kangxi radical 71 無願
78 120 to not have; without 無願
79 120 has not yet 無願
80 120 mo 無願
81 120 do not 無願
82 120 not; -less; un- 無願
83 120 regardless of 無願
84 120 to not have 無願
85 120 um 無願
86 120 Wu 無願
87 120 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無願
88 120 not; non- 無願
89 120 mo 無願
90 113 yuàn to hope; to wish; to desire 無願
91 113 yuàn hope 無願
92 113 yuàn to be ready; to be willing 無願
93 113 yuàn to ask for; to solicit 無願
94 113 yuàn a vow 無願
95 113 yuàn diligent; attentive 無願
96 113 yuàn to prefer; to select 無願
97 113 yuàn to admire 無願
98 113 yuàn a vow; pranidhana 無願
99 108 無相 wúxiāng Formless 無相
100 108 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 無相
101 98 jìn to the greatest extent; utmost 若盡
102 98 jìn all; every 若盡
103 98 jìn perfect; flawless 若盡
104 98 jìn to give priority to; to do one's utmost 若盡
105 98 jìn furthest; extreme 若盡
106 98 jìn to vanish 若盡
107 98 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 若盡
108 98 jìn to be within the limit 若盡
109 98 jìn all; every 若盡
110 98 jìn to die 若盡
111 98 jìn exhaustion; kṣaya 若盡
112 91 de potential marker 乃至想定齊是得教
113 91 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乃至想定齊是得教
114 91 děi must; ought to 乃至想定齊是得教
115 91 děi to want to; to need to 乃至想定齊是得教
116 91 děi must; ought to 乃至想定齊是得教
117 91 de 乃至想定齊是得教
118 91 de infix potential marker 乃至想定齊是得教
119 91 to result in 乃至想定齊是得教
120 91 to be proper; to fit; to suit 乃至想定齊是得教
121 91 to be satisfied 乃至想定齊是得教
122 91 to be finished 乃至想定齊是得教
123 91 de result of degree 乃至想定齊是得教
124 91 de marks completion of an action 乃至想定齊是得教
125 91 děi satisfying 乃至想定齊是得教
126 91 to contract 乃至想定齊是得教
127 91 marks permission or possibility 乃至想定齊是得教
128 91 expressing frustration 乃至想定齊是得教
129 91 to hear 乃至想定齊是得教
130 91 to have; there is 乃至想定齊是得教
131 91 marks time passed 乃至想定齊是得教
132 91 obtain; attain; prāpta 乃至想定齊是得教
133 84 shè to set up; to establish 設成就無願
134 84 shè to display; to arrange 設成就無願
135 84 shè if; suppose; given 設成就無願
136 84 shè to implement 設成就無願
137 84 shè completely setup 設成就無願
138 84 shè an army detachment 設成就無願
139 84 shè to build 設成就無願
140 84 shè make known; prajñāpayati 設成就無願
141 78 shī to lose 若盡不失則成就
142 78 shī to violate; to go against the norm 若盡不失則成就
143 78 shī to fail; to miss out 若盡不失則成就
144 78 shī to be lost 若盡不失則成就
145 78 shī to make a mistake 若盡不失則成就
146 78 shī to let go of 若盡不失則成就
147 78 shī loss; nāśa 若盡不失則成就
148 70 shì is; are; am; to be 是修斷三昧
149 70 shì is exactly 是修斷三昧
150 70 shì is suitable; is in contrast 是修斷三昧
151 70 shì this; that; those 是修斷三昧
152 70 shì really; certainly 是修斷三昧
153 70 shì correct; yes; affirmative 是修斷三昧
154 70 shì true 是修斷三昧
155 70 shì is; has; exists 是修斷三昧
156 70 shì used between repetitions of a word 是修斷三昧
157 70 shì a matter; an affair 是修斷三昧
158 70 shì Shi 是修斷三昧
159 70 shì is; bhū 是修斷三昧
160 70 shì this; idam 是修斷三昧
161 70 not; no 若盡不失則成就
162 70 expresses that a certain condition cannot be acheived 若盡不失則成就
163 70 as a correlative 若盡不失則成就
164 70 no (answering a question) 若盡不失則成就
165 70 forms a negative adjective from a noun 若盡不失則成就
166 70 at the end of a sentence to form a question 若盡不失則成就
167 70 to form a yes or no question 若盡不失則成就
168 70 infix potential marker 若盡不失則成就
169 70 no; na 若盡不失則成就
170 69 未來 wèilái future 彼成就未來耶
171 67 běn measure word for books 於此生眼本不見色彼辨天眼
172 67 běn this (city, week, etc) 於此生眼本不見色彼辨天眼
173 67 běn originally; formerly 於此生眼本不見色彼辨天眼
174 67 běn to be one's own 於此生眼本不見色彼辨天眼
175 67 běn origin; source; root; foundation; basis 於此生眼本不見色彼辨天眼
176 67 běn the roots of a plant 於此生眼本不見色彼辨天眼
177 67 běn self 於此生眼本不見色彼辨天眼
178 67 běn measure word for flowering plants 於此生眼本不見色彼辨天眼
179 67 běn capital 於此生眼本不見色彼辨天眼
180 67 běn main; central; primary 於此生眼本不見色彼辨天眼
181 67 běn according to 於此生眼本不見色彼辨天眼
182 67 běn a version; an edition 於此生眼本不見色彼辨天眼
183 67 běn a memorial [presented to the emperor] 於此生眼本不見色彼辨天眼
184 67 běn a book 於此生眼本不見色彼辨天眼
185 67 běn trunk of a tree 於此生眼本不見色彼辨天眼
186 67 běn to investigate the root of 於此生眼本不見色彼辨天眼
187 67 běn a manuscript for a play 於此生眼本不見色彼辨天眼
188 67 běn Ben 於此生眼本不見色彼辨天眼
189 67 běn root; origin; mula 於此生眼本不見色彼辨天眼
190 67 běn becoming, being, existing; bhava 於此生眼本不見色彼辨天眼
191 67 běn former; previous; pūrva 於此生眼本不見色彼辨天眼
192 65 to reach 及過去非現在
193 65 and 及過去非現在
194 65 coming to; when 及過去非現在
195 65 to attain 及過去非現在
196 65 to understand 及過去非現在
197 65 able to be compared to; to catch up with 及過去非現在
198 65 to be involved with; to associate with 及過去非現在
199 65 passing of a feudal title from elder to younger brother 及過去非現在
200 65 and; ca; api 及過去非現在
201 56 qián front 若現在前
202 56 qián former; the past 若現在前
203 56 qián to go forward 若現在前
204 56 qián preceding 若現在前
205 56 qián before; earlier; prior 若現在前
206 56 qián to appear before 若現在前
207 56 qián future 若現在前
208 56 qián top; first 若現在前
209 56 qián battlefront 若現在前
210 56 qián pre- 若現在前
211 56 qián before; former; pūrva 若現在前
212 56 qián facing; mukha 若現在前
213 51 zhū all; many; various 諸無漏初禪樂
214 51 zhū Zhu 諸無漏初禪樂
215 51 zhū all; members of the class 諸無漏初禪樂
216 51 zhū interrogative particle 諸無漏初禪樂
217 51 zhū him; her; them; it 諸無漏初禪樂
218 51 zhū of; in 諸無漏初禪樂
219 51 zhū all; many; sarva 諸無漏初禪樂
220 48 jiù right away 就無相
221 48 jiù to approach; to move towards; to come towards 就無相
222 48 jiù with regard to; concerning; to follow 就無相
223 48 jiù to assume 就無相
224 48 jiù to receive; to suffer 就無相
225 48 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就無相
226 48 jiù precisely; exactly 就無相
227 48 jiù namely 就無相
228 48 jiù to suit; to accommodate oneself to 就無相
229 48 jiù only; just 就無相
230 48 jiù to accomplish 就無相
231 48 jiù to go with 就無相
232 48 jiù already 就無相
233 48 jiù as much as 就無相
234 48 jiù to begin with; as expected 就無相
235 48 jiù even if 就無相
236 48 jiù to die 就無相
237 48 jiù for instance; namely; yathā 就無相
238 43 wèi to call 是謂未來非過
239 43 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂未來非過
240 43 wèi to speak to; to address 是謂未來非過
241 43 wèi to treat as; to regard as 是謂未來非過
242 43 wèi introducing a condition situation 是謂未來非過
243 43 wèi to speak to; to address 是謂未來非過
244 43 wèi to think 是謂未來非過
245 43 wèi for; is to be 是謂未來非過
246 43 wèi to make; to cause 是謂未來非過
247 43 wèi and 是謂未來非過
248 43 wèi principle; reason 是謂未來非過
249 43 wèi Wei 是謂未來非過
250 43 wèi which; what; yad 是謂未來非過
251 43 wèi to say; iti 是謂未來非過
252 43 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 本不得得
253 43 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 本不得得
254 42 云何 yúnhé why; how 云何意所念
255 42 云何 yúnhé how; katham 云何意所念
256 42 otherwise; but; however 若盡不失則成就
257 42 then 若盡不失則成就
258 42 measure word for short sections of text 若盡不失則成就
259 42 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 若盡不失則成就
260 42 a grade; a level 若盡不失則成就
261 42 an example; a model 若盡不失則成就
262 42 a weighing device 若盡不失則成就
263 42 to grade; to rank 若盡不失則成就
264 42 to copy; to imitate; to follow 若盡不失則成就
265 42 to do 若盡不失則成就
266 42 only 若盡不失則成就
267 42 immediately 若盡不失則成就
268 42 then; moreover; atha 若盡不失則成就
269 42 koan; kōan; gong'an 若盡不失則成就
270 37 未來現在 wèilái xiànzài the present and the future 彼成就未來現在耶
271 35 覺意 juéyì enlightenment factor; bodhyaṅga 拘律陀聚覺意斷
272 35 不盡 bùjìn not completely; endlessly 若不盡
273 34 無相三昧 wúxiāng sānmèi samādhi of no appearance 彼無相三昧不盡
274 34 不成 bùchéng unsuccessful 彼一切不成就覺意耶
275 34 不成 bùchéng will not do; will not work 彼一切不成就覺意耶
276 34 不成 bùchéng don't tell me ... 彼一切不成就覺意耶
277 33 三昧 sānmèi samadhi 是修斷三昧
278 33 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 是修斷三昧
279 33 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 頗結空滅非無願無相耶
280 33 miè to submerge 頗結空滅非無願無相耶
281 33 miè to extinguish; to put out 頗結空滅非無願無相耶
282 33 miè to eliminate 頗結空滅非無願無相耶
283 33 miè to disappear; to fade away 頗結空滅非無願無相耶
284 33 miè the cessation of suffering 頗結空滅非無願無相耶
285 33 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 頗結空滅非無願無相耶
286 32 便 biàn convenient; handy; easy 盡便失則不成就
287 32 便 biàn advantageous 盡便失則不成就
288 32 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 盡便失則不成就
289 32 便 pián fat; obese 盡便失則不成就
290 32 便 biàn to make easy 盡便失則不成就
291 32 便 biàn an unearned advantage 盡便失則不成就
292 32 便 biàn ordinary; plain 盡便失則不成就
293 32 便 biàn if only; so long as; to the contrary 盡便失則不成就
294 32 便 biàn in passing 盡便失則不成就
295 32 便 biàn informal 盡便失則不成就
296 32 便 biàn right away; then; right after 盡便失則不成就
297 32 便 biàn appropriate; suitable 盡便失則不成就
298 32 便 biàn an advantageous occasion 盡便失則不成就
299 32 便 biàn stool 盡便失則不成就
300 32 便 pián quiet; quiet and comfortable 盡便失則不成就
301 32 便 biàn proficient; skilled 盡便失則不成就
302 32 便 biàn even if; even though 盡便失則不成就
303 32 便 pián shrewd; slick; good with words 盡便失則不成就
304 32 便 biàn then; atha 盡便失則不成就
305 30 xiū to decorate; to embellish 是修斷三昧
306 30 xiū to study; to cultivate 是修斷三昧
307 30 xiū to repair 是修斷三昧
308 30 xiū long; slender 是修斷三昧
309 30 xiū to write; to compile 是修斷三昧
310 30 xiū to build; to construct; to shape 是修斷三昧
311 30 xiū to practice 是修斷三昧
312 30 xiū to cut 是修斷三昧
313 30 xiū virtuous; wholesome 是修斷三昧
314 30 xiū a virtuous person 是修斷三昧
315 30 xiū Xiu 是修斷三昧
316 30 xiū to unknot 是修斷三昧
317 30 xiū to prepare; to put in order 是修斷三昧
318 30 xiū excellent 是修斷三昧
319 30 xiū to perform [a ceremony] 是修斷三昧
320 30 xiū Cultivation 是修斷三昧
321 30 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 是修斷三昧
322 30 xiū pratipanna; spiritual practice 是修斷三昧
323 30 yán to speak; to say; said 言身身觀意止耶
324 30 yán language; talk; words; utterance; speech 言身身觀意止耶
325 30 yán Kangxi radical 149 言身身觀意止耶
326 30 yán a particle with no meaning 言身身觀意止耶
327 30 yán phrase; sentence 言身身觀意止耶
328 30 yán a word; a syllable 言身身觀意止耶
329 30 yán a theory; a doctrine 言身身觀意止耶
330 30 yán to regard as 言身身觀意止耶
331 30 yán to act as 言身身觀意止耶
332 30 yán word; vacana 言身身觀意止耶
333 30 yán speak; vad 言身身觀意止耶
334 29 yòu again; also 又世尊言
335 29 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又世尊言
336 29 yòu Kangxi radical 29 又世尊言
337 29 yòu and 又世尊言
338 29 yòu furthermore 又世尊言
339 29 yòu in addition 又世尊言
340 29 yòu but 又世尊言
341 29 yòu again; also; moreover; punar 又世尊言
342 29 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 云何意所念
343 29 suǒ an office; an institute 云何意所念
344 29 suǒ introduces a relative clause 云何意所念
345 29 suǒ it 云何意所念
346 29 suǒ if; supposing 云何意所念
347 29 suǒ a few; various; some 云何意所念
348 29 suǒ a place; a location 云何意所念
349 29 suǒ indicates a passive voice 云何意所念
350 29 suǒ that which 云何意所念
351 29 suǒ an ordinal number 云何意所念
352 29 suǒ meaning 云何意所念
353 29 suǒ garrison 云何意所念
354 29 suǒ place; pradeśa 云何意所念
355 29 suǒ that which; yad 云何意所念
356 28 idea 云何意所念
357 28 Italy (abbreviation) 云何意所念
358 28 a wish; a desire; intention 云何意所念
359 28 mood; feeling 云何意所念
360 28 will; willpower; determination 云何意所念
361 28 bearing; spirit 云何意所念
362 28 to think of; to long for; to miss 云何意所念
363 28 to anticipate; to expect 云何意所念
364 28 to doubt; to suspect 云何意所念
365 28 meaning 云何意所念
366 28 a suggestion; a hint 云何意所念
367 28 an understanding; a point of view 云何意所念
368 28 or 云何意所念
369 28 Yi 云何意所念
370 28 manas; mind; mentation 云何意所念
371 28 空三昧 kōng sānmèi the samādhi of emptiness 空三昧盡不失
372 26 dāng to be; to act as; to serve as 盡智當
373 26 dāng at or in the very same; be apposite 盡智當
374 26 dāng dang (sound of a bell) 盡智當
375 26 dāng to face 盡智當
376 26 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 盡智當
377 26 dāng to manage; to host 盡智當
378 26 dāng should 盡智當
379 26 dāng to treat; to regard as 盡智當
380 26 dǎng to think 盡智當
381 26 dàng suitable; correspond to 盡智當
382 26 dǎng to be equal 盡智當
383 26 dàng that 盡智當
384 26 dāng an end; top 盡智當
385 26 dàng clang; jingle 盡智當
386 26 dāng to judge 盡智當
387 26 dǎng to bear on one's shoulder 盡智當
388 26 dàng the same 盡智當
389 26 dàng to pawn 盡智當
390 26 dàng to fail [an exam] 盡智當
391 26 dàng a trap 盡智當
392 26 dàng a pawned item 盡智當
393 26 dāng will be; bhaviṣyati 盡智當
394 26 無願三昧 wúyuàn sānmèi samādhi of no desire 若修無願三昧
395 26 to connect; to relate 何繫行意所念越次取證
396 26 department 何繫行意所念越次取證
397 26 system 何繫行意所念越次取證
398 26 connection; relation 何繫行意所念越次取證
399 26 connection; relation 何繫行意所念越次取證
400 26 to bind; to tie up 何繫行意所念越次取證
401 26 to involve 何繫行意所念越次取證
402 26 to tie; to bind; to fasten 何繫行意所念越次取證
403 26 lineage 何繫行意所念越次取證
404 26 to hang from; to suspend; to depend 何繫行意所念越次取證
405 26 a belt; a band; a girdle 何繫行意所念越次取證
406 26 the coda of a fu 何繫行意所念越次取證
407 26 to be 何繫行意所念越次取證
408 26 to relate to 何繫行意所念越次取證
409 26 to detain; to imprison 何繫行意所念越次取證
410 26 to be concerned; to be mindful of 何繫行意所念越次取證
411 26 Xi 何繫行意所念越次取證
412 26 to tie; to fasten 何繫行意所念越次取證
413 26 to hang from; to suspend 何繫行意所念越次取證
414 26 to connect; to relate 何繫行意所念越次取證
415 26 a belt; a band 何繫行意所念越次取證
416 26 a connection; a relation 何繫行意所念越次取證
417 26 a belt; a band 何繫行意所念越次取證
418 26 to tie 何繫行意所念越次取證
419 26 to tie; grantha 何繫行意所念越次取證
420 26 hi 何繫行意所念越次取證
421 25 退 tuì to retreat; to move back 夫果退
422 25 退 tuì to decline; to recede; to fade 夫果退
423 25 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 夫果退
424 25 退 tuì to quit; to withdraw 夫果退
425 25 退 tuì to give back 夫果退
426 25 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 夫果退
427 25 退 tuì to recoil; to flinch 夫果退
428 25 退 tuì to dismiss [from a job] 夫果退
429 25 退 tuì obsolete 夫果退
430 25 退 tuì to retire; to resign 夫果退
431 25 退 tuì to shed; to cast off 夫果退
432 25 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 夫果退
433 25 退 tuì retreat; apakram 夫果退
434 25 duàn absolutely; decidedly 是修斷三昧
435 25 duàn to judge 是修斷三昧
436 25 duàn to severe; to break 是修斷三昧
437 25 duàn to stop 是修斷三昧
438 25 duàn to quit; to give up 是修斷三昧
439 25 duàn to intercept 是修斷三昧
440 25 duàn to divide 是修斷三昧
441 25 duàn to isolate 是修斷三昧
442 25 duàn cutting off; uccheda 是修斷三昧
443 24 如是 rúshì thus; so 無願無相亦如是
444 24 如是 rúshì thus, so 無願無相亦如是
445 24 如是 rúshì thus; evam 無願無相亦如是
446 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 無願無相亦如是
447 23 what; where; which 何繫行意所念越次取證
448 23 to carry on the shoulder 何繫行意所念越次取證
449 23 who 何繫行意所念越次取證
450 23 what 何繫行意所念越次取證
451 23 why 何繫行意所念越次取證
452 23 how 何繫行意所念越次取證
453 23 how much 何繫行意所念越次取證
454 23 He 何繫行意所念越次取證
455 23 what; kim 何繫行意所念越次取證
456 23 niàn to read aloud 云何意所念
457 23 niàn to remember; to expect 云何意所念
458 23 niàn to miss 云何意所念
459 23 niàn to consider 云何意所念
460 23 niàn to recite; to chant 云何意所念
461 23 niàn to show affection for 云何意所念
462 23 niàn a thought; an idea 云何意所念
463 23 niàn twenty 云何意所念
464 23 niàn memory 云何意所念
465 23 niàn an instant 云何意所念
466 23 niàn Nian 云何意所念
467 23 niàn mindfulness; smrti 云何意所念
468 23 niàn a thought; citta 云何意所念
469 23 also; too 彼成就無願也
470 23 a final modal particle indicating certainy or decision 彼成就無願也
471 23 either 彼成就無願也
472 23 even 彼成就無願也
473 23 used to soften the tone 彼成就無願也
474 23 used for emphasis 彼成就無願也
475 23 used to mark contrast 彼成就無願也
476 23 used to mark compromise 彼成就無願也
477 23 ya 彼成就無願也
478 22 yǒu is; are; to exist 眼視徹聽有逮
479 22 yǒu to have; to possess 眼視徹聽有逮
480 22 yǒu indicates an estimate 眼視徹聽有逮
481 22 yǒu indicates a large quantity 眼視徹聽有逮
482 22 yǒu indicates an affirmative response 眼視徹聽有逮
483 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 眼視徹聽有逮
484 22 yǒu used to compare two things 眼視徹聽有逮
485 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 眼視徹聽有逮
486 22 yǒu used before the names of dynasties 眼視徹聽有逮
487 22 yǒu a certain thing; what exists 眼視徹聽有逮
488 22 yǒu multiple of ten and ... 眼視徹聽有逮
489 22 yǒu abundant 眼視徹聽有逮
490 22 yǒu purposeful 眼視徹聽有逮
491 22 yǒu You 眼視徹聽有逮
492 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 眼視徹聽有逮
493 22 yǒu becoming; bhava 眼視徹聽有逮
494 20 jié to bond; to tie; to bind 頗結空滅非無願無相耶
495 20 jié a knot 頗結空滅非無願無相耶
496 20 jié to conclude; to come to a result 頗結空滅非無願無相耶
497 20 jié to provide a bond for; to contract 頗結空滅非無願無相耶
498 20 jié pent-up 頗結空滅非無願無相耶
499 20 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 頗結空滅非無願無相耶
500 20 jié a bound state 頗結空滅非無願無相耶

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
成就
  1. chéngjiù
  2. chéngjiù
  3. chéngjiù
  4. chéngjiù
  5. chéngjiù
  1. accomplishment
  2. Achievements
  3. to attained; to obtain
  4. to bring to perfection; complete
  5. attainment; accomplishment; siddhi
过去 過去
  1. guòqù
  2. guòqù
  1. past
  2. past; previous; former
that; tad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
现在 現在
  1. xiànzài
  2. xiànzài
  1. now, present
  2. existing at the present moment; pratyutpanna
ya
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
fēi not
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
yuàn a vow; pranidhana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙八犍度论 阿毘曇八犍度論 196 Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun
初禅天 初禪天 99 First Dhyāna Heaven
大目犍连 大目犍連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
符秦 102 Former Qin
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
犍度 106 Khandhaka
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
罽賓 106 Kashmir
崛山 74 Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta
拘律陀 106 Kolita
空也 107 Kūya
摩诃目犍连 摩訶目犍連 109 Mahāmaudgalyāyana
摩诃目揵连 摩訶目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无想处 無想處 119 Realm without Thought
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
见谛 見諦 106 realization of the truth
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
卷第二十 106 scroll 20
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉意 覺意 106 enlightenment factor; bodhyaṅga
空三昧 107 the samādhi of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
灭尽三昧 滅盡三昧 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
那含 110 anāgāmin
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
三三昧 115 three samādhis
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
世俗智 115 secular understanding
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
宿命智 115 knowledge of past lives
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
未来现在 未來現在 119 the present and the future
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
無想 119 no notion; without perception
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相三昧 無相三昧 119 samādhi of no appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无愿三昧 無願三昧 119 samādhi of no desire
习谛 習諦 120 the noble truth of the cause of suffering
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪定 120 destined to be evil
心法 120 mental objects
修空 120 cultivation of emptiness
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
一法 121 one dharma; one thing
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
有想 121 having apperception
欲界 121 realm of desire
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
知他人心智 122 knowledge of the mind of others
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō