Glossary and Vocabulary for Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Zhong Shi Fen Apitan Lun) 眾事分阿毘曇論, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 219 zhì wisdom; knowledge; understanding 智知除滅智
2 219 zhì care; prudence 智知除滅智
3 219 zhì Zhi 智知除滅智
4 219 zhì spiritual insight; gnosis 智知除滅智
5 219 zhì clever 智知除滅智
6 219 zhì Wisdom 智知除滅智
7 219 zhì jnana; knowing 智知除滅智
8 184 zhī to know 智知除滅智
9 184 zhī to comprehend 智知除滅智
10 184 zhī to inform; to tell 智知除滅智
11 184 zhī to administer 智知除滅智
12 184 zhī to distinguish; to discern; to recognize 智知除滅智
13 184 zhī to be close friends 智知除滅智
14 184 zhī to feel; to sense; to perceive 智知除滅智
15 184 zhī to receive; to entertain 智知除滅智
16 184 zhī knowledge 智知除滅智
17 184 zhī consciousness; perception 智知除滅智
18 184 zhī a close friend 智知除滅智
19 184 zhì wisdom 智知除滅智
20 184 zhì Zhi 智知除滅智
21 184 zhī to appreciate 智知除滅智
22 184 zhī to make known 智知除滅智
23 184 zhī to have control over 智知除滅智
24 184 zhī to expect; to foresee 智知除滅智
25 184 zhī Understanding 智知除滅智
26 184 zhī know; jña 智知除滅智
27 175 one 一界一入一陰攝
28 175 Kangxi radical 1 一界一入一陰攝
29 175 pure; concentrated 一界一入一陰攝
30 175 first 一界一入一陰攝
31 175 the same 一界一入一陰攝
32 175 sole; single 一界一入一陰攝
33 175 a very small amount 一界一入一陰攝
34 175 Yi 一界一入一陰攝
35 175 other 一界一入一陰攝
36 175 to unify 一界一入一陰攝
37 175 accidentally; coincidentally 一界一入一陰攝
38 175 abruptly; suddenly 一界一入一陰攝
39 175 one; eka 一界一入一陰攝
40 174 使使 shǐ shǐ sent an envoy 一切使使
41 168 shí knowledge; understanding 六識識
42 168 shí to know; to be familiar with 六識識
43 168 zhì to record 六識識
44 168 shí thought; cognition 六識識
45 168 shí to understand 六識識
46 168 shí experience; common sense 六識識
47 168 shí a good friend 六識識
48 168 zhì to remember; to memorize 六識識
49 168 zhì a label; a mark 六識識
50 168 zhì an inscription 六識識
51 168 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 六識識
52 151 shè to absorb; to assimilate 十八界十二入五陰攝
53 151 shè to take a photo 十八界十二入五陰攝
54 151 shè a broad rhyme class 十八界十二入五陰攝
55 151 shè to act for; to represent 十八界十二入五陰攝
56 151 shè to administer 十八界十二入五陰攝
57 151 shè to conserve 十八界十二入五陰攝
58 151 shè to hold; to support 十八界十二入五陰攝
59 151 shè to get close to 十八界十二入五陰攝
60 151 shè to help 十八界十二入五陰攝
61 151 niè peaceful 十八界十二入五陰攝
62 151 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 十八界十二入五陰攝
63 133 to reach 三世及三世說事
64 133 to attain 三世及三世說事
65 133 to understand 三世及三世說事
66 133 able to be compared to; to catch up with 三世及三世說事
67 133 to be involved with; to associate with 三世及三世說事
68 133 passing of a feudal title from elder to younger brother 三世及三世說事
69 133 and; ca; api 三世及三世說事
70 131 一切 yīqiè temporary 一切使使
71 131 一切 yīqiè the same 一切使使
72 126 yīn cloudy; overcast 二入四陰攝
73 126 yīn Yin 二入四陰攝
74 126 yīn negative 二入四陰攝
75 126 yīn female principle 二入四陰攝
76 126 yīn northside of a hill; the southside of a river 二入四陰攝
77 126 yīn shady 二入四陰攝
78 126 yīn reproductive organ; genitals 二入四陰攝
79 126 yīn the backside 二入四陰攝
80 126 yīn a dark place; darkness 二入四陰攝
81 126 yīn Yin 二入四陰攝
82 126 yīn the moon 二入四陰攝
83 126 yīn a shadow 二入四陰攝
84 126 yīn feminine 二入四陰攝
85 126 yīn sinister; insidious 二入四陰攝
86 126 yīn supernatural 二入四陰攝
87 126 yīn secretly 二入四陰攝
88 126 yīn dark 二入四陰攝
89 126 yīn secret 二入四陰攝
90 126 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 二入四陰攝
91 126 yìn to bury 二入四陰攝
92 126 yīn cold 二入四陰攝
93 126 yīn to weaken; to decline 二入四陰攝
94 126 yīn broken lines in a hexagram 二入四陰攝
95 126 yīn to suggest 二入四陰攝
96 126 yìn to protect; to shelter 二入四陰攝
97 126 yīn an aggregate; a group 二入四陰攝
98 126 to enter 四界十入五陰攝
99 126 Kangxi radical 11 四界十入五陰攝
100 126 radical 四界十入五陰攝
101 126 income 四界十入五陰攝
102 126 to conform with 四界十入五陰攝
103 126 to descend 四界十入五陰攝
104 126 the entering tone 四界十入五陰攝
105 126 to pay 四界十入五陰攝
106 126 to join 四界十入五陰攝
107 126 entering; praveśa 四界十入五陰攝
108 126 entered; attained; āpanna 四界十入五陰攝
109 107 一識 yī shí one perception; one knowledge 一識識
110 91 使 shǐ to make; to cause 一切使
111 91 使 shǐ to make use of for labor 一切使
112 91 使 shǐ to indulge 一切使
113 91 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 一切使
114 91 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 一切使
115 91 使 shǐ to dispatch 一切使
116 91 使 shǐ to use 一切使
117 91 使 shǐ to be able to 一切使
118 91 使 shǐ messenger; dūta 一切使
119 90 duàn to judge 修斷使使
120 90 duàn to severe; to break 修斷使使
121 90 duàn to stop 修斷使使
122 90 duàn to quit; to give up 修斷使使
123 90 duàn to intercept 修斷使使
124 90 duàn to divide 修斷使使
125 90 duàn to isolate 修斷使使
126 73 一界 yī jiè one world 一界一入一陰攝
127 69 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 七智知除比智及滅
128 69 chú to divide 七智知除比智及滅
129 69 chú to put in order 七智知除比智及滅
130 69 chú to appoint to an official position 七智知除比智及滅
131 69 chú door steps; stairs 七智知除比智及滅
132 69 chú to replace an official 七智知除比智及滅
133 69 chú to change; to replace 七智知除比智及滅
134 69 chú to renovate; to restore 七智知除比智及滅
135 69 chú division 七智知除比智及滅
136 69 chú except; without; anyatra 七智知除比智及滅
137 67 除滅 chúmiè to eliminate 智知除滅智
138 55 seven 七智知除比智及滅
139 55 a genre of poetry 七智知除比智及滅
140 55 seventh day memorial ceremony 七智知除比智及滅
141 55 seven; sapta 七智知除比智及滅
142 55 biàn all; complete 色界一切遍使使及
143 55 biàn to be covered with 色界一切遍使使及
144 55 biàn everywhere; sarva 色界一切遍使使及
145 55 biàn pervade; visva 色界一切遍使使及
146 55 biàn everywhere fragrant; paricitra 色界一切遍使使及
147 55 biàn everywhere; spharaṇa 色界一切遍使使及
148 54 jiè border; boundary 界一入一陰攝
149 54 jiè kingdom 界一入一陰攝
150 54 jiè territory; region 界一入一陰攝
151 54 jiè the world 界一入一陰攝
152 54 jiè scope; extent 界一入一陰攝
153 54 jiè erathem; stratigraphic unit 界一入一陰攝
154 54 jiè to divide; to define a boundary 界一入一陰攝
155 54 jiè to adjoin 界一入一陰攝
156 54 jiè dhatu; realm; field; domain 界一入一陰攝
157 46 三界 Sān Jiè Three Realms 三界
158 46 三界 sān Jiè The Three Realms 三界
159 46 xiū to decorate; to embellish 修斷使使
160 46 xiū to study; to cultivate 修斷使使
161 46 xiū to repair 修斷使使
162 46 xiū long; slender 修斷使使
163 46 xiū to write; to compile 修斷使使
164 46 xiū to build; to construct; to shape 修斷使使
165 46 xiū to practice 修斷使使
166 46 xiū to cut 修斷使使
167 46 xiū virtuous; wholesome 修斷使使
168 46 xiū a virtuous person 修斷使使
169 46 xiū Xiu 修斷使使
170 46 xiū to unknot 修斷使使
171 46 xiū to prepare; to put in order 修斷使使
172 46 xiū excellent 修斷使使
173 46 xiū to perform [a ceremony] 修斷使使
174 46 xiū Cultivation 修斷使使
175 46 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修斷使使
176 46 xiū pratipanna; spiritual practice 修斷使使
177 45 滅道 mièdào extinction of suffering and the path to it 七智知除法智及滅道智
178 44 八智 bā zhì eight kinds of knowledge 八智知除知他心
179 42 道智 dàozhì knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata 道智
180 40 jiàn to see 欲界二身見集斷一切遍使使
181 40 jiàn opinion; view; understanding 欲界二身見集斷一切遍使使
182 40 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 欲界二身見集斷一切遍使使
183 40 jiàn refer to; for details see 欲界二身見集斷一切遍使使
184 40 jiàn to listen to 欲界二身見集斷一切遍使使
185 40 jiàn to meet 欲界二身見集斷一切遍使使
186 40 jiàn to receive (a guest) 欲界二身見集斷一切遍使使
187 40 jiàn let me; kindly 欲界二身見集斷一切遍使使
188 40 jiàn Jian 欲界二身見集斷一切遍使使
189 40 xiàn to appear 欲界二身見集斷一切遍使使
190 40 xiàn to introduce 欲界二身見集斷一切遍使使
191 40 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 欲界二身見集斷一切遍使使
192 40 jiàn seeing; observing; darśana 欲界二身見集斷一切遍使使
193 35 èr two 欲色二界一切使使
194 35 èr Kangxi radical 7 欲色二界一切使使
195 35 èr second 欲色二界一切使使
196 35 èr twice; double; di- 欲色二界一切使使
197 35 èr more than one kind 欲色二界一切使使
198 35 èr two; dvā; dvi 欲色二界一切使使
199 35 èr both; dvaya 欲色二界一切使使
200 34 jiǔ nine
201 34 jiǔ many
202 34 jiǔ nine; nava
203 33 二入 èrrù two methods of entering [the truth] 二入四陰攝
204 33 yuán fate; predestined affinity 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
205 33 yuán hem 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
206 33 yuán to revolve around 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
207 33 yuán to climb up 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
208 33 yuán cause; origin; reason 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
209 33 yuán along; to follow 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
210 33 yuán to depend on 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
211 33 yuán margin; edge; rim 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
212 33 yuán Condition 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
213 33 yuán conditions; pratyaya; paccaya 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
214 30 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 十八界十二入五陰攝
215 30 method; way
216 30 France
217 30 the law; rules; regulations
218 30 the teachings of the Buddha; Dharma
219 30 a standard; a norm
220 30 an institution
221 30 to emulate
222 30 magic; a magic trick
223 30 punishment
224 30 Fa
225 30 a precedent
226 30 a classification of some kinds of Han texts
227 30 relating to a ceremony or rite
228 30 Dharma
229 30 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
230 30 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
231 30 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
232 30 quality; characteristic
233 29 欲界 yù jiè realm of desire 欲界苦苦
234 28 infix potential marker 使所不使
235 27 four 分別攝品第六之四
236 27 note a musical scale 分別攝品第六之四
237 27 fourth 分別攝品第六之四
238 27 Si 分別攝品第六之四
239 27 four; catur 分別攝品第六之四
240 26 suǒ a few; various; some 使所不使
241 26 suǒ a place; a location 使所不使
242 26 suǒ indicates a passive voice 使所不使
243 26 suǒ an ordinal number 使所不使
244 26 suǒ meaning 使所不使
245 26 suǒ garrison 使所不使
246 26 suǒ place; pradeśa 使所不使
247 24 比智 bìzhì knowledge extended to the higher realms 七智知除比智及滅
248 24 他心智 tāxīnzhì understanding of the minds of other beings 六智知除法智知他心智及滅
249 24 color 欲色二界一切使使
250 24 form; matter 欲色二界一切使使
251 24 shǎi dice 欲色二界一切使使
252 24 Kangxi radical 139 欲色二界一切使使
253 24 countenance 欲色二界一切使使
254 24 scene; sight 欲色二界一切使使
255 24 feminine charm; female beauty 欲色二界一切使使
256 24 kind; type 欲色二界一切使使
257 24 quality 欲色二界一切使使
258 24 to be angry 欲色二界一切使使
259 24 to seek; to search for 欲色二界一切使使
260 24 lust; sexual desire 欲色二界一切使使
261 24 form; rupa 欲色二界一切使使
262 22 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 欲界有漏緣使使
263 22 除法 chúfǎ division 七智知除法智及滅道智
264 21 chù a place; location; a spot; a point
265 21 chǔ to reside; to live; to dwell
266 21 chù an office; a department; a bureau
267 21 chù a part; an aspect
268 21 chǔ to be in; to be in a position of
269 21 chǔ to get along with
270 21 chǔ to deal with; to manage
271 21 chǔ to punish; to sentence
272 21 chǔ to stop; to pause
273 21 chǔ to be associated with
274 21 chǔ to situate; to fix a place for
275 21 chǔ to occupy; to control
276 21 chù circumstances; situation
277 21 chù an occasion; a time
278 21 chù position; sthāna
279 21 六識 liù shí the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness 六識識
280 21 滅智 mièzhì understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths 智及滅智
281 20 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界變苦苦
282 20 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 色界變苦苦
283 20 liù six 六智知除法智知他心智及滅
284 20 liù sixth 六智知除法智知他心智及滅
285 20 liù a note on the Gongche scale 六智知除法智知他心智及滅
286 20 liù six; ṣaṭ 六智知除法智知他心智及滅
287 19 bitterness; bitter flavor 色界變苦苦
288 19 hardship; suffering 色界變苦苦
289 19 to make things difficult for 色界變苦苦
290 19 to train; to practice 色界變苦苦
291 19 to suffer from a misfortune 色界變苦苦
292 19 bitter 色界變苦苦
293 19 grieved; facing hardship 色界變苦苦
294 19 in low spirits; depressed 色界變苦苦
295 19 painful 色界變苦苦
296 19 suffering; duḥkha; dukkha 色界變苦苦
297 18 苦集 kǔjí accumulation as the cause of suffering 七智知除苦集滅
298 17 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界行苦苦
299 17 無漏 wúlòu Untainted 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
300 17 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
301 16 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 七智知除比智及滅
302 16 miè to submerge 七智知除比智及滅
303 16 miè to extinguish; to put out 七智知除比智及滅
304 16 miè to eliminate 七智知除比智及滅
305 16 miè to disappear; to fade away 七智知除比智及滅
306 16 miè the cessation of suffering 七智知除比智及滅
307 16 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 七智知除比智及滅
308 16 Yi 口業亦如是
309 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 口業亦如是
310 15 sān three
311 15 sān third
312 15 sān more than two
313 15 sān very few
314 15 sān San
315 15 sān three; tri
316 15 sān sa
317 15 sān three kinds; trividha
318 15 desire 欲色二界一切使使
319 15 to desire; to wish 欲色二界一切使使
320 15 to desire; to intend 欲色二界一切使使
321 15 lust 欲色二界一切使使
322 15 desire; intention; wish; kāma 欲色二界一切使使
323 14 extra; surplus 餘欲界一切使使
324 14 odd; surplus over a round number 餘欲界一切使使
325 14 to remain 餘欲界一切使使
326 14 other 餘欲界一切使使
327 14 additional; complementary 餘欲界一切使使
328 14 remaining 餘欲界一切使使
329 14 incomplete 餘欲界一切使使
330 14 Yu 餘欲界一切使使
331 14 other; anya 餘欲界一切使使
332 14 無明 wúmíng fury 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
333 14 無明 wúmíng ignorance 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
334 14 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
335 14 十二入 shíèr rù āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition 十八界十二入五陰攝
336 14 to gather; to collect 欲界二身見集斷一切遍使使
337 14 collected works; collection 欲界二身見集斷一切遍使使
338 14 to stablize; to settle 欲界二身見集斷一切遍使使
339 14 used in place names 欲界二身見集斷一切遍使使
340 14 to mix; to blend 欲界二身見集斷一切遍使使
341 14 to hit the mark 欲界二身見集斷一切遍使使
342 14 to compile 欲界二身見集斷一切遍使使
343 14 to finish; to accomplish 欲界二身見集斷一切遍使使
344 14 to rest; to perch 欲界二身見集斷一切遍使使
345 14 a market 欲界二身見集斷一切遍使使
346 14 the origin of suffering 欲界二身見集斷一切遍使使
347 14 assembled; saṃnipatita 欲界二身見集斷一切遍使使
348 14 十八界 shíbājiè eighteen realms 十八界十二入五陰攝
349 13 欲界繫 yùjièxì bonds of the desire realm 欲界繫法
350 13 十一 shíyī eleven 十一界十入五陰
351 13 十一 shí yī National Day in the PRC 十一界十入五陰
352 13 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一界十入五陰
353 13 jìng to end; to finish 三法竟
354 13 jìng all; entire 三法竟
355 13 jìng to investigate 三法竟
356 13 jìng conclusion; avasāna 三法竟
357 10 business; industry 不善業
358 10 activity; actions 不善業
359 10 order; sequence 不善業
360 10 to continue 不善業
361 10 to start; to create 不善業
362 10 karma 不善業
363 10 hereditary trade; legacy 不善業
364 10 a course of study; training 不善業
365 10 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 不善業
366 10 an estate; a property 不善業
367 10 an achievement 不善業
368 10 to engage in 不善業
369 10 Ye 不善業
370 10 a horizontal board 不善業
371 10 an occupation 不善業
372 10 a kind of musical instrument 不善業
373 10 a book 不善業
374 10 actions; karma; karman 不善業
375 10 activity; kriyā 不善業
376 10 Kangxi radical 71 無覺有觀法
377 10 to not have; without 無覺有觀法
378 10 mo 無覺有觀法
379 10 to not have 無覺有觀法
380 10 Wu 無覺有觀法
381 10 mo 無覺有觀法
382 9 fēi Kangxi radical 175 非學非無學業
383 9 fēi wrong; bad; untruthful 非學非無學業
384 9 fēi different 非學非無學業
385 9 fēi to not be; to not have 非學非無學業
386 9 fēi to violate; to be contrary to 非學非無學業
387 9 fēi Africa 非學非無學業
388 9 fēi to slander 非學非無學業
389 9 fěi to avoid 非學非無學業
390 9 fēi must 非學非無學業
391 9 fēi an error 非學非無學業
392 9 fēi a problem; a question 非學非無學業
393 9 fēi evil 非學非無學業
394 9 見道 jiàn dào to see the Way 乃至見道斷
395 9 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 乃至見道斷
396 9 other; another; some other 八智知除知他心
397 9 other 八智知除知他心
398 9 tha 八智知除知他心
399 9 ṭha 八智知除知他心
400 9 other; anya 八智知除知他心
401 7 三識 sān shí three levels of consciousness 三識識
402 7 shí ten
403 7 shí Kangxi radical 24
404 7 shí tenth
405 7 shí complete; perfect
406 7 shí ten; daśa
407 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 初解脫處及第二
408 7 解脫 jiětuō liberation 初解脫處及第二
409 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 初解脫處及第二
410 7 識住 shí zhù the bases of consciousness 初識住處
411 7 dào way; road; path 八智知除滅道
412 7 dào principle; a moral; morality 八智知除滅道
413 7 dào Tao; the Way 八智知除滅道
414 7 dào to say; to speak; to talk 八智知除滅道
415 7 dào to think 八智知除滅道
416 7 dào circuit; a province 八智知除滅道
417 7 dào a course; a channel 八智知除滅道
418 7 dào a method; a way of doing something 八智知除滅道
419 7 dào a doctrine 八智知除滅道
420 7 dào Taoism; Daoism 八智知除滅道
421 7 dào a skill 八智知除滅道
422 7 dào a sect 八智知除滅道
423 7 dào a line 八智知除滅道
424 7 dào Way 八智知除滅道
425 7 dào way; path; marga 八智知除滅道
426 6 to doubt; to disbelieve 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
427 6 to suspect; to wonder 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
428 6 puzzled 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
429 6 to hesitate 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
430 6 to fix; to determine 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
431 6 to copy; to immitate; to emulate 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
432 6 to be strange 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
433 6 to dread; to be scared 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
434 6 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
435 6 jié to bond; to tie; to bind 貪欲結及慢結
436 6 jié a knot 貪欲結及慢結
437 6 jié to conclude; to come to a result 貪欲結及慢結
438 6 jié to provide a bond for; to contract 貪欲結及慢結
439 6 jié pent-up 貪欲結及慢結
440 6 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 貪欲結及慢結
441 6 jié a bound state 貪欲結及慢結
442 6 jié hair worn in a topknot 貪欲結及慢結
443 6 jiē firm; secure 貪欲結及慢結
444 6 jié to plait; to thatch; to weave 貪欲結及慢結
445 6 jié to form; to organize 貪欲結及慢結
446 6 jié to congeal; to crystallize 貪欲結及慢結
447 6 jié a junction 貪欲結及慢結
448 6 jié a node 貪欲結及慢結
449 6 jiē to bear fruit 貪欲結及慢結
450 6 jiē stutter 貪欲結及慢結
451 6 jié a fetter 貪欲結及慢結
452 6 jué to awake 有覺有觀法
453 6 jiào sleep 有覺有觀法
454 6 jué to realize 有覺有觀法
455 6 jué to know; to understand; to sense; to perceive 有覺有觀法
456 6 jué to enlighten; to inspire 有覺有觀法
457 6 jué perception; feeling 有覺有觀法
458 6 jué a person with foresight 有覺有觀法
459 6 jué Awaken 有覺有觀法
460 6 jué enlightenment; awakening; bodhi 有覺有觀法
461 6 shēn human body; torso 復次身增上彼道生善有漏及
462 6 shēn Kangxi radical 158 復次身增上彼道生善有漏及
463 6 shēn self 復次身增上彼道生善有漏及
464 6 shēn life 復次身增上彼道生善有漏及
465 6 shēn an object 復次身增上彼道生善有漏及
466 6 shēn a lifetime 復次身增上彼道生善有漏及
467 6 shēn moral character 復次身增上彼道生善有漏及
468 6 shēn status; identity; position 復次身增上彼道生善有漏及
469 6 shēn pregnancy 復次身增上彼道生善有漏及
470 6 juān India 復次身增上彼道生善有漏及
471 6 shēn body; kāya 復次身增上彼道生善有漏及
472 6 gēn origin; cause; basis
473 6 gēn radical
474 6 gēn a plant root
475 6 gēn base; foot
476 6 gēn offspring
477 6 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation
478 6 gēn according to
479 6 gēn gen
480 6 gēn an organ; a part of the body
481 6 gēn a sense; a faculty
482 6 gēn mūla; a root
483 6 shòu to suffer; to be subjected to 受心法增上彼道生善有漏及無漏
484 6 shòu to transfer; to confer 受心法增上彼道生善有漏及無漏
485 6 shòu to receive; to accept 受心法增上彼道生善有漏及無漏
486 6 shòu to tolerate 受心法增上彼道生善有漏及無漏
487 6 shòu feelings; sensations 受心法增上彼道生善有漏及無漏
488 6 liú to flow; to spread; to circulate 欲流
489 6 liú a class 欲流
490 6 liú water 欲流
491 6 liú a current 欲流
492 6 liú a group 欲流
493 6 liú to move 欲流
494 6 liú to trend; to incline 欲流
495 6 liú to banish; to deport; to send into exile 欲流
496 6 liú to indulge; to pamper 欲流
497 6 liú passing quickly; turning continuously 欲流
498 6 liú accidental 欲流
499 6 liú with no basis 欲流
500 6 liú to flow; sru 欲流

Frequencies of all Words

Top 796

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 219 zhì wisdom; knowledge; understanding 智知除滅智
2 219 zhì care; prudence 智知除滅智
3 219 zhì Zhi 智知除滅智
4 219 zhì spiritual insight; gnosis 智知除滅智
5 219 zhì clever 智知除滅智
6 219 zhì Wisdom 智知除滅智
7 219 zhì jnana; knowing 智知除滅智
8 184 zhī to know 智知除滅智
9 184 zhī to comprehend 智知除滅智
10 184 zhī to inform; to tell 智知除滅智
11 184 zhī to administer 智知除滅智
12 184 zhī to distinguish; to discern; to recognize 智知除滅智
13 184 zhī to be close friends 智知除滅智
14 184 zhī to feel; to sense; to perceive 智知除滅智
15 184 zhī to receive; to entertain 智知除滅智
16 184 zhī knowledge 智知除滅智
17 184 zhī consciousness; perception 智知除滅智
18 184 zhī a close friend 智知除滅智
19 184 zhì wisdom 智知除滅智
20 184 zhì Zhi 智知除滅智
21 184 zhī to appreciate 智知除滅智
22 184 zhī to make known 智知除滅智
23 184 zhī to have control over 智知除滅智
24 184 zhī to expect; to foresee 智知除滅智
25 184 zhī Understanding 智知除滅智
26 184 zhī know; jña 智知除滅智
27 175 one 一界一入一陰攝
28 175 Kangxi radical 1 一界一入一陰攝
29 175 as soon as; all at once 一界一入一陰攝
30 175 pure; concentrated 一界一入一陰攝
31 175 whole; all 一界一入一陰攝
32 175 first 一界一入一陰攝
33 175 the same 一界一入一陰攝
34 175 each 一界一入一陰攝
35 175 certain 一界一入一陰攝
36 175 throughout 一界一入一陰攝
37 175 used in between a reduplicated verb 一界一入一陰攝
38 175 sole; single 一界一入一陰攝
39 175 a very small amount 一界一入一陰攝
40 175 Yi 一界一入一陰攝
41 175 other 一界一入一陰攝
42 175 to unify 一界一入一陰攝
43 175 accidentally; coincidentally 一界一入一陰攝
44 175 abruptly; suddenly 一界一入一陰攝
45 175 or 一界一入一陰攝
46 175 one; eka 一界一入一陰攝
47 174 使使 shǐ shǐ sent an envoy 一切使使
48 168 shí knowledge; understanding 六識識
49 168 shí to know; to be familiar with 六識識
50 168 zhì to record 六識識
51 168 shí thought; cognition 六識識
52 168 shí to understand 六識識
53 168 shí experience; common sense 六識識
54 168 shí a good friend 六識識
55 168 zhì to remember; to memorize 六識識
56 168 zhì a label; a mark 六識識
57 168 zhì an inscription 六識識
58 168 zhì just now 六識識
59 168 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 六識識
60 151 shè to absorb; to assimilate 十八界十二入五陰攝
61 151 shè to take a photo 十八界十二入五陰攝
62 151 shè a broad rhyme class 十八界十二入五陰攝
63 151 shè to act for; to represent 十八界十二入五陰攝
64 151 shè to administer 十八界十二入五陰攝
65 151 shè to conserve 十八界十二入五陰攝
66 151 shè to hold; to support 十八界十二入五陰攝
67 151 shè to get close to 十八界十二入五陰攝
68 151 shè to help 十八界十二入五陰攝
69 151 niè peaceful 十八界十二入五陰攝
70 151 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 十八界十二入五陰攝
71 133 to reach 三世及三世說事
72 133 and 三世及三世說事
73 133 coming to; when 三世及三世說事
74 133 to attain 三世及三世說事
75 133 to understand 三世及三世說事
76 133 able to be compared to; to catch up with 三世及三世說事
77 133 to be involved with; to associate with 三世及三世說事
78 133 passing of a feudal title from elder to younger brother 三世及三世說事
79 133 and; ca; api 三世及三世說事
80 131 一切 yīqiè all; every; everything 一切使使
81 131 一切 yīqiè temporary 一切使使
82 131 一切 yīqiè the same 一切使使
83 131 一切 yīqiè generally 一切使使
84 131 一切 yīqiè all, everything 一切使使
85 131 一切 yīqiè all; sarva 一切使使
86 126 yīn cloudy; overcast 二入四陰攝
87 126 yīn Yin 二入四陰攝
88 126 yīn negative 二入四陰攝
89 126 yīn female principle 二入四陰攝
90 126 yīn northside of a hill; the southside of a river 二入四陰攝
91 126 yīn shady 二入四陰攝
92 126 yīn reproductive organ; genitals 二入四陰攝
93 126 yīn the backside 二入四陰攝
94 126 yīn a dark place; darkness 二入四陰攝
95 126 yīn Yin 二入四陰攝
96 126 yīn the moon 二入四陰攝
97 126 yīn a shadow 二入四陰攝
98 126 yīn feminine 二入四陰攝
99 126 yīn sinister; insidious 二入四陰攝
100 126 yīn supernatural 二入四陰攝
101 126 yīn secretly 二入四陰攝
102 126 yīn dark 二入四陰攝
103 126 yīn secret 二入四陰攝
104 126 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 二入四陰攝
105 126 yìn to bury 二入四陰攝
106 126 yīn cold 二入四陰攝
107 126 yīn to weaken; to decline 二入四陰攝
108 126 yīn broken lines in a hexagram 二入四陰攝
109 126 yīn to suggest 二入四陰攝
110 126 yìn to protect; to shelter 二入四陰攝
111 126 yīn an aggregate; a group 二入四陰攝
112 126 to enter 四界十入五陰攝
113 126 Kangxi radical 11 四界十入五陰攝
114 126 radical 四界十入五陰攝
115 126 income 四界十入五陰攝
116 126 to conform with 四界十入五陰攝
117 126 to descend 四界十入五陰攝
118 126 the entering tone 四界十入五陰攝
119 126 to pay 四界十入五陰攝
120 126 to join 四界十入五陰攝
121 126 entering; praveśa 四界十入五陰攝
122 126 entered; attained; āpanna 四界十入五陰攝
123 107 一識 yī shí one perception; one knowledge 一識識
124 91 使 shǐ to make; to cause 一切使
125 91 使 shǐ to make use of for labor 一切使
126 91 使 shǐ to indulge 一切使
127 91 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 一切使
128 91 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 一切使
129 91 使 shǐ to dispatch 一切使
130 91 使 shǐ if 一切使
131 91 使 shǐ to use 一切使
132 91 使 shǐ to be able to 一切使
133 91 使 shǐ messenger; dūta 一切使
134 90 duàn absolutely; decidedly 修斷使使
135 90 duàn to judge 修斷使使
136 90 duàn to severe; to break 修斷使使
137 90 duàn to stop 修斷使使
138 90 duàn to quit; to give up 修斷使使
139 90 duàn to intercept 修斷使使
140 90 duàn to divide 修斷使使
141 90 duàn to isolate 修斷使使
142 90 duàn cutting off; uccheda 修斷使使
143 73 一界 yī jiè one world 一界一入一陰攝
144 69 chú except; besides 七智知除比智及滅
145 69 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 七智知除比智及滅
146 69 chú to divide 七智知除比智及滅
147 69 chú to put in order 七智知除比智及滅
148 69 chú to appoint to an official position 七智知除比智及滅
149 69 chú door steps; stairs 七智知除比智及滅
150 69 chú to replace an official 七智知除比智及滅
151 69 chú to change; to replace 七智知除比智及滅
152 69 chú to renovate; to restore 七智知除比智及滅
153 69 chú division 七智知除比智及滅
154 69 chú except; without; anyatra 七智知除比智及滅
155 67 除滅 chúmiè to eliminate 智知除滅智
156 55 seven 七智知除比智及滅
157 55 a genre of poetry 七智知除比智及滅
158 55 seventh day memorial ceremony 七智知除比智及滅
159 55 seven; sapta 七智知除比智及滅
160 55 biàn turn; one time 色界一切遍使使及
161 55 biàn all; complete 色界一切遍使使及
162 55 biàn everywhere; common 色界一切遍使使及
163 55 biàn to be covered with 色界一切遍使使及
164 55 biàn everywhere; sarva 色界一切遍使使及
165 55 biàn pervade; visva 色界一切遍使使及
166 55 biàn everywhere fragrant; paricitra 色界一切遍使使及
167 55 biàn everywhere; spharaṇa 色界一切遍使使及
168 54 jiè border; boundary 界一入一陰攝
169 54 jiè kingdom 界一入一陰攝
170 54 jiè circle; society 界一入一陰攝
171 54 jiè territory; region 界一入一陰攝
172 54 jiè the world 界一入一陰攝
173 54 jiè scope; extent 界一入一陰攝
174 54 jiè erathem; stratigraphic unit 界一入一陰攝
175 54 jiè to divide; to define a boundary 界一入一陰攝
176 54 jiè to adjoin 界一入一陰攝
177 54 jiè dhatu; realm; field; domain 界一入一陰攝
178 46 三界 Sān Jiè Three Realms 三界
179 46 三界 sān Jiè The Three Realms 三界
180 46 xiū to decorate; to embellish 修斷使使
181 46 xiū to study; to cultivate 修斷使使
182 46 xiū to repair 修斷使使
183 46 xiū long; slender 修斷使使
184 46 xiū to write; to compile 修斷使使
185 46 xiū to build; to construct; to shape 修斷使使
186 46 xiū to practice 修斷使使
187 46 xiū to cut 修斷使使
188 46 xiū virtuous; wholesome 修斷使使
189 46 xiū a virtuous person 修斷使使
190 46 xiū Xiu 修斷使使
191 46 xiū to unknot 修斷使使
192 46 xiū to prepare; to put in order 修斷使使
193 46 xiū excellent 修斷使使
194 46 xiū to perform [a ceremony] 修斷使使
195 46 xiū Cultivation 修斷使使
196 46 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修斷使使
197 46 xiū pratipanna; spiritual practice 修斷使使
198 45 滅道 mièdào extinction of suffering and the path to it 七智知除法智及滅道智
199 44 八智 bā zhì eight kinds of knowledge 八智知除知他心
200 42 道智 dàozhì knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata 道智
201 40 jiàn to see 欲界二身見集斷一切遍使使
202 40 jiàn opinion; view; understanding 欲界二身見集斷一切遍使使
203 40 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 欲界二身見集斷一切遍使使
204 40 jiàn refer to; for details see 欲界二身見集斷一切遍使使
205 40 jiàn passive marker 欲界二身見集斷一切遍使使
206 40 jiàn to listen to 欲界二身見集斷一切遍使使
207 40 jiàn to meet 欲界二身見集斷一切遍使使
208 40 jiàn to receive (a guest) 欲界二身見集斷一切遍使使
209 40 jiàn let me; kindly 欲界二身見集斷一切遍使使
210 40 jiàn Jian 欲界二身見集斷一切遍使使
211 40 xiàn to appear 欲界二身見集斷一切遍使使
212 40 xiàn to introduce 欲界二身見集斷一切遍使使
213 40 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 欲界二身見集斷一切遍使使
214 40 jiàn seeing; observing; darśana 欲界二身見集斷一切遍使使
215 35 èr two 欲色二界一切使使
216 35 èr Kangxi radical 7 欲色二界一切使使
217 35 èr second 欲色二界一切使使
218 35 èr twice; double; di- 欲色二界一切使使
219 35 èr another; the other 欲色二界一切使使
220 35 èr more than one kind 欲色二界一切使使
221 35 èr two; dvā; dvi 欲色二界一切使使
222 35 èr both; dvaya 欲色二界一切使使
223 34 jiǔ nine
224 34 jiǔ many
225 34 jiǔ nine; nava
226 33 二入 èrrù two methods of entering [the truth] 二入四陰攝
227 33 yuán fate; predestined affinity 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
228 33 yuán hem 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
229 33 yuán to revolve around 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
230 33 yuán because 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
231 33 yuán to climb up 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
232 33 yuán cause; origin; reason 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
233 33 yuán along; to follow 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
234 33 yuán to depend on 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
235 33 yuán margin; edge; rim 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
236 33 yuán Condition 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
237 33 yuán conditions; pratyaya; paccaya 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
238 30 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 十八界十二入五陰攝
239 30 method; way
240 30 France
241 30 the law; rules; regulations
242 30 the teachings of the Buddha; Dharma
243 30 a standard; a norm
244 30 an institution
245 30 to emulate
246 30 magic; a magic trick
247 30 punishment
248 30 Fa
249 30 a precedent
250 30 a classification of some kinds of Han texts
251 30 relating to a ceremony or rite
252 30 Dharma
253 30 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
254 30 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
255 30 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
256 30 quality; characteristic
257 29 欲界 yù jiè realm of desire 欲界苦苦
258 28 not; no 使所不使
259 28 expresses that a certain condition cannot be acheived 使所不使
260 28 as a correlative 使所不使
261 28 no (answering a question) 使所不使
262 28 forms a negative adjective from a noun 使所不使
263 28 at the end of a sentence to form a question 使所不使
264 28 to form a yes or no question 使所不使
265 28 infix potential marker 使所不使
266 28 no; na 使所不使
267 27 four 分別攝品第六之四
268 27 note a musical scale 分別攝品第六之四
269 27 fourth 分別攝品第六之四
270 27 Si 分別攝品第六之四
271 27 four; catur 分別攝品第六之四
272 26 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 使所不使
273 26 suǒ an office; an institute 使所不使
274 26 suǒ introduces a relative clause 使所不使
275 26 suǒ it 使所不使
276 26 suǒ if; supposing 使所不使
277 26 suǒ a few; various; some 使所不使
278 26 suǒ a place; a location 使所不使
279 26 suǒ indicates a passive voice 使所不使
280 26 suǒ that which 使所不使
281 26 suǒ an ordinal number 使所不使
282 26 suǒ meaning 使所不使
283 26 suǒ garrison 使所不使
284 26 suǒ place; pradeśa 使所不使
285 26 suǒ that which; yad 使所不使
286 25 such as; for example; for instance 如身業
287 25 if 如身業
288 25 in accordance with 如身業
289 25 to be appropriate; should; with regard to 如身業
290 25 this 如身業
291 25 it is so; it is thus; can be compared with 如身業
292 25 to go to 如身業
293 25 to meet 如身業
294 25 to appear; to seem; to be like 如身業
295 25 at least as good as 如身業
296 25 and 如身業
297 25 or 如身業
298 25 but 如身業
299 25 then 如身業
300 25 naturally 如身業
301 25 expresses a question or doubt 如身業
302 25 you 如身業
303 25 the second lunar month 如身業
304 25 in; at 如身業
305 25 Ru 如身業
306 25 Thus 如身業
307 25 thus; tathā 如身業
308 25 like; iva 如身業
309 25 suchness; tathatā 如身業
310 24 比智 bìzhì knowledge extended to the higher realms 七智知除比智及滅
311 24 他心智 tāxīnzhì understanding of the minds of other beings 六智知除法智知他心智及滅
312 24 color 欲色二界一切使使
313 24 form; matter 欲色二界一切使使
314 24 shǎi dice 欲色二界一切使使
315 24 Kangxi radical 139 欲色二界一切使使
316 24 countenance 欲色二界一切使使
317 24 scene; sight 欲色二界一切使使
318 24 feminine charm; female beauty 欲色二界一切使使
319 24 kind; type 欲色二界一切使使
320 24 quality 欲色二界一切使使
321 24 to be angry 欲色二界一切使使
322 24 to seek; to search for 欲色二界一切使使
323 24 lust; sexual desire 欲色二界一切使使
324 24 form; rupa 欲色二界一切使使
325 22 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 欲界有漏緣使使
326 22 除法 chúfǎ division 七智知除法智及滅道智
327 21 chù a place; location; a spot; a point
328 21 chǔ to reside; to live; to dwell
329 21 chù location
330 21 chù an office; a department; a bureau
331 21 chù a part; an aspect
332 21 chǔ to be in; to be in a position of
333 21 chǔ to get along with
334 21 chǔ to deal with; to manage
335 21 chǔ to punish; to sentence
336 21 chǔ to stop; to pause
337 21 chǔ to be associated with
338 21 chǔ to situate; to fix a place for
339 21 chǔ to occupy; to control
340 21 chù circumstances; situation
341 21 chù an occasion; a time
342 21 chù position; sthāna
343 21 六識 liù shí the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness 六識識
344 21 滅智 mièzhì understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths 智及滅智
345 20 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界變苦苦
346 20 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 色界變苦苦
347 20 liù six 六智知除法智知他心智及滅
348 20 liù sixth 六智知除法智知他心智及滅
349 20 liù a note on the Gongche scale 六智知除法智知他心智及滅
350 20 liù six; ṣaṭ 六智知除法智知他心智及滅
351 19 bitterness; bitter flavor 色界變苦苦
352 19 hardship; suffering 色界變苦苦
353 19 to make things difficult for 色界變苦苦
354 19 to train; to practice 色界變苦苦
355 19 to suffer from a misfortune 色界變苦苦
356 19 bitter 色界變苦苦
357 19 grieved; facing hardship 色界變苦苦
358 19 in low spirits; depressed 色界變苦苦
359 19 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 色界變苦苦
360 19 painful 色界變苦苦
361 19 suffering; duḥkha; dukkha 色界變苦苦
362 18 苦集 kǔjí accumulation as the cause of suffering 七智知除苦集滅
363 17 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界行苦苦
364 17 無漏 wúlòu Untainted 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
365 17 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
366 16 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 七智知除比智及滅
367 16 miè to submerge 七智知除比智及滅
368 16 miè to extinguish; to put out 七智知除比智及滅
369 16 miè to eliminate 七智知除比智及滅
370 16 miè to disappear; to fade away 七智知除比智及滅
371 16 miè the cessation of suffering 七智知除比智及滅
372 16 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 七智知除比智及滅
373 16 also; too 口業亦如是
374 16 but 口業亦如是
375 16 this; he; she 口業亦如是
376 16 although; even though 口業亦如是
377 16 already 口業亦如是
378 16 particle with no meaning 口業亦如是
379 16 Yi 口業亦如是
380 16 如是 rúshì thus; so 口業亦如是
381 16 如是 rúshì thus, so 口業亦如是
382 16 如是 rúshì thus; evam 口業亦如是
383 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 口業亦如是
384 15 sān three
385 15 sān third
386 15 sān more than two
387 15 sān very few
388 15 sān repeatedly
389 15 sān San
390 15 sān three; tri
391 15 sān sa
392 15 sān three kinds; trividha
393 15 desire 欲色二界一切使使
394 15 to desire; to wish 欲色二界一切使使
395 15 almost; nearly; about to occur 欲色二界一切使使
396 15 to desire; to intend 欲色二界一切使使
397 15 lust 欲色二界一切使使
398 15 desire; intention; wish; kāma 欲色二界一切使使
399 14 extra; surplus 餘欲界一切使使
400 14 odd; surplus over a round number 餘欲界一切使使
401 14 I 餘欲界一切使使
402 14 to remain 餘欲界一切使使
403 14 relating to the time after an event 餘欲界一切使使
404 14 other 餘欲界一切使使
405 14 additional; complementary 餘欲界一切使使
406 14 remaining 餘欲界一切使使
407 14 incomplete 餘欲界一切使使
408 14 Yu 餘欲界一切使使
409 14 other; anya 餘欲界一切使使
410 14 無明 wúmíng fury 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
411 14 無明 wúmíng ignorance 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
412 14 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 除欲界無漏緣疑及彼相應無明
413 14 十二入 shíèr rù āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition 十八界十二入五陰攝
414 14 to gather; to collect 欲界二身見集斷一切遍使使
415 14 collected works; collection 欲界二身見集斷一切遍使使
416 14 volume; part 欲界二身見集斷一切遍使使
417 14 to stablize; to settle 欲界二身見集斷一切遍使使
418 14 used in place names 欲界二身見集斷一切遍使使
419 14 to mix; to blend 欲界二身見集斷一切遍使使
420 14 to hit the mark 欲界二身見集斷一切遍使使
421 14 to compile 欲界二身見集斷一切遍使使
422 14 to finish; to accomplish 欲界二身見集斷一切遍使使
423 14 to rest; to perch 欲界二身見集斷一切遍使使
424 14 a market 欲界二身見集斷一切遍使使
425 14 the origin of suffering 欲界二身見集斷一切遍使使
426 14 assembled; saṃnipatita 欲界二身見集斷一切遍使使
427 14 十八界 shíbājiè eighteen realms 十八界十二入五陰攝
428 13 欲界繫 yùjièxì bonds of the desire realm 欲界繫法
429 13 十一 shíyī eleven 十一界十入五陰
430 13 十一 shí yī National Day in the PRC 十一界十入五陰
431 13 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一界十入五陰
432 13 jìng actually; in the end 三法竟
433 13 jìng unexpectedly; to go so far as to 三法竟
434 13 jìng to end; to finish 三法竟
435 13 jìng all; entire 三法竟
436 13 jìng directly 三法竟
437 13 jìng to investigate 三法竟
438 13 jìng conclusion; avasāna 三法竟
439 10 business; industry 不善業
440 10 immediately 不善業
441 10 activity; actions 不善業
442 10 order; sequence 不善業
443 10 to continue 不善業
444 10 to start; to create 不善業
445 10 karma 不善業
446 10 hereditary trade; legacy 不善業
447 10 a course of study; training 不善業
448 10 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 不善業
449 10 an estate; a property 不善業
450 10 an achievement 不善業
451 10 to engage in 不善業
452 10 Ye 不善業
453 10 already 不善業
454 10 a horizontal board 不善業
455 10 an occupation 不善業
456 10 a kind of musical instrument 不善業
457 10 a book 不善業
458 10 actions; karma; karman 不善業
459 10 activity; kriyā 不善業
460 10 no 無覺有觀法
461 10 Kangxi radical 71 無覺有觀法
462 10 to not have; without 無覺有觀法
463 10 has not yet 無覺有觀法
464 10 mo 無覺有觀法
465 10 do not 無覺有觀法
466 10 not; -less; un- 無覺有觀法
467 10 regardless of 無覺有觀法
468 10 to not have 無覺有觀法
469 10 um 無覺有觀法
470 10 Wu 無覺有觀法
471 10 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無覺有觀法
472 10 not; non- 無覺有觀法
473 10 mo 無覺有觀法
474 10 yǒu is; are; to exist 有覺有觀法
475 10 yǒu to have; to possess 有覺有觀法
476 10 yǒu indicates an estimate 有覺有觀法
477 10 yǒu indicates a large quantity 有覺有觀法
478 10 yǒu indicates an affirmative response 有覺有觀法
479 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有覺有觀法
480 10 yǒu used to compare two things 有覺有觀法
481 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有覺有觀法
482 10 yǒu used before the names of dynasties 有覺有觀法
483 10 yǒu a certain thing; what exists 有覺有觀法
484 10 yǒu multiple of ten and ... 有覺有觀法
485 10 yǒu abundant 有覺有觀法
486 10 yǒu purposeful 有覺有觀法
487 10 yǒu You 有覺有觀法
488 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 有覺有觀法
489 10 yǒu becoming; bhava 有覺有觀法
490 9 fēi not; non-; un- 非學非無學業
491 9 fēi Kangxi radical 175 非學非無學業
492 9 fēi wrong; bad; untruthful 非學非無學業
493 9 fēi different 非學非無學業
494 9 fēi to not be; to not have 非學非無學業
495 9 fēi to violate; to be contrary to 非學非無學業
496 9 fēi Africa 非學非無學業
497 9 fēi to slander 非學非無學業
498 9 fěi to avoid 非學非無學業
499 9 fēi must 非學非無學業
500 9 fēi an error 非學非無學業

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
  1. zhī
  2. zhī
  1. Understanding
  2. know; jña
one; eka
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
shè samgraha; to hold together; to collect; to combine
and; ca; api
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
yīn an aggregate; a group
  1. entering; praveśa
  2. entered; attained; āpanna
一识 一識 yī shí one perception; one knowledge

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
地狱趣 地獄趣 100 Hell Realm; Hell Destiny
菩提耶舍 112 Bodhiyaśas
人趣 114 Human Realm
识入处 識入處 115 Vijnananantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Consciousness
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天竺三藏求那跋陀罗 天竺三藏求那跋陀羅 116 Guṇabhadra; Gunabhadra
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
众事分阿毘昙论 眾事分阿毘曇論 122 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 130.

Simplified Traditional Pinyin English
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八智 98 eight kinds of knowledge
鼻识 鼻識 98 sense of smell
鼻根 98 organ of smell
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
等智 100 secular knowledge
定根 100 faculty of meditatative concentration
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
二身 195 two bodies
二入 195 two methods of entering [the truth]
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二识 二識 195 two levels of consciousness
法念处 法念處 102
  1. Mindfulness of Dharma
  2. mindfulness of dharmas
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非有 102 does not exist; is not real
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
戒取 106 attachment to heterodox teachings
界系 界繫 106 bound to the three realms
九法 106 nine dharmas; navadharma
卷第七 106 scroll 7
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦受 107 the sensation of pain
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐根 樂根 108 organs of pleasure
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六法 108 the six dharmas
慢结 慢結 109 the bond of pride
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
男根 110 male organ
女根 110 female sex-organ
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
取结 取結 113 the bond of grasping
如法 114 In Accord With
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三识 三識 115 three levels of consciousness
色盛阴 色盛陰 115 form clinging-aggregate
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色入 115 entrances for objects of the senses
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善因 115 Wholesome Cause
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舌根 115 organ of taste; tongue
摄品 攝品 115 Chapter on Inclusion
身根 115 sense of touch
身念处 身念處 115 mindfulness of the body
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身业 身業 115 physical karma
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
身界 115 ashes or relics after cremation
身入 115 the sense of touch
舌识 舌識 115 sense of taste
识盛阴 識盛陰 115 consciousness clinging-aggregate
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十智 115 ten forms of understanding
识住 識住 115 the bases of consciousness
十八界 115 eighteen realms
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
受念处 受念處 115 mindfulness of sensations
水界 115 water; water realm; water element
四法 115 the four aspects of the Dharma
四界 115 four dharma realms
四神足 115 the four kinds of teleportation
他心智 116 understanding of the minds of other beings
未来现在 未來現在 119 the present and the future
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有 無所有 119 nothingness
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
香界 120 a Buddhist temple
心法 120 mental objects
信根 120 faith; the root of faith
心念处 心念處 120 mindfulness of mental states
行苦 120 suffering as a consequence of action
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
虚空界 虛空界 120 visible space
眼根 121 the faculty of sight
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
一界 121 one world
一识 一識 121 one perception; one knowledge
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
意根 121 the mind sense
一切入 121 kasina
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
知根 122 organs of perception