Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 45
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 520 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 聽眾僧與 |
2 | 520 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 聽眾僧與 |
3 | 520 | 僧 | sēng | Seng | 聽眾僧與 |
4 | 520 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 聽眾僧與 |
5 | 465 | 覆 | fù | to cover | 覆藏 |
6 | 465 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 覆藏 |
7 | 465 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 覆藏 |
8 | 465 | 覆 | fù | layered | 覆藏 |
9 | 465 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 覆藏 |
10 | 465 | 覆 | fù | to hide | 覆藏 |
11 | 465 | 覆 | fù | to scrutinize | 覆藏 |
12 | 465 | 覆 | fù | to ambush | 覆藏 |
13 | 465 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 覆藏 |
14 | 457 | 藏 | cáng | to hide | 覆藏 |
15 | 457 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 覆藏 |
16 | 457 | 藏 | cáng | to store | 覆藏 |
17 | 457 | 藏 | zàng | Tibet | 覆藏 |
18 | 457 | 藏 | zàng | a treasure | 覆藏 |
19 | 457 | 藏 | zàng | a store | 覆藏 |
20 | 457 | 藏 | zāng | Zang | 覆藏 |
21 | 457 | 藏 | zāng | good | 覆藏 |
22 | 457 | 藏 | zāng | a male slave | 覆藏 |
23 | 457 | 藏 | zāng | booty | 覆藏 |
24 | 457 | 藏 | zàng | an internal organ | 覆藏 |
25 | 457 | 藏 | zàng | to bury | 覆藏 |
26 | 457 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 覆藏 |
27 | 457 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 覆藏 |
28 | 457 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 覆藏 |
29 | 457 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 覆藏 |
30 | 413 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 時闡陀比丘犯罪 |
31 | 413 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 時闡陀比丘犯罪 |
32 | 413 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 時闡陀比丘犯罪 |
33 | 307 | 羯磨 | jiémó | karma | 眾中當差堪能作羯磨 |
34 | 282 | 與 | yǔ | to give | 聽眾僧與 |
35 | 282 | 與 | yǔ | to accompany | 聽眾僧與 |
36 | 282 | 與 | yù | to particate in | 聽眾僧與 |
37 | 282 | 與 | yù | of the same kind | 聽眾僧與 |
38 | 282 | 與 | yù | to help | 聽眾僧與 |
39 | 282 | 與 | yǔ | for | 聽眾僧與 |
40 | 241 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
41 | 241 | 罪 | zuì | fault; error | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
42 | 241 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
43 | 241 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
44 | 241 | 罪 | zuì | punishment | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
45 | 241 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
46 | 241 | 罪 | zuì | sin; agha | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
47 | 185 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 闡陀比丘犯 |
48 | 185 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 闡陀比丘犯 |
49 | 185 | 犯 | fàn | to transgress | 闡陀比丘犯 |
50 | 185 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 闡陀比丘犯 |
51 | 185 | 犯 | fàn | to conquer | 闡陀比丘犯 |
52 | 185 | 犯 | fàn | to occur | 闡陀比丘犯 |
53 | 185 | 犯 | fàn | to face danger | 闡陀比丘犯 |
54 | 185 | 犯 | fàn | to fall | 闡陀比丘犯 |
55 | 185 | 犯 | fàn | a criminal | 闡陀比丘犯 |
56 | 185 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 闡陀比丘犯 |
57 | 176 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 應如是 |
58 | 171 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 便呵責闡陀比丘已 |
59 | 171 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 便呵責闡陀比丘已 |
60 | 171 | 已 | yǐ | to complete | 便呵責闡陀比丘已 |
61 | 171 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 便呵責闡陀比丘已 |
62 | 171 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 便呵責闡陀比丘已 |
63 | 171 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 便呵責闡陀比丘已 |
64 | 157 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
65 | 157 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
66 | 157 | 日 | rì | a day | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
67 | 157 | 日 | rì | Japan | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
68 | 157 | 日 | rì | sun | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
69 | 157 | 日 | rì | daytime | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
70 | 157 | 日 | rì | sunlight | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
71 | 157 | 日 | rì | everyday | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
72 | 157 | 日 | rì | season | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
73 | 157 | 日 | rì | available time | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
74 | 157 | 日 | rì | in the past | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
75 | 157 | 日 | mì | mi | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
76 | 157 | 日 | rì | sun; sūrya | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
77 | 157 | 日 | rì | a day; divasa | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
78 | 141 | 作 | zuò | to do | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
79 | 141 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
80 | 141 | 作 | zuò | to start | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
81 | 141 | 作 | zuò | a writing; a work | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
82 | 141 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
83 | 141 | 作 | zuō | to create; to make | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
84 | 141 | 作 | zuō | a workshop | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
85 | 141 | 作 | zuō | to write; to compose | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
86 | 141 | 作 | zuò | to rise | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
87 | 141 | 作 | zuò | to be aroused | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
88 | 141 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
89 | 141 | 作 | zuò | to regard as | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
90 | 141 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
91 | 141 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 今僧為某甲比丘解不見罪 |
92 | 141 | 從 | cóng | to follow | 從今已去不 |
93 | 141 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今已去不 |
94 | 141 | 從 | cóng | to participate in something | 從今已去不 |
95 | 141 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今已去不 |
96 | 141 | 從 | cóng | something secondary | 從今已去不 |
97 | 141 | 從 | cóng | remote relatives | 從今已去不 |
98 | 141 | 從 | cóng | secondary | 從今已去不 |
99 | 141 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今已去不 |
100 | 141 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今已去不 |
101 | 141 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今已去不 |
102 | 141 | 從 | zòng | to release | 從今已去不 |
103 | 141 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今已去不 |
104 | 137 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
105 | 137 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
106 | 137 | 乞 | qǐ | a beggar | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
107 | 137 | 乞 | qǐ | Qi | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
108 | 137 | 乞 | qì | to give | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
109 | 137 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
110 | 137 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
111 | 131 | 不 | bù | infix potential marker | 見不 |
112 | 120 | 行 | xíng | to walk | 行 |
113 | 120 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
114 | 120 | 行 | háng | profession | 行 |
115 | 120 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
116 | 120 | 行 | xíng | to travel | 行 |
117 | 120 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
118 | 120 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
119 | 120 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
120 | 120 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
121 | 120 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
122 | 120 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
123 | 120 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
124 | 120 | 行 | xíng | to move | 行 |
125 | 120 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
126 | 120 | 行 | xíng | travel | 行 |
127 | 120 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
128 | 120 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
129 | 120 | 行 | xíng | temporary | 行 |
130 | 120 | 行 | háng | rank; order | 行 |
131 | 120 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
132 | 120 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
133 | 120 | 行 | xíng | to experience | 行 |
134 | 120 | 行 | xíng | path; way | 行 |
135 | 120 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
136 | 120 | 行 | xíng | 行 | |
137 | 120 | 行 | xíng | Practice | 行 |
138 | 120 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
139 | 120 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
140 | 116 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應如是 |
141 | 116 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應如是 |
142 | 116 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應如是 |
143 | 116 | 應 | yìng | to accept | 應如是 |
144 | 116 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應如是 |
145 | 116 | 應 | yìng | to echo | 應如是 |
146 | 116 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應如是 |
147 | 116 | 應 | yìng | Ying | 應如是 |
148 | 116 | 數 | shǔ | to count | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
149 | 116 | 數 | shù | a number; an amount | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
150 | 116 | 數 | shù | mathenatics | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
151 | 116 | 數 | shù | an ancient calculating method | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
152 | 116 | 數 | shù | several; a few | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
153 | 116 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
154 | 116 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
155 | 116 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
156 | 116 | 數 | shù | a skill; an art | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
157 | 116 | 數 | shù | luck; fate | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
158 | 116 | 數 | shù | a rule | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
159 | 116 | 數 | shù | legal system | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
160 | 116 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
161 | 116 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
162 | 116 | 數 | sù | prayer beads | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
163 | 116 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
164 | 104 | 我 | wǒ | self | 受我懺悔自責心意 |
165 | 104 | 我 | wǒ | [my] dear | 受我懺悔自責心意 |
166 | 104 | 我 | wǒ | Wo | 受我懺悔自責心意 |
167 | 104 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 受我懺悔自責心意 |
168 | 104 | 我 | wǒ | ga | 受我懺悔自責心意 |
169 | 96 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時闡陀比丘犯罪 |
170 | 96 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時闡陀比丘犯罪 |
171 | 96 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時闡陀比丘犯罪 |
172 | 96 | 時 | shí | fashionable | 時闡陀比丘犯罪 |
173 | 96 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時闡陀比丘犯罪 |
174 | 96 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時闡陀比丘犯罪 |
175 | 96 | 時 | shí | tense | 時闡陀比丘犯罪 |
176 | 96 | 時 | shí | particular; special | 時闡陀比丘犯罪 |
177 | 96 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時闡陀比丘犯罪 |
178 | 96 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時闡陀比丘犯罪 |
179 | 96 | 時 | shí | time [abstract] | 時闡陀比丘犯罪 |
180 | 96 | 時 | shí | seasonal | 時闡陀比丘犯罪 |
181 | 96 | 時 | shí | to wait upon | 時闡陀比丘犯罪 |
182 | 96 | 時 | shí | hour | 時闡陀比丘犯罪 |
183 | 96 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時闡陀比丘犯罪 |
184 | 96 | 時 | shí | Shi | 時闡陀比丘犯罪 |
185 | 96 | 時 | shí | a present; currentlt | 時闡陀比丘犯罪 |
186 | 96 | 時 | shí | time; kāla | 時闡陀比丘犯罪 |
187 | 96 | 時 | shí | at that time; samaya | 時闡陀比丘犯罪 |
188 | 96 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
189 | 96 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
190 | 96 | 治 | zhì | to annihilate | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
191 | 96 | 治 | zhì | to punish | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
192 | 96 | 治 | zhì | a government seat | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
193 | 96 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
194 | 96 | 治 | zhì | to study; to focus on | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
195 | 96 | 治 | zhì | a Taoist parish | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
196 | 96 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
197 | 93 | 僧殘 | sēngcán | the sin of a monastic | 時有比丘犯僧殘罪 |
198 | 91 | 本日 | běnrì | today | 僧為彼比丘作本日治白四羯磨 |
199 | 88 | 白 | bái | white | 以此因緣具白 |
200 | 88 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 以此因緣具白 |
201 | 88 | 白 | bái | plain | 以此因緣具白 |
202 | 88 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 以此因緣具白 |
203 | 88 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 以此因緣具白 |
204 | 88 | 白 | bái | bright | 以此因緣具白 |
205 | 88 | 白 | bái | a wrongly written character | 以此因緣具白 |
206 | 88 | 白 | bái | clear | 以此因緣具白 |
207 | 88 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 以此因緣具白 |
208 | 88 | 白 | bái | reactionary | 以此因緣具白 |
209 | 88 | 白 | bái | a wine cup | 以此因緣具白 |
210 | 88 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 以此因緣具白 |
211 | 88 | 白 | bái | a dialect | 以此因緣具白 |
212 | 88 | 白 | bái | to understand | 以此因緣具白 |
213 | 88 | 白 | bái | to report | 以此因緣具白 |
214 | 88 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 以此因緣具白 |
215 | 88 | 白 | bái | empty; blank | 以此因緣具白 |
216 | 88 | 白 | bái | free | 以此因緣具白 |
217 | 88 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 以此因緣具白 |
218 | 88 | 白 | bái | relating to funerals | 以此因緣具白 |
219 | 88 | 白 | bái | Bai | 以此因緣具白 |
220 | 88 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 以此因緣具白 |
221 | 88 | 白 | bái | a symbol for silver | 以此因緣具白 |
222 | 88 | 白 | bái | clean; avadāta | 以此因緣具白 |
223 | 88 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 以此因緣具白 |
224 | 82 | 者 | zhě | ca | 者 |
225 | 79 | 隨 | suí | to follow | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
226 | 79 | 隨 | suí | to listen to | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
227 | 79 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
228 | 79 | 隨 | suí | to be obsequious | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
229 | 79 | 隨 | suí | 17th hexagram | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
230 | 79 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
231 | 79 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
232 | 79 | 隨 | suí | follow; anugama | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
233 | 79 | 聽 | tīng | to listen | 大德僧聽 |
234 | 79 | 聽 | tīng | to obey | 大德僧聽 |
235 | 79 | 聽 | tīng | to understand | 大德僧聽 |
236 | 79 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 大德僧聽 |
237 | 79 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 大德僧聽 |
238 | 79 | 聽 | tīng | to await | 大德僧聽 |
239 | 79 | 聽 | tīng | to acknowledge | 大德僧聽 |
240 | 79 | 聽 | tīng | information | 大德僧聽 |
241 | 79 | 聽 | tīng | a hall | 大德僧聽 |
242 | 79 | 聽 | tīng | Ting | 大德僧聽 |
243 | 79 | 聽 | tìng | to administer; to process | 大德僧聽 |
244 | 79 | 聽 | tīng | to listen; śru | 大德僧聽 |
245 | 78 | 夜 | yè | night | 夜摩那埵 |
246 | 78 | 夜 | yè | dark | 夜摩那埵 |
247 | 78 | 夜 | yè | by night | 夜摩那埵 |
248 | 78 | 夜 | yè | ya | 夜摩那埵 |
249 | 78 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜摩那埵 |
250 | 74 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
251 | 74 | 舉 | jǔ | to move | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
252 | 74 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
253 | 74 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
254 | 74 | 舉 | jǔ | to suggest | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
255 | 74 | 舉 | jǔ | to fly | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
256 | 74 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
257 | 74 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
258 | 74 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
259 | 74 | 舉 | jǔ | to raise an example | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
260 | 74 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
261 | 74 | 一 | yī | one | 應往眾僧中在一 |
262 | 74 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 應往眾僧中在一 |
263 | 74 | 一 | yī | pure; concentrated | 應往眾僧中在一 |
264 | 74 | 一 | yī | first | 應往眾僧中在一 |
265 | 74 | 一 | yī | the same | 應往眾僧中在一 |
266 | 74 | 一 | yī | sole; single | 應往眾僧中在一 |
267 | 74 | 一 | yī | a very small amount | 應往眾僧中在一 |
268 | 74 | 一 | yī | Yi | 應往眾僧中在一 |
269 | 74 | 一 | yī | other | 應往眾僧中在一 |
270 | 74 | 一 | yī | to unify | 應往眾僧中在一 |
271 | 74 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 應往眾僧中在一 |
272 | 74 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 應往眾僧中在一 |
273 | 74 | 一 | yī | one; eka | 應往眾僧中在一 |
274 | 73 | 亦 | yì | Yi | 第三亦如是說 |
275 | 70 | 第二 | dì èr | second | 如是第二 |
276 | 70 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 如是第二 |
277 | 70 | 摩那埵 | mónàduǒ | mānatva; confession; period of penance | 夜摩那埵 |
278 | 70 | 竟 | jìng | to end; to finish | 為闡陀比丘作不見罪舉羯磨竟 |
279 | 70 | 竟 | jìng | all; entire | 為闡陀比丘作不見罪舉羯磨竟 |
280 | 70 | 竟 | jìng | to investigate | 為闡陀比丘作不見罪舉羯磨竟 |
281 | 70 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 為闡陀比丘作不見罪舉羯磨竟 |
282 | 70 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時諸比丘 |
283 | 68 | 知 | zhī | to know | 我知佛所 |
284 | 68 | 知 | zhī | to comprehend | 我知佛所 |
285 | 68 | 知 | zhī | to inform; to tell | 我知佛所 |
286 | 68 | 知 | zhī | to administer | 我知佛所 |
287 | 68 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 我知佛所 |
288 | 68 | 知 | zhī | to be close friends | 我知佛所 |
289 | 68 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 我知佛所 |
290 | 68 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 我知佛所 |
291 | 68 | 知 | zhī | knowledge | 我知佛所 |
292 | 68 | 知 | zhī | consciousness; perception | 我知佛所 |
293 | 68 | 知 | zhī | a close friend | 我知佛所 |
294 | 68 | 知 | zhì | wisdom | 我知佛所 |
295 | 68 | 知 | zhì | Zhi | 我知佛所 |
296 | 68 | 知 | zhī | to appreciate | 我知佛所 |
297 | 68 | 知 | zhī | to make known | 我知佛所 |
298 | 68 | 知 | zhī | to have control over | 我知佛所 |
299 | 68 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 我知佛所 |
300 | 68 | 知 | zhī | Understanding | 我知佛所 |
301 | 68 | 知 | zhī | know; jña | 我知佛所 |
302 | 67 | 重犯 | zhòngfàn | serious criminal; felon | 彼行覆藏時更重犯 |
303 | 64 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 彼行摩那埵中間更犯 |
304 | 64 | 中間 | zhōngjiān | inside | 彼行摩那埵中間更犯 |
305 | 64 | 中間 | zhōngjiān | during | 彼行摩那埵中間更犯 |
306 | 64 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 彼行摩那埵中間更犯 |
307 | 64 | 今 | jīn | today; present; now | 今僧為闡陀比丘作不見 |
308 | 64 | 今 | jīn | Jin | 今僧為闡陀比丘作不見 |
309 | 64 | 今 | jīn | modern | 今僧為闡陀比丘作不見 |
310 | 64 | 今 | jīn | now; adhunā | 今僧為闡陀比丘作不見 |
311 | 63 | 六夜摩那埵 | liù yè mónàduǒ | six night period of penance | 願僧與我六夜摩那埵 |
312 | 62 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 者說 |
313 | 62 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 者說 |
314 | 62 | 說 | shuì | to persuade | 者說 |
315 | 62 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 者說 |
316 | 62 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 者說 |
317 | 62 | 說 | shuō | to claim; to assert | 者說 |
318 | 62 | 說 | shuō | allocution | 者說 |
319 | 62 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 者說 |
320 | 62 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 者說 |
321 | 62 | 說 | shuō | speach; vāda | 者說 |
322 | 62 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 者說 |
323 | 62 | 說 | shuō | to instruct | 者說 |
324 | 60 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 誰諸長老忍僧為闡 |
325 | 60 | 忍 | rěn | callous; heartless | 誰諸長老忍僧為闡 |
326 | 60 | 忍 | rěn | Patience | 誰諸長老忍僧為闡 |
327 | 60 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 誰諸長老忍僧為闡 |
328 | 58 | 二 | èr | two | 二 |
329 | 58 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
330 | 58 | 二 | èr | second | 二 |
331 | 58 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
332 | 58 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
333 | 58 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
334 | 58 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
335 | 57 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德僧聽 |
336 | 57 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德僧聽 |
337 | 57 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德僧聽 |
338 | 57 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德僧聽 |
339 | 57 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德僧聽 |
340 | 52 | 憶 | yì | to remember | 作舉已與作憶 |
341 | 52 | 憶 | yì | to reflect upon | 作舉已與作憶 |
342 | 52 | 憶 | yì | thinking of; smṛti | 作舉已與作憶 |
343 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今僧為闡陀比丘作不見 |
344 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 今僧為闡陀比丘作不見 |
345 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 今僧為闡陀比丘作不見 |
346 | 45 | 為 | wéi | to do | 今僧為闡陀比丘作不見 |
347 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 今僧為闡陀比丘作不見 |
348 | 45 | 為 | wéi | to govern | 今僧為闡陀比丘作不見 |
349 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 今僧為闡陀比丘作不見 |
350 | 45 | 中 | zhōng | middle | 眾中當差堪能作羯磨 |
351 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 眾中當差堪能作羯磨 |
352 | 45 | 中 | zhōng | China | 眾中當差堪能作羯磨 |
353 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 眾中當差堪能作羯磨 |
354 | 45 | 中 | zhōng | midday | 眾中當差堪能作羯磨 |
355 | 45 | 中 | zhōng | inside | 眾中當差堪能作羯磨 |
356 | 45 | 中 | zhōng | during | 眾中當差堪能作羯磨 |
357 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 眾中當差堪能作羯磨 |
358 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 眾中當差堪能作羯磨 |
359 | 45 | 中 | zhōng | half | 眾中當差堪能作羯磨 |
360 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 眾中當差堪能作羯磨 |
361 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 眾中當差堪能作羯磨 |
362 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 眾中當差堪能作羯磨 |
363 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 眾中當差堪能作羯磨 |
364 | 45 | 中 | zhōng | middle | 眾中當差堪能作羯磨 |
365 | 43 | 出罪 | chū zuì | to exempt from punishment | 聽僧與彼比丘作白四羯磨出罪 |
366 | 43 | 出罪 | chū zuì | confession and repentance | 聽僧與彼比丘作白四羯磨出罪 |
367 | 39 | 前 | qián | front | 應與彼隨前所覆藏一罪與覆藏羯磨 |
368 | 39 | 前 | qián | former; the past | 應與彼隨前所覆藏一罪與覆藏羯磨 |
369 | 39 | 前 | qián | to go forward | 應與彼隨前所覆藏一罪與覆藏羯磨 |
370 | 39 | 前 | qián | preceding | 應與彼隨前所覆藏一罪與覆藏羯磨 |
371 | 39 | 前 | qián | before; earlier; prior | 應與彼隨前所覆藏一罪與覆藏羯磨 |
372 | 39 | 前 | qián | to appear before | 應與彼隨前所覆藏一罪與覆藏羯磨 |
373 | 39 | 前 | qián | future | 應與彼隨前所覆藏一罪與覆藏羯磨 |
374 | 39 | 前 | qián | top; first | 應與彼隨前所覆藏一罪與覆藏羯磨 |
375 | 39 | 前 | qián | battlefront | 應與彼隨前所覆藏一罪與覆藏羯磨 |
376 | 39 | 前 | qián | before; former; pūrva | 應與彼隨前所覆藏一罪與覆藏羯磨 |
377 | 39 | 前 | qián | facing; mukha | 應與彼隨前所覆藏一罪與覆藏羯磨 |
378 | 39 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
379 | 39 | 解 | jiě | to explain | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
380 | 39 | 解 | jiě | to divide; to separate | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
381 | 39 | 解 | jiě | to understand | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
382 | 39 | 解 | jiě | to solve a math problem | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
383 | 39 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
384 | 39 | 解 | jiě | to cut; to disect | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
385 | 39 | 解 | jiě | to relieve oneself | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
386 | 39 | 解 | jiě | a solution | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
387 | 39 | 解 | jiè | to escort | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
388 | 39 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
389 | 39 | 解 | xiè | acrobatic skills | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
390 | 39 | 解 | jiě | can; able to | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
391 | 39 | 解 | jiě | a stanza | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
392 | 39 | 解 | jiè | to send off | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
393 | 39 | 解 | xiè | Xie | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
394 | 39 | 解 | jiě | exegesis | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
395 | 39 | 解 | xiè | laziness | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
396 | 39 | 解 | jiè | a government office | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
397 | 39 | 解 | jiè | to pawn | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
398 | 39 | 解 | jiè | to rent; to lease | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
399 | 39 | 解 | jiě | understanding | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
400 | 39 | 解 | jiě | to liberate | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
401 | 39 | 丘 | qiū | Confucius | 丘語言 |
402 | 39 | 丘 | qiū | Qiu | 丘語言 |
403 | 39 | 丘 | qiū | a hill | 丘語言 |
404 | 39 | 丘 | qiū | an elder | 丘語言 |
405 | 39 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 丘語言 |
406 | 39 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知云何 |
407 | 39 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 受我懺悔自責心意 |
408 | 39 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 受我懺悔自責心意 |
409 | 39 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 受我懺悔自責心意 |
410 | 39 | 比 | bì | to associate with; be near | 餘比 |
411 | 39 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 餘比 |
412 | 39 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 餘比 |
413 | 39 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 餘比 |
414 | 39 | 比 | bǐ | to make an analogy | 餘比 |
415 | 39 | 比 | bǐ | an analogy | 餘比 |
416 | 39 | 比 | bǐ | an example | 餘比 |
417 | 39 | 比 | bì | comparison; upamā | 餘比 |
418 | 38 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受我懺悔自責心意 |
419 | 38 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受我懺悔自責心意 |
420 | 38 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受我懺悔自責心意 |
421 | 38 | 受 | shòu | to tolerate | 受我懺悔自責心意 |
422 | 38 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受我懺悔自責心意 |
423 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 尊所 |
424 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 尊所 |
425 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 尊所 |
426 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 尊所 |
427 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 尊所 |
428 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 尊所 |
429 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 尊所 |
430 | 38 | 默然 | mòrán | silent; speechless | 陀比丘作不見罪舉羯磨者默然 |
431 | 38 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 比丘字阿利吒 |
432 | 38 | 利 | lì | profit | 比丘字阿利吒 |
433 | 38 | 利 | lì | sharp | 比丘字阿利吒 |
434 | 38 | 利 | lì | to benefit; to serve | 比丘字阿利吒 |
435 | 38 | 利 | lì | Li | 比丘字阿利吒 |
436 | 38 | 利 | lì | to be useful | 比丘字阿利吒 |
437 | 38 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 比丘字阿利吒 |
438 | 38 | 利 | lì | benefit; hita | 比丘字阿利吒 |
439 | 37 | 阿 | ā | to groan | 比丘字阿利吒 |
440 | 37 | 阿 | ā | a | 比丘字阿利吒 |
441 | 37 | 阿 | ē | to flatter | 比丘字阿利吒 |
442 | 37 | 阿 | ē | river bank | 比丘字阿利吒 |
443 | 37 | 阿 | ē | beam; pillar | 比丘字阿利吒 |
444 | 37 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 比丘字阿利吒 |
445 | 37 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 比丘字阿利吒 |
446 | 37 | 阿 | ē | E | 比丘字阿利吒 |
447 | 37 | 阿 | ē | to depend on | 比丘字阿利吒 |
448 | 37 | 阿 | ē | e | 比丘字阿利吒 |
449 | 37 | 阿 | ē | a buttress | 比丘字阿利吒 |
450 | 37 | 阿 | ē | be partial to | 比丘字阿利吒 |
451 | 37 | 阿 | ē | thick silk | 比丘字阿利吒 |
452 | 37 | 阿 | ē | e | 比丘字阿利吒 |
453 | 37 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 比丘字阿利吒 |
454 | 37 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 比丘字阿利吒 |
455 | 37 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 比丘字阿利吒 |
456 | 37 | 吒 | zhā | zha | 比丘字阿利吒 |
457 | 37 | 吒 | zhà | to exaggerate | 比丘字阿利吒 |
458 | 37 | 吒 | zhà | ta | 比丘字阿利吒 |
459 | 36 | 道 | dào | way; road; path | 行婬欲非障道 |
460 | 36 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 行婬欲非障道 |
461 | 36 | 道 | dào | Tao; the Way | 行婬欲非障道 |
462 | 36 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 行婬欲非障道 |
463 | 36 | 道 | dào | to think | 行婬欲非障道 |
464 | 36 | 道 | dào | circuit; a province | 行婬欲非障道 |
465 | 36 | 道 | dào | a course; a channel | 行婬欲非障道 |
466 | 36 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 行婬欲非障道 |
467 | 36 | 道 | dào | a doctrine | 行婬欲非障道 |
468 | 36 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 行婬欲非障道 |
469 | 36 | 道 | dào | a skill | 行婬欲非障道 |
470 | 36 | 道 | dào | a sect | 行婬欲非障道 |
471 | 36 | 道 | dào | a line | 行婬欲非障道 |
472 | 36 | 道 | dào | Way | 行婬欲非障道 |
473 | 36 | 道 | dào | way; path; marga | 行婬欲非障道 |
474 | 35 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊在拘睒彌 |
475 | 35 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊在拘睒彌 |
476 | 35 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
477 | 35 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
478 | 34 | 罷 | bà | to stop; to cease; to suspend | 罷道 |
479 | 34 | 罷 | bà | to give up; to quit; to abolish | 罷道 |
480 | 34 | 罷 | pí | tired; fatigued | 罷道 |
481 | 34 | 罷 | bà | to exile | 罷道 |
482 | 34 | 罷 | bà | to conclude; to complete; to finish | 罷道 |
483 | 34 | 罷 | bà | to stop; samāpta | 罷道 |
484 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 嫌責闡陀比丘言 |
485 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 嫌責闡陀比丘言 |
486 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 嫌責闡陀比丘言 |
487 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 嫌責闡陀比丘言 |
488 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 嫌責闡陀比丘言 |
489 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 嫌責闡陀比丘言 |
490 | 33 | 言 | yán | to regard as | 嫌責闡陀比丘言 |
491 | 33 | 言 | yán | to act as | 嫌責闡陀比丘言 |
492 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 嫌責闡陀比丘言 |
493 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 嫌責闡陀比丘言 |
494 | 33 | 大戒 | dà jiè | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 復還受大戒 |
495 | 33 | 第三 | dì sān | third | 第三說 |
496 | 33 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三說 |
497 | 33 | 十 | shí | ten | 十夜 |
498 | 33 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十夜 |
499 | 33 | 十 | shí | tenth | 十夜 |
500 | 33 | 十 | shí | complete; perfect | 十夜 |
Frequencies of all Words
Top 881
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 520 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 聽眾僧與 |
2 | 520 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 聽眾僧與 |
3 | 520 | 僧 | sēng | Seng | 聽眾僧與 |
4 | 520 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 聽眾僧與 |
5 | 465 | 覆 | fù | to cover | 覆藏 |
6 | 465 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 覆藏 |
7 | 465 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 覆藏 |
8 | 465 | 覆 | fù | layered | 覆藏 |
9 | 465 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 覆藏 |
10 | 465 | 覆 | fù | to hide | 覆藏 |
11 | 465 | 覆 | fù | to scrutinize | 覆藏 |
12 | 465 | 覆 | fù | to the contrary | 覆藏 |
13 | 465 | 覆 | fù | again | 覆藏 |
14 | 465 | 覆 | fù | to reverse; to return | 覆藏 |
15 | 465 | 覆 | fù | to ambush | 覆藏 |
16 | 465 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 覆藏 |
17 | 457 | 藏 | cáng | to hide | 覆藏 |
18 | 457 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 覆藏 |
19 | 457 | 藏 | cáng | to store | 覆藏 |
20 | 457 | 藏 | zàng | Tibet | 覆藏 |
21 | 457 | 藏 | zàng | a treasure | 覆藏 |
22 | 457 | 藏 | zàng | a store | 覆藏 |
23 | 457 | 藏 | zāng | Zang | 覆藏 |
24 | 457 | 藏 | zāng | good | 覆藏 |
25 | 457 | 藏 | zāng | a male slave | 覆藏 |
26 | 457 | 藏 | zāng | booty | 覆藏 |
27 | 457 | 藏 | zàng | an internal organ | 覆藏 |
28 | 457 | 藏 | zàng | to bury | 覆藏 |
29 | 457 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 覆藏 |
30 | 457 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 覆藏 |
31 | 457 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 覆藏 |
32 | 457 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 覆藏 |
33 | 413 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 時闡陀比丘犯罪 |
34 | 413 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 時闡陀比丘犯罪 |
35 | 413 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 時闡陀比丘犯罪 |
36 | 307 | 羯磨 | jiémó | karma | 眾中當差堪能作羯磨 |
37 | 282 | 與 | yǔ | and | 聽眾僧與 |
38 | 282 | 與 | yǔ | to give | 聽眾僧與 |
39 | 282 | 與 | yǔ | together with | 聽眾僧與 |
40 | 282 | 與 | yú | interrogative particle | 聽眾僧與 |
41 | 282 | 與 | yǔ | to accompany | 聽眾僧與 |
42 | 282 | 與 | yù | to particate in | 聽眾僧與 |
43 | 282 | 與 | yù | of the same kind | 聽眾僧與 |
44 | 282 | 與 | yù | to help | 聽眾僧與 |
45 | 282 | 與 | yǔ | for | 聽眾僧與 |
46 | 282 | 與 | yǔ | and; ca | 聽眾僧與 |
47 | 241 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
48 | 241 | 罪 | zuì | fault; error | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
49 | 241 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
50 | 241 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
51 | 241 | 罪 | zuì | punishment | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
52 | 241 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
53 | 241 | 罪 | zuì | sin; agha | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
54 | 221 | 彼 | bǐ | that; those | 彼不見罪舉比丘 |
55 | 221 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼不見罪舉比丘 |
56 | 221 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼不見罪舉比丘 |
57 | 185 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 闡陀比丘犯 |
58 | 185 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 闡陀比丘犯 |
59 | 185 | 犯 | fàn | to transgress | 闡陀比丘犯 |
60 | 185 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 闡陀比丘犯 |
61 | 185 | 犯 | fàn | to conquer | 闡陀比丘犯 |
62 | 185 | 犯 | fàn | to occur | 闡陀比丘犯 |
63 | 185 | 犯 | fàn | to face danger | 闡陀比丘犯 |
64 | 185 | 犯 | fàn | to fall | 闡陀比丘犯 |
65 | 185 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 闡陀比丘犯 |
66 | 185 | 犯 | fàn | a criminal | 闡陀比丘犯 |
67 | 185 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 闡陀比丘犯 |
68 | 176 | 如是 | rúshì | thus; so | 應如是 |
69 | 176 | 如是 | rúshì | thus, so | 應如是 |
70 | 176 | 如是 | rúshì | thus; evam | 應如是 |
71 | 176 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 應如是 |
72 | 171 | 已 | yǐ | already | 便呵責闡陀比丘已 |
73 | 171 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 便呵責闡陀比丘已 |
74 | 171 | 已 | yǐ | from | 便呵責闡陀比丘已 |
75 | 171 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 便呵責闡陀比丘已 |
76 | 171 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 便呵責闡陀比丘已 |
77 | 171 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 便呵責闡陀比丘已 |
78 | 171 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 便呵責闡陀比丘已 |
79 | 171 | 已 | yǐ | to complete | 便呵責闡陀比丘已 |
80 | 171 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 便呵責闡陀比丘已 |
81 | 171 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 便呵責闡陀比丘已 |
82 | 171 | 已 | yǐ | certainly | 便呵責闡陀比丘已 |
83 | 171 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 便呵責闡陀比丘已 |
84 | 171 | 已 | yǐ | this | 便呵責闡陀比丘已 |
85 | 171 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 便呵責闡陀比丘已 |
86 | 171 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 便呵責闡陀比丘已 |
87 | 157 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
88 | 157 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
89 | 157 | 日 | rì | a day | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
90 | 157 | 日 | rì | Japan | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
91 | 157 | 日 | rì | sun | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
92 | 157 | 日 | rì | daytime | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
93 | 157 | 日 | rì | sunlight | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
94 | 157 | 日 | rì | everyday | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
95 | 157 | 日 | rì | season | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
96 | 157 | 日 | rì | available time | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
97 | 157 | 日 | rì | a day | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
98 | 157 | 日 | rì | in the past | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
99 | 157 | 日 | mì | mi | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
100 | 157 | 日 | rì | sun; sūrya | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
101 | 157 | 日 | rì | a day; divasa | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
102 | 141 | 作 | zuò | to do | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
103 | 141 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
104 | 141 | 作 | zuò | to start | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
105 | 141 | 作 | zuò | a writing; a work | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
106 | 141 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
107 | 141 | 作 | zuō | to create; to make | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
108 | 141 | 作 | zuō | a workshop | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
109 | 141 | 作 | zuō | to write; to compose | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
110 | 141 | 作 | zuò | to rise | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
111 | 141 | 作 | zuò | to be aroused | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
112 | 141 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
113 | 141 | 作 | zuò | to regard as | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
114 | 141 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
115 | 141 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 今僧為某甲比丘解不見罪 |
116 | 141 | 從 | cóng | from | 從今已去不 |
117 | 141 | 從 | cóng | to follow | 從今已去不 |
118 | 141 | 從 | cóng | past; through | 從今已去不 |
119 | 141 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今已去不 |
120 | 141 | 從 | cóng | to participate in something | 從今已去不 |
121 | 141 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今已去不 |
122 | 141 | 從 | cóng | usually | 從今已去不 |
123 | 141 | 從 | cóng | something secondary | 從今已去不 |
124 | 141 | 從 | cóng | remote relatives | 從今已去不 |
125 | 141 | 從 | cóng | secondary | 從今已去不 |
126 | 141 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今已去不 |
127 | 141 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今已去不 |
128 | 141 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今已去不 |
129 | 141 | 從 | zòng | to release | 從今已去不 |
130 | 141 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今已去不 |
131 | 141 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從今已去不 |
132 | 137 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
133 | 137 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
134 | 137 | 乞 | qǐ | a beggar | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
135 | 137 | 乞 | qǐ | Qi | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
136 | 137 | 乞 | qì | to give | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
137 | 137 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
138 | 137 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 僧乞解不見罪舉羯磨 |
139 | 131 | 不 | bù | not; no | 見不 |
140 | 131 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 見不 |
141 | 131 | 不 | bù | as a correlative | 見不 |
142 | 131 | 不 | bù | no (answering a question) | 見不 |
143 | 131 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 見不 |
144 | 131 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 見不 |
145 | 131 | 不 | bù | to form a yes or no question | 見不 |
146 | 131 | 不 | bù | infix potential marker | 見不 |
147 | 131 | 不 | bù | no; na | 見不 |
148 | 120 | 行 | xíng | to walk | 行 |
149 | 120 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
150 | 120 | 行 | háng | profession | 行 |
151 | 120 | 行 | háng | line; row | 行 |
152 | 120 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
153 | 120 | 行 | xíng | to travel | 行 |
154 | 120 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
155 | 120 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
156 | 120 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
157 | 120 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
158 | 120 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
159 | 120 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
160 | 120 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
161 | 120 | 行 | xíng | to move | 行 |
162 | 120 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
163 | 120 | 行 | xíng | travel | 行 |
164 | 120 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
165 | 120 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
166 | 120 | 行 | xíng | temporary | 行 |
167 | 120 | 行 | xíng | soon | 行 |
168 | 120 | 行 | háng | rank; order | 行 |
169 | 120 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
170 | 120 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
171 | 120 | 行 | xíng | to experience | 行 |
172 | 120 | 行 | xíng | path; way | 行 |
173 | 120 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
174 | 120 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
175 | 120 | 行 | xíng | 行 | |
176 | 120 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
177 | 120 | 行 | xíng | Practice | 行 |
178 | 120 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
179 | 120 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
180 | 116 | 應 | yīng | should; ought | 應如是 |
181 | 116 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應如是 |
182 | 116 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應如是 |
183 | 116 | 應 | yīng | soon; immediately | 應如是 |
184 | 116 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應如是 |
185 | 116 | 應 | yìng | to accept | 應如是 |
186 | 116 | 應 | yīng | or; either | 應如是 |
187 | 116 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應如是 |
188 | 116 | 應 | yìng | to echo | 應如是 |
189 | 116 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應如是 |
190 | 116 | 應 | yìng | Ying | 應如是 |
191 | 116 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應如是 |
192 | 116 | 數 | shǔ | to count | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
193 | 116 | 數 | shù | a number; an amount | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
194 | 116 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
195 | 116 | 數 | shù | mathenatics | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
196 | 116 | 數 | shù | an ancient calculating method | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
197 | 116 | 數 | shù | several; a few | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
198 | 116 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
199 | 116 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
200 | 116 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
201 | 116 | 數 | shù | a skill; an art | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
202 | 116 | 數 | shù | luck; fate | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
203 | 116 | 數 | shù | a rule | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
204 | 116 | 數 | shù | legal system | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
205 | 116 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
206 | 116 | 數 | shǔ | outstanding | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
207 | 116 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
208 | 116 | 數 | sù | prayer beads | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
209 | 116 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 我不無數方便說斷欲愛法如 |
210 | 104 | 我 | wǒ | I; me; my | 受我懺悔自責心意 |
211 | 104 | 我 | wǒ | self | 受我懺悔自責心意 |
212 | 104 | 我 | wǒ | we; our | 受我懺悔自責心意 |
213 | 104 | 我 | wǒ | [my] dear | 受我懺悔自責心意 |
214 | 104 | 我 | wǒ | Wo | 受我懺悔自責心意 |
215 | 104 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 受我懺悔自責心意 |
216 | 104 | 我 | wǒ | ga | 受我懺悔自責心意 |
217 | 104 | 我 | wǒ | I; aham | 受我懺悔自責心意 |
218 | 96 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時闡陀比丘犯罪 |
219 | 96 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時闡陀比丘犯罪 |
220 | 96 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時闡陀比丘犯罪 |
221 | 96 | 時 | shí | at that time | 時闡陀比丘犯罪 |
222 | 96 | 時 | shí | fashionable | 時闡陀比丘犯罪 |
223 | 96 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時闡陀比丘犯罪 |
224 | 96 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時闡陀比丘犯罪 |
225 | 96 | 時 | shí | tense | 時闡陀比丘犯罪 |
226 | 96 | 時 | shí | particular; special | 時闡陀比丘犯罪 |
227 | 96 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時闡陀比丘犯罪 |
228 | 96 | 時 | shí | hour (measure word) | 時闡陀比丘犯罪 |
229 | 96 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時闡陀比丘犯罪 |
230 | 96 | 時 | shí | time [abstract] | 時闡陀比丘犯罪 |
231 | 96 | 時 | shí | seasonal | 時闡陀比丘犯罪 |
232 | 96 | 時 | shí | frequently; often | 時闡陀比丘犯罪 |
233 | 96 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時闡陀比丘犯罪 |
234 | 96 | 時 | shí | on time | 時闡陀比丘犯罪 |
235 | 96 | 時 | shí | this; that | 時闡陀比丘犯罪 |
236 | 96 | 時 | shí | to wait upon | 時闡陀比丘犯罪 |
237 | 96 | 時 | shí | hour | 時闡陀比丘犯罪 |
238 | 96 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時闡陀比丘犯罪 |
239 | 96 | 時 | shí | Shi | 時闡陀比丘犯罪 |
240 | 96 | 時 | shí | a present; currentlt | 時闡陀比丘犯罪 |
241 | 96 | 時 | shí | time; kāla | 時闡陀比丘犯罪 |
242 | 96 | 時 | shí | at that time; samaya | 時闡陀比丘犯罪 |
243 | 96 | 時 | shí | then; atha | 時闡陀比丘犯罪 |
244 | 96 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
245 | 96 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
246 | 96 | 治 | zhì | to annihilate | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
247 | 96 | 治 | zhì | to punish | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
248 | 96 | 治 | zhì | a government seat | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
249 | 96 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
250 | 96 | 治 | zhì | to study; to focus on | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
251 | 96 | 治 | zhì | a Taoist parish | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
252 | 96 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 與治覆藏罪作白四羯磨 |
253 | 93 | 僧殘 | sēngcán | the sin of a monastic | 時有比丘犯僧殘罪 |
254 | 91 | 本日 | běnrì | today | 僧為彼比丘作本日治白四羯磨 |
255 | 88 | 白 | bái | white | 以此因緣具白 |
256 | 88 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 以此因緣具白 |
257 | 88 | 白 | bái | plain | 以此因緣具白 |
258 | 88 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 以此因緣具白 |
259 | 88 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 以此因緣具白 |
260 | 88 | 白 | bái | bright | 以此因緣具白 |
261 | 88 | 白 | bái | a wrongly written character | 以此因緣具白 |
262 | 88 | 白 | bái | clear | 以此因緣具白 |
263 | 88 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 以此因緣具白 |
264 | 88 | 白 | bái | reactionary | 以此因緣具白 |
265 | 88 | 白 | bái | a wine cup | 以此因緣具白 |
266 | 88 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 以此因緣具白 |
267 | 88 | 白 | bái | a dialect | 以此因緣具白 |
268 | 88 | 白 | bái | to understand | 以此因緣具白 |
269 | 88 | 白 | bái | to report | 以此因緣具白 |
270 | 88 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 以此因緣具白 |
271 | 88 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 以此因緣具白 |
272 | 88 | 白 | bái | merely; simply; only | 以此因緣具白 |
273 | 88 | 白 | bái | empty; blank | 以此因緣具白 |
274 | 88 | 白 | bái | free | 以此因緣具白 |
275 | 88 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 以此因緣具白 |
276 | 88 | 白 | bái | relating to funerals | 以此因緣具白 |
277 | 88 | 白 | bái | Bai | 以此因緣具白 |
278 | 88 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 以此因緣具白 |
279 | 88 | 白 | bái | a symbol for silver | 以此因緣具白 |
280 | 88 | 白 | bái | clean; avadāta | 以此因緣具白 |
281 | 88 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 以此因緣具白 |
282 | 82 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
283 | 82 | 者 | zhě | that | 者 |
284 | 82 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
285 | 82 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
286 | 82 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
287 | 82 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
288 | 82 | 者 | zhuó | according to | 者 |
289 | 82 | 者 | zhě | ca | 者 |
290 | 80 | 此 | cǐ | this; these | 此闡陀比丘 |
291 | 80 | 此 | cǐ | in this way | 此闡陀比丘 |
292 | 80 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此闡陀比丘 |
293 | 80 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此闡陀比丘 |
294 | 80 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此闡陀比丘 |
295 | 79 | 隨 | suí | to follow | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
296 | 79 | 隨 | suí | to listen to | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
297 | 79 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
298 | 79 | 隨 | suí | with; to accompany | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
299 | 79 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
300 | 79 | 隨 | suí | to the extent that | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
301 | 79 | 隨 | suí | to be obsequious | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
302 | 79 | 隨 | suí | everywhere | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
303 | 79 | 隨 | suí | 17th hexagram | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
304 | 79 | 隨 | suí | in passing | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
305 | 79 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
306 | 79 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
307 | 79 | 隨 | suí | follow; anugama | 聽僧為彼比丘隨覆藏日 |
308 | 79 | 聽 | tīng | to listen | 大德僧聽 |
309 | 79 | 聽 | tīng | to obey | 大德僧聽 |
310 | 79 | 聽 | tīng | to understand | 大德僧聽 |
311 | 79 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 大德僧聽 |
312 | 79 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 大德僧聽 |
313 | 79 | 聽 | tīng | to await | 大德僧聽 |
314 | 79 | 聽 | tīng | to acknowledge | 大德僧聽 |
315 | 79 | 聽 | tīng | a tin can | 大德僧聽 |
316 | 79 | 聽 | tīng | information | 大德僧聽 |
317 | 79 | 聽 | tīng | a hall | 大德僧聽 |
318 | 79 | 聽 | tīng | Ting | 大德僧聽 |
319 | 79 | 聽 | tìng | to administer; to process | 大德僧聽 |
320 | 79 | 聽 | tīng | to listen; śru | 大德僧聽 |
321 | 78 | 夜 | yè | night | 夜摩那埵 |
322 | 78 | 夜 | yè | dark | 夜摩那埵 |
323 | 78 | 夜 | yè | by night | 夜摩那埵 |
324 | 78 | 夜 | yè | ya | 夜摩那埵 |
325 | 78 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜摩那埵 |
326 | 75 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是初羯磨 |
327 | 75 | 是 | shì | is exactly | 是初羯磨 |
328 | 75 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是初羯磨 |
329 | 75 | 是 | shì | this; that; those | 是初羯磨 |
330 | 75 | 是 | shì | really; certainly | 是初羯磨 |
331 | 75 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是初羯磨 |
332 | 75 | 是 | shì | true | 是初羯磨 |
333 | 75 | 是 | shì | is; has; exists | 是初羯磨 |
334 | 75 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是初羯磨 |
335 | 75 | 是 | shì | a matter; an affair | 是初羯磨 |
336 | 75 | 是 | shì | Shi | 是初羯磨 |
337 | 75 | 是 | shì | is; bhū | 是初羯磨 |
338 | 75 | 是 | shì | this; idam | 是初羯磨 |
339 | 74 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
340 | 74 | 舉 | jǔ | to move | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
341 | 74 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
342 | 74 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
343 | 74 | 舉 | jǔ | all; entire | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
344 | 74 | 舉 | jǔ | to suggest | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
345 | 74 | 舉 | jǔ | to fly | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
346 | 74 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
347 | 74 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
348 | 74 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
349 | 74 | 舉 | jǔ | to raise an example | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
350 | 74 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 闡陀比丘作不見罪舉白四羯磨 |
351 | 74 | 一 | yī | one | 應往眾僧中在一 |
352 | 74 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 應往眾僧中在一 |
353 | 74 | 一 | yī | as soon as; all at once | 應往眾僧中在一 |
354 | 74 | 一 | yī | pure; concentrated | 應往眾僧中在一 |
355 | 74 | 一 | yì | whole; all | 應往眾僧中在一 |
356 | 74 | 一 | yī | first | 應往眾僧中在一 |
357 | 74 | 一 | yī | the same | 應往眾僧中在一 |
358 | 74 | 一 | yī | each | 應往眾僧中在一 |
359 | 74 | 一 | yī | certain | 應往眾僧中在一 |
360 | 74 | 一 | yī | throughout | 應往眾僧中在一 |
361 | 74 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 應往眾僧中在一 |
362 | 74 | 一 | yī | sole; single | 應往眾僧中在一 |
363 | 74 | 一 | yī | a very small amount | 應往眾僧中在一 |
364 | 74 | 一 | yī | Yi | 應往眾僧中在一 |
365 | 74 | 一 | yī | other | 應往眾僧中在一 |
366 | 74 | 一 | yī | to unify | 應往眾僧中在一 |
367 | 74 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 應往眾僧中在一 |
368 | 74 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 應往眾僧中在一 |
369 | 74 | 一 | yī | or | 應往眾僧中在一 |
370 | 74 | 一 | yī | one; eka | 應往眾僧中在一 |
371 | 73 | 亦 | yì | also; too | 第三亦如是說 |
372 | 73 | 亦 | yì | but | 第三亦如是說 |
373 | 73 | 亦 | yì | this; he; she | 第三亦如是說 |
374 | 73 | 亦 | yì | although; even though | 第三亦如是說 |
375 | 73 | 亦 | yì | already | 第三亦如是說 |
376 | 73 | 亦 | yì | particle with no meaning | 第三亦如是說 |
377 | 73 | 亦 | yì | Yi | 第三亦如是說 |
378 | 70 | 第二 | dì èr | second | 如是第二 |
379 | 70 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 如是第二 |
380 | 70 | 摩那埵 | mónàduǒ | mānatva; confession; period of penance | 夜摩那埵 |
381 | 70 | 竟 | jìng | actually; in the end | 為闡陀比丘作不見罪舉羯磨竟 |
382 | 70 | 竟 | jìng | unexpectedly; to go so far as to | 為闡陀比丘作不見罪舉羯磨竟 |
383 | 70 | 竟 | jìng | to end; to finish | 為闡陀比丘作不見罪舉羯磨竟 |
384 | 70 | 竟 | jìng | all; entire | 為闡陀比丘作不見罪舉羯磨竟 |
385 | 70 | 竟 | jìng | directly | 為闡陀比丘作不見罪舉羯磨竟 |
386 | 70 | 竟 | jìng | to investigate | 為闡陀比丘作不見罪舉羯磨竟 |
387 | 70 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 為闡陀比丘作不見罪舉羯磨竟 |
388 | 70 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時諸比丘 |
389 | 68 | 知 | zhī | to know | 我知佛所 |
390 | 68 | 知 | zhī | to comprehend | 我知佛所 |
391 | 68 | 知 | zhī | to inform; to tell | 我知佛所 |
392 | 68 | 知 | zhī | to administer | 我知佛所 |
393 | 68 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 我知佛所 |
394 | 68 | 知 | zhī | to be close friends | 我知佛所 |
395 | 68 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 我知佛所 |
396 | 68 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 我知佛所 |
397 | 68 | 知 | zhī | knowledge | 我知佛所 |
398 | 68 | 知 | zhī | consciousness; perception | 我知佛所 |
399 | 68 | 知 | zhī | a close friend | 我知佛所 |
400 | 68 | 知 | zhì | wisdom | 我知佛所 |
401 | 68 | 知 | zhì | Zhi | 我知佛所 |
402 | 68 | 知 | zhī | to appreciate | 我知佛所 |
403 | 68 | 知 | zhī | to make known | 我知佛所 |
404 | 68 | 知 | zhī | to have control over | 我知佛所 |
405 | 68 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 我知佛所 |
406 | 68 | 知 | zhī | Understanding | 我知佛所 |
407 | 68 | 知 | zhī | know; jña | 我知佛所 |
408 | 67 | 重犯 | zhòngfàn | serious criminal; felon | 彼行覆藏時更重犯 |
409 | 65 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有五 |
410 | 65 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有五 |
411 | 65 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有五 |
412 | 65 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有五 |
413 | 65 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有五 |
414 | 65 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有五 |
415 | 65 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有五 |
416 | 65 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有五 |
417 | 65 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有五 |
418 | 65 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有五 |
419 | 65 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有五 |
420 | 65 | 有 | yǒu | abundant | 有五 |
421 | 65 | 有 | yǒu | purposeful | 有五 |
422 | 65 | 有 | yǒu | You | 有五 |
423 | 65 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有五 |
424 | 65 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有五 |
425 | 64 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 彼行摩那埵中間更犯 |
426 | 64 | 中間 | zhōngjiān | inside | 彼行摩那埵中間更犯 |
427 | 64 | 中間 | zhōngjiān | during | 彼行摩那埵中間更犯 |
428 | 64 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 彼行摩那埵中間更犯 |
429 | 64 | 今 | jīn | today; present; now | 今僧為闡陀比丘作不見 |
430 | 64 | 今 | jīn | Jin | 今僧為闡陀比丘作不見 |
431 | 64 | 今 | jīn | modern | 今僧為闡陀比丘作不見 |
432 | 64 | 今 | jīn | now; adhunā | 今僧為闡陀比丘作不見 |
433 | 63 | 六夜摩那埵 | liù yè mónàduǒ | six night period of penance | 願僧與我六夜摩那埵 |
434 | 62 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 者說 |
435 | 62 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 者說 |
436 | 62 | 說 | shuì | to persuade | 者說 |
437 | 62 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 者說 |
438 | 62 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 者說 |
439 | 62 | 說 | shuō | to claim; to assert | 者說 |
440 | 62 | 說 | shuō | allocution | 者說 |
441 | 62 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 者說 |
442 | 62 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 者說 |
443 | 62 | 說 | shuō | speach; vāda | 者說 |
444 | 62 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 者說 |
445 | 62 | 說 | shuō | to instruct | 者說 |
446 | 61 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 者如上 |
447 | 61 | 如 | rú | if | 者如上 |
448 | 61 | 如 | rú | in accordance with | 者如上 |
449 | 61 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 者如上 |
450 | 61 | 如 | rú | this | 者如上 |
451 | 61 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 者如上 |
452 | 61 | 如 | rú | to go to | 者如上 |
453 | 61 | 如 | rú | to meet | 者如上 |
454 | 61 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 者如上 |
455 | 61 | 如 | rú | at least as good as | 者如上 |
456 | 61 | 如 | rú | and | 者如上 |
457 | 61 | 如 | rú | or | 者如上 |
458 | 61 | 如 | rú | but | 者如上 |
459 | 61 | 如 | rú | then | 者如上 |
460 | 61 | 如 | rú | naturally | 者如上 |
461 | 61 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 者如上 |
462 | 61 | 如 | rú | you | 者如上 |
463 | 61 | 如 | rú | the second lunar month | 者如上 |
464 | 61 | 如 | rú | in; at | 者如上 |
465 | 61 | 如 | rú | Ru | 者如上 |
466 | 61 | 如 | rú | Thus | 者如上 |
467 | 61 | 如 | rú | thus; tathā | 者如上 |
468 | 61 | 如 | rú | like; iva | 者如上 |
469 | 61 | 如 | rú | suchness; tathatā | 者如上 |
470 | 60 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 誰諸長老忍僧為闡 |
471 | 60 | 忍 | rěn | willingly | 誰諸長老忍僧為闡 |
472 | 60 | 忍 | rěn | callous; heartless | 誰諸長老忍僧為闡 |
473 | 60 | 忍 | rěn | Patience | 誰諸長老忍僧為闡 |
474 | 60 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 誰諸長老忍僧為闡 |
475 | 58 | 二 | èr | two | 二 |
476 | 58 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
477 | 58 | 二 | èr | second | 二 |
478 | 58 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
479 | 58 | 二 | èr | another; the other | 二 |
480 | 58 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
481 | 58 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
482 | 58 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
483 | 57 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德僧聽 |
484 | 57 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德僧聽 |
485 | 57 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德僧聽 |
486 | 57 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德僧聽 |
487 | 57 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德僧聽 |
488 | 56 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若僧時到僧忍聽 |
489 | 56 | 若 | ruò | seemingly | 若僧時到僧忍聽 |
490 | 56 | 若 | ruò | if | 若僧時到僧忍聽 |
491 | 56 | 若 | ruò | you | 若僧時到僧忍聽 |
492 | 56 | 若 | ruò | this; that | 若僧時到僧忍聽 |
493 | 56 | 若 | ruò | and; or | 若僧時到僧忍聽 |
494 | 56 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若僧時到僧忍聽 |
495 | 56 | 若 | rě | pomegranite | 若僧時到僧忍聽 |
496 | 56 | 若 | ruò | to choose | 若僧時到僧忍聽 |
497 | 56 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若僧時到僧忍聽 |
498 | 56 | 若 | ruò | thus | 若僧時到僧忍聽 |
499 | 56 | 若 | ruò | pollia | 若僧時到僧忍聽 |
500 | 56 | 若 | ruò | Ruo | 若僧時到僧忍聽 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
覆 | fù | disparage; mrakṣa | |
藏 |
|
|
|
比丘 |
|
|
|
羯磨 | jiémó | karma | |
与 | 與 | yǔ | and; ca |
罪 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | |
如是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
拘睒弥 | 拘睒彌 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
尼羯磨 | 110 | Ni Jiemo | |
涅槃 | 110 |
|
|
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
四分律 | 83 |
|
|
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
夜摩 | 121 | Yama | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四 | 98 | to confess a matter | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
出离 | 出離 | 99 |
|
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
道法 | 100 |
|
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法如 | 102 | dharma nature | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
佛言 | 102 |
|
|
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
羯磨 | 106 | karma | |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
六夜摩那埵 | 108 | six night period of penance | |
摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
摩那埵羯磨 | 109 | period of penance | |
摩夷 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
念言 | 110 | words from memory | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
如法 | 114 | In Accord With | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
三法 | 115 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
少欲 | 115 | few desires | |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
我所 | 119 |
|
|
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行婬 | 120 | lewd desire | |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
一句 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲法 | 121 | with desire | |
知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
知律 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
自性 | 122 |
|