Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 29

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 184 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 比丘尼
2 184 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 比丘尼
3 184 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 比丘尼
4 144 zhě ca 者呵責諸比丘尼言
5 96 fēi Kangxi radical 175 汝所為非
6 96 fēi wrong; bad; untruthful 汝所為非
7 96 fēi different 汝所為非
8 96 fēi to not be; to not have 汝所為非
9 96 fēi to violate; to be contrary to 汝所為非
10 96 fēi Africa 汝所為非
11 96 fēi to slander 汝所為非
12 96 fěi to avoid 汝所為非
13 96 fēi must 汝所為非
14 96 fēi an error 汝所為非
15 96 fēi a problem; a question 汝所為非
16 96 fēi evil 汝所為非
17 88 fàn to commit a crime; to violate 是謂為犯
18 88 fàn to attack; to invade 是謂為犯
19 88 fàn to transgress 是謂為犯
20 88 fàn conjunction of a star 是謂為犯
21 88 fàn to conquer 是謂為犯
22 88 fàn to occur 是謂為犯
23 88 fàn to face danger 是謂為犯
24 88 fàn to fall 是謂為犯
25 88 fàn a criminal 是謂為犯
26 88 fàn to commit a transgression; āpatti 是謂為犯
27 86 infix potential marker 教授日不往受教授
28 76 wǎng to go (in a direction) 教授日不往受教授
29 76 wǎng in the past 教授日不往受教授
30 76 wǎng to turn toward 教授日不往受教授
31 76 wǎng to be friends with; to have a social connection with 教授日不往受教授
32 76 wǎng to send a gift 教授日不往受教授
33 76 wǎng former times 教授日不往受教授
34 76 wǎng someone who has passed away 教授日不往受教授
35 76 wǎng to go; gam 教授日不往受教授
36 71 shí time; a point or period of time 時諸
37 71 shí a season; a quarter of a year 時諸
38 71 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸
39 71 shí fashionable 時諸
40 71 shí fate; destiny; luck 時諸
41 71 shí occasion; opportunity; chance 時諸
42 71 shí tense 時諸
43 71 shí particular; special 時諸
44 71 shí to plant; to cultivate 時諸
45 71 shí an era; a dynasty 時諸
46 71 shí time [abstract] 時諸
47 71 shí seasonal 時諸
48 71 shí to wait upon 時諸
49 71 shí hour 時諸
50 71 shí appropriate; proper; timely 時諸
51 71 shí Shi 時諸
52 71 shí a present; currentlt 時諸
53 71 shí time; kāla 時諸
54 71 shí at that time; samaya 時諸
55 71 wéi to act as; to serve 所不應為
56 71 wéi to change into; to become 所不應為
57 71 wéi to be; is 所不應為
58 71 wéi to do 所不應為
59 71 wèi to support; to help 所不應為
60 71 wéi to govern 所不應為
61 71 wèi to be; bhū 所不應為
62 58 yán to speak; to say; said 者呵責諸比丘尼言
63 58 yán language; talk; words; utterance; speech 者呵責諸比丘尼言
64 58 yán Kangxi radical 149 者呵責諸比丘尼言
65 58 yán phrase; sentence 者呵責諸比丘尼言
66 58 yán a word; a syllable 者呵責諸比丘尼言
67 58 yán a theory; a doctrine 者呵責諸比丘尼言
68 58 yán to regard as 者呵責諸比丘尼言
69 58 yán to act as 者呵責諸比丘尼言
70 58 yán word; vacana 者呵責諸比丘尼言
71 58 yán speak; vad 者呵責諸比丘尼言
72 58 suǒ a few; various; some 所不應為
73 58 suǒ a place; a location 所不應為
74 58 suǒ indicates a passive voice 所不應為
75 58 suǒ an ordinal number 所不應為
76 58 suǒ meaning 所不應為
77 58 suǒ garrison 所不應為
78 58 suǒ place; pradeśa 所不應為
79 55 shēn human body; torso 曲身低頭合掌
80 55 shēn Kangxi radical 158 曲身低頭合掌
81 55 shēn self 曲身低頭合掌
82 55 shēn life 曲身低頭合掌
83 55 shēn an object 曲身低頭合掌
84 55 shēn a lifetime 曲身低頭合掌
85 55 shēn moral character 曲身低頭合掌
86 55 shēn status; identity; position 曲身低頭合掌
87 55 shēn pregnancy 曲身低頭合掌
88 55 juān India 曲身低頭合掌
89 55 shēn body; kāya 曲身低頭合掌
90 54 諸比丘 zhū bǐqiū monks 即往白諸比丘
91 53 bái white 即往白諸比丘
92 53 bái Kangxi radical 106 即往白諸比丘
93 53 bái plain 即往白諸比丘
94 53 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 即往白諸比丘
95 53 bái pure; clean; stainless 即往白諸比丘
96 53 bái bright 即往白諸比丘
97 53 bái a wrongly written character 即往白諸比丘
98 53 bái clear 即往白諸比丘
99 53 bái true; sincere; genuine 即往白諸比丘
100 53 bái reactionary 即往白諸比丘
101 53 bái a wine cup 即往白諸比丘
102 53 bái a spoken part in an opera 即往白諸比丘
103 53 bái a dialect 即往白諸比丘
104 53 bái to understand 即往白諸比丘
105 53 bái to report 即往白諸比丘
106 53 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 即往白諸比丘
107 53 bái empty; blank 即往白諸比丘
108 53 bái free 即往白諸比丘
109 53 bái to stare coldly; a scornful look 即往白諸比丘
110 53 bái relating to funerals 即往白諸比丘
111 53 bái Bai 即往白諸比丘
112 53 bái vernacular; spoken language 即往白諸比丘
113 53 bái a symbol for silver 即往白諸比丘
114 53 bái clean; avadāta 即往白諸比丘
115 53 bái white; śukla; pāṇḍara 即往白諸比丘
116 49 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊以此因緣集比丘僧
117 49 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊以此因緣集比丘僧
118 49 呵責 hēzé to abuse; to berate 者呵責諸比丘尼言
119 48 to carry 波逸提
120 48 a flick up and rightwards in a character 波逸提
121 48 to lift; to raise 波逸提
122 48 to move forward [in time] 波逸提
123 48 to get; to fetch 波逸提
124 48 to mention; to raise [in discussion] 波逸提
125 48 to cheer up 波逸提
126 48 to be on guard 波逸提
127 48 a ladle 波逸提
128 48 Ti 波逸提
129 48 to to hurl; to pass 波逸提
130 48 to bring; cud 波逸提
131 47 undulations 波逸提
132 47 waves; breakers 波逸提
133 47 wavelength 波逸提
134 47 pa 波逸提
135 47 wave; taraṅga 波逸提
136 47 to flee; to escape 波逸提
137 47 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 波逸提
138 47 leisurely; idle 波逸提
139 47 to excell; to surpass 波逸提
140 47 to lose 波逸提
141 47 unconfined; uninhibited; unconventional 波逸提
142 47 to run 波逸提
143 47 to release; to set free; to liberate 波逸提
144 47 preeminent; outstanding 波逸提
145 47 fast; quick; rapid 波逸提
146 47 cozy; snug 波逸提
147 47 a hermit 波逸提
148 47 a defect; a fault 波逸提
149 47 mistake; pramāda 波逸提
150 47 Kangxi radical 71 無犯
151 47 to not have; without 無犯
152 47 mo 無犯
153 47 to not have 無犯
154 47 Wu 無犯
155 47 mo 無犯
156 46 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
157 46 yìng to answer; to respond 所不應為
158 46 yìng to confirm; to verify 所不應為
159 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 所不應為
160 46 yìng to accept 所不應為
161 46 yìng to permit; to allow 所不應為
162 46 yìng to echo 所不應為
163 46 yìng to handle; to deal with 所不應為
164 46 yìng Ying 所不應為
165 44 bhiksuni; a nun 二分之八明尼戒法
166 44 Confucius; Father 二分之八明尼戒法
167 44 Ni 二分之八明尼戒法
168 44 ni 二分之八明尼戒法
169 44 to obstruct 二分之八明尼戒法
170 44 near to 二分之八明尼戒法
171 44 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 二分之八明尼戒法
172 43 sēng a Buddhist monk
173 43 sēng a person with dark skin
174 43 sēng Seng
175 43 sēng Sangha; monastic community
176 43 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
177 43 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
178 43 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
179 40 諸比丘尼 zhū bǐqiūní nuns 時諸比丘尼
180 40 Kangxi radical 49 以無數方便呵責已
181 40 to bring to an end; to stop 以無數方便呵責已
182 40 to complete 以無數方便呵責已
183 40 to demote; to dismiss 以無數方便呵責已
184 40 to recover from an illness 以無數方便呵責已
185 40 former; pūrvaka 以無數方便呵責已
186 39 to gather; to collect 世尊以此因緣集比丘僧
187 39 collected works; collection 世尊以此因緣集比丘僧
188 39 to stablize; to settle 世尊以此因緣集比丘僧
189 39 used in place names 世尊以此因緣集比丘僧
190 39 to mix; to blend 世尊以此因緣集比丘僧
191 39 to hit the mark 世尊以此因緣集比丘僧
192 39 to compile 世尊以此因緣集比丘僧
193 39 to finish; to accomplish 世尊以此因緣集比丘僧
194 39 to rest; to perch 世尊以此因緣集比丘僧
195 39 a market 世尊以此因緣集比丘僧
196 39 the origin of suffering 世尊以此因緣集比丘僧
197 39 assembled; saṃnipatita 世尊以此因緣集比丘僧
198 39 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 世尊以此因緣集比丘僧
199 38 最初 zuìchū first; outset; start 最初犯戒
200 36 zhòng many; numerous 以是故眾便
201 36 zhòng masses; people; multitude; crowd 以是故眾便
202 36 zhòng general; common; public 以是故眾便
203 36 chù a place; location; a spot; a point 此比丘尼多種有漏處
204 36 chǔ to reside; to live; to dwell 此比丘尼多種有漏處
205 36 chù an office; a department; a bureau 此比丘尼多種有漏處
206 36 chù a part; an aspect 此比丘尼多種有漏處
207 36 chǔ to be in; to be in a position of 此比丘尼多種有漏處
208 36 chǔ to get along with 此比丘尼多種有漏處
209 36 chǔ to deal with; to manage 此比丘尼多種有漏處
210 36 chǔ to punish; to sentence 此比丘尼多種有漏處
211 36 chǔ to stop; to pause 此比丘尼多種有漏處
212 36 chǔ to be associated with 此比丘尼多種有漏處
213 36 chǔ to situate; to fix a place for 此比丘尼多種有漏處
214 36 chǔ to occupy; to control 此比丘尼多種有漏處
215 36 chù circumstances; situation 此比丘尼多種有漏處
216 36 chù an occasion; a time 此比丘尼多種有漏處
217 36 chù position; sthāna 此比丘尼多種有漏處
218 36 to rub 式叉摩
219 36 to approach; to press in 式叉摩
220 36 to sharpen; to grind 式叉摩
221 36 to obliterate; to erase 式叉摩
222 36 to compare notes; to learn by interaction 式叉摩
223 36 friction 式叉摩
224 36 ma 式叉摩
225 36 Māyā 式叉摩
226 35 xíng to walk 非隨順行
227 35 xíng capable; competent 非隨順行
228 35 háng profession 非隨順行
229 35 xíng Kangxi radical 144 非隨順行
230 35 xíng to travel 非隨順行
231 35 xìng actions; conduct 非隨順行
232 35 xíng to do; to act; to practice 非隨順行
233 35 xíng all right; OK; okay 非隨順行
234 35 háng horizontal line 非隨順行
235 35 héng virtuous deeds 非隨順行
236 35 hàng a line of trees 非隨順行
237 35 hàng bold; steadfast 非隨順行
238 35 xíng to move 非隨順行
239 35 xíng to put into effect; to implement 非隨順行
240 35 xíng travel 非隨順行
241 35 xíng to circulate 非隨順行
242 35 xíng running script; running script 非隨順行
243 35 xíng temporary 非隨順行
244 35 háng rank; order 非隨順行
245 35 háng a business; a shop 非隨順行
246 35 xíng to depart; to leave 非隨順行
247 35 xíng to experience 非隨順行
248 35 xíng path; way 非隨順行
249 35 xíng xing; ballad 非隨順行
250 35 xíng Xing 非隨順行
251 35 xíng Practice 非隨順行
252 35 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 非隨順行
253 35 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 非隨順行
254 35 to use; to grasp 以無數方便呵責已
255 35 to rely on 以無數方便呵責已
256 35 to regard 以無數方便呵責已
257 35 to be able to 以無數方便呵責已
258 35 to order; to command 以無數方便呵責已
259 35 used after a verb 以無數方便呵責已
260 35 a reason; a cause 以無數方便呵責已
261 35 Israel 以無數方便呵責已
262 35 Yi 以無數方便呵責已
263 35 use; yogena 以無數方便呵責已
264 34 desire 欲說戒者當如是說
265 34 to desire; to wish 欲說戒者當如是說
266 34 to desire; to intend 欲說戒者當如是說
267 34 lust 欲說戒者當如是說
268 34 desire; intention; wish; kāma 欲說戒者當如是說
269 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是世尊
270 32 Ru River 汝所為非
271 32 Ru 汝所為非
272 31 自今 zì jīn from now on 自今已去與比丘尼結戒
273 31 zài in; at 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
274 31 zài to exist; to be living 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
275 31 zài to consist of 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
276 31 zài to be at a post 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
277 31 zài in; bhū 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
278 30 使 shǐ to make; to cause 身生癰使男子
279 30 使 shǐ to make use of for labor 身生癰使男子
280 30 使 shǐ to indulge 身生癰使男子
281 30 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 身生癰使男子
282 30 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 身生癰使男子
283 30 使 shǐ to dispatch 身生癰使男子
284 30 使 shǐ to use 身生癰使男子
285 30 使 shǐ to be able to 身生癰使男子
286 30 使 shǐ messenger; dūta 身生癰使男子
287 29 shòu to teach 教授日不往受教授
288 29 shòu to award; to give 教授日不往受教授
289 29 shòu to appoint 教授日不往受教授
290 29 shòu to present; prayam 教授日不往受教授
291 29 to give 自今已去與比丘尼結戒
292 29 to accompany 自今已去與比丘尼結戒
293 29 to particate in 自今已去與比丘尼結戒
294 29 of the same kind 自今已去與比丘尼結戒
295 29 to help 自今已去與比丘尼結戒
296 29 for 自今已去與比丘尼結戒
297 28 已去 yǐqù already eliminated 自今已去與比丘尼結戒
298 28 已去 yǐqù already left 自今已去與比丘尼結戒
299 28 已去 yǐqù to be dead 自今已去與比丘尼結戒
300 28 wén to hear
301 28 wén Wen
302 28 wén sniff at; to smell
303 28 wén to be widely known
304 28 wén to confirm; to accept
305 28 wén information
306 28 wèn famous; well known
307 28 wén knowledge; learning
308 28 wèn popularity; prestige; reputation
309 28 wén to question
310 28 wén heard; śruta
311 28 wén hearing; śruti
312 28 zhōng middle 來入眾中受教授耶
313 28 zhōng medium; medium sized 來入眾中受教授耶
314 28 zhōng China 來入眾中受教授耶
315 28 zhòng to hit the mark 來入眾中受教授耶
316 28 zhōng midday 來入眾中受教授耶
317 28 zhōng inside 來入眾中受教授耶
318 28 zhōng during 來入眾中受教授耶
319 28 zhōng Zhong 來入眾中受教授耶
320 28 zhōng intermediary 來入眾中受教授耶
321 28 zhōng half 來入眾中受教授耶
322 28 zhòng to reach; to attain 來入眾中受教授耶
323 28 zhòng to suffer; to infect 來入眾中受教授耶
324 28 zhòng to obtain 來入眾中受教授耶
325 28 zhòng to pass an exam 來入眾中受教授耶
326 28 zhōng middle 來入眾中受教授耶
327 27 Tu 群比丘尼以香塗摩身
328 27 to smear; daub; to apply; to spread 群比丘尼以香塗摩身
329 27 paint 群比丘尼以香塗摩身
330 27 Tu 群比丘尼以香塗摩身
331 27 mud; mire 群比丘尼以香塗摩身
332 27 to stain; to defile 群比丘尼以香塗摩身
333 27 to wipe out; to erase 群比丘尼以香塗摩身
334 27 pomegranate 群比丘尼以香塗摩身
335 27 road; route 群比丘尼以香塗摩身
336 27 to scribble 群比丘尼以香塗摩身
337 27 to pollute 群比丘尼以香塗摩身
338 27 smearing; lepa 群比丘尼以香塗摩身
339 27 an evil state of existence 群比丘尼以香塗摩身
340 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 誰不忍者說
341 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 誰不忍者說
342 27 shuì to persuade 誰不忍者說
343 27 shuō to teach; to recite; to explain 誰不忍者說
344 27 shuō a doctrine; a theory 誰不忍者說
345 27 shuō to claim; to assert 誰不忍者說
346 27 shuō allocution 誰不忍者說
347 27 shuō to criticize; to scold 誰不忍者說
348 27 shuō to indicate; to refer to 誰不忍者說
349 27 shuō speach; vāda 誰不忍者說
350 27 shuō to speak; bhāṣate 誰不忍者說
351 27 shuō to instruct 誰不忍者說
352 27 xīn heart [organ] 心亂
353 27 xīn Kangxi radical 61 心亂
354 27 xīn mind; consciousness 心亂
355 27 xīn the center; the core; the middle 心亂
356 27 xīn one of the 28 star constellations 心亂
357 27 xīn heart 心亂
358 27 xīn emotion 心亂
359 27 xīn intention; consideration 心亂
360 27 xīn disposition; temperament 心亂
361 27 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心亂
362 27 xīn heart; hṛdaya 心亂
363 27 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心亂
364 27 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 塔除棄著僧伽藍外
365 27 zhù outstanding 塔除棄著僧伽藍外
366 27 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 塔除棄著僧伽藍外
367 27 zhuó to wear (clothes) 塔除棄著僧伽藍外
368 27 zhe expresses a command 塔除棄著僧伽藍外
369 27 zháo to attach; to grasp 塔除棄著僧伽藍外
370 27 zhāo to add; to put 塔除棄著僧伽藍外
371 27 zhuó a chess move 塔除棄著僧伽藍外
372 27 zhāo a trick; a move; a method 塔除棄著僧伽藍外
373 27 zhāo OK 塔除棄著僧伽藍外
374 27 zháo to fall into [a trap] 塔除棄著僧伽藍外
375 27 zháo to ignite 塔除棄著僧伽藍外
376 27 zháo to fall asleep 塔除棄著僧伽藍外
377 27 zhuó whereabouts; end result 塔除棄著僧伽藍外
378 27 zhù to appear; to manifest 塔除棄著僧伽藍外
379 27 zhù to show 塔除棄著僧伽藍外
380 27 zhù to indicate; to be distinguished by 塔除棄著僧伽藍外
381 27 zhù to write 塔除棄著僧伽藍外
382 27 zhù to record 塔除棄著僧伽藍外
383 27 zhù a document; writings 塔除棄著僧伽藍外
384 27 zhù Zhu 塔除棄著僧伽藍外
385 27 zháo expresses that a continuing process has a result 塔除棄著僧伽藍外
386 27 zhuó to arrive 塔除棄著僧伽藍外
387 27 zhuó to result in 塔除棄著僧伽藍外
388 27 zhuó to command 塔除棄著僧伽藍外
389 27 zhuó a strategy 塔除棄著僧伽藍外
390 27 zhāo to happen; to occur 塔除棄著僧伽藍外
391 27 zhù space between main doorwary and a screen 塔除棄著僧伽藍外
392 27 zhuó somebody attached to a place; a local 塔除棄著僧伽藍外
393 27 zhe attachment to 塔除棄著僧伽藍外
394 27 qiū Confucius
395 27 qiū Qiu
396 27 qiū a hill
397 27 qiū an elder
398 27 qiū a steep bank or shore; prapata
399 25 ér Kangxi radical 126 而彼比丘尼不往求教授
400 25 ér as if; to seem like 而彼比丘尼不往求教授
401 25 néng can; able 而彼比丘尼不往求教授
402 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼比丘尼不往求教授
403 25 ér to arrive; up to 而彼比丘尼不往求教授
404 24 to be near by; to be close to 即往白諸比丘
405 24 at that time 即往白諸比丘
406 24 to be exactly the same as; to be thus 即往白諸比丘
407 24 supposed; so-called 即往白諸比丘
408 24 to arrive at; to ascend 即往白諸比丘
409 23 shàng top; a high position 比丘尼義如上
410 23 shang top; the position on or above something 比丘尼義如上
411 23 shàng to go up; to go forward 比丘尼義如上
412 23 shàng shang 比丘尼義如上
413 23 shàng previous; last 比丘尼義如上
414 23 shàng high; higher 比丘尼義如上
415 23 shàng advanced 比丘尼義如上
416 23 shàng a monarch; a sovereign 比丘尼義如上
417 23 shàng time 比丘尼義如上
418 23 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 比丘尼義如上
419 23 shàng far 比丘尼義如上
420 23 shàng big; as big as 比丘尼義如上
421 23 shàng abundant; plentiful 比丘尼義如上
422 23 shàng to report 比丘尼義如上
423 23 shàng to offer 比丘尼義如上
424 23 shàng to go on stage 比丘尼義如上
425 23 shàng to take office; to assume a post 比丘尼義如上
426 23 shàng to install; to erect 比丘尼義如上
427 23 shàng to suffer; to sustain 比丘尼義如上
428 23 shàng to burn 比丘尼義如上
429 23 shàng to remember 比丘尼義如上
430 23 shàng to add 比丘尼義如上
431 23 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 比丘尼義如上
432 23 shàng to meet 比丘尼義如上
433 23 shàng falling then rising (4th) tone 比丘尼義如上
434 23 shang used after a verb indicating a result 比丘尼義如上
435 23 shàng a musical note 比丘尼義如上
436 23 shàng higher, superior; uttara 比丘尼義如上
437 23 結戒 jié jiè bound by precepts 自今已去與比丘尼結戒
438 23 制戒 zhìjiè rules; vinaya 最初未制戒
439 22 tīng to listen 聽囑授
440 22 tīng to obey 聽囑授
441 22 tīng to understand 聽囑授
442 22 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽囑授
443 22 tìng to allow; to let something take its course 聽囑授
444 22 tīng to await 聽囑授
445 22 tīng to acknowledge 聽囑授
446 22 tīng information 聽囑授
447 22 tīng a hall 聽囑授
448 22 tīng Ting 聽囑授
449 22 tìng to administer; to process 聽囑授
450 22 tīng to listen; śru 聽囑授
451 22 shí food; food and drink 諸比丘尼受此施食食已
452 22 shí Kangxi radical 184 諸比丘尼受此施食食已
453 22 shí to eat 諸比丘尼受此施食食已
454 22 to feed 諸比丘尼受此施食食已
455 22 shí meal; cooked cereals 諸比丘尼受此施食食已
456 22 to raise; to nourish 諸比丘尼受此施食食已
457 22 shí to receive; to accept 諸比丘尼受此施食食已
458 22 shí to receive an official salary 諸比丘尼受此施食食已
459 22 shí an eclipse 諸比丘尼受此施食食已
460 22 shí food; bhakṣa 諸比丘尼受此施食食已
461 22 luàn chaotic; disorderly 心亂
462 22 luàn confused 心亂
463 22 luàn to disturb; to upset; to throw into chaos 心亂
464 22 luàn to be promiscuous 心亂
465 22 luàn finale 心亂
466 22 luàn to destroy 心亂
467 22 luàn to confuse 心亂
468 22 luàn agitated 心亂
469 22 luàn very 心亂
470 22 luàn unstable 心亂
471 22 luàn revolt; rebelion; riot 心亂
472 22 luàn chaotic; virolita 心亂
473 22 luàn provoked; kupita 心亂
474 22 luàn rebellion; prakopa 心亂
475 22 nǎi to be 云何乃在無有比丘處
476 21 shí ten 集十句義乃至
477 21 shí Kangxi radical 24 集十句義乃至
478 21 shí tenth 集十句義乃至
479 21 shí complete; perfect 集十句義乃至
480 21 shí ten; daśa 集十句義乃至
481 21 自恣 zì zì pravāraṇā; ceremony of repentance 往比丘僧中說三事自恣見聞疑
482 21 因緣 yīnyuán chance 世尊以此因緣集比丘僧
483 21 因緣 yīnyuán destiny 世尊以此因緣集比丘僧
484 21 因緣 yīnyuán according to this 世尊以此因緣集比丘僧
485 21 因緣 yīnyuán causes and conditions 世尊以此因緣集比丘僧
486 21 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 世尊以此因緣集比丘僧
487 21 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 世尊以此因緣集比丘僧
488 21 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 世尊以此因緣集比丘僧
489 21 method; way 非沙門法
490 21 France 非沙門法
491 21 the law; rules; regulations 非沙門法
492 21 the teachings of the Buddha; Dharma 非沙門法
493 21 a standard; a norm 非沙門法
494 21 an institution 非沙門法
495 21 to emulate 非沙門法
496 21 magic; a magic trick 非沙門法
497 21 punishment 非沙門法
498 21 Fa 非沙門法
499 21 a precedent 非沙門法
500 21 a classification of some kinds of Han texts 非沙門法

Frequencies of all Words

Top 920

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 184 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 比丘尼
2 184 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 比丘尼
3 184 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 比丘尼
4 144 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者呵責諸比丘尼言
5 144 zhě that 者呵責諸比丘尼言
6 144 zhě nominalizing function word 者呵責諸比丘尼言
7 144 zhě used to mark a definition 者呵責諸比丘尼言
8 144 zhě used to mark a pause 者呵責諸比丘尼言
9 144 zhě topic marker; that; it 者呵責諸比丘尼言
10 144 zhuó according to 者呵責諸比丘尼言
11 144 zhě ca 者呵責諸比丘尼言
12 126 ruò to seem; to be like; as 若比丘尼
13 126 ruò seemingly 若比丘尼
14 126 ruò if 若比丘尼
15 126 ruò you 若比丘尼
16 126 ruò this; that 若比丘尼
17 126 ruò and; or 若比丘尼
18 126 ruò as for; pertaining to 若比丘尼
19 126 pomegranite 若比丘尼
20 126 ruò to choose 若比丘尼
21 126 ruò to agree; to accord with; to conform to 若比丘尼
22 126 ruò thus 若比丘尼
23 126 ruò pollia 若比丘尼
24 126 ruò Ruo 若比丘尼
25 126 ruò only then 若比丘尼
26 126 ja 若比丘尼
27 126 jñā 若比丘尼
28 126 ruò if; yadi 若比丘尼
29 96 fēi not; non-; un- 汝所為非
30 96 fēi Kangxi radical 175 汝所為非
31 96 fēi wrong; bad; untruthful 汝所為非
32 96 fēi different 汝所為非
33 96 fēi to not be; to not have 汝所為非
34 96 fēi to violate; to be contrary to 汝所為非
35 96 fēi Africa 汝所為非
36 96 fēi to slander 汝所為非
37 96 fěi to avoid 汝所為非
38 96 fēi must 汝所為非
39 96 fēi an error 汝所為非
40 96 fēi a problem; a question 汝所為非
41 96 fēi evil 汝所為非
42 96 fēi besides; except; unless 汝所為非
43 96 fēi not 汝所為非
44 88 fàn to commit a crime; to violate 是謂為犯
45 88 fàn to attack; to invade 是謂為犯
46 88 fàn to transgress 是謂為犯
47 88 fàn conjunction of a star 是謂為犯
48 88 fàn to conquer 是謂為犯
49 88 fàn to occur 是謂為犯
50 88 fàn to face danger 是謂為犯
51 88 fàn to fall 是謂為犯
52 88 fàn to be worth; to deserve 是謂為犯
53 88 fàn a criminal 是謂為犯
54 88 fàn to commit a transgression; āpatti 是謂為犯
55 86 not; no 教授日不往受教授
56 86 expresses that a certain condition cannot be acheived 教授日不往受教授
57 86 as a correlative 教授日不往受教授
58 86 no (answering a question) 教授日不往受教授
59 86 forms a negative adjective from a noun 教授日不往受教授
60 86 at the end of a sentence to form a question 教授日不往受教授
61 86 to form a yes or no question 教授日不往受教授
62 86 infix potential marker 教授日不往受教授
63 86 no; na 教授日不往受教授
64 76 wǎng to go (in a direction) 教授日不往受教授
65 76 wǎng in the direction of 教授日不往受教授
66 76 wǎng in the past 教授日不往受教授
67 76 wǎng to turn toward 教授日不往受教授
68 76 wǎng to be friends with; to have a social connection with 教授日不往受教授
69 76 wǎng to send a gift 教授日不往受教授
70 76 wǎng former times 教授日不往受教授
71 76 wǎng someone who has passed away 教授日不往受教授
72 76 wǎng to go; gam 教授日不往受教授
73 71 shí time; a point or period of time 時諸
74 71 shí a season; a quarter of a year 時諸
75 71 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸
76 71 shí at that time 時諸
77 71 shí fashionable 時諸
78 71 shí fate; destiny; luck 時諸
79 71 shí occasion; opportunity; chance 時諸
80 71 shí tense 時諸
81 71 shí particular; special 時諸
82 71 shí to plant; to cultivate 時諸
83 71 shí hour (measure word) 時諸
84 71 shí an era; a dynasty 時諸
85 71 shí time [abstract] 時諸
86 71 shí seasonal 時諸
87 71 shí frequently; often 時諸
88 71 shí occasionally; sometimes 時諸
89 71 shí on time 時諸
90 71 shí this; that 時諸
91 71 shí to wait upon 時諸
92 71 shí hour 時諸
93 71 shí appropriate; proper; timely 時諸
94 71 shí Shi 時諸
95 71 shí a present; currentlt 時諸
96 71 shí time; kāla 時諸
97 71 shí at that time; samaya 時諸
98 71 shí then; atha 時諸
99 71 wèi for; to 所不應為
100 71 wèi because of 所不應為
101 71 wéi to act as; to serve 所不應為
102 71 wéi to change into; to become 所不應為
103 71 wéi to be; is 所不應為
104 71 wéi to do 所不應為
105 71 wèi for 所不應為
106 71 wèi because of; for; to 所不應為
107 71 wèi to 所不應為
108 71 wéi in a passive construction 所不應為
109 71 wéi forming a rehetorical question 所不應為
110 71 wéi forming an adverb 所不應為
111 71 wéi to add emphasis 所不應為
112 71 wèi to support; to help 所不應為
113 71 wéi to govern 所不應為
114 71 wèi to be; bhū 所不應為
115 58 yán to speak; to say; said 者呵責諸比丘尼言
116 58 yán language; talk; words; utterance; speech 者呵責諸比丘尼言
117 58 yán Kangxi radical 149 者呵責諸比丘尼言
118 58 yán a particle with no meaning 者呵責諸比丘尼言
119 58 yán phrase; sentence 者呵責諸比丘尼言
120 58 yán a word; a syllable 者呵責諸比丘尼言
121 58 yán a theory; a doctrine 者呵責諸比丘尼言
122 58 yán to regard as 者呵責諸比丘尼言
123 58 yán to act as 者呵責諸比丘尼言
124 58 yán word; vacana 者呵責諸比丘尼言
125 58 yán speak; vad 者呵責諸比丘尼言
126 58 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所不應為
127 58 suǒ an office; an institute 所不應為
128 58 suǒ introduces a relative clause 所不應為
129 58 suǒ it 所不應為
130 58 suǒ if; supposing 所不應為
131 58 suǒ a few; various; some 所不應為
132 58 suǒ a place; a location 所不應為
133 58 suǒ indicates a passive voice 所不應為
134 58 suǒ that which 所不應為
135 58 suǒ an ordinal number 所不應為
136 58 suǒ meaning 所不應為
137 58 suǒ garrison 所不應為
138 58 suǒ place; pradeśa 所不應為
139 58 suǒ that which; yad 所不應為
140 55 shēn human body; torso 曲身低頭合掌
141 55 shēn Kangxi radical 158 曲身低頭合掌
142 55 shēn measure word for clothes 曲身低頭合掌
143 55 shēn self 曲身低頭合掌
144 55 shēn life 曲身低頭合掌
145 55 shēn an object 曲身低頭合掌
146 55 shēn a lifetime 曲身低頭合掌
147 55 shēn personally 曲身低頭合掌
148 55 shēn moral character 曲身低頭合掌
149 55 shēn status; identity; position 曲身低頭合掌
150 55 shēn pregnancy 曲身低頭合掌
151 55 juān India 曲身低頭合掌
152 55 shēn body; kāya 曲身低頭合掌
153 54 諸比丘 zhū bǐqiū monks 即往白諸比丘
154 53 bái white 即往白諸比丘
155 53 bái Kangxi radical 106 即往白諸比丘
156 53 bái plain 即往白諸比丘
157 53 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 即往白諸比丘
158 53 bái pure; clean; stainless 即往白諸比丘
159 53 bái bright 即往白諸比丘
160 53 bái a wrongly written character 即往白諸比丘
161 53 bái clear 即往白諸比丘
162 53 bái true; sincere; genuine 即往白諸比丘
163 53 bái reactionary 即往白諸比丘
164 53 bái a wine cup 即往白諸比丘
165 53 bái a spoken part in an opera 即往白諸比丘
166 53 bái a dialect 即往白諸比丘
167 53 bái to understand 即往白諸比丘
168 53 bái to report 即往白諸比丘
169 53 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 即往白諸比丘
170 53 bái in vain; to no purpose; for nothing 即往白諸比丘
171 53 bái merely; simply; only 即往白諸比丘
172 53 bái empty; blank 即往白諸比丘
173 53 bái free 即往白諸比丘
174 53 bái to stare coldly; a scornful look 即往白諸比丘
175 53 bái relating to funerals 即往白諸比丘
176 53 bái Bai 即往白諸比丘
177 53 bái vernacular; spoken language 即往白諸比丘
178 53 bái a symbol for silver 即往白諸比丘
179 53 bái clean; avadāta 即往白諸比丘
180 53 bái white; śukla; pāṇḍara 即往白諸比丘
181 49 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊以此因緣集比丘僧
182 49 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊以此因緣集比丘僧
183 49 呵責 hēzé to abuse; to berate 者呵責諸比丘尼言
184 48 to carry 波逸提
185 48 a flick up and rightwards in a character 波逸提
186 48 to lift; to raise 波逸提
187 48 to move forward [in time] 波逸提
188 48 to get; to fetch 波逸提
189 48 to mention; to raise [in discussion] 波逸提
190 48 to cheer up 波逸提
191 48 to be on guard 波逸提
192 48 a ladle 波逸提
193 48 Ti 波逸提
194 48 to to hurl; to pass 波逸提
195 48 to bring; cud 波逸提
196 47 undulations 波逸提
197 47 waves; breakers 波逸提
198 47 wavelength 波逸提
199 47 pa 波逸提
200 47 wave; taraṅga 波逸提
201 47 to flee; to escape 波逸提
202 47 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 波逸提
203 47 leisurely; idle 波逸提
204 47 to excell; to surpass 波逸提
205 47 to lose 波逸提
206 47 unconfined; uninhibited; unconventional 波逸提
207 47 to run 波逸提
208 47 to release; to set free; to liberate 波逸提
209 47 preeminent; outstanding 波逸提
210 47 fast; quick; rapid 波逸提
211 47 cozy; snug 波逸提
212 47 a hermit 波逸提
213 47 a defect; a fault 波逸提
214 47 mistake; pramāda 波逸提
215 47 no 無犯
216 47 Kangxi radical 71 無犯
217 47 to not have; without 無犯
218 47 has not yet 無犯
219 47 mo 無犯
220 47 do not 無犯
221 47 not; -less; un- 無犯
222 47 regardless of 無犯
223 47 to not have 無犯
224 47 um 無犯
225 47 Wu 無犯
226 47 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無犯
227 47 not; non- 無犯
228 47 mo 無犯
229 46 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
230 46 yīng should; ought 所不應為
231 46 yìng to answer; to respond 所不應為
232 46 yìng to confirm; to verify 所不應為
233 46 yīng soon; immediately 所不應為
234 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 所不應為
235 46 yìng to accept 所不應為
236 46 yīng or; either 所不應為
237 46 yìng to permit; to allow 所不應為
238 46 yìng to echo 所不應為
239 46 yìng to handle; to deal with 所不應為
240 46 yìng Ying 所不應為
241 46 yīng suitable; yukta 所不應為
242 44 bhiksuni; a nun 二分之八明尼戒法
243 44 Confucius; Father 二分之八明尼戒法
244 44 Ni 二分之八明尼戒法
245 44 ni 二分之八明尼戒法
246 44 to obstruct 二分之八明尼戒法
247 44 near to 二分之八明尼戒法
248 44 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 二分之八明尼戒法
249 43 sēng a Buddhist monk
250 43 sēng a person with dark skin
251 43 sēng Seng
252 43 sēng Sangha; monastic community
253 43 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
254 43 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
255 43 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
256 43 shì is; are; am; to be 是結戒
257 43 shì is exactly 是結戒
258 43 shì is suitable; is in contrast 是結戒
259 43 shì this; that; those 是結戒
260 43 shì really; certainly 是結戒
261 43 shì correct; yes; affirmative 是結戒
262 43 shì true 是結戒
263 43 shì is; has; exists 是結戒
264 43 shì used between repetitions of a word 是結戒
265 43 shì a matter; an affair 是結戒
266 43 shì Shi 是結戒
267 43 shì is; bhū 是結戒
268 43 shì this; idam 是結戒
269 40 諸比丘尼 zhū bǐqiūní nuns 時諸比丘尼
270 40 already 以無數方便呵責已
271 40 Kangxi radical 49 以無數方便呵責已
272 40 from 以無數方便呵責已
273 40 to bring to an end; to stop 以無數方便呵責已
274 40 final aspectual particle 以無數方便呵責已
275 40 afterwards; thereafter 以無數方便呵責已
276 40 too; very; excessively 以無數方便呵責已
277 40 to complete 以無數方便呵責已
278 40 to demote; to dismiss 以無數方便呵責已
279 40 to recover from an illness 以無數方便呵責已
280 40 certainly 以無數方便呵責已
281 40 an interjection of surprise 以無數方便呵責已
282 40 this 以無數方便呵責已
283 40 former; pūrvaka 以無數方便呵責已
284 40 former; pūrvaka 以無數方便呵責已
285 40 this; these 此比丘尼多種有漏處
286 40 in this way 此比丘尼多種有漏處
287 40 otherwise; but; however; so 此比丘尼多種有漏處
288 40 at this time; now; here 此比丘尼多種有漏處
289 40 this; here; etad 此比丘尼多種有漏處
290 39 云何 yúnhé why; how 云何不
291 39 云何 yúnhé how; katham 云何不
292 39 to gather; to collect 世尊以此因緣集比丘僧
293 39 collected works; collection 世尊以此因緣集比丘僧
294 39 volume; part 世尊以此因緣集比丘僧
295 39 to stablize; to settle 世尊以此因緣集比丘僧
296 39 used in place names 世尊以此因緣集比丘僧
297 39 to mix; to blend 世尊以此因緣集比丘僧
298 39 to hit the mark 世尊以此因緣集比丘僧
299 39 to compile 世尊以此因緣集比丘僧
300 39 to finish; to accomplish 世尊以此因緣集比丘僧
301 39 to rest; to perch 世尊以此因緣集比丘僧
302 39 a market 世尊以此因緣集比丘僧
303 39 the origin of suffering 世尊以此因緣集比丘僧
304 39 assembled; saṃnipatita 世尊以此因緣集比丘僧
305 39 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 世尊以此因緣集比丘僧
306 38 最初 zuìchū first; outset; start 最初犯戒
307 37 yǒu is; are; to exist 時諸比丘尼有佛事
308 37 yǒu to have; to possess 時諸比丘尼有佛事
309 37 yǒu indicates an estimate 時諸比丘尼有佛事
310 37 yǒu indicates a large quantity 時諸比丘尼有佛事
311 37 yǒu indicates an affirmative response 時諸比丘尼有佛事
312 37 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時諸比丘尼有佛事
313 37 yǒu used to compare two things 時諸比丘尼有佛事
314 37 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時諸比丘尼有佛事
315 37 yǒu used before the names of dynasties 時諸比丘尼有佛事
316 37 yǒu a certain thing; what exists 時諸比丘尼有佛事
317 37 yǒu multiple of ten and ... 時諸比丘尼有佛事
318 37 yǒu abundant 時諸比丘尼有佛事
319 37 yǒu purposeful 時諸比丘尼有佛事
320 37 yǒu You 時諸比丘尼有佛事
321 37 yǒu 1. existence; 2. becoming 時諸比丘尼有佛事
322 37 yǒu becoming; bhava 時諸比丘尼有佛事
323 37 that; those 彼比丘尼
324 37 another; the other 彼比丘尼
325 37 that; tad 彼比丘尼
326 36 zhòng many; numerous 以是故眾便
327 36 zhòng masses; people; multitude; crowd 以是故眾便
328 36 zhòng general; common; public 以是故眾便
329 36 zhòng many; all; sarva 以是故眾便
330 36 chù a place; location; a spot; a point 此比丘尼多種有漏處
331 36 chǔ to reside; to live; to dwell 此比丘尼多種有漏處
332 36 chù location 此比丘尼多種有漏處
333 36 chù an office; a department; a bureau 此比丘尼多種有漏處
334 36 chù a part; an aspect 此比丘尼多種有漏處
335 36 chǔ to be in; to be in a position of 此比丘尼多種有漏處
336 36 chǔ to get along with 此比丘尼多種有漏處
337 36 chǔ to deal with; to manage 此比丘尼多種有漏處
338 36 chǔ to punish; to sentence 此比丘尼多種有漏處
339 36 chǔ to stop; to pause 此比丘尼多種有漏處
340 36 chǔ to be associated with 此比丘尼多種有漏處
341 36 chǔ to situate; to fix a place for 此比丘尼多種有漏處
342 36 chǔ to occupy; to control 此比丘尼多種有漏處
343 36 chù circumstances; situation 此比丘尼多種有漏處
344 36 chù an occasion; a time 此比丘尼多種有漏處
345 36 chù position; sthāna 此比丘尼多種有漏處
346 36 to rub 式叉摩
347 36 to approach; to press in 式叉摩
348 36 to sharpen; to grind 式叉摩
349 36 to obliterate; to erase 式叉摩
350 36 to compare notes; to learn by interaction 式叉摩
351 36 friction 式叉摩
352 36 ma 式叉摩
353 36 Māyā 式叉摩
354 35 such as; for example; for instance 自今已去當如
355 35 if 自今已去當如
356 35 in accordance with 自今已去當如
357 35 to be appropriate; should; with regard to 自今已去當如
358 35 this 自今已去當如
359 35 it is so; it is thus; can be compared with 自今已去當如
360 35 to go to 自今已去當如
361 35 to meet 自今已去當如
362 35 to appear; to seem; to be like 自今已去當如
363 35 at least as good as 自今已去當如
364 35 and 自今已去當如
365 35 or 自今已去當如
366 35 but 自今已去當如
367 35 then 自今已去當如
368 35 naturally 自今已去當如
369 35 expresses a question or doubt 自今已去當如
370 35 you 自今已去當如
371 35 the second lunar month 自今已去當如
372 35 in; at 自今已去當如
373 35 Ru 自今已去當如
374 35 Thus 自今已去當如
375 35 thus; tathā 自今已去當如
376 35 like; iva 自今已去當如
377 35 suchness; tathatā 自今已去當如
378 35 xíng to walk 非隨順行
379 35 xíng capable; competent 非隨順行
380 35 háng profession 非隨順行
381 35 háng line; row 非隨順行
382 35 xíng Kangxi radical 144 非隨順行
383 35 xíng to travel 非隨順行
384 35 xìng actions; conduct 非隨順行
385 35 xíng to do; to act; to practice 非隨順行
386 35 xíng all right; OK; okay 非隨順行
387 35 háng horizontal line 非隨順行
388 35 héng virtuous deeds 非隨順行
389 35 hàng a line of trees 非隨順行
390 35 hàng bold; steadfast 非隨順行
391 35 xíng to move 非隨順行
392 35 xíng to put into effect; to implement 非隨順行
393 35 xíng travel 非隨順行
394 35 xíng to circulate 非隨順行
395 35 xíng running script; running script 非隨順行
396 35 xíng temporary 非隨順行
397 35 xíng soon 非隨順行
398 35 háng rank; order 非隨順行
399 35 háng a business; a shop 非隨順行
400 35 xíng to depart; to leave 非隨順行
401 35 xíng to experience 非隨順行
402 35 xíng path; way 非隨順行
403 35 xíng xing; ballad 非隨順行
404 35 xíng a round [of drinks] 非隨順行
405 35 xíng Xing 非隨順行
406 35 xíng moreover; also 非隨順行
407 35 xíng Practice 非隨順行
408 35 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 非隨順行
409 35 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 非隨順行
410 35 huò or; either; else 或瞻病事
411 35 huò maybe; perhaps; might; possibly 或瞻病事
412 35 huò some; someone 或瞻病事
413 35 míngnián suddenly 或瞻病事
414 35 huò or; vā 或瞻病事
415 35 so as to; in order to 以無數方便呵責已
416 35 to use; to regard as 以無數方便呵責已
417 35 to use; to grasp 以無數方便呵責已
418 35 according to 以無數方便呵責已
419 35 because of 以無數方便呵責已
420 35 on a certain date 以無數方便呵責已
421 35 and; as well as 以無數方便呵責已
422 35 to rely on 以無數方便呵責已
423 35 to regard 以無數方便呵責已
424 35 to be able to 以無數方便呵責已
425 35 to order; to command 以無數方便呵責已
426 35 further; moreover 以無數方便呵責已
427 35 used after a verb 以無數方便呵責已
428 35 very 以無數方便呵責已
429 35 already 以無數方便呵責已
430 35 increasingly 以無數方便呵責已
431 35 a reason; a cause 以無數方便呵責已
432 35 Israel 以無數方便呵責已
433 35 Yi 以無數方便呵責已
434 35 use; yogena 以無數方便呵責已
435 34 desire 欲說戒者當如是說
436 34 to desire; to wish 欲說戒者當如是說
437 34 almost; nearly; about to occur 欲說戒者當如是說
438 34 to desire; to intend 欲說戒者當如是說
439 34 lust 欲說戒者當如是說
440 34 desire; intention; wish; kāma 欲說戒者當如是說
441 34 zhū all; many; various 時諸
442 34 zhū Zhu 時諸
443 34 zhū all; members of the class 時諸
444 34 zhū interrogative particle 時諸
445 34 zhū him; her; them; it 時諸
446 34 zhū of; in 時諸
447 34 zhū all; many; sarva 時諸
448 32 dāng to be; to act as; to serve as 欲說戒者當如是說
449 32 dāng at or in the very same; be apposite 欲說戒者當如是說
450 32 dāng dang (sound of a bell) 欲說戒者當如是說
451 32 dāng to face 欲說戒者當如是說
452 32 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 欲說戒者當如是說
453 32 dāng to manage; to host 欲說戒者當如是說
454 32 dāng should 欲說戒者當如是說
455 32 dāng to treat; to regard as 欲說戒者當如是說
456 32 dǎng to think 欲說戒者當如是說
457 32 dàng suitable; correspond to 欲說戒者當如是說
458 32 dǎng to be equal 欲說戒者當如是說
459 32 dàng that 欲說戒者當如是說
460 32 dāng an end; top 欲說戒者當如是說
461 32 dàng clang; jingle 欲說戒者當如是說
462 32 dāng to judge 欲說戒者當如是說
463 32 dǎng to bear on one's shoulder 欲說戒者當如是說
464 32 dàng the same 欲說戒者當如是說
465 32 dàng to pawn 欲說戒者當如是說
466 32 dàng to fail [an exam] 欲說戒者當如是說
467 32 dàng a trap 欲說戒者當如是說
468 32 dàng a pawned item 欲說戒者當如是說
469 32 dāng will be; bhaviṣyati 欲說戒者當如是說
470 32 如是 rúshì thus; so 如是世尊
471 32 如是 rúshì thus, so 如是世尊
472 32 如是 rúshì thus; evam 如是世尊
473 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是世尊
474 32 you; thou 汝所為非
475 32 Ru River 汝所為非
476 32 Ru 汝所為非
477 32 you; tvam; bhavat 汝所為非
478 31 自今 zì jīn from now on 自今已去與比丘尼結戒
479 31 zài in; at 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
480 31 zài at 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
481 31 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
482 31 zài to exist; to be living 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
483 31 zài to consist of 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
484 31 zài to be at a post 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
485 31 zài in; bhū 爾時婆伽婆在舍衛國祇樹給孤獨園
486 30 使 shǐ to make; to cause 身生癰使男子
487 30 使 shǐ to make use of for labor 身生癰使男子
488 30 使 shǐ to indulge 身生癰使男子
489 30 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 身生癰使男子
490 30 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 身生癰使男子
491 30 使 shǐ to dispatch 身生癰使男子
492 30 使 shǐ if 身生癰使男子
493 30 使 shǐ to use 身生癰使男子
494 30 使 shǐ to be able to 身生癰使男子
495 30 使 shǐ messenger; dūta 身生癰使男子
496 29 shòu to teach 教授日不往受教授
497 29 shòu to award; to give 教授日不往受教授
498 29 shòu to appoint 教授日不往受教授
499 29 shòu to present; prayam 教授日不往受教授
500 29 and 自今已去與比丘尼結戒

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘尼
  1. bǐqiūní
  2. bǐqiūní
  1. bhiksuni
  2. bhiksuni; nun; bhikkhuni
zhě ca
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
fēi not
fàn to commit a transgression; āpatti
no; na
wǎng to go; gam
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
wèi to be; bhū
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
拘睒弥 拘睒彌 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
姚秦 姚秦 121 Later Qin
至大 122 Zhida reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 74.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
弊恶 弊惡 98 evil
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
常乐 常樂 99 lasting joy
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大姊 100 sister; nun
二三 195 six non-Buddhist philosophers
法事 102 a Dharma event
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
护身 護身 104 protection of the body
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见闻疑 見聞疑 106 [what is] seen, heard, and suspected
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
结使 結使 106 a fetter
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二十 106 scroll 20
堪能 107 ability to undertake
来迎 來迎 108 coming to greet
六群比丘 108 group of six monastics
尼拘律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
时到 時到 115 timely arrival
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
释翅搜 釋翅搜 115 amongst the Sakyans
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
寺中 115 within a temple
所行 115 actions; practice
檀越 116 an alms giver; a donor
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
涂身 塗身 116 to annoint
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
行一 120 equivalence of all forms of practice
学戒 學戒 120 study of the precepts
一匝 121 to make a full circle
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
知惭 知慚 122 Sense of Humility
制戒 122 rules; vinaya
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on