Glossary and Vocabulary for Sutra on the Dharani for Saving from Suffering (Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing) 拔濟苦難陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 6 jié a deer's skin 羯羯尼羯羯尼
2 6 jié Jie people 羯羯尼羯羯尼
3 6 jié a castrated ram 羯羯尼羯羯尼
4 6 jié a small drum 羯羯尼羯羯尼
5 6 jié ka 羯羯尼羯羯尼
6 6 bhiksuni; a nun 羯羯尼羯羯尼
7 6 Confucius; Father 羯羯尼羯羯尼
8 6 Ni 羯羯尼羯羯尼
9 6 ni 羯羯尼羯羯尼
10 6 to obstruct 羯羯尼羯羯尼
11 6 near to 羯羯尼羯羯尼
12 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羯羯尼羯羯尼
13 5 zhòng many; numerous 爾時眾中有一菩薩
14 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 爾時眾中有一菩薩
15 5 zhòng general; common; public 爾時眾中有一菩薩
16 5 suǒ a few; various; some 先所造作五無間業四重
17 5 suǒ a place; a location 先所造作五無間業四重
18 5 suǒ indicates a passive voice 先所造作五無間業四重
19 5 suǒ an ordinal number 先所造作五無間業四重
20 5 suǒ meaning 先所造作五無間業四重
21 5 suǒ garrison 先所造作五無間業四重
22 5 suǒ place; pradeśa 先所造作五無間業四重
23 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今為汝略說拔濟眾
24 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今為汝略說拔濟眾
25 5 shuì to persuade 吾今為汝略說拔濟眾
26 5 shuō to teach; to recite; to explain 吾今為汝略說拔濟眾
27 5 shuō a doctrine; a theory 吾今為汝略說拔濟眾
28 5 shuō to claim; to assert 吾今為汝略說拔濟眾
29 5 shuō allocution 吾今為汝略說拔濟眾
30 5 shuō to criticize; to scold 吾今為汝略說拔濟眾
31 5 shuō to indicate; to refer to 吾今為汝略說拔濟眾
32 5 shuō speach; vāda 吾今為汝略說拔濟眾
33 5 shuō to speak; bhāṣate 吾今為汝略說拔濟眾
34 5 shuō to instruct 吾今為汝略說拔濟眾
35 5 yìng to answer; to respond 名為不動如來應
36 5 yìng to confirm; to verify 名為不動如來應
37 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 名為不動如來應
38 5 yìng to accept 名為不動如來應
39 5 yìng to permit; to allow 名為不動如來應
40 5 yìng to echo 名為不動如來應
41 5 yìng to handle; to deal with 名為不動如來應
42 5 yìng Ying 名為不動如來應
43 5 善男子 shàn nánzi good men 佛言善男子善哉善哉
44 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 佛言善男子善哉善哉
45 5 bān sort; kind; class 般刺底喝
46 5 bān way; manner 般刺底喝
47 5 bān to issue; to proclaim 般刺底喝
48 5 bo 般刺底喝
49 5 bān to move; to transfer; to return 般刺底喝
50 5 pán round; backwards and forwards 般刺底喝
51 5 bān Ban 般刺底喝
52 5 bān of the same kind 般刺底喝
53 5 pán to be joyful 般刺底喝
54 5 pán Pan 般刺底喝
55 5 wisdom; prajna 般刺底喝
56 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 說陀羅尼令眾
57 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 說陀羅尼令眾
58 4 cháng Chang 萬四千劫常憶宿命
59 4 cháng common; general; ordinary 萬四千劫常憶宿命
60 4 cháng a principle; a rule 萬四千劫常憶宿命
61 4 cháng eternal; nitya 萬四千劫常憶宿命
62 4 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺
63 3 mud 輸達泥輸達泥
64 3 earth; clay 輸達泥輸達泥
65 3 paste; plaster 輸達泥輸達泥
66 3 to make dirty 輸達泥輸達泥
67 3 to plaster 輸達泥輸達泥
68 3 mud; paṅka 輸達泥輸達泥
69 3 to attain; to reach 輸達泥輸達泥
70 3 Da 輸達泥輸達泥
71 3 intelligent proficient 輸達泥輸達泥
72 3 to be open; to be connected 輸達泥輸達泥
73 3 to realize; to complete; to accomplish 輸達泥輸達泥
74 3 to display; to manifest 輸達泥輸達泥
75 3 to tell; to inform; to say 輸達泥輸達泥
76 3 illustrious; influential; prestigious 輸達泥輸達泥
77 3 everlasting; constant; unchanging 輸達泥輸達泥
78 3 generous; magnanimous 輸達泥輸達泥
79 3 arbitrary; freely come and go 輸達泥輸達泥
80 3 dha 輸達泥輸達泥
81 3 Ru River 汝能哀愍一切有情
82 3 Ru 汝能哀愍一切有情
83 3 to glance at 戍睇
84 3 to see; to look at 戍睇
85 3 to see; prekṣaṇika 戍睇
86 3 Sa 薩縛羯莫般藍般邏般謎
87 3 sa; sat 薩縛羯莫般藍般邏般謎
88 3 不動如來 bù dòng rúlái Aksobhya Buddha 名為不動如來應
89 3 shū to transport 輸達泥輸達泥
90 3 shū to lose 輸達泥輸達泥
91 3 shū to donate; to give 輸達泥輸達泥
92 3 shū to pour into; to instill 輸達泥輸達泥
93 3 正法 zhèngfǎ proper law 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
94 3 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
95 3 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
96 3 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
97 3 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
98 3 to adjoin; to border 薩縛播波毘輸達泥
99 3 to help; to assist 薩縛播波毘輸達泥
100 3 vai 薩縛播波毘輸達泥
101 3 desire 為欲利樂諸有情故
102 3 to desire; to wish 為欲利樂諸有情故
103 3 to desire; to intend 為欲利樂諸有情故
104 3 lust 為欲利樂諸有情故
105 3 desire; intention; wish; kāma 為欲利樂諸有情故
106 3 wéi to act as; to serve 吾今為汝略說拔濟眾
107 3 wéi to change into; to become 吾今為汝略說拔濟眾
108 3 wéi to be; is 吾今為汝略說拔濟眾
109 3 wéi to do 吾今為汝略說拔濟眾
110 3 wèi to support; to help 吾今為汝略說拔濟眾
111 3 wéi to govern 吾今為汝略說拔濟眾
112 3 wèi to be; bhū 吾今為汝略說拔濟眾
113 3 有情 yǒuqíng having feelings for 此世界無量有情
114 3 有情 yǒuqíng friends with 此世界無量有情
115 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 此世界無量有情
116 3 有情 yǒuqíng sentient being 此世界無量有情
117 3 有情 yǒuqíng sentient beings 此世界無量有情
118 3 děng et cetera; and so on 諸天人阿素洛等
119 3 děng to wait 諸天人阿素洛等
120 3 děng to be equal 諸天人阿素洛等
121 3 děng degree; level 諸天人阿素洛等
122 3 děng to compare 諸天人阿素洛等
123 3 děng same; equal; sama 諸天人阿素洛等
124 3 jīn today; present; now 世尊今
125 3 jīn Jin 世尊今
126 3 jīn modern 世尊今
127 3 jīn now; adhunā 世尊今
128 3 lìng to make; to cause to be; to lead 說陀羅尼令眾
129 3 lìng to issue a command 說陀羅尼令眾
130 3 lìng rules of behavior; customs 說陀羅尼令眾
131 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 說陀羅尼令眾
132 3 lìng a season 說陀羅尼令眾
133 3 lìng respected; good reputation 說陀羅尼令眾
134 3 lìng good 說陀羅尼令眾
135 3 lìng pretentious 說陀羅尼令眾
136 3 lìng a transcending state of existence 說陀羅尼令眾
137 3 lìng a commander 說陀羅尼令眾
138 3 lìng a commanding quality; an impressive character 說陀羅尼令眾
139 3 lìng lyrics 說陀羅尼令眾
140 3 lìng Ling 說陀羅尼令眾
141 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 說陀羅尼令眾
142 3 拔濟苦難陀羅尼經 bá jì kǔnàn tuóluóní jīng Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing 拔濟苦難陀羅尼經
143 3 利樂 lì lè blessing and joy 為欲利樂諸有情故
144 3 to bind; to tie 薩縛羯莫般藍般邏般謎
145 3 to restrict; to limit; to constrain 薩縛羯莫般藍般邏般謎
146 3 a leash; a tether 薩縛羯莫般藍般邏般謎
147 3 binding; attachment; bond; bandha 薩縛羯莫般藍般邏般謎
148 3 va 薩縛羯莫般藍般邏般謎
149 3 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 煩惱因緣造諸惡業
150 3 shù to guard a border 戍睇
151 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
152 3 shàn happy
153 3 shàn good
154 3 shàn kind-hearted
155 3 shàn to be skilled at something
156 3 shàn familiar
157 3 shàn to repair
158 3 shàn to admire
159 3 shàn to praise
160 3 shàn Shan
161 3 shàn wholesome; virtuous
162 2 Lu 咄盧磔尼
163 2 a cooking utensil 咄盧磔尼
164 2 black 咄盧磔尼
165 2 a vine-like plant 咄盧磔尼
166 2 咄盧磔尼
167 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 名不可說功德莊嚴
168 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 名不可說功德莊嚴
169 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 名不可說功德莊嚴
170 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 名不可說功德莊嚴
171 2 cóng to follow
172 2 cóng to comply; to submit; to defer
173 2 cóng to participate in something
174 2 cóng to use a certain method or principle
175 2 cóng something secondary
176 2 cóng remote relatives
177 2 cóng secondary
178 2 cóng to go on; to advance
179 2 cōng at ease; informal
180 2 zòng a follower; a supporter
181 2 zòng to release
182 2 zòng perpendicular; longitudinal
183 2 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 或天人中受諸劇苦
184 2 天人 tiānrén Heavenly Beings 或天人中受諸劇苦
185 2 lái to come 彼不動佛與諸菩薩來現其前
186 2 lái please 彼不動佛與諸菩薩來現其前
187 2 lái used to substitute for another verb 彼不動佛與諸菩薩來現其前
188 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 彼不動佛與諸菩薩來現其前
189 2 lái wheat 彼不動佛與諸菩薩來現其前
190 2 lái next; future 彼不動佛與諸菩薩來現其前
191 2 lái a simple complement of direction 彼不動佛與諸菩薩來現其前
192 2 lái to occur; to arise 彼不動佛與諸菩薩來現其前
193 2 lái to earn 彼不動佛與諸菩薩來現其前
194 2 lái to come; āgata 彼不動佛與諸菩薩來現其前
195 2 Kangxi radical 49 彼命終已
196 2 to bring to an end; to stop 彼命終已
197 2 to complete 彼命終已
198 2 to demote; to dismiss 彼命終已
199 2 to recover from an illness 彼命終已
200 2 former; pūrvaka 彼命終已
201 2 zhé to fold 魯折尼魯折尼
202 2 zhé a discount; a rebate 魯折尼魯折尼
203 2 zhé to break; to snap 魯折尼魯折尼
204 2 zhé to suffer a loss 魯折尼魯折尼
205 2 zhé name for horizontal hooked stroke 魯折尼魯折尼
206 2 zhé to twist; to bend 魯折尼魯折尼
207 2 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 魯折尼魯折尼
208 2 zhé to be convinced; to decide 魯折尼魯折尼
209 2 zhé to convert into; to exchange; to barter 魯折尼魯折尼
210 2 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 魯折尼魯折尼
211 2 zhē to pour liquid out 魯折尼魯折尼
212 2 shé to break; to snap 魯折尼魯折尼
213 2 shé to loose money 魯折尼魯折尼
214 2 shé She 魯折尼魯折尼
215 2 zhé to reduce; to deduct 魯折尼魯折尼
216 2 zhé to analyze; to compute a proportion 魯折尼魯折尼
217 2 zhé to crush 魯折尼魯折尼
218 2 zhé to die early; to die unexpectedly 魯折尼魯折尼
219 2 zhé to censure; to criticize 魯折尼魯折尼
220 2 zhé a kind of medical treatment 魯折尼魯折尼
221 2 zhé a sacrificial mound 魯折尼魯折尼
222 2 zhé cut off; chinna 魯折尼魯折尼
223 2 Qi 彼不動佛與諸菩薩來現其前
224 2 shí time; a point or period of time
225 2 shí a season; a quarter of a year
226 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day
227 2 shí fashionable
228 2 shí fate; destiny; luck
229 2 shí occasion; opportunity; chance
230 2 shí tense
231 2 shí particular; special
232 2 shí to plant; to cultivate
233 2 shí an era; a dynasty
234 2 shí time [abstract]
235 2 shí seasonal
236 2 shí to wait upon
237 2 shí hour
238 2 shí appropriate; proper; timely
239 2 shí Shi
240 2 shí a present; currentlt
241 2 shí time; kāla
242 2 shí at that time; samaya
243 2 zài in; at 一時薄伽梵在室羅筏
244 2 zài to exist; to be living 一時薄伽梵在室羅筏
245 2 zài to consist of 一時薄伽梵在室羅筏
246 2 zài to be at a post 一時薄伽梵在室羅筏
247 2 zài in; bhū 一時薄伽梵在室羅筏
248 2 míng fame; renown; reputation 名不可說功德莊嚴
249 2 míng a name; personal name; designation 名不可說功德莊嚴
250 2 míng rank; position 名不可說功德莊嚴
251 2 míng an excuse 名不可說功德莊嚴
252 2 míng life 名不可說功德莊嚴
253 2 míng to name; to call 名不可說功德莊嚴
254 2 míng to express; to describe 名不可說功德莊嚴
255 2 míng to be called; to have the name 名不可說功德莊嚴
256 2 míng to own; to possess 名不可說功德莊嚴
257 2 míng famous; renowned 名不可說功德莊嚴
258 2 míng moral 名不可說功德莊嚴
259 2 míng name; naman 名不可說功德莊嚴
260 2 míng fame; renown; yasas 名不可說功德莊嚴
261 2 誦念 sòng niàn recite repeatedly; svādyāya 誦念
262 2 bitterness; bitter flavor 或天人中受諸劇苦
263 2 hardship; suffering 或天人中受諸劇苦
264 2 to make things difficult for 或天人中受諸劇苦
265 2 to train; to practice 或天人中受諸劇苦
266 2 to suffer from a misfortune 或天人中受諸劇苦
267 2 bitter 或天人中受諸劇苦
268 2 grieved; facing hardship 或天人中受諸劇苦
269 2 in low spirits; depressed 或天人中受諸劇苦
270 2 painful 或天人中受諸劇苦
271 2 suffering; duḥkha; dukkha 或天人中受諸劇苦
272 2 thorn; sting; prick 般刺底喝
273 2 to stab 般刺底喝
274 2 to assassinate; to murder 般刺底喝
275 2 to prick; to irritate 般刺底喝
276 2 to prod 般刺底喝
277 2 to ridicule; to mock 般刺底喝
278 2 to secretly enquire about 般刺底喝
279 2 a business card 般刺底喝
280 2 Ci 般刺底喝
281 2 thorn; kaṇṭaka 般刺底喝
282 2 to go; to 於天人中常受快樂
283 2 to rely on; to depend on 於天人中常受快樂
284 2 Yu 於天人中常受快樂
285 2 a crow 於天人中常受快樂
286 2 ér Kangxi radical 126 座而起頂禮佛足
287 2 ér as if; to seem like 座而起頂禮佛足
288 2 néng can; able 座而起頂禮佛足
289 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 座而起頂禮佛足
290 2 ér to arrive; up to 座而起頂禮佛足
291 2 諸天 zhū tiān devas 諸天人阿素洛等
292 2 zhé tearing off limbs as punishment 咄盧磔尼
293 2 zhé to slaughter an animal for a sacrifice 咄盧磔尼
294 2 zhé a downward stroke slanting right 咄盧磔尼
295 2 zhé a handspan; vitasti 咄盧磔尼
296 2 grieved; saddened 怛邏薩尼怛羅薩尼
297 2 worried 怛邏薩尼怛羅薩尼
298 2 ta 怛邏薩尼怛羅薩尼
299 2 功德 gōngdé achievements and virtue 名不可說功德莊嚴
300 2 功德 gōngdé merit 名不可說功德莊嚴
301 2 功德 gōngdé quality; guṇa 名不可說功德莊嚴
302 2 功德 gōngdé merit; puṇya 名不可說功德莊嚴
303 2 to be terrified; to be afraid; to be frightened 惡業離諸危怖
304 2 fear 惡業離諸危怖
305 2 to threaten 惡業離諸危怖
306 2 to be terrified; saṃtrāsa 惡業離諸危怖
307 2 to give 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
308 2 to accompany 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
309 2 to particate in 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
310 2 of the same kind 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
311 2 to help 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
312 2 for 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
313 2 zhòu charm; spell; incantation 正等覺受持此呪
314 2 zhòu a curse 正等覺受持此呪
315 2 zhòu urging; adjure 正等覺受持此呪
316 2 zhòu mantra 正等覺受持此呪
317 2 善女人 shàn nǚrén good women 若有善男子善女人
318 2 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有善男子善女人
319 2 惡趣 è qù an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell 名滅惡趣王如來
320 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量大眾前後圍繞
321 2 無量 wúliàng immeasurable 無量大眾前後圍繞
322 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量大眾前後圍繞
323 2 無量 wúliàng Atula 無量大眾前後圍繞
324 2 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 名滅惡趣王如來
325 2 miè to submerge 名滅惡趣王如來
326 2 miè to extinguish; to put out 名滅惡趣王如來
327 2 miè to eliminate 名滅惡趣王如來
328 2 miè to disappear; to fade away 名滅惡趣王如來
329 2 miè the cessation of suffering 名滅惡趣王如來
330 2 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 名滅惡趣王如來
331 2 薩尼 sàní Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva 怛邏薩尼怛羅薩尼
332 2 至誠 zhìchéng sincere 至誠敬禮不動如來應
333 2 Kangxi radical 71 求菩提心曾無暫捨
334 2 to not have; without 求菩提心曾無暫捨
335 2 mo 求菩提心曾無暫捨
336 2 to not have 求菩提心曾無暫捨
337 2 Wu 求菩提心曾無暫捨
338 2 mo 求菩提心曾無暫捨
339 2 duò to cry out in anger; to denounce 咄盧磔尼
340 2 wáng Wang 名滅惡趣王如來
341 2 wáng a king 名滅惡趣王如來
342 2 wáng Kangxi radical 96 名滅惡趣王如來
343 2 wàng to be king; to rule 名滅惡趣王如來
344 2 wáng a prince; a duke 名滅惡趣王如來
345 2 wáng grand; great 名滅惡趣王如來
346 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 名滅惡趣王如來
347 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名滅惡趣王如來
348 2 wáng the head of a group or gang 名滅惡趣王如來
349 2 wáng the biggest or best of a group 名滅惡趣王如來
350 2 wáng king; best of a kind; rāja 名滅惡趣王如來
351 2 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 一時薄伽梵在室羅筏
352 2 zào to make; to build; to manufacture 煩惱因緣造諸惡業
353 2 zào to arrive; to go 煩惱因緣造諸惡業
354 2 zào to pay a visit; to call on 煩惱因緣造諸惡業
355 2 zào to edit; to collect; to compile 煩惱因緣造諸惡業
356 2 zào to attain; to achieve 煩惱因緣造諸惡業
357 2 zào an achievement 煩惱因緣造諸惡業
358 2 zào a crop 煩惱因緣造諸惡業
359 2 zào a time; an age 煩惱因緣造諸惡業
360 2 zào fortune; destiny 煩惱因緣造諸惡業
361 2 zào to educate; to train 煩惱因緣造諸惡業
362 2 zào to invent 煩惱因緣造諸惡業
363 2 zào a party in a lawsuit 煩惱因緣造諸惡業
364 2 zào to run wild; to overspend 煩惱因緣造諸惡業
365 2 zào indifferently; negligently 煩惱因緣造諸惡業
366 2 zào a woman moving to her husband's home 煩惱因緣造諸惡業
367 2 zào imaginary 煩惱因緣造諸惡業
368 2 zào to found; to initiate 煩惱因緣造諸惡業
369 2 zào to contain 煩惱因緣造諸惡業
370 2 zào made; kṛta 煩惱因緣造諸惡業
371 2 wén to hear 友恒聞正法
372 2 wén Wen 友恒聞正法
373 2 wén sniff at; to smell 友恒聞正法
374 2 wén to be widely known 友恒聞正法
375 2 wén to confirm; to accept 友恒聞正法
376 2 wén information 友恒聞正法
377 2 wèn famous; well known 友恒聞正法
378 2 wén knowledge; learning 友恒聞正法
379 2 wèn popularity; prestige; reputation 友恒聞正法
380 2 wén to question 友恒聞正法
381 2 wén heard; śruta 友恒聞正法
382 2 wén hearing; śruti 友恒聞正法
383 2 諦聽 dì tīng listen carefully; listen attentively 諦聽諦聽
384 2 諦聽 dì tīng listen carefully 諦聽諦聽
385 2 諦聽 dì tīng listen carefully; śṛṇotha 諦聽諦聽
386 2 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願哀
387 2 yuàn hope 唯願哀
388 2 yuàn to be ready; to be willing 唯願哀
389 2 yuàn to ask for; to solicit 唯願哀
390 2 yuàn a vow 唯願哀
391 2 yuàn diligent; attentive 唯願哀
392 2 yuàn to prefer; to select 唯願哀
393 2 yuàn to admire 唯願哀
394 2 yuàn a vow; pranidhana 唯願哀
395 2 tool; device; utensil; equipment; instrument 具正命慧眾所愛重
396 2 to possess; to have 具正命慧眾所愛重
397 2 to prepare 具正命慧眾所愛重
398 2 to write; to describe; to state 具正命慧眾所愛重
399 2 Ju 具正命慧眾所愛重
400 2 talent; ability 具正命慧眾所愛重
401 2 a feast; food 具正命慧眾所愛重
402 2 to arrange; to provide 具正命慧眾所愛重
403 2 furnishings 具正命慧眾所愛重
404 2 to understand 具正命慧眾所愛重
405 2 a mat for sitting and sleeping on 具正命慧眾所愛重
406 2 bottom; base; end 般刺底喝
407 2 origin; the cause of a situation 般刺底喝
408 2 to stop 般刺底喝
409 2 to arrive 般刺底喝
410 2 underneath 般刺底喝
411 2 a draft; an outline; a sketch 般刺底喝
412 2 end of month or year 般刺底喝
413 2 remnants 般刺底喝
414 2 background 般刺底喝
415 2 a little deep; āgādha 般刺底喝
416 2 yán to speak; to say; said 合掌恭敬白佛言
417 2 yán language; talk; words; utterance; speech 合掌恭敬白佛言
418 2 yán Kangxi radical 149 合掌恭敬白佛言
419 2 yán phrase; sentence 合掌恭敬白佛言
420 2 yán a word; a syllable 合掌恭敬白佛言
421 2 yán a theory; a doctrine 合掌恭敬白佛言
422 2 yán to regard as 合掌恭敬白佛言
423 2 yán to act as 合掌恭敬白佛言
424 2 yán word; vacana 合掌恭敬白佛言
425 2 yán speak; vad 合掌恭敬白佛言
426 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊今
427 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊今
428 2 rén person; people; a human being 諸天人阿素洛等
429 2 rén Kangxi radical 9 諸天人阿素洛等
430 2 rén a kind of person 諸天人阿素洛等
431 2 rén everybody 諸天人阿素洛等
432 2 rén adult 諸天人阿素洛等
433 2 rén somebody; others 諸天人阿素洛等
434 2 rén an upright person 諸天人阿素洛等
435 2 rén person; manuṣya 諸天人阿素洛等
436 2 聲聞 shēngwén sravaka 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
437 2 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
438 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所在生處得丈夫身
439 2 děi to want to; to need to 所在生處得丈夫身
440 2 děi must; ought to 所在生處得丈夫身
441 2 de 所在生處得丈夫身
442 2 de infix potential marker 所在生處得丈夫身
443 2 to result in 所在生處得丈夫身
444 2 to be proper; to fit; to suit 所在生處得丈夫身
445 2 to be satisfied 所在生處得丈夫身
446 2 to be finished 所在生處得丈夫身
447 2 děi satisfying 所在生處得丈夫身
448 2 to contract 所在生處得丈夫身
449 2 to hear 所在生處得丈夫身
450 2 to have; there is 所在生處得丈夫身
451 2 marks time passed 所在生處得丈夫身
452 2 obtain; attain; prāpta 所在生處得丈夫身
453 2 chù a place; location; a spot; a point 所在生處得丈夫身
454 2 chǔ to reside; to live; to dwell 所在生處得丈夫身
455 2 chù an office; a department; a bureau 所在生處得丈夫身
456 2 chù a part; an aspect 所在生處得丈夫身
457 2 chǔ to be in; to be in a position of 所在生處得丈夫身
458 2 chǔ to get along with 所在生處得丈夫身
459 2 chǔ to deal with; to manage 所在生處得丈夫身
460 2 chǔ to punish; to sentence 所在生處得丈夫身
461 2 chǔ to stop; to pause 所在生處得丈夫身
462 2 chǔ to be associated with 所在生處得丈夫身
463 2 chǔ to situate; to fix a place for 所在生處得丈夫身
464 2 chǔ to occupy; to control 所在生處得丈夫身
465 2 chù circumstances; situation 所在生處得丈夫身
466 2 chù an occasion; a time 所在生處得丈夫身
467 2 chù position; sthāna 所在生處得丈夫身
468 2 方便 fāngbiàn convenient 愍方便拔濟
469 2 方便 fāngbiàn to to the toilet 愍方便拔濟
470 2 方便 fāngbiàn to have money to lend 愍方便拔濟
471 2 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 愍方便拔濟
472 2 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 愍方便拔濟
473 2 方便 fāngbiàn appropriate 愍方便拔濟
474 2 方便 fāngbiàn Convenience 愍方便拔濟
475 2 方便 fāngbiàn expedient means 愍方便拔濟
476 2 方便 fāngbiàn Skillful Means 愍方便拔濟
477 2 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 愍方便拔濟
478 2 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
479 2 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
480 2 yuē to be called 陀羅尼曰
481 2 yuē said; ukta 陀羅尼曰
482 2 luó to patrol 怛邏薩尼怛羅薩尼
483 2 luó a patrol guard 怛邏薩尼怛羅薩尼
484 2 luó a mountain border 怛邏薩尼怛羅薩尼
485 2 luó la 怛邏薩尼怛羅薩尼
486 2 Mo 薩縛羯莫般藍般邏般謎
487 2 shě to give 好行惠施厭捨諸欲
488 2 shě to give up; to abandon 好行惠施厭捨諸欲
489 2 shě a house; a home; an abode 好行惠施厭捨諸欲
490 2 shè my 好行惠施厭捨諸欲
491 2 shě equanimity 好行惠施厭捨諸欲
492 2 shè my house 好行惠施厭捨諸欲
493 2 shě to to shoot; to fire; to launch 好行惠施厭捨諸欲
494 2 shè to leave 好行惠施厭捨諸欲
495 2 shě She 好行惠施厭捨諸欲
496 2 shè disciple 好行惠施厭捨諸欲
497 2 shè a barn; a pen 好行惠施厭捨諸欲
498 2 shè to reside 好行惠施厭捨諸欲
499 2 shè to stop; to halt; to cease 好行惠施厭捨諸欲
500 2 shè to find a place for; to arrange 好行惠施厭捨諸欲

Frequencies of all Words

Top 760

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 zhū all; many; various 煩惱因緣造諸惡業
2 12 zhū Zhu 煩惱因緣造諸惡業
3 12 zhū all; members of the class 煩惱因緣造諸惡業
4 12 zhū interrogative particle 煩惱因緣造諸惡業
5 12 zhū him; her; them; it 煩惱因緣造諸惡業
6 12 zhū of; in 煩惱因緣造諸惡業
7 12 zhū all; many; sarva 煩惱因緣造諸惡業
8 6 jié a deer's skin 羯羯尼羯羯尼
9 6 jié Jie people 羯羯尼羯羯尼
10 6 jié a castrated ram 羯羯尼羯羯尼
11 6 jié a small drum 羯羯尼羯羯尼
12 6 jié ka 羯羯尼羯羯尼
13 6 bhiksuni; a nun 羯羯尼羯羯尼
14 6 Confucius; Father 羯羯尼羯羯尼
15 6 Ni 羯羯尼羯羯尼
16 6 ni 羯羯尼羯羯尼
17 6 to obstruct 羯羯尼羯羯尼
18 6 near to 羯羯尼羯羯尼
19 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羯羯尼羯羯尼
20 5 zhòng many; numerous 爾時眾中有一菩薩
21 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 爾時眾中有一菩薩
22 5 zhòng general; common; public 爾時眾中有一菩薩
23 5 zhòng many; all; sarva 爾時眾中有一菩薩
24 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 先所造作五無間業四重
25 5 suǒ an office; an institute 先所造作五無間業四重
26 5 suǒ introduces a relative clause 先所造作五無間業四重
27 5 suǒ it 先所造作五無間業四重
28 5 suǒ if; supposing 先所造作五無間業四重
29 5 suǒ a few; various; some 先所造作五無間業四重
30 5 suǒ a place; a location 先所造作五無間業四重
31 5 suǒ indicates a passive voice 先所造作五無間業四重
32 5 suǒ that which 先所造作五無間業四重
33 5 suǒ an ordinal number 先所造作五無間業四重
34 5 suǒ meaning 先所造作五無間業四重
35 5 suǒ garrison 先所造作五無間業四重
36 5 suǒ place; pradeśa 先所造作五無間業四重
37 5 suǒ that which; yad 先所造作五無間業四重
38 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今為汝略說拔濟眾
39 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今為汝略說拔濟眾
40 5 shuì to persuade 吾今為汝略說拔濟眾
41 5 shuō to teach; to recite; to explain 吾今為汝略說拔濟眾
42 5 shuō a doctrine; a theory 吾今為汝略說拔濟眾
43 5 shuō to claim; to assert 吾今為汝略說拔濟眾
44 5 shuō allocution 吾今為汝略說拔濟眾
45 5 shuō to criticize; to scold 吾今為汝略說拔濟眾
46 5 shuō to indicate; to refer to 吾今為汝略說拔濟眾
47 5 shuō speach; vāda 吾今為汝略說拔濟眾
48 5 shuō to speak; bhāṣate 吾今為汝略說拔濟眾
49 5 shuō to instruct 吾今為汝略說拔濟眾
50 5 yǒu is; are; to exist 善男子有佛世尊
51 5 yǒu to have; to possess 善男子有佛世尊
52 5 yǒu indicates an estimate 善男子有佛世尊
53 5 yǒu indicates a large quantity 善男子有佛世尊
54 5 yǒu indicates an affirmative response 善男子有佛世尊
55 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 善男子有佛世尊
56 5 yǒu used to compare two things 善男子有佛世尊
57 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 善男子有佛世尊
58 5 yǒu used before the names of dynasties 善男子有佛世尊
59 5 yǒu a certain thing; what exists 善男子有佛世尊
60 5 yǒu multiple of ten and ... 善男子有佛世尊
61 5 yǒu abundant 善男子有佛世尊
62 5 yǒu purposeful 善男子有佛世尊
63 5 yǒu You 善男子有佛世尊
64 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 善男子有佛世尊
65 5 yǒu becoming; bhava 善男子有佛世尊
66 5 yīng should; ought 名為不動如來應
67 5 yìng to answer; to respond 名為不動如來應
68 5 yìng to confirm; to verify 名為不動如來應
69 5 yīng soon; immediately 名為不動如來應
70 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 名為不動如來應
71 5 yìng to accept 名為不動如來應
72 5 yīng or; either 名為不動如來應
73 5 yìng to permit; to allow 名為不動如來應
74 5 yìng to echo 名為不動如來應
75 5 yìng to handle; to deal with 名為不動如來應
76 5 yìng Ying 名為不動如來應
77 5 yīng suitable; yukta 名為不動如來應
78 5 善男子 shàn nánzi good men 佛言善男子善哉善哉
79 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 佛言善男子善哉善哉
80 5 bān sort; kind; class 般刺底喝
81 5 bān way; manner 般刺底喝
82 5 bān to issue; to proclaim 般刺底喝
83 5 bo 般刺底喝
84 5 bān to move; to transfer; to return 般刺底喝
85 5 pán round; backwards and forwards 般刺底喝
86 5 pán confused 般刺底喝
87 5 bān Ban 般刺底喝
88 5 bān of the same kind 般刺底喝
89 5 pán to be joyful 般刺底喝
90 5 pán large 般刺底喝
91 5 pán Pan 般刺底喝
92 5 wisdom; prajna 般刺底喝
93 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 說陀羅尼令眾
94 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 說陀羅尼令眾
95 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 萬四千劫常憶宿命
96 4 cháng Chang 萬四千劫常憶宿命
97 4 cháng long-lasting 萬四千劫常憶宿命
98 4 cháng common; general; ordinary 萬四千劫常憶宿命
99 4 cháng a principle; a rule 萬四千劫常憶宿命
100 4 cháng eternal; nitya 萬四千劫常憶宿命
101 4 this; these 此世界無量有情
102 4 in this way 此世界無量有情
103 4 otherwise; but; however; so 此世界無量有情
104 4 at this time; now; here 此世界無量有情
105 4 this; here; etad 此世界無量有情
106 4 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺
107 3 mud 輸達泥輸達泥
108 3 earth; clay 輸達泥輸達泥
109 3 paste; plaster 輸達泥輸達泥
110 3 to make dirty 輸達泥輸達泥
111 3 to plaster 輸達泥輸達泥
112 3 mud; paṅka 輸達泥輸達泥
113 3 to attain; to reach 輸達泥輸達泥
114 3 Da 輸達泥輸達泥
115 3 intelligent proficient 輸達泥輸達泥
116 3 to be open; to be connected 輸達泥輸達泥
117 3 to realize; to complete; to accomplish 輸達泥輸達泥
118 3 to display; to manifest 輸達泥輸達泥
119 3 to tell; to inform; to say 輸達泥輸達泥
120 3 illustrious; influential; prestigious 輸達泥輸達泥
121 3 everlasting; constant; unchanging 輸達泥輸達泥
122 3 generous; magnanimous 輸達泥輸達泥
123 3 commonly; everywhere 輸達泥輸達泥
124 3 arbitrary; freely come and go 輸達泥輸達泥
125 3 dha 輸達泥輸達泥
126 3 you; thou 汝能哀愍一切有情
127 3 Ru River 汝能哀愍一切有情
128 3 Ru 汝能哀愍一切有情
129 3 you; tvam; bhavat 汝能哀愍一切有情
130 3 to glance at 戍睇
131 3 to see; to look at 戍睇
132 3 to see; prekṣaṇika 戍睇
133 3 Sa 薩縛羯莫般藍般邏般謎
134 3 sadhu; excellent 薩縛羯莫般藍般邏般謎
135 3 sa; sat 薩縛羯莫般藍般邏般謎
136 3 不動如來 bù dòng rúlái Aksobhya Buddha 名為不動如來應
137 3 shū to transport 輸達泥輸達泥
138 3 shū to lose 輸達泥輸達泥
139 3 shū to donate; to give 輸達泥輸達泥
140 3 shū to pour into; to instill 輸達泥輸達泥
141 3 正法 zhèngfǎ proper law 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
142 3 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
143 3 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
144 3 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
145 3 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
146 3 to adjoin; to border 薩縛播波毘輸達泥
147 3 to help; to assist 薩縛播波毘輸達泥
148 3 vai 薩縛播波毘輸達泥
149 3 desire 為欲利樂諸有情故
150 3 to desire; to wish 為欲利樂諸有情故
151 3 almost; nearly; about to occur 為欲利樂諸有情故
152 3 to desire; to intend 為欲利樂諸有情故
153 3 lust 為欲利樂諸有情故
154 3 desire; intention; wish; kāma 為欲利樂諸有情故
155 3 wèi for; to 吾今為汝略說拔濟眾
156 3 wèi because of 吾今為汝略說拔濟眾
157 3 wéi to act as; to serve 吾今為汝略說拔濟眾
158 3 wéi to change into; to become 吾今為汝略說拔濟眾
159 3 wéi to be; is 吾今為汝略說拔濟眾
160 3 wéi to do 吾今為汝略說拔濟眾
161 3 wèi for 吾今為汝略說拔濟眾
162 3 wèi because of; for; to 吾今為汝略說拔濟眾
163 3 wèi to 吾今為汝略說拔濟眾
164 3 wéi in a passive construction 吾今為汝略說拔濟眾
165 3 wéi forming a rehetorical question 吾今為汝略說拔濟眾
166 3 wéi forming an adverb 吾今為汝略說拔濟眾
167 3 wéi to add emphasis 吾今為汝略說拔濟眾
168 3 wèi to support; to help 吾今為汝略說拔濟眾
169 3 wéi to govern 吾今為汝略說拔濟眾
170 3 wèi to be; bhū 吾今為汝略說拔濟眾
171 3 有情 yǒuqíng having feelings for 此世界無量有情
172 3 有情 yǒuqíng friends with 此世界無量有情
173 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 此世界無量有情
174 3 有情 yǒuqíng sentient being 此世界無量有情
175 3 有情 yǒuqíng sentient beings 此世界無量有情
176 3 děng et cetera; and so on 諸天人阿素洛等
177 3 děng to wait 諸天人阿素洛等
178 3 děng degree; kind 諸天人阿素洛等
179 3 děng plural 諸天人阿素洛等
180 3 děng to be equal 諸天人阿素洛等
181 3 děng degree; level 諸天人阿素洛等
182 3 děng to compare 諸天人阿素洛等
183 3 děng same; equal; sama 諸天人阿素洛等
184 3 jīn today; present; now 世尊今
185 3 jīn Jin 世尊今
186 3 jīn modern 世尊今
187 3 jīn now; adhunā 世尊今
188 3 lìng to make; to cause to be; to lead 說陀羅尼令眾
189 3 lìng to issue a command 說陀羅尼令眾
190 3 lìng rules of behavior; customs 說陀羅尼令眾
191 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 說陀羅尼令眾
192 3 lìng a season 說陀羅尼令眾
193 3 lìng respected; good reputation 說陀羅尼令眾
194 3 lìng good 說陀羅尼令眾
195 3 lìng pretentious 說陀羅尼令眾
196 3 lìng a transcending state of existence 說陀羅尼令眾
197 3 lìng a commander 說陀羅尼令眾
198 3 lìng a commanding quality; an impressive character 說陀羅尼令眾
199 3 lìng lyrics 說陀羅尼令眾
200 3 lìng Ling 說陀羅尼令眾
201 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 說陀羅尼令眾
202 3 拔濟苦難陀羅尼經 bá jì kǔnàn tuóluóní jīng Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing 拔濟苦難陀羅尼經
203 3 利樂 lì lè blessing and joy 為欲利樂諸有情故
204 3 to bind; to tie 薩縛羯莫般藍般邏般謎
205 3 to restrict; to limit; to constrain 薩縛羯莫般藍般邏般謎
206 3 a leash; a tether 薩縛羯莫般藍般邏般謎
207 3 binding; attachment; bond; bandha 薩縛羯莫般藍般邏般謎
208 3 va 薩縛羯莫般藍般邏般謎
209 3 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 煩惱因緣造諸惡業
210 3 shù to guard a border 戍睇
211 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
212 3 shàn happy
213 3 shàn good
214 3 shàn kind-hearted
215 3 shàn to be skilled at something
216 3 shàn familiar
217 3 shàn to repair
218 3 shàn to admire
219 3 shàn to praise
220 3 shàn numerous; frequent; easy
221 3 shàn Shan
222 3 shàn wholesome; virtuous
223 2 Lu 咄盧磔尼
224 2 a cooking utensil 咄盧磔尼
225 2 black 咄盧磔尼
226 2 a vine-like plant 咄盧磔尼
227 2 咄盧磔尼
228 2 ruò to seem; to be like; as 若有善男子善女人
229 2 ruò seemingly 若有善男子善女人
230 2 ruò if 若有善男子善女人
231 2 ruò you 若有善男子善女人
232 2 ruò this; that 若有善男子善女人
233 2 ruò and; or 若有善男子善女人
234 2 ruò as for; pertaining to 若有善男子善女人
235 2 pomegranite 若有善男子善女人
236 2 ruò to choose 若有善男子善女人
237 2 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子善女人
238 2 ruò thus 若有善男子善女人
239 2 ruò pollia 若有善男子善女人
240 2 ruò Ruo 若有善男子善女人
241 2 ruò only then 若有善男子善女人
242 2 ja 若有善男子善女人
243 2 jñā 若有善男子善女人
244 2 ruò if; yadi 若有善男子善女人
245 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 名不可說功德莊嚴
246 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 名不可說功德莊嚴
247 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 名不可說功德莊嚴
248 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 名不可說功德莊嚴
249 2 莎訶 suōhē svāhā 莎訶
250 2 cóng from
251 2 cóng to follow
252 2 cóng past; through
253 2 cóng to comply; to submit; to defer
254 2 cóng to participate in something
255 2 cóng to use a certain method or principle
256 2 cóng usually
257 2 cóng something secondary
258 2 cóng remote relatives
259 2 cóng secondary
260 2 cóng to go on; to advance
261 2 cōng at ease; informal
262 2 zòng a follower; a supporter
263 2 zòng to release
264 2 zòng perpendicular; longitudinal
265 2 cóng receiving; upādāya
266 2 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 或天人中受諸劇苦
267 2 天人 tiānrén Heavenly Beings 或天人中受諸劇苦
268 2 lái to come 彼不動佛與諸菩薩來現其前
269 2 lái indicates an approximate quantity 彼不動佛與諸菩薩來現其前
270 2 lái please 彼不動佛與諸菩薩來現其前
271 2 lái used to substitute for another verb 彼不動佛與諸菩薩來現其前
272 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 彼不動佛與諸菩薩來現其前
273 2 lái ever since 彼不動佛與諸菩薩來現其前
274 2 lái wheat 彼不動佛與諸菩薩來現其前
275 2 lái next; future 彼不動佛與諸菩薩來現其前
276 2 lái a simple complement of direction 彼不動佛與諸菩薩來現其前
277 2 lái to occur; to arise 彼不動佛與諸菩薩來現其前
278 2 lái to earn 彼不動佛與諸菩薩來現其前
279 2 lái to come; āgata 彼不動佛與諸菩薩來現其前
280 2 already 彼命終已
281 2 Kangxi radical 49 彼命終已
282 2 from 彼命終已
283 2 to bring to an end; to stop 彼命終已
284 2 final aspectual particle 彼命終已
285 2 afterwards; thereafter 彼命終已
286 2 too; very; excessively 彼命終已
287 2 to complete 彼命終已
288 2 to demote; to dismiss 彼命終已
289 2 to recover from an illness 彼命終已
290 2 certainly 彼命終已
291 2 an interjection of surprise 彼命終已
292 2 this 彼命終已
293 2 former; pūrvaka 彼命終已
294 2 former; pūrvaka 彼命終已
295 2 zhé to fold 魯折尼魯折尼
296 2 zhé a discount; a rebate 魯折尼魯折尼
297 2 zhé to break; to snap 魯折尼魯折尼
298 2 zhé to suffer a loss 魯折尼魯折尼
299 2 zhé a book; a folder 魯折尼魯折尼
300 2 zhé name for horizontal hooked stroke 魯折尼魯折尼
301 2 zhé to twist; to bend 魯折尼魯折尼
302 2 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 魯折尼魯折尼
303 2 zhé to be convinced; to decide 魯折尼魯折尼
304 2 zhé to convert into; to exchange; to barter 魯折尼魯折尼
305 2 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 魯折尼魯折尼
306 2 zhē to pour liquid out 魯折尼魯折尼
307 2 shé to break; to snap 魯折尼魯折尼
308 2 shé to loose money 魯折尼魯折尼
309 2 shé She 魯折尼魯折尼
310 2 zhé to reduce; to deduct 魯折尼魯折尼
311 2 zhé to analyze; to compute a proportion 魯折尼魯折尼
312 2 zhé to crush 魯折尼魯折尼
313 2 zhé to die early; to die unexpectedly 魯折尼魯折尼
314 2 zhé to censure; to criticize 魯折尼魯折尼
315 2 zhé a kind of medical treatment 魯折尼魯折尼
316 2 zhé a sacrificial mound 魯折尼魯折尼
317 2 zhé cut off; chinna 魯折尼魯折尼
318 2 his; hers; its; theirs 彼不動佛與諸菩薩來現其前
319 2 to add emphasis 彼不動佛與諸菩薩來現其前
320 2 used when asking a question in reply to a question 彼不動佛與諸菩薩來現其前
321 2 used when making a request or giving an order 彼不動佛與諸菩薩來現其前
322 2 he; her; it; them 彼不動佛與諸菩薩來現其前
323 2 probably; likely 彼不動佛與諸菩薩來現其前
324 2 will 彼不動佛與諸菩薩來現其前
325 2 may 彼不動佛與諸菩薩來現其前
326 2 if 彼不動佛與諸菩薩來現其前
327 2 or 彼不動佛與諸菩薩來現其前
328 2 Qi 彼不動佛與諸菩薩來現其前
329 2 he; her; it; saḥ; sā; tad 彼不動佛與諸菩薩來現其前
330 2 shí time; a point or period of time
331 2 shí a season; a quarter of a year
332 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day
333 2 shí at that time
334 2 shí fashionable
335 2 shí fate; destiny; luck
336 2 shí occasion; opportunity; chance
337 2 shí tense
338 2 shí particular; special
339 2 shí to plant; to cultivate
340 2 shí hour (measure word)
341 2 shí an era; a dynasty
342 2 shí time [abstract]
343 2 shí seasonal
344 2 shí frequently; often
345 2 shí occasionally; sometimes
346 2 shí on time
347 2 shí this; that
348 2 shí to wait upon
349 2 shí hour
350 2 shí appropriate; proper; timely
351 2 shí Shi
352 2 shí a present; currentlt
353 2 shí time; kāla
354 2 shí at that time; samaya
355 2 shí then; atha
356 2 zài in; at 一時薄伽梵在室羅筏
357 2 zài at 一時薄伽梵在室羅筏
358 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時薄伽梵在室羅筏
359 2 zài to exist; to be living 一時薄伽梵在室羅筏
360 2 zài to consist of 一時薄伽梵在室羅筏
361 2 zài to be at a post 一時薄伽梵在室羅筏
362 2 zài in; bhū 一時薄伽梵在室羅筏
363 2 míng measure word for people 名不可說功德莊嚴
364 2 míng fame; renown; reputation 名不可說功德莊嚴
365 2 míng a name; personal name; designation 名不可說功德莊嚴
366 2 míng rank; position 名不可說功德莊嚴
367 2 míng an excuse 名不可說功德莊嚴
368 2 míng life 名不可說功德莊嚴
369 2 míng to name; to call 名不可說功德莊嚴
370 2 míng to express; to describe 名不可說功德莊嚴
371 2 míng to be called; to have the name 名不可說功德莊嚴
372 2 míng to own; to possess 名不可說功德莊嚴
373 2 míng famous; renowned 名不可說功德莊嚴
374 2 míng moral 名不可說功德莊嚴
375 2 míng name; naman 名不可說功德莊嚴
376 2 míng fame; renown; yasas 名不可說功德莊嚴
377 2 誦念 sòng niàn recite repeatedly; svādyāya 誦念
378 2 bitterness; bitter flavor 或天人中受諸劇苦
379 2 hardship; suffering 或天人中受諸劇苦
380 2 to make things difficult for 或天人中受諸劇苦
381 2 to train; to practice 或天人中受諸劇苦
382 2 to suffer from a misfortune 或天人中受諸劇苦
383 2 bitter 或天人中受諸劇苦
384 2 grieved; facing hardship 或天人中受諸劇苦
385 2 in low spirits; depressed 或天人中受諸劇苦
386 2 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 或天人中受諸劇苦
387 2 painful 或天人中受諸劇苦
388 2 suffering; duḥkha; dukkha 或天人中受諸劇苦
389 2 thorn; sting; prick 般刺底喝
390 2 to stab 般刺底喝
391 2 to assassinate; to murder 般刺底喝
392 2 to prick; to irritate 般刺底喝
393 2 to prod 般刺底喝
394 2 to ridicule; to mock 般刺底喝
395 2 to secretly enquire about 般刺底喝
396 2 a business card 般刺底喝
397 2 Ci 般刺底喝
398 2 thorn; kaṇṭaka 般刺底喝
399 2 in; at 於天人中常受快樂
400 2 in; at 於天人中常受快樂
401 2 in; at; to; from 於天人中常受快樂
402 2 to go; to 於天人中常受快樂
403 2 to rely on; to depend on 於天人中常受快樂
404 2 to go to; to arrive at 於天人中常受快樂
405 2 from 於天人中常受快樂
406 2 give 於天人中常受快樂
407 2 oppposing 於天人中常受快樂
408 2 and 於天人中常受快樂
409 2 compared to 於天人中常受快樂
410 2 by 於天人中常受快樂
411 2 and; as well as 於天人中常受快樂
412 2 for 於天人中常受快樂
413 2 Yu 於天人中常受快樂
414 2 a crow 於天人中常受快樂
415 2 whew; wow 於天人中常受快樂
416 2 near to; antike 於天人中常受快樂
417 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 座而起頂禮佛足
418 2 ér Kangxi radical 126 座而起頂禮佛足
419 2 ér you 座而起頂禮佛足
420 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 座而起頂禮佛足
421 2 ér right away; then 座而起頂禮佛足
422 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 座而起頂禮佛足
423 2 ér if; in case; in the event that 座而起頂禮佛足
424 2 ér therefore; as a result; thus 座而起頂禮佛足
425 2 ér how can it be that? 座而起頂禮佛足
426 2 ér so as to 座而起頂禮佛足
427 2 ér only then 座而起頂禮佛足
428 2 ér as if; to seem like 座而起頂禮佛足
429 2 néng can; able 座而起頂禮佛足
430 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 座而起頂禮佛足
431 2 ér me 座而起頂禮佛足
432 2 ér to arrive; up to 座而起頂禮佛足
433 2 ér possessive 座而起頂禮佛足
434 2 ér and; ca 座而起頂禮佛足
435 2 諸天 zhū tiān devas 諸天人阿素洛等
436 2 zhé tearing off limbs as punishment 咄盧磔尼
437 2 zhé to slaughter an animal for a sacrifice 咄盧磔尼
438 2 zhé a downward stroke slanting right 咄盧磔尼
439 2 zhé a handspan; vitasti 咄盧磔尼
440 2 grieved; saddened 怛邏薩尼怛羅薩尼
441 2 worried 怛邏薩尼怛羅薩尼
442 2 ta 怛邏薩尼怛羅薩尼
443 2 功德 gōngdé achievements and virtue 名不可說功德莊嚴
444 2 功德 gōngdé merit 名不可說功德莊嚴
445 2 功德 gōngdé quality; guṇa 名不可說功德莊嚴
446 2 功德 gōngdé merit; puṇya 名不可說功德莊嚴
447 2 that; those 彼不動佛與諸菩薩來現其前
448 2 another; the other 彼不動佛與諸菩薩來現其前
449 2 that; tad 彼不動佛與諸菩薩來現其前
450 2 to be terrified; to be afraid; to be frightened 惡業離諸危怖
451 2 fear 惡業離諸危怖
452 2 to threaten 惡業離諸危怖
453 2 to be terrified; saṃtrāsa 惡業離諸危怖
454 2 and 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
455 2 to give 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
456 2 together with 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
457 2 interrogative particle 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
458 2 to accompany 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
459 2 to particate in 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
460 2 of the same kind 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
461 2 to help 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
462 2 for 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
463 2 and; ca 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
464 2 zhòu charm; spell; incantation 正等覺受持此呪
465 2 zhòu a curse 正等覺受持此呪
466 2 zhòu urging; adjure 正等覺受持此呪
467 2 zhòu mantra 正等覺受持此呪
468 2 善女人 shàn nǚrén good women 若有善男子善女人
469 2 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有善男子善女人
470 2 惡趣 è qù an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell 名滅惡趣王如來
471 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量大眾前後圍繞
472 2 無量 wúliàng immeasurable 無量大眾前後圍繞
473 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量大眾前後圍繞
474 2 無量 wúliàng Atula 無量大眾前後圍繞
475 2 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 名滅惡趣王如來
476 2 miè to submerge 名滅惡趣王如來
477 2 miè to extinguish; to put out 名滅惡趣王如來
478 2 miè to eliminate 名滅惡趣王如來
479 2 miè to disappear; to fade away 名滅惡趣王如來
480 2 miè the cessation of suffering 名滅惡趣王如來
481 2 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 名滅惡趣王如來
482 2 薩尼 sàní Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva 怛邏薩尼怛羅薩尼
483 2 至誠 zhìchéng sincere 至誠敬禮不動如來應
484 2 no 求菩提心曾無暫捨
485 2 Kangxi radical 71 求菩提心曾無暫捨
486 2 to not have; without 求菩提心曾無暫捨
487 2 has not yet 求菩提心曾無暫捨
488 2 mo 求菩提心曾無暫捨
489 2 do not 求菩提心曾無暫捨
490 2 not; -less; un- 求菩提心曾無暫捨
491 2 regardless of 求菩提心曾無暫捨
492 2 to not have 求菩提心曾無暫捨
493 2 um 求菩提心曾無暫捨
494 2 Wu 求菩提心曾無暫捨
495 2 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 求菩提心曾無暫捨
496 2 not; non- 求菩提心曾無暫捨
497 2 mo 求菩提心曾無暫捨
498 2 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為欲利樂諸有情故
499 2 old; ancient; former; past 為欲利樂諸有情故
500 2 reason; cause; purpose 為欲利樂諸有情故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
jié ka
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
zhòng many; all; sarva
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yīng suitable; yukta
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
wisdom; prajna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
拔济苦难陀罗尼经 拔濟苦難陀羅尼經 98 Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
不动如来 不動如來 98 Aksobhya Buddha
不动佛 不動佛 98 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
大唐 100 Tang Dynasty
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
萨尼 薩尼 115 Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
誓多 115 Jeta; Jetṛ
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.

Simplified Traditional Pinyin English
阿素洛 196 an asura
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛土 102 Buddha land
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
慧众 慧眾 104 body of wisdom; aggregate of wisdom; prajñā-skandha
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来迎 來迎 108 coming to greet
利乐 利樂 108 blessing and joy
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
十到彼岸 115 ten pāramitās; ten perfections
十恶 十惡 115 the ten evils
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四重 115 four grave prohibitions
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
莎诃 莎訶 115 svāhā
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
无央数 無央數 119 innumerable
信受奉行 120 to receive and practice
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
赞歎 讚歎 122 praise
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸技术 諸技術 122 arts and crafts; śilpasthāna