Glossary and Vocabulary for Sutra on the Dharani for Saving from Suffering (Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing) 拔濟苦難陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 6 | 羯 | jié | a deer's skin | 羯羯尼羯羯尼 |
2 | 6 | 羯 | jié | Jie people | 羯羯尼羯羯尼 |
3 | 6 | 羯 | jié | a castrated ram | 羯羯尼羯羯尼 |
4 | 6 | 羯 | jié | a small drum | 羯羯尼羯羯尼 |
5 | 6 | 羯 | jié | ka | 羯羯尼羯羯尼 |
6 | 6 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 羯羯尼羯羯尼 |
7 | 6 | 尼 | ní | Confucius; Father | 羯羯尼羯羯尼 |
8 | 6 | 尼 | ní | Ni | 羯羯尼羯羯尼 |
9 | 6 | 尼 | ní | ni | 羯羯尼羯羯尼 |
10 | 6 | 尼 | nì | to obstruct | 羯羯尼羯羯尼 |
11 | 6 | 尼 | nì | near to | 羯羯尼羯羯尼 |
12 | 6 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 羯羯尼羯羯尼 |
13 | 5 | 眾 | zhòng | many; numerous | 爾時眾中有一菩薩 |
14 | 5 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 爾時眾中有一菩薩 |
15 | 5 | 眾 | zhòng | general; common; public | 爾時眾中有一菩薩 |
16 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 先所造作五無間業四重 |
17 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 先所造作五無間業四重 |
18 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 先所造作五無間業四重 |
19 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 先所造作五無間業四重 |
20 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 先所造作五無間業四重 |
21 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 先所造作五無間業四重 |
22 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 先所造作五無間業四重 |
23 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 吾今為汝略說拔濟眾 |
24 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 吾今為汝略說拔濟眾 |
25 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 吾今為汝略說拔濟眾 |
26 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 吾今為汝略說拔濟眾 |
27 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 吾今為汝略說拔濟眾 |
28 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 吾今為汝略說拔濟眾 |
29 | 5 | 說 | shuō | allocution | 吾今為汝略說拔濟眾 |
30 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 吾今為汝略說拔濟眾 |
31 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 吾今為汝略說拔濟眾 |
32 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 吾今為汝略說拔濟眾 |
33 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 吾今為汝略說拔濟眾 |
34 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 吾今為汝略說拔濟眾 |
35 | 5 | 應 | yìng | to answer; to respond | 名為不動如來應 |
36 | 5 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 名為不動如來應 |
37 | 5 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 名為不動如來應 |
38 | 5 | 應 | yìng | to accept | 名為不動如來應 |
39 | 5 | 應 | yìng | to permit; to allow | 名為不動如來應 |
40 | 5 | 應 | yìng | to echo | 名為不動如來應 |
41 | 5 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 名為不動如來應 |
42 | 5 | 應 | yìng | Ying | 名為不動如來應 |
43 | 5 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 佛言善男子善哉善哉 |
44 | 5 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 佛言善男子善哉善哉 |
45 | 5 | 般 | bān | sort; kind; class | 般刺底喝 |
46 | 5 | 般 | bān | way; manner | 般刺底喝 |
47 | 5 | 般 | bān | to issue; to proclaim | 般刺底喝 |
48 | 5 | 般 | bō | bo | 般刺底喝 |
49 | 5 | 般 | bān | to move; to transfer; to return | 般刺底喝 |
50 | 5 | 般 | pán | round; backwards and forwards | 般刺底喝 |
51 | 5 | 般 | bān | Ban | 般刺底喝 |
52 | 5 | 般 | bān | of the same kind | 般刺底喝 |
53 | 5 | 般 | pán | to be joyful | 般刺底喝 |
54 | 5 | 般 | pán | Pan | 般刺底喝 |
55 | 5 | 般 | bō | wisdom; prajna | 般刺底喝 |
56 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 說陀羅尼令眾 |
57 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 說陀羅尼令眾 |
58 | 4 | 常 | cháng | Chang | 萬四千劫常憶宿命 |
59 | 4 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 萬四千劫常憶宿命 |
60 | 4 | 常 | cháng | a principle; a rule | 萬四千劫常憶宿命 |
61 | 4 | 常 | cháng | eternal; nitya | 萬四千劫常憶宿命 |
62 | 4 | 正等覺 | zhèng děngjué | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 正等覺 |
63 | 3 | 泥 | ní | mud | 輸達泥輸達泥 |
64 | 3 | 泥 | nì | earth; clay | 輸達泥輸達泥 |
65 | 3 | 泥 | ní | paste; plaster | 輸達泥輸達泥 |
66 | 3 | 泥 | ní | to make dirty | 輸達泥輸達泥 |
67 | 3 | 泥 | ní | to plaster | 輸達泥輸達泥 |
68 | 3 | 泥 | ní | mud; paṅka | 輸達泥輸達泥 |
69 | 3 | 達 | dá | to attain; to reach | 輸達泥輸達泥 |
70 | 3 | 達 | dá | Da | 輸達泥輸達泥 |
71 | 3 | 達 | dá | intelligent proficient | 輸達泥輸達泥 |
72 | 3 | 達 | dá | to be open; to be connected | 輸達泥輸達泥 |
73 | 3 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 輸達泥輸達泥 |
74 | 3 | 達 | dá | to display; to manifest | 輸達泥輸達泥 |
75 | 3 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 輸達泥輸達泥 |
76 | 3 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 輸達泥輸達泥 |
77 | 3 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 輸達泥輸達泥 |
78 | 3 | 達 | dá | generous; magnanimous | 輸達泥輸達泥 |
79 | 3 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 輸達泥輸達泥 |
80 | 3 | 達 | dá | dha | 輸達泥輸達泥 |
81 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝能哀愍一切有情 |
82 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 汝能哀愍一切有情 |
83 | 3 | 睇 | dì | to glance at | 戍睇 |
84 | 3 | 睇 | dì | to see; to look at | 戍睇 |
85 | 3 | 睇 | dì | to see; prekṣaṇika | 戍睇 |
86 | 3 | 薩 | sà | Sa | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
87 | 3 | 薩 | sà | sa; sat | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
88 | 3 | 不動如來 | bù dòng rúlái | Aksobhya Buddha | 名為不動如來應 |
89 | 3 | 輸 | shū | to transport | 輸達泥輸達泥 |
90 | 3 | 輸 | shū | to lose | 輸達泥輸達泥 |
91 | 3 | 輸 | shū | to donate; to give | 輸達泥輸達泥 |
92 | 3 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 輸達泥輸達泥 |
93 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
94 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
95 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
96 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
97 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
98 | 3 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 薩縛播波毘輸達泥 |
99 | 3 | 毘 | pí | to help; to assist | 薩縛播波毘輸達泥 |
100 | 3 | 毘 | pí | vai | 薩縛播波毘輸達泥 |
101 | 3 | 欲 | yù | desire | 為欲利樂諸有情故 |
102 | 3 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲利樂諸有情故 |
103 | 3 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲利樂諸有情故 |
104 | 3 | 欲 | yù | lust | 為欲利樂諸有情故 |
105 | 3 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲利樂諸有情故 |
106 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾今為汝略說拔濟眾 |
107 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾今為汝略說拔濟眾 |
108 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 吾今為汝略說拔濟眾 |
109 | 3 | 為 | wéi | to do | 吾今為汝略說拔濟眾 |
110 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 吾今為汝略說拔濟眾 |
111 | 3 | 為 | wéi | to govern | 吾今為汝略說拔濟眾 |
112 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾今為汝略說拔濟眾 |
113 | 3 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 此世界無量有情 |
114 | 3 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 此世界無量有情 |
115 | 3 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 此世界無量有情 |
116 | 3 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 此世界無量有情 |
117 | 3 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 此世界無量有情 |
118 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸天人阿素洛等 |
119 | 3 | 等 | děng | to wait | 諸天人阿素洛等 |
120 | 3 | 等 | děng | to be equal | 諸天人阿素洛等 |
121 | 3 | 等 | děng | degree; level | 諸天人阿素洛等 |
122 | 3 | 等 | děng | to compare | 諸天人阿素洛等 |
123 | 3 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸天人阿素洛等 |
124 | 3 | 今 | jīn | today; present; now | 世尊今 |
125 | 3 | 今 | jīn | Jin | 世尊今 |
126 | 3 | 今 | jīn | modern | 世尊今 |
127 | 3 | 今 | jīn | now; adhunā | 世尊今 |
128 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 說陀羅尼令眾 |
129 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 說陀羅尼令眾 |
130 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 說陀羅尼令眾 |
131 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 說陀羅尼令眾 |
132 | 3 | 令 | lìng | a season | 說陀羅尼令眾 |
133 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 說陀羅尼令眾 |
134 | 3 | 令 | lìng | good | 說陀羅尼令眾 |
135 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 說陀羅尼令眾 |
136 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 說陀羅尼令眾 |
137 | 3 | 令 | lìng | a commander | 說陀羅尼令眾 |
138 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 說陀羅尼令眾 |
139 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 說陀羅尼令眾 |
140 | 3 | 令 | lìng | Ling | 說陀羅尼令眾 |
141 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 說陀羅尼令眾 |
142 | 3 | 拔濟苦難陀羅尼經 | bá jì kǔnàn tuóluóní jīng | Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing | 拔濟苦難陀羅尼經 |
143 | 3 | 利樂 | lì lè | blessing and joy | 為欲利樂諸有情故 |
144 | 3 | 縛 | fú | to bind; to tie | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
145 | 3 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
146 | 3 | 縛 | fú | a leash; a tether | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
147 | 3 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
148 | 3 | 縛 | fú | va | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
149 | 3 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 煩惱因緣造諸惡業 |
150 | 3 | 戍 | shù | to guard a border | 戍睇 |
151 | 3 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善 |
152 | 3 | 善 | shàn | happy | 善 |
153 | 3 | 善 | shàn | good | 善 |
154 | 3 | 善 | shàn | kind-hearted | 善 |
155 | 3 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善 |
156 | 3 | 善 | shàn | familiar | 善 |
157 | 3 | 善 | shàn | to repair | 善 |
158 | 3 | 善 | shàn | to admire | 善 |
159 | 3 | 善 | shàn | to praise | 善 |
160 | 3 | 善 | shàn | Shan | 善 |
161 | 3 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善 |
162 | 2 | 盧 | lú | Lu | 咄盧磔尼 |
163 | 2 | 盧 | lú | a cooking utensil | 咄盧磔尼 |
164 | 2 | 盧 | lú | black | 咄盧磔尼 |
165 | 2 | 盧 | lú | a vine-like plant | 咄盧磔尼 |
166 | 2 | 盧 | lú | ḹ | 咄盧磔尼 |
167 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 名不可說功德莊嚴 |
168 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 名不可說功德莊嚴 |
169 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 名不可說功德莊嚴 |
170 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 名不可說功德莊嚴 |
171 | 2 | 從 | cóng | to follow | 從 |
172 | 2 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從 |
173 | 2 | 從 | cóng | to participate in something | 從 |
174 | 2 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從 |
175 | 2 | 從 | cóng | something secondary | 從 |
176 | 2 | 從 | cóng | remote relatives | 從 |
177 | 2 | 從 | cóng | secondary | 從 |
178 | 2 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從 |
179 | 2 | 從 | cōng | at ease; informal | 從 |
180 | 2 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從 |
181 | 2 | 從 | zòng | to release | 從 |
182 | 2 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從 |
183 | 2 | 天人 | tiānrén | a deva; a celestial being; devas and people | 或天人中受諸劇苦 |
184 | 2 | 天人 | tiānrén | Heavenly Beings | 或天人中受諸劇苦 |
185 | 2 | 來 | lái | to come | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
186 | 2 | 來 | lái | please | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
187 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
188 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
189 | 2 | 來 | lái | wheat | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
190 | 2 | 來 | lái | next; future | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
191 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
192 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
193 | 2 | 來 | lái | to earn | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
194 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
195 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼命終已 |
196 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼命終已 |
197 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 彼命終已 |
198 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼命終已 |
199 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼命終已 |
200 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼命終已 |
201 | 2 | 折 | zhé | to fold | 魯折尼魯折尼 |
202 | 2 | 折 | zhé | a discount; a rebate | 魯折尼魯折尼 |
203 | 2 | 折 | zhé | to break; to snap | 魯折尼魯折尼 |
204 | 2 | 折 | zhé | to suffer a loss | 魯折尼魯折尼 |
205 | 2 | 折 | zhé | name for horizontal hooked stroke | 魯折尼魯折尼 |
206 | 2 | 折 | zhé | to twist; to bend | 魯折尼魯折尼 |
207 | 2 | 折 | zhé | a section of a Yuan dynasty poetic drama | 魯折尼魯折尼 |
208 | 2 | 折 | zhé | to be convinced; to decide | 魯折尼魯折尼 |
209 | 2 | 折 | zhé | to convert into; to exchange; to barter | 魯折尼魯折尼 |
210 | 2 | 折 | zhē | to turn over; to roll over; to overthrow | 魯折尼魯折尼 |
211 | 2 | 折 | zhē | to pour liquid out | 魯折尼魯折尼 |
212 | 2 | 折 | shé | to break; to snap | 魯折尼魯折尼 |
213 | 2 | 折 | shé | to loose money | 魯折尼魯折尼 |
214 | 2 | 折 | shé | She | 魯折尼魯折尼 |
215 | 2 | 折 | zhé | to reduce; to deduct | 魯折尼魯折尼 |
216 | 2 | 折 | zhé | to analyze; to compute a proportion | 魯折尼魯折尼 |
217 | 2 | 折 | zhé | to crush | 魯折尼魯折尼 |
218 | 2 | 折 | zhé | to die early; to die unexpectedly | 魯折尼魯折尼 |
219 | 2 | 折 | zhé | to censure; to criticize | 魯折尼魯折尼 |
220 | 2 | 折 | zhé | a kind of medical treatment | 魯折尼魯折尼 |
221 | 2 | 折 | zhé | a sacrificial mound | 魯折尼魯折尼 |
222 | 2 | 折 | zhé | cut off; chinna | 魯折尼魯折尼 |
223 | 2 | 其 | qí | Qi | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
224 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
225 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
226 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
227 | 2 | 時 | shí | fashionable | 時 |
228 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
229 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
230 | 2 | 時 | shí | tense | 時 |
231 | 2 | 時 | shí | particular; special | 時 |
232 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
233 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
234 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
235 | 2 | 時 | shí | seasonal | 時 |
236 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
237 | 2 | 時 | shí | hour | 時 |
238 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
239 | 2 | 時 | shí | Shi | 時 |
240 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
241 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
242 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
243 | 2 | 在 | zài | in; at | 一時薄伽梵在室羅筏 |
244 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時薄伽梵在室羅筏 |
245 | 2 | 在 | zài | to consist of | 一時薄伽梵在室羅筏 |
246 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 一時薄伽梵在室羅筏 |
247 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 一時薄伽梵在室羅筏 |
248 | 2 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名不可說功德莊嚴 |
249 | 2 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名不可說功德莊嚴 |
250 | 2 | 名 | míng | rank; position | 名不可說功德莊嚴 |
251 | 2 | 名 | míng | an excuse | 名不可說功德莊嚴 |
252 | 2 | 名 | míng | life | 名不可說功德莊嚴 |
253 | 2 | 名 | míng | to name; to call | 名不可說功德莊嚴 |
254 | 2 | 名 | míng | to express; to describe | 名不可說功德莊嚴 |
255 | 2 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名不可說功德莊嚴 |
256 | 2 | 名 | míng | to own; to possess | 名不可說功德莊嚴 |
257 | 2 | 名 | míng | famous; renowned | 名不可說功德莊嚴 |
258 | 2 | 名 | míng | moral | 名不可說功德莊嚴 |
259 | 2 | 名 | míng | name; naman | 名不可說功德莊嚴 |
260 | 2 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名不可說功德莊嚴 |
261 | 2 | 誦念 | sòng niàn | recite repeatedly; svādyāya | 誦念 |
262 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 或天人中受諸劇苦 |
263 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 或天人中受諸劇苦 |
264 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 或天人中受諸劇苦 |
265 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 或天人中受諸劇苦 |
266 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 或天人中受諸劇苦 |
267 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 或天人中受諸劇苦 |
268 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 或天人中受諸劇苦 |
269 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 或天人中受諸劇苦 |
270 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 或天人中受諸劇苦 |
271 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 或天人中受諸劇苦 |
272 | 2 | 刺 | cì | thorn; sting; prick | 般刺底喝 |
273 | 2 | 刺 | cì | to stab | 般刺底喝 |
274 | 2 | 刺 | cì | to assassinate; to murder | 般刺底喝 |
275 | 2 | 刺 | cì | to prick; to irritate | 般刺底喝 |
276 | 2 | 刺 | cì | to prod | 般刺底喝 |
277 | 2 | 刺 | cì | to ridicule; to mock | 般刺底喝 |
278 | 2 | 刺 | cì | to secretly enquire about | 般刺底喝 |
279 | 2 | 刺 | cì | a business card | 般刺底喝 |
280 | 2 | 刺 | cì | Ci | 般刺底喝 |
281 | 2 | 刺 | cì | thorn; kaṇṭaka | 般刺底喝 |
282 | 2 | 於 | yú | to go; to | 於天人中常受快樂 |
283 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於天人中常受快樂 |
284 | 2 | 於 | yú | Yu | 於天人中常受快樂 |
285 | 2 | 於 | wū | a crow | 於天人中常受快樂 |
286 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 座而起頂禮佛足 |
287 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 座而起頂禮佛足 |
288 | 2 | 而 | néng | can; able | 座而起頂禮佛足 |
289 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 座而起頂禮佛足 |
290 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 座而起頂禮佛足 |
291 | 2 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天人阿素洛等 |
292 | 2 | 磔 | zhé | tearing off limbs as punishment | 咄盧磔尼 |
293 | 2 | 磔 | zhé | to slaughter an animal for a sacrifice | 咄盧磔尼 |
294 | 2 | 磔 | zhé | a downward stroke slanting right | 咄盧磔尼 |
295 | 2 | 磔 | zhé | a handspan; vitasti | 咄盧磔尼 |
296 | 2 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
297 | 2 | 怛 | dá | worried | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
298 | 2 | 怛 | dá | ta | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
299 | 2 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 名不可說功德莊嚴 |
300 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 名不可說功德莊嚴 |
301 | 2 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 名不可說功德莊嚴 |
302 | 2 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 名不可說功德莊嚴 |
303 | 2 | 怖 | bù | to be terrified; to be afraid; to be frightened | 惡業離諸危怖 |
304 | 2 | 怖 | bù | fear | 惡業離諸危怖 |
305 | 2 | 怖 | bù | to threaten | 惡業離諸危怖 |
306 | 2 | 怖 | bù | to be terrified; saṃtrāsa | 惡業離諸危怖 |
307 | 2 | 與 | yǔ | to give | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
308 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
309 | 2 | 與 | yù | to particate in | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
310 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
311 | 2 | 與 | yù | to help | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
312 | 2 | 與 | yǔ | for | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
313 | 2 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 正等覺受持此呪 |
314 | 2 | 呪 | zhòu | a curse | 正等覺受持此呪 |
315 | 2 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 正等覺受持此呪 |
316 | 2 | 呪 | zhòu | mantra | 正等覺受持此呪 |
317 | 2 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 若有善男子善女人 |
318 | 2 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 若有善男子善女人 |
319 | 2 | 惡趣 | è qù | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell | 名滅惡趣王如來 |
320 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量大眾前後圍繞 |
321 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量大眾前後圍繞 |
322 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量大眾前後圍繞 |
323 | 2 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量大眾前後圍繞 |
324 | 2 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 名滅惡趣王如來 |
325 | 2 | 滅 | miè | to submerge | 名滅惡趣王如來 |
326 | 2 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 名滅惡趣王如來 |
327 | 2 | 滅 | miè | to eliminate | 名滅惡趣王如來 |
328 | 2 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 名滅惡趣王如來 |
329 | 2 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 名滅惡趣王如來 |
330 | 2 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 名滅惡趣王如來 |
331 | 2 | 薩尼 | sàní | Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
332 | 2 | 至誠 | zhìchéng | sincere | 至誠敬禮不動如來應 |
333 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 求菩提心曾無暫捨 |
334 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 求菩提心曾無暫捨 |
335 | 2 | 無 | mó | mo | 求菩提心曾無暫捨 |
336 | 2 | 無 | wú | to not have | 求菩提心曾無暫捨 |
337 | 2 | 無 | wú | Wu | 求菩提心曾無暫捨 |
338 | 2 | 無 | mó | mo | 求菩提心曾無暫捨 |
339 | 2 | 咄 | duò | to cry out in anger; to denounce | 咄盧磔尼 |
340 | 2 | 王 | wáng | Wang | 名滅惡趣王如來 |
341 | 2 | 王 | wáng | a king | 名滅惡趣王如來 |
342 | 2 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 名滅惡趣王如來 |
343 | 2 | 王 | wàng | to be king; to rule | 名滅惡趣王如來 |
344 | 2 | 王 | wáng | a prince; a duke | 名滅惡趣王如來 |
345 | 2 | 王 | wáng | grand; great | 名滅惡趣王如來 |
346 | 2 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 名滅惡趣王如來 |
347 | 2 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 名滅惡趣王如來 |
348 | 2 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 名滅惡趣王如來 |
349 | 2 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 名滅惡趣王如來 |
350 | 2 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 名滅惡趣王如來 |
351 | 2 | 薄伽梵 | báojiāfàn | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | 一時薄伽梵在室羅筏 |
352 | 2 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 煩惱因緣造諸惡業 |
353 | 2 | 造 | zào | to arrive; to go | 煩惱因緣造諸惡業 |
354 | 2 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 煩惱因緣造諸惡業 |
355 | 2 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 煩惱因緣造諸惡業 |
356 | 2 | 造 | zào | to attain; to achieve | 煩惱因緣造諸惡業 |
357 | 2 | 造 | zào | an achievement | 煩惱因緣造諸惡業 |
358 | 2 | 造 | zào | a crop | 煩惱因緣造諸惡業 |
359 | 2 | 造 | zào | a time; an age | 煩惱因緣造諸惡業 |
360 | 2 | 造 | zào | fortune; destiny | 煩惱因緣造諸惡業 |
361 | 2 | 造 | zào | to educate; to train | 煩惱因緣造諸惡業 |
362 | 2 | 造 | zào | to invent | 煩惱因緣造諸惡業 |
363 | 2 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 煩惱因緣造諸惡業 |
364 | 2 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 煩惱因緣造諸惡業 |
365 | 2 | 造 | zào | indifferently; negligently | 煩惱因緣造諸惡業 |
366 | 2 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 煩惱因緣造諸惡業 |
367 | 2 | 造 | zào | imaginary | 煩惱因緣造諸惡業 |
368 | 2 | 造 | zào | to found; to initiate | 煩惱因緣造諸惡業 |
369 | 2 | 造 | zào | to contain | 煩惱因緣造諸惡業 |
370 | 2 | 造 | zào | made; kṛta | 煩惱因緣造諸惡業 |
371 | 2 | 聞 | wén | to hear | 友恒聞正法 |
372 | 2 | 聞 | wén | Wen | 友恒聞正法 |
373 | 2 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 友恒聞正法 |
374 | 2 | 聞 | wén | to be widely known | 友恒聞正法 |
375 | 2 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 友恒聞正法 |
376 | 2 | 聞 | wén | information | 友恒聞正法 |
377 | 2 | 聞 | wèn | famous; well known | 友恒聞正法 |
378 | 2 | 聞 | wén | knowledge; learning | 友恒聞正法 |
379 | 2 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 友恒聞正法 |
380 | 2 | 聞 | wén | to question | 友恒聞正法 |
381 | 2 | 聞 | wén | heard; śruta | 友恒聞正法 |
382 | 2 | 聞 | wén | hearing; śruti | 友恒聞正法 |
383 | 2 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully; listen attentively | 諦聽諦聽 |
384 | 2 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully | 諦聽諦聽 |
385 | 2 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully; śṛṇotha | 諦聽諦聽 |
386 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願哀 |
387 | 2 | 願 | yuàn | hope | 唯願哀 |
388 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願哀 |
389 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願哀 |
390 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 唯願哀 |
391 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願哀 |
392 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願哀 |
393 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 唯願哀 |
394 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願哀 |
395 | 2 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具正命慧眾所愛重 |
396 | 2 | 具 | jù | to possess; to have | 具正命慧眾所愛重 |
397 | 2 | 具 | jù | to prepare | 具正命慧眾所愛重 |
398 | 2 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具正命慧眾所愛重 |
399 | 2 | 具 | jù | Ju | 具正命慧眾所愛重 |
400 | 2 | 具 | jù | talent; ability | 具正命慧眾所愛重 |
401 | 2 | 具 | jù | a feast; food | 具正命慧眾所愛重 |
402 | 2 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具正命慧眾所愛重 |
403 | 2 | 具 | jù | furnishings | 具正命慧眾所愛重 |
404 | 2 | 具 | jù | to understand | 具正命慧眾所愛重 |
405 | 2 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具正命慧眾所愛重 |
406 | 2 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 般刺底喝 |
407 | 2 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 般刺底喝 |
408 | 2 | 底 | dǐ | to stop | 般刺底喝 |
409 | 2 | 底 | dǐ | to arrive | 般刺底喝 |
410 | 2 | 底 | dǐ | underneath | 般刺底喝 |
411 | 2 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 般刺底喝 |
412 | 2 | 底 | dǐ | end of month or year | 般刺底喝 |
413 | 2 | 底 | dǐ | remnants | 般刺底喝 |
414 | 2 | 底 | dǐ | background | 般刺底喝 |
415 | 2 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 般刺底喝 |
416 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 合掌恭敬白佛言 |
417 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 合掌恭敬白佛言 |
418 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 合掌恭敬白佛言 |
419 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 合掌恭敬白佛言 |
420 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 合掌恭敬白佛言 |
421 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 合掌恭敬白佛言 |
422 | 2 | 言 | yán | to regard as | 合掌恭敬白佛言 |
423 | 2 | 言 | yán | to act as | 合掌恭敬白佛言 |
424 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 合掌恭敬白佛言 |
425 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 合掌恭敬白佛言 |
426 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊今 |
427 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊今 |
428 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 諸天人阿素洛等 |
429 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 諸天人阿素洛等 |
430 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 諸天人阿素洛等 |
431 | 2 | 人 | rén | everybody | 諸天人阿素洛等 |
432 | 2 | 人 | rén | adult | 諸天人阿素洛等 |
433 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 諸天人阿素洛等 |
434 | 2 | 人 | rén | an upright person | 諸天人阿素洛等 |
435 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya | 諸天人阿素洛等 |
436 | 2 | 聲聞 | shēngwén | sravaka | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
437 | 2 | 聲聞 | shēngwén | sravaka; a distinguished disciple of the Buddha | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
438 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所在生處得丈夫身 |
439 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 所在生處得丈夫身 |
440 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 所在生處得丈夫身 |
441 | 2 | 得 | dé | de | 所在生處得丈夫身 |
442 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 所在生處得丈夫身 |
443 | 2 | 得 | dé | to result in | 所在生處得丈夫身 |
444 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所在生處得丈夫身 |
445 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 所在生處得丈夫身 |
446 | 2 | 得 | dé | to be finished | 所在生處得丈夫身 |
447 | 2 | 得 | děi | satisfying | 所在生處得丈夫身 |
448 | 2 | 得 | dé | to contract | 所在生處得丈夫身 |
449 | 2 | 得 | dé | to hear | 所在生處得丈夫身 |
450 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 所在生處得丈夫身 |
451 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 所在生處得丈夫身 |
452 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所在生處得丈夫身 |
453 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 所在生處得丈夫身 |
454 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 所在生處得丈夫身 |
455 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 所在生處得丈夫身 |
456 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 所在生處得丈夫身 |
457 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 所在生處得丈夫身 |
458 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 所在生處得丈夫身 |
459 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 所在生處得丈夫身 |
460 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 所在生處得丈夫身 |
461 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 所在生處得丈夫身 |
462 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 所在生處得丈夫身 |
463 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 所在生處得丈夫身 |
464 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 所在生處得丈夫身 |
465 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 所在生處得丈夫身 |
466 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 所在生處得丈夫身 |
467 | 2 | 處 | chù | position; sthāna | 所在生處得丈夫身 |
468 | 2 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 愍方便拔濟 |
469 | 2 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 愍方便拔濟 |
470 | 2 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 愍方便拔濟 |
471 | 2 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 愍方便拔濟 |
472 | 2 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 愍方便拔濟 |
473 | 2 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 愍方便拔濟 |
474 | 2 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 愍方便拔濟 |
475 | 2 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 愍方便拔濟 |
476 | 2 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 愍方便拔濟 |
477 | 2 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 愍方便拔濟 |
478 | 2 | 曰 | yuē | to speak; to say | 陀羅尼曰 |
479 | 2 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 陀羅尼曰 |
480 | 2 | 曰 | yuē | to be called | 陀羅尼曰 |
481 | 2 | 曰 | yuē | said; ukta | 陀羅尼曰 |
482 | 2 | 邏 | luó | to patrol | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
483 | 2 | 邏 | luó | a patrol guard | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
484 | 2 | 邏 | luó | a mountain border | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
485 | 2 | 邏 | luó | la | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
486 | 2 | 莫 | mò | Mo | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
487 | 2 | 捨 | shě | to give | 好行惠施厭捨諸欲 |
488 | 2 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 好行惠施厭捨諸欲 |
489 | 2 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 好行惠施厭捨諸欲 |
490 | 2 | 捨 | shè | my | 好行惠施厭捨諸欲 |
491 | 2 | 捨 | shě | equanimity | 好行惠施厭捨諸欲 |
492 | 2 | 捨 | shè | my house | 好行惠施厭捨諸欲 |
493 | 2 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 好行惠施厭捨諸欲 |
494 | 2 | 捨 | shè | to leave | 好行惠施厭捨諸欲 |
495 | 2 | 捨 | shě | She | 好行惠施厭捨諸欲 |
496 | 2 | 捨 | shè | disciple | 好行惠施厭捨諸欲 |
497 | 2 | 捨 | shè | a barn; a pen | 好行惠施厭捨諸欲 |
498 | 2 | 捨 | shè | to reside | 好行惠施厭捨諸欲 |
499 | 2 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 好行惠施厭捨諸欲 |
500 | 2 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 好行惠施厭捨諸欲 |
Frequencies of all Words
Top 760
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 12 | 諸 | zhū | all; many; various | 煩惱因緣造諸惡業 |
2 | 12 | 諸 | zhū | Zhu | 煩惱因緣造諸惡業 |
3 | 12 | 諸 | zhū | all; members of the class | 煩惱因緣造諸惡業 |
4 | 12 | 諸 | zhū | interrogative particle | 煩惱因緣造諸惡業 |
5 | 12 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 煩惱因緣造諸惡業 |
6 | 12 | 諸 | zhū | of; in | 煩惱因緣造諸惡業 |
7 | 12 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 煩惱因緣造諸惡業 |
8 | 6 | 羯 | jié | a deer's skin | 羯羯尼羯羯尼 |
9 | 6 | 羯 | jié | Jie people | 羯羯尼羯羯尼 |
10 | 6 | 羯 | jié | a castrated ram | 羯羯尼羯羯尼 |
11 | 6 | 羯 | jié | a small drum | 羯羯尼羯羯尼 |
12 | 6 | 羯 | jié | ka | 羯羯尼羯羯尼 |
13 | 6 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 羯羯尼羯羯尼 |
14 | 6 | 尼 | ní | Confucius; Father | 羯羯尼羯羯尼 |
15 | 6 | 尼 | ní | Ni | 羯羯尼羯羯尼 |
16 | 6 | 尼 | ní | ni | 羯羯尼羯羯尼 |
17 | 6 | 尼 | nì | to obstruct | 羯羯尼羯羯尼 |
18 | 6 | 尼 | nì | near to | 羯羯尼羯羯尼 |
19 | 6 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 羯羯尼羯羯尼 |
20 | 5 | 眾 | zhòng | many; numerous | 爾時眾中有一菩薩 |
21 | 5 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 爾時眾中有一菩薩 |
22 | 5 | 眾 | zhòng | general; common; public | 爾時眾中有一菩薩 |
23 | 5 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 爾時眾中有一菩薩 |
24 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 先所造作五無間業四重 |
25 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 先所造作五無間業四重 |
26 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 先所造作五無間業四重 |
27 | 5 | 所 | suǒ | it | 先所造作五無間業四重 |
28 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 先所造作五無間業四重 |
29 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 先所造作五無間業四重 |
30 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 先所造作五無間業四重 |
31 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 先所造作五無間業四重 |
32 | 5 | 所 | suǒ | that which | 先所造作五無間業四重 |
33 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 先所造作五無間業四重 |
34 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 先所造作五無間業四重 |
35 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 先所造作五無間業四重 |
36 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 先所造作五無間業四重 |
37 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 先所造作五無間業四重 |
38 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 吾今為汝略說拔濟眾 |
39 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 吾今為汝略說拔濟眾 |
40 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 吾今為汝略說拔濟眾 |
41 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 吾今為汝略說拔濟眾 |
42 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 吾今為汝略說拔濟眾 |
43 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 吾今為汝略說拔濟眾 |
44 | 5 | 說 | shuō | allocution | 吾今為汝略說拔濟眾 |
45 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 吾今為汝略說拔濟眾 |
46 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 吾今為汝略說拔濟眾 |
47 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 吾今為汝略說拔濟眾 |
48 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 吾今為汝略說拔濟眾 |
49 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 吾今為汝略說拔濟眾 |
50 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 善男子有佛世尊 |
51 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 善男子有佛世尊 |
52 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 善男子有佛世尊 |
53 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 善男子有佛世尊 |
54 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 善男子有佛世尊 |
55 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 善男子有佛世尊 |
56 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 善男子有佛世尊 |
57 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 善男子有佛世尊 |
58 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 善男子有佛世尊 |
59 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 善男子有佛世尊 |
60 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 善男子有佛世尊 |
61 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 善男子有佛世尊 |
62 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 善男子有佛世尊 |
63 | 5 | 有 | yǒu | You | 善男子有佛世尊 |
64 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 善男子有佛世尊 |
65 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 善男子有佛世尊 |
66 | 5 | 應 | yīng | should; ought | 名為不動如來應 |
67 | 5 | 應 | yìng | to answer; to respond | 名為不動如來應 |
68 | 5 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 名為不動如來應 |
69 | 5 | 應 | yīng | soon; immediately | 名為不動如來應 |
70 | 5 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 名為不動如來應 |
71 | 5 | 應 | yìng | to accept | 名為不動如來應 |
72 | 5 | 應 | yīng | or; either | 名為不動如來應 |
73 | 5 | 應 | yìng | to permit; to allow | 名為不動如來應 |
74 | 5 | 應 | yìng | to echo | 名為不動如來應 |
75 | 5 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 名為不動如來應 |
76 | 5 | 應 | yìng | Ying | 名為不動如來應 |
77 | 5 | 應 | yīng | suitable; yukta | 名為不動如來應 |
78 | 5 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 佛言善男子善哉善哉 |
79 | 5 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 佛言善男子善哉善哉 |
80 | 5 | 般 | bān | sort; kind; class | 般刺底喝 |
81 | 5 | 般 | bān | way; manner | 般刺底喝 |
82 | 5 | 般 | bān | to issue; to proclaim | 般刺底喝 |
83 | 5 | 般 | bō | bo | 般刺底喝 |
84 | 5 | 般 | bān | to move; to transfer; to return | 般刺底喝 |
85 | 5 | 般 | pán | round; backwards and forwards | 般刺底喝 |
86 | 5 | 般 | pán | confused | 般刺底喝 |
87 | 5 | 般 | bān | Ban | 般刺底喝 |
88 | 5 | 般 | bān | of the same kind | 般刺底喝 |
89 | 5 | 般 | pán | to be joyful | 般刺底喝 |
90 | 5 | 般 | pán | large | 般刺底喝 |
91 | 5 | 般 | pán | Pan | 般刺底喝 |
92 | 5 | 般 | bō | wisdom; prajna | 般刺底喝 |
93 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 說陀羅尼令眾 |
94 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 說陀羅尼令眾 |
95 | 4 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 萬四千劫常憶宿命 |
96 | 4 | 常 | cháng | Chang | 萬四千劫常憶宿命 |
97 | 4 | 常 | cháng | long-lasting | 萬四千劫常憶宿命 |
98 | 4 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 萬四千劫常憶宿命 |
99 | 4 | 常 | cháng | a principle; a rule | 萬四千劫常憶宿命 |
100 | 4 | 常 | cháng | eternal; nitya | 萬四千劫常憶宿命 |
101 | 4 | 此 | cǐ | this; these | 此世界無量有情 |
102 | 4 | 此 | cǐ | in this way | 此世界無量有情 |
103 | 4 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此世界無量有情 |
104 | 4 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此世界無量有情 |
105 | 4 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此世界無量有情 |
106 | 4 | 正等覺 | zhèng děngjué | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 正等覺 |
107 | 3 | 泥 | ní | mud | 輸達泥輸達泥 |
108 | 3 | 泥 | nì | earth; clay | 輸達泥輸達泥 |
109 | 3 | 泥 | ní | paste; plaster | 輸達泥輸達泥 |
110 | 3 | 泥 | ní | to make dirty | 輸達泥輸達泥 |
111 | 3 | 泥 | ní | to plaster | 輸達泥輸達泥 |
112 | 3 | 泥 | ní | mud; paṅka | 輸達泥輸達泥 |
113 | 3 | 達 | dá | to attain; to reach | 輸達泥輸達泥 |
114 | 3 | 達 | dá | Da | 輸達泥輸達泥 |
115 | 3 | 達 | dá | intelligent proficient | 輸達泥輸達泥 |
116 | 3 | 達 | dá | to be open; to be connected | 輸達泥輸達泥 |
117 | 3 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 輸達泥輸達泥 |
118 | 3 | 達 | dá | to display; to manifest | 輸達泥輸達泥 |
119 | 3 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 輸達泥輸達泥 |
120 | 3 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 輸達泥輸達泥 |
121 | 3 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 輸達泥輸達泥 |
122 | 3 | 達 | dá | generous; magnanimous | 輸達泥輸達泥 |
123 | 3 | 達 | dá | commonly; everywhere | 輸達泥輸達泥 |
124 | 3 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 輸達泥輸達泥 |
125 | 3 | 達 | dá | dha | 輸達泥輸達泥 |
126 | 3 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝能哀愍一切有情 |
127 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝能哀愍一切有情 |
128 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 汝能哀愍一切有情 |
129 | 3 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝能哀愍一切有情 |
130 | 3 | 睇 | dì | to glance at | 戍睇 |
131 | 3 | 睇 | dì | to see; to look at | 戍睇 |
132 | 3 | 睇 | dì | to see; prekṣaṇika | 戍睇 |
133 | 3 | 薩 | sà | Sa | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
134 | 3 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
135 | 3 | 薩 | sà | sa; sat | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
136 | 3 | 不動如來 | bù dòng rúlái | Aksobhya Buddha | 名為不動如來應 |
137 | 3 | 輸 | shū | to transport | 輸達泥輸達泥 |
138 | 3 | 輸 | shū | to lose | 輸達泥輸達泥 |
139 | 3 | 輸 | shū | to donate; to give | 輸達泥輸達泥 |
140 | 3 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 輸達泥輸達泥 |
141 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
142 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
143 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
144 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
145 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅 |
146 | 3 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 薩縛播波毘輸達泥 |
147 | 3 | 毘 | pí | to help; to assist | 薩縛播波毘輸達泥 |
148 | 3 | 毘 | pí | vai | 薩縛播波毘輸達泥 |
149 | 3 | 欲 | yù | desire | 為欲利樂諸有情故 |
150 | 3 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲利樂諸有情故 |
151 | 3 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 為欲利樂諸有情故 |
152 | 3 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲利樂諸有情故 |
153 | 3 | 欲 | yù | lust | 為欲利樂諸有情故 |
154 | 3 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲利樂諸有情故 |
155 | 3 | 為 | wèi | for; to | 吾今為汝略說拔濟眾 |
156 | 3 | 為 | wèi | because of | 吾今為汝略說拔濟眾 |
157 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾今為汝略說拔濟眾 |
158 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾今為汝略說拔濟眾 |
159 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 吾今為汝略說拔濟眾 |
160 | 3 | 為 | wéi | to do | 吾今為汝略說拔濟眾 |
161 | 3 | 為 | wèi | for | 吾今為汝略說拔濟眾 |
162 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 吾今為汝略說拔濟眾 |
163 | 3 | 為 | wèi | to | 吾今為汝略說拔濟眾 |
164 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 吾今為汝略說拔濟眾 |
165 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 吾今為汝略說拔濟眾 |
166 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 吾今為汝略說拔濟眾 |
167 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 吾今為汝略說拔濟眾 |
168 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 吾今為汝略說拔濟眾 |
169 | 3 | 為 | wéi | to govern | 吾今為汝略說拔濟眾 |
170 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾今為汝略說拔濟眾 |
171 | 3 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 此世界無量有情 |
172 | 3 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 此世界無量有情 |
173 | 3 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 此世界無量有情 |
174 | 3 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 此世界無量有情 |
175 | 3 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 此世界無量有情 |
176 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸天人阿素洛等 |
177 | 3 | 等 | děng | to wait | 諸天人阿素洛等 |
178 | 3 | 等 | děng | degree; kind | 諸天人阿素洛等 |
179 | 3 | 等 | děng | plural | 諸天人阿素洛等 |
180 | 3 | 等 | děng | to be equal | 諸天人阿素洛等 |
181 | 3 | 等 | děng | degree; level | 諸天人阿素洛等 |
182 | 3 | 等 | děng | to compare | 諸天人阿素洛等 |
183 | 3 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸天人阿素洛等 |
184 | 3 | 今 | jīn | today; present; now | 世尊今 |
185 | 3 | 今 | jīn | Jin | 世尊今 |
186 | 3 | 今 | jīn | modern | 世尊今 |
187 | 3 | 今 | jīn | now; adhunā | 世尊今 |
188 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 說陀羅尼令眾 |
189 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 說陀羅尼令眾 |
190 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 說陀羅尼令眾 |
191 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 說陀羅尼令眾 |
192 | 3 | 令 | lìng | a season | 說陀羅尼令眾 |
193 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 說陀羅尼令眾 |
194 | 3 | 令 | lìng | good | 說陀羅尼令眾 |
195 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 說陀羅尼令眾 |
196 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 說陀羅尼令眾 |
197 | 3 | 令 | lìng | a commander | 說陀羅尼令眾 |
198 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 說陀羅尼令眾 |
199 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 說陀羅尼令眾 |
200 | 3 | 令 | lìng | Ling | 說陀羅尼令眾 |
201 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 說陀羅尼令眾 |
202 | 3 | 拔濟苦難陀羅尼經 | bá jì kǔnàn tuóluóní jīng | Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing | 拔濟苦難陀羅尼經 |
203 | 3 | 利樂 | lì lè | blessing and joy | 為欲利樂諸有情故 |
204 | 3 | 縛 | fú | to bind; to tie | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
205 | 3 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
206 | 3 | 縛 | fú | a leash; a tether | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
207 | 3 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
208 | 3 | 縛 | fú | va | 薩縛羯莫般藍般邏般謎 |
209 | 3 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 煩惱因緣造諸惡業 |
210 | 3 | 戍 | shù | to guard a border | 戍睇 |
211 | 3 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善 |
212 | 3 | 善 | shàn | happy | 善 |
213 | 3 | 善 | shàn | good | 善 |
214 | 3 | 善 | shàn | kind-hearted | 善 |
215 | 3 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善 |
216 | 3 | 善 | shàn | familiar | 善 |
217 | 3 | 善 | shàn | to repair | 善 |
218 | 3 | 善 | shàn | to admire | 善 |
219 | 3 | 善 | shàn | to praise | 善 |
220 | 3 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善 |
221 | 3 | 善 | shàn | Shan | 善 |
222 | 3 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善 |
223 | 2 | 盧 | lú | Lu | 咄盧磔尼 |
224 | 2 | 盧 | lú | a cooking utensil | 咄盧磔尼 |
225 | 2 | 盧 | lú | black | 咄盧磔尼 |
226 | 2 | 盧 | lú | a vine-like plant | 咄盧磔尼 |
227 | 2 | 盧 | lú | ḹ | 咄盧磔尼 |
228 | 2 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有善男子善女人 |
229 | 2 | 若 | ruò | seemingly | 若有善男子善女人 |
230 | 2 | 若 | ruò | if | 若有善男子善女人 |
231 | 2 | 若 | ruò | you | 若有善男子善女人 |
232 | 2 | 若 | ruò | this; that | 若有善男子善女人 |
233 | 2 | 若 | ruò | and; or | 若有善男子善女人 |
234 | 2 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有善男子善女人 |
235 | 2 | 若 | rě | pomegranite | 若有善男子善女人 |
236 | 2 | 若 | ruò | to choose | 若有善男子善女人 |
237 | 2 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有善男子善女人 |
238 | 2 | 若 | ruò | thus | 若有善男子善女人 |
239 | 2 | 若 | ruò | pollia | 若有善男子善女人 |
240 | 2 | 若 | ruò | Ruo | 若有善男子善女人 |
241 | 2 | 若 | ruò | only then | 若有善男子善女人 |
242 | 2 | 若 | rě | ja | 若有善男子善女人 |
243 | 2 | 若 | rě | jñā | 若有善男子善女人 |
244 | 2 | 若 | ruò | if; yadi | 若有善男子善女人 |
245 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 名不可說功德莊嚴 |
246 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 名不可說功德莊嚴 |
247 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 名不可說功德莊嚴 |
248 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 名不可說功德莊嚴 |
249 | 2 | 莎訶 | suōhē | svāhā | 莎訶 |
250 | 2 | 從 | cóng | from | 從 |
251 | 2 | 從 | cóng | to follow | 從 |
252 | 2 | 從 | cóng | past; through | 從 |
253 | 2 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從 |
254 | 2 | 從 | cóng | to participate in something | 從 |
255 | 2 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從 |
256 | 2 | 從 | cóng | usually | 從 |
257 | 2 | 從 | cóng | something secondary | 從 |
258 | 2 | 從 | cóng | remote relatives | 從 |
259 | 2 | 從 | cóng | secondary | 從 |
260 | 2 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從 |
261 | 2 | 從 | cōng | at ease; informal | 從 |
262 | 2 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從 |
263 | 2 | 從 | zòng | to release | 從 |
264 | 2 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從 |
265 | 2 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從 |
266 | 2 | 天人 | tiānrén | a deva; a celestial being; devas and people | 或天人中受諸劇苦 |
267 | 2 | 天人 | tiānrén | Heavenly Beings | 或天人中受諸劇苦 |
268 | 2 | 來 | lái | to come | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
269 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
270 | 2 | 來 | lái | please | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
271 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
272 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
273 | 2 | 來 | lái | ever since | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
274 | 2 | 來 | lái | wheat | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
275 | 2 | 來 | lái | next; future | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
276 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
277 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
278 | 2 | 來 | lái | to earn | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
279 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
280 | 2 | 已 | yǐ | already | 彼命終已 |
281 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼命終已 |
282 | 2 | 已 | yǐ | from | 彼命終已 |
283 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼命終已 |
284 | 2 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 彼命終已 |
285 | 2 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 彼命終已 |
286 | 2 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 彼命終已 |
287 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 彼命終已 |
288 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼命終已 |
289 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼命終已 |
290 | 2 | 已 | yǐ | certainly | 彼命終已 |
291 | 2 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 彼命終已 |
292 | 2 | 已 | yǐ | this | 彼命終已 |
293 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼命終已 |
294 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼命終已 |
295 | 2 | 折 | zhé | to fold | 魯折尼魯折尼 |
296 | 2 | 折 | zhé | a discount; a rebate | 魯折尼魯折尼 |
297 | 2 | 折 | zhé | to break; to snap | 魯折尼魯折尼 |
298 | 2 | 折 | zhé | to suffer a loss | 魯折尼魯折尼 |
299 | 2 | 折 | zhé | a book; a folder | 魯折尼魯折尼 |
300 | 2 | 折 | zhé | name for horizontal hooked stroke | 魯折尼魯折尼 |
301 | 2 | 折 | zhé | to twist; to bend | 魯折尼魯折尼 |
302 | 2 | 折 | zhé | a section of a Yuan dynasty poetic drama | 魯折尼魯折尼 |
303 | 2 | 折 | zhé | to be convinced; to decide | 魯折尼魯折尼 |
304 | 2 | 折 | zhé | to convert into; to exchange; to barter | 魯折尼魯折尼 |
305 | 2 | 折 | zhē | to turn over; to roll over; to overthrow | 魯折尼魯折尼 |
306 | 2 | 折 | zhē | to pour liquid out | 魯折尼魯折尼 |
307 | 2 | 折 | shé | to break; to snap | 魯折尼魯折尼 |
308 | 2 | 折 | shé | to loose money | 魯折尼魯折尼 |
309 | 2 | 折 | shé | She | 魯折尼魯折尼 |
310 | 2 | 折 | zhé | to reduce; to deduct | 魯折尼魯折尼 |
311 | 2 | 折 | zhé | to analyze; to compute a proportion | 魯折尼魯折尼 |
312 | 2 | 折 | zhé | to crush | 魯折尼魯折尼 |
313 | 2 | 折 | zhé | to die early; to die unexpectedly | 魯折尼魯折尼 |
314 | 2 | 折 | zhé | to censure; to criticize | 魯折尼魯折尼 |
315 | 2 | 折 | zhé | a kind of medical treatment | 魯折尼魯折尼 |
316 | 2 | 折 | zhé | a sacrificial mound | 魯折尼魯折尼 |
317 | 2 | 折 | zhé | cut off; chinna | 魯折尼魯折尼 |
318 | 2 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
319 | 2 | 其 | qí | to add emphasis | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
320 | 2 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
321 | 2 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
322 | 2 | 其 | qí | he; her; it; them | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
323 | 2 | 其 | qí | probably; likely | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
324 | 2 | 其 | qí | will | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
325 | 2 | 其 | qí | may | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
326 | 2 | 其 | qí | if | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
327 | 2 | 其 | qí | or | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
328 | 2 | 其 | qí | Qi | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
329 | 2 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
330 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
331 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
332 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
333 | 2 | 時 | shí | at that time | 時 |
334 | 2 | 時 | shí | fashionable | 時 |
335 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
336 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
337 | 2 | 時 | shí | tense | 時 |
338 | 2 | 時 | shí | particular; special | 時 |
339 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
340 | 2 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
341 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
342 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
343 | 2 | 時 | shí | seasonal | 時 |
344 | 2 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
345 | 2 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
346 | 2 | 時 | shí | on time | 時 |
347 | 2 | 時 | shí | this; that | 時 |
348 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
349 | 2 | 時 | shí | hour | 時 |
350 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
351 | 2 | 時 | shí | Shi | 時 |
352 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
353 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
354 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
355 | 2 | 時 | shí | then; atha | 時 |
356 | 2 | 在 | zài | in; at | 一時薄伽梵在室羅筏 |
357 | 2 | 在 | zài | at | 一時薄伽梵在室羅筏 |
358 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 一時薄伽梵在室羅筏 |
359 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時薄伽梵在室羅筏 |
360 | 2 | 在 | zài | to consist of | 一時薄伽梵在室羅筏 |
361 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 一時薄伽梵在室羅筏 |
362 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 一時薄伽梵在室羅筏 |
363 | 2 | 名 | míng | measure word for people | 名不可說功德莊嚴 |
364 | 2 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名不可說功德莊嚴 |
365 | 2 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名不可說功德莊嚴 |
366 | 2 | 名 | míng | rank; position | 名不可說功德莊嚴 |
367 | 2 | 名 | míng | an excuse | 名不可說功德莊嚴 |
368 | 2 | 名 | míng | life | 名不可說功德莊嚴 |
369 | 2 | 名 | míng | to name; to call | 名不可說功德莊嚴 |
370 | 2 | 名 | míng | to express; to describe | 名不可說功德莊嚴 |
371 | 2 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名不可說功德莊嚴 |
372 | 2 | 名 | míng | to own; to possess | 名不可說功德莊嚴 |
373 | 2 | 名 | míng | famous; renowned | 名不可說功德莊嚴 |
374 | 2 | 名 | míng | moral | 名不可說功德莊嚴 |
375 | 2 | 名 | míng | name; naman | 名不可說功德莊嚴 |
376 | 2 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名不可說功德莊嚴 |
377 | 2 | 誦念 | sòng niàn | recite repeatedly; svādyāya | 誦念 |
378 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 或天人中受諸劇苦 |
379 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 或天人中受諸劇苦 |
380 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 或天人中受諸劇苦 |
381 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 或天人中受諸劇苦 |
382 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 或天人中受諸劇苦 |
383 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 或天人中受諸劇苦 |
384 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 或天人中受諸劇苦 |
385 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 或天人中受諸劇苦 |
386 | 2 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 或天人中受諸劇苦 |
387 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 或天人中受諸劇苦 |
388 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 或天人中受諸劇苦 |
389 | 2 | 刺 | cì | thorn; sting; prick | 般刺底喝 |
390 | 2 | 刺 | cì | to stab | 般刺底喝 |
391 | 2 | 刺 | cì | to assassinate; to murder | 般刺底喝 |
392 | 2 | 刺 | cì | to prick; to irritate | 般刺底喝 |
393 | 2 | 刺 | cì | to prod | 般刺底喝 |
394 | 2 | 刺 | cì | to ridicule; to mock | 般刺底喝 |
395 | 2 | 刺 | cì | to secretly enquire about | 般刺底喝 |
396 | 2 | 刺 | cì | a business card | 般刺底喝 |
397 | 2 | 刺 | cì | Ci | 般刺底喝 |
398 | 2 | 刺 | cì | thorn; kaṇṭaka | 般刺底喝 |
399 | 2 | 於 | yú | in; at | 於天人中常受快樂 |
400 | 2 | 於 | yú | in; at | 於天人中常受快樂 |
401 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 於天人中常受快樂 |
402 | 2 | 於 | yú | to go; to | 於天人中常受快樂 |
403 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於天人中常受快樂 |
404 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於天人中常受快樂 |
405 | 2 | 於 | yú | from | 於天人中常受快樂 |
406 | 2 | 於 | yú | give | 於天人中常受快樂 |
407 | 2 | 於 | yú | oppposing | 於天人中常受快樂 |
408 | 2 | 於 | yú | and | 於天人中常受快樂 |
409 | 2 | 於 | yú | compared to | 於天人中常受快樂 |
410 | 2 | 於 | yú | by | 於天人中常受快樂 |
411 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 於天人中常受快樂 |
412 | 2 | 於 | yú | for | 於天人中常受快樂 |
413 | 2 | 於 | yú | Yu | 於天人中常受快樂 |
414 | 2 | 於 | wū | a crow | 於天人中常受快樂 |
415 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 於天人中常受快樂 |
416 | 2 | 於 | yú | near to; antike | 於天人中常受快樂 |
417 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 座而起頂禮佛足 |
418 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 座而起頂禮佛足 |
419 | 2 | 而 | ér | you | 座而起頂禮佛足 |
420 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 座而起頂禮佛足 |
421 | 2 | 而 | ér | right away; then | 座而起頂禮佛足 |
422 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 座而起頂禮佛足 |
423 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 座而起頂禮佛足 |
424 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 座而起頂禮佛足 |
425 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 座而起頂禮佛足 |
426 | 2 | 而 | ér | so as to | 座而起頂禮佛足 |
427 | 2 | 而 | ér | only then | 座而起頂禮佛足 |
428 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 座而起頂禮佛足 |
429 | 2 | 而 | néng | can; able | 座而起頂禮佛足 |
430 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 座而起頂禮佛足 |
431 | 2 | 而 | ér | me | 座而起頂禮佛足 |
432 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 座而起頂禮佛足 |
433 | 2 | 而 | ér | possessive | 座而起頂禮佛足 |
434 | 2 | 而 | ér | and; ca | 座而起頂禮佛足 |
435 | 2 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天人阿素洛等 |
436 | 2 | 磔 | zhé | tearing off limbs as punishment | 咄盧磔尼 |
437 | 2 | 磔 | zhé | to slaughter an animal for a sacrifice | 咄盧磔尼 |
438 | 2 | 磔 | zhé | a downward stroke slanting right | 咄盧磔尼 |
439 | 2 | 磔 | zhé | a handspan; vitasti | 咄盧磔尼 |
440 | 2 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
441 | 2 | 怛 | dá | worried | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
442 | 2 | 怛 | dá | ta | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
443 | 2 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 名不可說功德莊嚴 |
444 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 名不可說功德莊嚴 |
445 | 2 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 名不可說功德莊嚴 |
446 | 2 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 名不可說功德莊嚴 |
447 | 2 | 彼 | bǐ | that; those | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
448 | 2 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
449 | 2 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼不動佛與諸菩薩來現其前 |
450 | 2 | 怖 | bù | to be terrified; to be afraid; to be frightened | 惡業離諸危怖 |
451 | 2 | 怖 | bù | fear | 惡業離諸危怖 |
452 | 2 | 怖 | bù | to threaten | 惡業離諸危怖 |
453 | 2 | 怖 | bù | to be terrified; saṃtrāsa | 惡業離諸危怖 |
454 | 2 | 與 | yǔ | and | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
455 | 2 | 與 | yǔ | to give | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
456 | 2 | 與 | yǔ | together with | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
457 | 2 | 與 | yú | interrogative particle | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
458 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
459 | 2 | 與 | yù | to particate in | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
460 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
461 | 2 | 與 | yù | to help | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
462 | 2 | 與 | yǔ | for | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
463 | 2 | 與 | yǔ | and; ca | 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱 |
464 | 2 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 正等覺受持此呪 |
465 | 2 | 呪 | zhòu | a curse | 正等覺受持此呪 |
466 | 2 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 正等覺受持此呪 |
467 | 2 | 呪 | zhòu | mantra | 正等覺受持此呪 |
468 | 2 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 若有善男子善女人 |
469 | 2 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 若有善男子善女人 |
470 | 2 | 惡趣 | è qù | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell | 名滅惡趣王如來 |
471 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量大眾前後圍繞 |
472 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量大眾前後圍繞 |
473 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量大眾前後圍繞 |
474 | 2 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量大眾前後圍繞 |
475 | 2 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 名滅惡趣王如來 |
476 | 2 | 滅 | miè | to submerge | 名滅惡趣王如來 |
477 | 2 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 名滅惡趣王如來 |
478 | 2 | 滅 | miè | to eliminate | 名滅惡趣王如來 |
479 | 2 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 名滅惡趣王如來 |
480 | 2 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 名滅惡趣王如來 |
481 | 2 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 名滅惡趣王如來 |
482 | 2 | 薩尼 | sàní | Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva | 怛邏薩尼怛羅薩尼 |
483 | 2 | 至誠 | zhìchéng | sincere | 至誠敬禮不動如來應 |
484 | 2 | 無 | wú | no | 求菩提心曾無暫捨 |
485 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 求菩提心曾無暫捨 |
486 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 求菩提心曾無暫捨 |
487 | 2 | 無 | wú | has not yet | 求菩提心曾無暫捨 |
488 | 2 | 無 | mó | mo | 求菩提心曾無暫捨 |
489 | 2 | 無 | wú | do not | 求菩提心曾無暫捨 |
490 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 求菩提心曾無暫捨 |
491 | 2 | 無 | wú | regardless of | 求菩提心曾無暫捨 |
492 | 2 | 無 | wú | to not have | 求菩提心曾無暫捨 |
493 | 2 | 無 | wú | um | 求菩提心曾無暫捨 |
494 | 2 | 無 | wú | Wu | 求菩提心曾無暫捨 |
495 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 求菩提心曾無暫捨 |
496 | 2 | 無 | wú | not; non- | 求菩提心曾無暫捨 |
497 | 2 | 無 | mó | mo | 求菩提心曾無暫捨 |
498 | 2 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為欲利樂諸有情故 |
499 | 2 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為欲利樂諸有情故 |
500 | 2 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為欲利樂諸有情故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
羯 | jié | ka | |
尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
所 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
有 |
|
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
善男子 |
|
|
|
般 | bō | wisdom; prajna |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
拔济苦难陀罗尼经 | 拔濟苦難陀羅尼經 | 98 | Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
不动如来 | 不動如來 | 98 | Aksobhya Buddha |
不动佛 | 不動佛 | 98 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
萨尼 | 薩尼 | 115 | Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
誓多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
世尊 | 115 |
|
|
五无间业 | 五無間業 | 87 | the Five Unpardonable Sins |
玄奘 | 120 |
|
|
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿素洛 | 196 | an asura | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
佛言 | 102 |
|
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
慧众 | 慧眾 | 104 | body of wisdom; aggregate of wisdom; prajñā-skandha |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
具足 | 106 |
|
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提心 | 112 |
|
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
十到彼岸 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
受持 | 115 |
|
|
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
往生 | 119 |
|
|
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
一切有情 | 121 |
|
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸技术 | 諸技術 | 122 | arts and crafts; śilpasthāna |