Glossary and Vocabulary for Sarvabuddhāngavatīdhāraṇīsūtra (Zhu Fo Jihui Tuoluoni Jing) 諸佛集會陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 34 sentence 句一
2 34 gōu to bend; to strike; to catch 句一
3 34 gōu to tease 句一
4 34 gōu to delineate 句一
5 34 gōu a young bud 句一
6 34 clause; phrase; line 句一
7 34 a musical phrase 句一
8 34 verse; pada; gāthā 句一
9 20 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 成一方壇縱廣
10 20 tán a park area; an area surrounded by a banked border 成一方壇縱廣
11 20 tán a community; a social circle 成一方壇縱廣
12 20 tán an arena; an examination hall; assembly area 成一方壇縱廣
13 20 tán mandala 成一方壇縱廣
14 15 zhòu charm; spell; incantation 俱時發聲而說呪曰
15 15 zhòu a curse 俱時發聲而說呪曰
16 15 zhòu urging; adjure 俱時發聲而說呪曰
17 15 zhòu mantra 俱時發聲而說呪曰
18 15 wéi to act as; to serve 為四種大怖所纏
19 15 wéi to change into; to become 為四種大怖所纏
20 15 wéi to be; is 為四種大怖所纏
21 15 wéi to do 為四種大怖所纏
22 15 wèi to support; to help 為四種大怖所纏
23 15 wéi to govern 為四種大怖所纏
24 15 wèi to be; bhū 為四種大怖所纏
25 14 shàng top; a high position 上字皆倣此
26 14 shang top; the position on or above something 上字皆倣此
27 14 shàng to go up; to go forward 上字皆倣此
28 14 shàng shang 上字皆倣此
29 14 shàng previous; last 上字皆倣此
30 14 shàng high; higher 上字皆倣此
31 14 shàng advanced 上字皆倣此
32 14 shàng a monarch; a sovereign 上字皆倣此
33 14 shàng time 上字皆倣此
34 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上字皆倣此
35 14 shàng far 上字皆倣此
36 14 shàng big; as big as 上字皆倣此
37 14 shàng abundant; plentiful 上字皆倣此
38 14 shàng to report 上字皆倣此
39 14 shàng to offer 上字皆倣此
40 14 shàng to go on stage 上字皆倣此
41 14 shàng to take office; to assume a post 上字皆倣此
42 14 shàng to install; to erect 上字皆倣此
43 14 shàng to suffer; to sustain 上字皆倣此
44 14 shàng to burn 上字皆倣此
45 14 shàng to remember 上字皆倣此
46 14 shàng to add 上字皆倣此
47 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上字皆倣此
48 14 shàng to meet 上字皆倣此
49 14 shàng falling then rising (4th) tone 上字皆倣此
50 14 shang used after a verb indicating a result 上字皆倣此
51 14 shàng a musical note 上字皆倣此
52 14 shàng higher, superior; uttara 上字皆倣此
53 13 Qi 施其命故
54 13 ér Kangxi radical 126 爾時世尊從座而起
55 13 ér as if; to seem like 爾時世尊從座而起
56 13 néng can; able 爾時世尊從座而起
57 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時世尊從座而起
58 13 ér to arrive; up to 爾時世尊從座而起
59 13 to go; to 然於其中死
60 13 to rely on; to depend on 然於其中死
61 13 Yu 然於其中死
62 13 a crow 然於其中死
63 13 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 香湯洗浴著新淨
64 13 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
65 13 xiāng Kangxi radical 186 香湯洗浴著新淨
66 13 xiāng fragrance; scent 香湯洗浴著新淨
67 13 xiāng a female 香湯洗浴著新淨
68 13 xiāng Xiang 香湯洗浴著新淨
69 13 xiāng to kiss 香湯洗浴著新淨
70 13 xiāng feminine 香湯洗浴著新淨
71 13 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
72 13 xiāng fragrance; gandha 香湯洗浴著新淨
73 12 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 珍里反句三
74 12 fǎn to rebel; to oppose 珍里反句三
75 12 fǎn to go back; to return 珍里反句三
76 12 fǎn to combat; to rebel 珍里反句三
77 12 fǎn the fanqie phonetic system 珍里反句三
78 12 fǎn a counter-revolutionary 珍里反句三
79 12 fǎn to flip; to turn over 珍里反句三
80 12 fǎn to take back; to give back 珍里反句三
81 12 fǎn to reason by analogy 珍里反句三
82 12 fǎn to introspect 珍里反句三
83 12 fān to reverse a verdict 珍里反句三
84 12 fǎn opposed; viruddha 珍里反句三
85 10 如來 rúlái Tathagata 得值如來攝受世間
86 10 如來 Rúlái Tathagata 得值如來攝受世間
87 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 得值如來攝受世間
88 9 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告毘沙門等四天王言
89 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告毘沙門等四天王言
90 9 rén person; people; a human being 是人終不墮於惡趣
91 9 rén Kangxi radical 9 是人終不墮於惡趣
92 9 rén a kind of person 是人終不墮於惡趣
93 9 rén everybody 是人終不墮於惡趣
94 9 rén adult 是人終不墮於惡趣
95 9 rén somebody; others 是人終不墮於惡趣
96 9 rén an upright person 是人終不墮於惡趣
97 9 rén person; manuṣya 是人終不墮於惡趣
98 9 one 諸佛集會陀羅尼經一卷
99 9 Kangxi radical 1 諸佛集會陀羅尼經一卷
100 9 pure; concentrated 諸佛集會陀羅尼經一卷
101 9 first 諸佛集會陀羅尼經一卷
102 9 the same 諸佛集會陀羅尼經一卷
103 9 sole; single 諸佛集會陀羅尼經一卷
104 9 a very small amount 諸佛集會陀羅尼經一卷
105 9 Yi 諸佛集會陀羅尼經一卷
106 9 other 諸佛集會陀羅尼經一卷
107 9 to unify 諸佛集會陀羅尼經一卷
108 9 accidentally; coincidentally 諸佛集會陀羅尼經一卷
109 9 abruptly; suddenly 諸佛集會陀羅尼經一卷
110 9 one; eka 諸佛集會陀羅尼經一卷
111 9 to use; to grasp 生共以威神除其橫苦
112 9 to rely on 生共以威神除其橫苦
113 9 to regard 生共以威神除其橫苦
114 9 to be able to 生共以威神除其橫苦
115 9 to order; to command 生共以威神除其橫苦
116 9 used after a verb 生共以威神除其橫苦
117 9 a reason; a cause 生共以威神除其橫苦
118 9 Israel 生共以威神除其橫苦
119 9 Yi 生共以威神除其橫苦
120 9 use; yogena 生共以威神除其橫苦
121 9 zhé to fold 折禮
122 9 zhé a discount; a rebate 折禮
123 9 zhé to break; to snap 折禮
124 9 zhé to suffer a loss 折禮
125 9 zhé name for horizontal hooked stroke 折禮
126 9 zhé to twist; to bend 折禮
127 9 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 折禮
128 9 zhé to be convinced; to decide 折禮
129 9 zhé to convert into; to exchange; to barter 折禮
130 9 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 折禮
131 9 zhē to pour liquid out 折禮
132 9 shé to break; to snap 折禮
133 9 shé to loose money 折禮
134 9 shé She 折禮
135 9 zhé to reduce; to deduct 折禮
136 9 zhé to analyze; to compute a proportion 折禮
137 9 zhé to crush 折禮
138 9 zhé to die early; to die unexpectedly 折禮
139 9 zhé to censure; to criticize 折禮
140 9 zhé a kind of medical treatment 折禮
141 9 zhé a sacrificial mound 折禮
142 9 zhé cut off; chinna 折禮
143 9 zhī to go 之所圍繞
144 9 zhī to arrive; to go 之所圍繞
145 9 zhī is 之所圍繞
146 9 zhī to use 之所圍繞
147 9 zhī Zhi 之所圍繞
148 9 zhī winding 之所圍繞
149 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說除遣法
150 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說除遣法
151 8 shuì to persuade 我今為汝說除遣法
152 8 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說除遣法
153 8 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說除遣法
154 8 shuō to claim; to assert 我今為汝說除遣法
155 8 shuō allocution 我今為汝說除遣法
156 8 shuō to criticize; to scold 我今為汝說除遣法
157 8 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說除遣法
158 8 shuō speach; vāda 我今為汝說除遣法
159 8 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說除遣法
160 8 shuō to instruct 我今為汝說除遣法
161 7 to reach 無諸惡相及眾疾苦
162 7 to attain 無諸惡相及眾疾苦
163 7 to understand 無諸惡相及眾疾苦
164 7 able to be compared to; to catch up with 無諸惡相及眾疾苦
165 7 to be involved with; to associate with 無諸惡相及眾疾苦
166 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 無諸惡相及眾疾苦
167 7 and; ca; api 無諸惡相及眾疾苦
168 7 to go 去借音即此字之上聲下有字傍註
169 7 to remove; to wipe off; to eliminate 去借音即此字之上聲下有字傍註
170 7 to be distant 去借音即此字之上聲下有字傍註
171 7 to leave 去借音即此字之上聲下有字傍註
172 7 to play a part 去借音即此字之上聲下有字傍註
173 7 to abandon; to give up 去借音即此字之上聲下有字傍註
174 7 to die 去借音即此字之上聲下有字傍註
175 7 previous; past 去借音即此字之上聲下有字傍註
176 7 to send out; to issue; to drive away 去借音即此字之上聲下有字傍註
177 7 falling tone 去借音即此字之上聲下有字傍註
178 7 to lose 去借音即此字之上聲下有字傍註
179 7 Qu 去借音即此字之上聲下有字傍註
180 7 go; gati 去借音即此字之上聲下有字傍註
181 7 to rub 摩具
182 7 to approach; to press in 摩具
183 7 to sharpen; to grind 摩具
184 7 to obliterate; to erase 摩具
185 7 to compare notes; to learn by interaction 摩具
186 7 friction 摩具
187 7 ma 摩具
188 7 Māyā 摩具
189 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 方所有諸佛如來應正等覺
190 6 a plow 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
191 6 to plow 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
192 6 to destroy 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
193 6 black 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
194 6 mottled 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
195 6 old age liver spots 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
196 6 to arrive at [a point in time] 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
197 6 Li 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
198 6 a plow; lāṅgala 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
199 6 kǒu Kangxi radical 30
200 6 kǒu mouth
201 6 kǒu an opening; a hole
202 6 kǒu eloquence
203 6 kǒu the edge of a blade
204 6 kǒu edge; border
205 6 kǒu verbal; oral
206 6 kǒu taste
207 6 kǒu population; people
208 6 kǒu an entrance; an exit; a pass
209 6 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
210 6 desire 我今為欲哀愍救護諸眾生故
211 6 to desire; to wish 我今為欲哀愍救護諸眾生故
212 6 to desire; to intend 我今為欲哀愍救護諸眾生故
213 6 lust 我今為欲哀愍救護諸眾生故
214 6 desire; intention; wish; kāma 我今為欲哀愍救護諸眾生故
215 6 rán to approve; to endorse 然於其中死
216 6 rán to burn 然於其中死
217 6 rán to pledge; to promise 然於其中死
218 6 rán Ran 然於其中死
219 6 extra; surplus 餘二十壇名金剛
220 6 odd; surplus over a round number 餘二十壇名金剛
221 6 to remain 餘二十壇名金剛
222 6 other 餘二十壇名金剛
223 6 additional; complementary 餘二十壇名金剛
224 6 remaining 餘二十壇名金剛
225 6 incomplete 餘二十壇名金剛
226 6 Yu 餘二十壇名金剛
227 6 other; anya 餘二十壇名金剛
228 6 Yi 皆亦如是
229 6 děng et cetera; and so on 唐三藏法師提雲般若等奉
230 6 děng to wait 唐三藏法師提雲般若等奉
231 6 děng to be equal 唐三藏法師提雲般若等奉
232 6 děng degree; level 唐三藏法師提雲般若等奉
233 6 děng to compare 唐三藏法師提雲般若等奉
234 6 děng same; equal; sama 唐三藏法師提雲般若等奉
235 6 四天王 sì tiānwáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 爾時世尊告毘沙門等四天王言
236 6 一切 yīqiè temporary 莫不皆為一切
237 6 一切 yīqiè the same 莫不皆為一切
238 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為承事供養一切諸佛
239 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為承事供養一切諸佛
240 6 供養 gòngyǎng offering 為承事供養一切諸佛
241 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為承事供養一切諸佛
242 6 grandmother
243 6 old woman
244 6 bha
245 6 to take; to get; to fetch 取黑沈香
246 6 to obtain 取黑沈香
247 6 to choose; to select 取黑沈香
248 6 to catch; to seize; to capture 取黑沈香
249 6 to accept; to receive 取黑沈香
250 6 to seek 取黑沈香
251 6 to take a bride 取黑沈香
252 6 Qu 取黑沈香
253 6 clinging; grasping; upādāna 取黑沈香
254 6 yuē to speak; to say 俱時發聲而說呪曰
255 6 yuē Kangxi radical 73 俱時發聲而說呪曰
256 6 yuē to be called 俱時發聲而說呪曰
257 6 yuē said; ukta 俱時發聲而說呪曰
258 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 護眾生說陀羅尼
259 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 護眾生說陀羅尼
260 5 yán to speak; to say; said 爾時世尊告毘沙門等四天王言
261 5 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告毘沙門等四天王言
262 5 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告毘沙門等四天王言
263 5 yán phrase; sentence 爾時世尊告毘沙門等四天王言
264 5 yán a word; a syllable 爾時世尊告毘沙門等四天王言
265 5 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告毘沙門等四天王言
266 5 yán to regard as 爾時世尊告毘沙門等四天王言
267 5 yán to act as 爾時世尊告毘沙門等四天王言
268 5 yán word; vacana 爾時世尊告毘沙門等四天王言
269 5 yán speak; vad 爾時世尊告毘沙門等四天王言
270 5 to go back; to return 永復
271 5 to resume; to restart 永復
272 5 to do in detail 永復
273 5 to restore 永復
274 5 to respond; to reply to 永復
275 5 Fu; Return 永復
276 5 to retaliate; to reciprocate 永復
277 5 to avoid forced labor or tax 永復
278 5 Fu 永復
279 5 doubled; to overlapping; folded 永復
280 5 a lined garment with doubled thickness 永復
281 5 to cry out; to shout 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
282 5 to breath out; to exhale 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
283 5 to praise 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
284 5 to regard as 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
285 5 to call; to beckon 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
286 5 to call by name; to refer to 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
287 5 hu 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
288 5 Hu 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
289 5 to call; āhūta 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
290 5 ho 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
291 5 héng horizontal; transverse 無有非時夭橫
292 5 héng to set horizontally 無有非時夭橫
293 5 héng horizontal character stroke 無有非時夭橫
294 5 hèng wanton; unbridled; unruly 無有非時夭橫
295 5 hèng untimely; unexpected 無有非時夭橫
296 5 héng timber to cover a door 無有非時夭橫
297 5 héng a horizontal line; a horizontal strip 無有非時夭橫
298 5 héng Heng 無有非時夭橫
299 5 héng to pervade; to diffuse 無有非時夭橫
300 5 héng to cross over; to pass through 無有非時夭橫
301 5 héng crosswise; vyatyasta 無有非時夭橫
302 5 lái to come 唯願諸佛來此會中
303 5 lái please 唯願諸佛來此會中
304 5 lái used to substitute for another verb 唯願諸佛來此會中
305 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 唯願諸佛來此會中
306 5 lái wheat 唯願諸佛來此會中
307 5 lái next; future 唯願諸佛來此會中
308 5 lái a simple complement of direction 唯願諸佛來此會中
309 5 lái to occur; to arise 唯願諸佛來此會中
310 5 lái to earn 唯願諸佛來此會中
311 5 lái to come; āgata 唯願諸佛來此會中
312 5 yòu Kangxi radical 29 又取白檀香
313 5 shí time; a point or period of time 是時如來以佛眼觀十方世界
314 5 shí a season; a quarter of a year 是時如來以佛眼觀十方世界
315 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時如來以佛眼觀十方世界
316 5 shí fashionable 是時如來以佛眼觀十方世界
317 5 shí fate; destiny; luck 是時如來以佛眼觀十方世界
318 5 shí occasion; opportunity; chance 是時如來以佛眼觀十方世界
319 5 shí tense 是時如來以佛眼觀十方世界
320 5 shí particular; special 是時如來以佛眼觀十方世界
321 5 shí to plant; to cultivate 是時如來以佛眼觀十方世界
322 5 shí an era; a dynasty 是時如來以佛眼觀十方世界
323 5 shí time [abstract] 是時如來以佛眼觀十方世界
324 5 shí seasonal 是時如來以佛眼觀十方世界
325 5 shí to wait upon 是時如來以佛眼觀十方世界
326 5 shí hour 是時如來以佛眼觀十方世界
327 5 shí appropriate; proper; timely 是時如來以佛眼觀十方世界
328 5 shí Shi 是時如來以佛眼觀十方世界
329 5 shí a present; currentlt 是時如來以佛眼觀十方世界
330 5 shí time; kāla 是時如來以佛眼觀十方世界
331 5 shí at that time; samaya 是時如來以佛眼觀十方世界
332 5 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告毘沙門等四天王言
333 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告毘沙門等四天王言
334 5 jīn today; present; now 我今為汝說除遣法
335 5 jīn Jin 我今為汝說除遣法
336 5 jīn modern 我今為汝說除遣法
337 5 jīn now; adhunā 我今為汝說除遣法
338 5 four 為四種大怖所纏
339 5 note a musical scale 為四種大怖所纏
340 5 fourth 為四種大怖所纏
341 5 Si 為四種大怖所纏
342 5 four; catur 為四種大怖所纏
343 5 suǒ a few; various; some 之所圍繞
344 5 suǒ a place; a location 之所圍繞
345 5 suǒ indicates a passive voice 之所圍繞
346 5 suǒ an ordinal number 之所圍繞
347 5 suǒ meaning 之所圍繞
348 5 suǒ garrison 之所圍繞
349 5 suǒ place; pradeśa 之所圍繞
350 4 vinegar
351 4 pickle
352 4 acid
353 4 vinegar
354 4 chù a place; location; a spot; a point 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
355 4 chǔ to reside; to live; to dwell 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
356 4 chù an office; a department; a bureau 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
357 4 chù a part; an aspect 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
358 4 chǔ to be in; to be in a position of 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
359 4 chǔ to get along with 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
360 4 chǔ to deal with; to manage 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
361 4 chǔ to punish; to sentence 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
362 4 chǔ to stop; to pause 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
363 4 chǔ to be associated with 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
364 4 chǔ to situate; to fix a place for 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
365 4 chǔ to occupy; to control 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
366 4 chù circumstances; situation 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
367 4 chù an occasion; a time 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
368 4 chù position; sthāna 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
369 4 to adjoin; to border 毘那
370 4 to help; to assist 毘那
371 4 vai 毘那
372 4 Kangxi radical 132 若人自書若教人書
373 4 Zi 若人自書若教人書
374 4 a nose 若人自書若教人書
375 4 the beginning; the start 若人自書若教人書
376 4 origin 若人自書若教人書
377 4 to employ; to use 若人自書若教人書
378 4 to be 若人自書若教人書
379 4 self; soul; ātman 若人自書若教人書
380 4 不能 bù néng cannot; must not; should not 水不能漂
381 4 day of the month; a certain day 其人應從月初八日
382 4 Kangxi radical 72 其人應從月初八日
383 4 a day 其人應從月初八日
384 4 Japan 其人應從月初八日
385 4 sun 其人應從月初八日
386 4 daytime 其人應從月初八日
387 4 sunlight 其人應從月初八日
388 4 everyday 其人應從月初八日
389 4 season 其人應從月初八日
390 4 available time 其人應從月初八日
391 4 in the past 其人應從月初八日
392 4 mi 其人應從月初八日
393 4 sun; sūrya 其人應從月初八日
394 4 a day; divasa 其人應從月初八日
395 4 self 我今為汝說除遣法
396 4 [my] dear 我今為汝說除遣法
397 4 Wo 我今為汝說除遣法
398 4 self; atman; attan 我今為汝說除遣法
399 4 ga 我今為汝說除遣法
400 4 luó baby talk 吉囉
401 4 luō to nag 吉囉
402 4 luó ra 吉囉
403 4 shí ten 句十
404 4 shí Kangxi radical 24 句十
405 4 shí tenth 句十
406 4 shí complete; perfect 句十
407 4 shí ten; daśa 句十
408 4 letter; symbol; character 去借音即此字之上聲下有字傍註
409 4 Zi 去借音即此字之上聲下有字傍註
410 4 to love 去借音即此字之上聲下有字傍註
411 4 to teach; to educate 去借音即此字之上聲下有字傍註
412 4 to be allowed to marry 去借音即此字之上聲下有字傍註
413 4 courtesy name; style name; scholarly or literary name 去借音即此字之上聲下有字傍註
414 4 diction; wording 去借音即此字之上聲下有字傍註
415 4 handwriting 去借音即此字之上聲下有字傍註
416 4 calligraphy; a work of calligraphy 去借音即此字之上聲下有字傍註
417 4 a written pledge; a letter; a contract 去借音即此字之上聲下有字傍註
418 4 a font; a calligraphic style 去借音即此字之上聲下有字傍註
419 4 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 去借音即此字之上聲下有字傍註
420 4 zhòng many; numerous 為護眾
421 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 為護眾
422 4 zhòng general; common; public 為護眾
423 4 èr two 句二
424 4 èr Kangxi radical 7 句二
425 4 èr second 句二
426 4 èr twice; double; di- 句二
427 4 èr more than one kind 句二
428 4 èr two; dvā; dvi 句二
429 4 èr both; dvaya 句二
430 4 luó Luo 折羅折禮
431 4 luó to catch; to capture 折羅折禮
432 4 luó gauze 折羅折禮
433 4 luó a sieve; cloth for filtering 折羅折禮
434 4 luó a net for catching birds 折羅折禮
435 4 luó to recruit 折羅折禮
436 4 luó to include 折羅折禮
437 4 luó to distribute 折羅折禮
438 4 luó ra 折羅折禮
439 4 néng can; able 乃至有能一日之中讀一遍者
440 4 néng ability; capacity 乃至有能一日之中讀一遍者
441 4 néng a mythical bear-like beast 乃至有能一日之中讀一遍者
442 4 néng energy 乃至有能一日之中讀一遍者
443 4 néng function; use 乃至有能一日之中讀一遍者
444 4 néng talent 乃至有能一日之中讀一遍者
445 4 néng expert at 乃至有能一日之中讀一遍者
446 4 néng to be in harmony 乃至有能一日之中讀一遍者
447 4 néng to tend to; to care for 乃至有能一日之中讀一遍者
448 4 néng to reach; to arrive at 乃至有能一日之中讀一遍者
449 4 néng to be able; śak 乃至有能一日之中讀一遍者
450 4 néng skilful; pravīṇa 乃至有能一日之中讀一遍者
451 4 shēng sound 去借音即此字之上聲下有字傍註
452 4 shēng sheng 去借音即此字之上聲下有字傍註
453 4 shēng voice 去借音即此字之上聲下有字傍註
454 4 shēng music 去借音即此字之上聲下有字傍註
455 4 shēng language 去借音即此字之上聲下有字傍註
456 4 shēng fame; reputation; honor 去借音即此字之上聲下有字傍註
457 4 shēng a message 去借音即此字之上聲下有字傍註
458 4 shēng a consonant 去借音即此字之上聲下有字傍註
459 4 shēng a tone 去借音即此字之上聲下有字傍註
460 4 shēng to announce 去借音即此字之上聲下有字傍註
461 4 shēng sound 去借音即此字之上聲下有字傍註
462 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 當書此呪佩著身上
463 4 zhù outstanding 當書此呪佩著身上
464 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 當書此呪佩著身上
465 4 zhuó to wear (clothes) 當書此呪佩著身上
466 4 zhe expresses a command 當書此呪佩著身上
467 4 zháo to attach; to grasp 當書此呪佩著身上
468 4 zhāo to add; to put 當書此呪佩著身上
469 4 zhuó a chess move 當書此呪佩著身上
470 4 zhāo a trick; a move; a method 當書此呪佩著身上
471 4 zhāo OK 當書此呪佩著身上
472 4 zháo to fall into [a trap] 當書此呪佩著身上
473 4 zháo to ignite 當書此呪佩著身上
474 4 zháo to fall asleep 當書此呪佩著身上
475 4 zhuó whereabouts; end result 當書此呪佩著身上
476 4 zhù to appear; to manifest 當書此呪佩著身上
477 4 zhù to show 當書此呪佩著身上
478 4 zhù to indicate; to be distinguished by 當書此呪佩著身上
479 4 zhù to write 當書此呪佩著身上
480 4 zhù to record 當書此呪佩著身上
481 4 zhù a document; writings 當書此呪佩著身上
482 4 zhù Zhu 當書此呪佩著身上
483 4 zháo expresses that a continuing process has a result 當書此呪佩著身上
484 4 zhuó to arrive 當書此呪佩著身上
485 4 zhuó to result in 當書此呪佩著身上
486 4 zhuó to command 當書此呪佩著身上
487 4 zhuó a strategy 當書此呪佩著身上
488 4 zhāo to happen; to occur 當書此呪佩著身上
489 4 zhù space between main doorwary and a screen 當書此呪佩著身上
490 4 zhuó somebody attached to a place; a local 當書此呪佩著身上
491 4 zhe attachment to 當書此呪佩著身上
492 4 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 折禮
493 4 a ritual; a ceremony; a rite 折禮
494 4 a present; a gift 折禮
495 4 a bow 折禮
496 4 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 折禮
497 4 Li 折禮
498 4 to give an offering in a religious ceremony 折禮
499 4 to respect; to revere 折禮
500 4 reverential salutation; namas 折禮

Frequencies of all Words

Top 1038

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 sentence 句一
2 34 measure word for phrases or lines of verse 句一
3 34 gōu to bend; to strike; to catch 句一
4 34 gōu to tease 句一
5 34 gōu to delineate 句一
6 34 gōu if 句一
7 34 gōu a young bud 句一
8 34 clause; phrase; line 句一
9 34 a musical phrase 句一
10 34 verse; pada; gāthā 句一
11 20 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 成一方壇縱廣
12 20 tán a park area; an area surrounded by a banked border 成一方壇縱廣
13 20 tán a community; a social circle 成一方壇縱廣
14 20 tán an arena; an examination hall; assembly area 成一方壇縱廣
15 20 tán mandala 成一方壇縱廣
16 15 ruò to seem; to be like; as 若男若女若長若幼
17 15 ruò seemingly 若男若女若長若幼
18 15 ruò if 若男若女若長若幼
19 15 ruò you 若男若女若長若幼
20 15 ruò this; that 若男若女若長若幼
21 15 ruò and; or 若男若女若長若幼
22 15 ruò as for; pertaining to 若男若女若長若幼
23 15 pomegranite 若男若女若長若幼
24 15 ruò to choose 若男若女若長若幼
25 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若男若女若長若幼
26 15 ruò thus 若男若女若長若幼
27 15 ruò pollia 若男若女若長若幼
28 15 ruò Ruo 若男若女若長若幼
29 15 ruò only then 若男若女若長若幼
30 15 ja 若男若女若長若幼
31 15 jñā 若男若女若長若幼
32 15 ruò if; yadi 若男若女若長若幼
33 15 zhòu charm; spell; incantation 俱時發聲而說呪曰
34 15 zhòu a curse 俱時發聲而說呪曰
35 15 zhòu urging; adjure 俱時發聲而說呪曰
36 15 zhòu mantra 俱時發聲而說呪曰
37 15 wèi for; to 為四種大怖所纏
38 15 wèi because of 為四種大怖所纏
39 15 wéi to act as; to serve 為四種大怖所纏
40 15 wéi to change into; to become 為四種大怖所纏
41 15 wéi to be; is 為四種大怖所纏
42 15 wéi to do 為四種大怖所纏
43 15 wèi for 為四種大怖所纏
44 15 wèi because of; for; to 為四種大怖所纏
45 15 wèi to 為四種大怖所纏
46 15 wéi in a passive construction 為四種大怖所纏
47 15 wéi forming a rehetorical question 為四種大怖所纏
48 15 wéi forming an adverb 為四種大怖所纏
49 15 wéi to add emphasis 為四種大怖所纏
50 15 wèi to support; to help 為四種大怖所纏
51 15 wéi to govern 為四種大怖所纏
52 15 wèi to be; bhū 為四種大怖所纏
53 14 this; these 唯願諸佛來此會中
54 14 in this way 唯願諸佛來此會中
55 14 otherwise; but; however; so 唯願諸佛來此會中
56 14 at this time; now; here 唯願諸佛來此會中
57 14 this; here; etad 唯願諸佛來此會中
58 14 shàng top; a high position 上字皆倣此
59 14 shang top; the position on or above something 上字皆倣此
60 14 shàng to go up; to go forward 上字皆倣此
61 14 shàng shang 上字皆倣此
62 14 shàng previous; last 上字皆倣此
63 14 shàng high; higher 上字皆倣此
64 14 shàng advanced 上字皆倣此
65 14 shàng a monarch; a sovereign 上字皆倣此
66 14 shàng time 上字皆倣此
67 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上字皆倣此
68 14 shàng far 上字皆倣此
69 14 shàng big; as big as 上字皆倣此
70 14 shàng abundant; plentiful 上字皆倣此
71 14 shàng to report 上字皆倣此
72 14 shàng to offer 上字皆倣此
73 14 shàng to go on stage 上字皆倣此
74 14 shàng to take office; to assume a post 上字皆倣此
75 14 shàng to install; to erect 上字皆倣此
76 14 shàng to suffer; to sustain 上字皆倣此
77 14 shàng to burn 上字皆倣此
78 14 shàng to remember 上字皆倣此
79 14 shang on; in 上字皆倣此
80 14 shàng upward 上字皆倣此
81 14 shàng to add 上字皆倣此
82 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上字皆倣此
83 14 shàng to meet 上字皆倣此
84 14 shàng falling then rising (4th) tone 上字皆倣此
85 14 shang used after a verb indicating a result 上字皆倣此
86 14 shàng a musical note 上字皆倣此
87 14 shàng higher, superior; uttara 上字皆倣此
88 13 his; hers; its; theirs 施其命故
89 13 to add emphasis 施其命故
90 13 used when asking a question in reply to a question 施其命故
91 13 used when making a request or giving an order 施其命故
92 13 he; her; it; them 施其命故
93 13 probably; likely 施其命故
94 13 will 施其命故
95 13 may 施其命故
96 13 if 施其命故
97 13 or 施其命故
98 13 Qi 施其命故
99 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 施其命故
100 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 爾時世尊從座而起
101 13 ér Kangxi radical 126 爾時世尊從座而起
102 13 ér you 爾時世尊從座而起
103 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 爾時世尊從座而起
104 13 ér right away; then 爾時世尊從座而起
105 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 爾時世尊從座而起
106 13 ér if; in case; in the event that 爾時世尊從座而起
107 13 ér therefore; as a result; thus 爾時世尊從座而起
108 13 ér how can it be that? 爾時世尊從座而起
109 13 ér so as to 爾時世尊從座而起
110 13 ér only then 爾時世尊從座而起
111 13 ér as if; to seem like 爾時世尊從座而起
112 13 néng can; able 爾時世尊從座而起
113 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時世尊從座而起
114 13 ér me 爾時世尊從座而起
115 13 ér to arrive; up to 爾時世尊從座而起
116 13 ér possessive 爾時世尊從座而起
117 13 ér and; ca 爾時世尊從座而起
118 13 in; at 然於其中死
119 13 in; at 然於其中死
120 13 in; at; to; from 然於其中死
121 13 to go; to 然於其中死
122 13 to rely on; to depend on 然於其中死
123 13 to go to; to arrive at 然於其中死
124 13 from 然於其中死
125 13 give 然於其中死
126 13 oppposing 然於其中死
127 13 and 然於其中死
128 13 compared to 然於其中死
129 13 by 然於其中死
130 13 and; as well as 然於其中死
131 13 for 然於其中死
132 13 Yu 然於其中死
133 13 a crow 然於其中死
134 13 whew; wow 然於其中死
135 13 near to; antike 然於其中死
136 13 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 香湯洗浴著新淨
137 13 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
138 13 xiāng Kangxi radical 186 香湯洗浴著新淨
139 13 xiāng fragrance; scent 香湯洗浴著新淨
140 13 xiāng a female 香湯洗浴著新淨
141 13 xiāng Xiang 香湯洗浴著新淨
142 13 xiāng to kiss 香湯洗浴著新淨
143 13 xiāng feminine 香湯洗浴著新淨
144 13 xiāng unrestrainedly 香湯洗浴著新淨
145 13 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
146 13 xiāng fragrance; gandha 香湯洗浴著新淨
147 12 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 珍里反句三
148 12 fǎn instead; anti- 珍里反句三
149 12 fǎn to rebel; to oppose 珍里反句三
150 12 fǎn to go back; to return 珍里反句三
151 12 fǎn to combat; to rebel 珍里反句三
152 12 fǎn the fanqie phonetic system 珍里反句三
153 12 fǎn on the contrary 珍里反句三
154 12 fǎn a counter-revolutionary 珍里反句三
155 12 fǎn to flip; to turn over 珍里反句三
156 12 fǎn to take back; to give back 珍里反句三
157 12 fǎn to reason by analogy 珍里反句三
158 12 fǎn to introspect 珍里反句三
159 12 fān to reverse a verdict 珍里反句三
160 12 fǎn opposed; viruddha 珍里反句三
161 11 jiē all; each and every; in all cases
162 11 jiē same; equally
163 11 jiē all; sarva
164 10 如來 rúlái Tathagata 得值如來攝受世間
165 10 如來 Rúlái Tathagata 得值如來攝受世間
166 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 得值如來攝受世間
167 9 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告毘沙門等四天王言
168 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告毘沙門等四天王言
169 9 rén person; people; a human being 是人終不墮於惡趣
170 9 rén Kangxi radical 9 是人終不墮於惡趣
171 9 rén a kind of person 是人終不墮於惡趣
172 9 rén everybody 是人終不墮於惡趣
173 9 rén adult 是人終不墮於惡趣
174 9 rén somebody; others 是人終不墮於惡趣
175 9 rén an upright person 是人終不墮於惡趣
176 9 rén person; manuṣya 是人終不墮於惡趣
177 9 one 諸佛集會陀羅尼經一卷
178 9 Kangxi radical 1 諸佛集會陀羅尼經一卷
179 9 as soon as; all at once 諸佛集會陀羅尼經一卷
180 9 pure; concentrated 諸佛集會陀羅尼經一卷
181 9 whole; all 諸佛集會陀羅尼經一卷
182 9 first 諸佛集會陀羅尼經一卷
183 9 the same 諸佛集會陀羅尼經一卷
184 9 each 諸佛集會陀羅尼經一卷
185 9 certain 諸佛集會陀羅尼經一卷
186 9 throughout 諸佛集會陀羅尼經一卷
187 9 used in between a reduplicated verb 諸佛集會陀羅尼經一卷
188 9 sole; single 諸佛集會陀羅尼經一卷
189 9 a very small amount 諸佛集會陀羅尼經一卷
190 9 Yi 諸佛集會陀羅尼經一卷
191 9 other 諸佛集會陀羅尼經一卷
192 9 to unify 諸佛集會陀羅尼經一卷
193 9 accidentally; coincidentally 諸佛集會陀羅尼經一卷
194 9 abruptly; suddenly 諸佛集會陀羅尼經一卷
195 9 or 諸佛集會陀羅尼經一卷
196 9 one; eka 諸佛集會陀羅尼經一卷
197 9 so as to; in order to 生共以威神除其橫苦
198 9 to use; to regard as 生共以威神除其橫苦
199 9 to use; to grasp 生共以威神除其橫苦
200 9 according to 生共以威神除其橫苦
201 9 because of 生共以威神除其橫苦
202 9 on a certain date 生共以威神除其橫苦
203 9 and; as well as 生共以威神除其橫苦
204 9 to rely on 生共以威神除其橫苦
205 9 to regard 生共以威神除其橫苦
206 9 to be able to 生共以威神除其橫苦
207 9 to order; to command 生共以威神除其橫苦
208 9 further; moreover 生共以威神除其橫苦
209 9 used after a verb 生共以威神除其橫苦
210 9 very 生共以威神除其橫苦
211 9 already 生共以威神除其橫苦
212 9 increasingly 生共以威神除其橫苦
213 9 a reason; a cause 生共以威神除其橫苦
214 9 Israel 生共以威神除其橫苦
215 9 Yi 生共以威神除其橫苦
216 9 use; yogena 生共以威神除其橫苦
217 9 zhé to fold 折禮
218 9 zhé a discount; a rebate 折禮
219 9 zhé to break; to snap 折禮
220 9 zhé to suffer a loss 折禮
221 9 zhé a book; a folder 折禮
222 9 zhé name for horizontal hooked stroke 折禮
223 9 zhé to twist; to bend 折禮
224 9 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 折禮
225 9 zhé to be convinced; to decide 折禮
226 9 zhé to convert into; to exchange; to barter 折禮
227 9 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 折禮
228 9 zhē to pour liquid out 折禮
229 9 shé to break; to snap 折禮
230 9 shé to loose money 折禮
231 9 shé She 折禮
232 9 zhé to reduce; to deduct 折禮
233 9 zhé to analyze; to compute a proportion 折禮
234 9 zhé to crush 折禮
235 9 zhé to die early; to die unexpectedly 折禮
236 9 zhé to censure; to criticize 折禮
237 9 zhé a kind of medical treatment 折禮
238 9 zhé a sacrificial mound 折禮
239 9 zhé cut off; chinna 折禮
240 9 zhī him; her; them; that 之所圍繞
241 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之所圍繞
242 9 zhī to go 之所圍繞
243 9 zhī this; that 之所圍繞
244 9 zhī genetive marker 之所圍繞
245 9 zhī it 之所圍繞
246 9 zhī in; in regards to 之所圍繞
247 9 zhī all 之所圍繞
248 9 zhī and 之所圍繞
249 9 zhī however 之所圍繞
250 9 zhī if 之所圍繞
251 9 zhī then 之所圍繞
252 9 zhī to arrive; to go 之所圍繞
253 9 zhī is 之所圍繞
254 9 zhī to use 之所圍繞
255 9 zhī Zhi 之所圍繞
256 9 zhī winding 之所圍繞
257 8 yǒu is; are; to exist 一世界皆有諸佛
258 8 yǒu to have; to possess 一世界皆有諸佛
259 8 yǒu indicates an estimate 一世界皆有諸佛
260 8 yǒu indicates a large quantity 一世界皆有諸佛
261 8 yǒu indicates an affirmative response 一世界皆有諸佛
262 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 一世界皆有諸佛
263 8 yǒu used to compare two things 一世界皆有諸佛
264 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 一世界皆有諸佛
265 8 yǒu used before the names of dynasties 一世界皆有諸佛
266 8 yǒu a certain thing; what exists 一世界皆有諸佛
267 8 yǒu multiple of ten and ... 一世界皆有諸佛
268 8 yǒu abundant 一世界皆有諸佛
269 8 yǒu purposeful 一世界皆有諸佛
270 8 yǒu You 一世界皆有諸佛
271 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 一世界皆有諸佛
272 8 yǒu becoming; bhava 一世界皆有諸佛
273 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說除遣法
274 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說除遣法
275 8 shuì to persuade 我今為汝說除遣法
276 8 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說除遣法
277 8 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說除遣法
278 8 shuō to claim; to assert 我今為汝說除遣法
279 8 shuō allocution 我今為汝說除遣法
280 8 shuō to criticize; to scold 我今為汝說除遣法
281 8 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說除遣法
282 8 shuō speach; vāda 我今為汝說除遣法
283 8 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說除遣法
284 8 shuō to instruct 我今為汝說除遣法
285 7 to reach 無諸惡相及眾疾苦
286 7 and 無諸惡相及眾疾苦
287 7 coming to; when 無諸惡相及眾疾苦
288 7 to attain 無諸惡相及眾疾苦
289 7 to understand 無諸惡相及眾疾苦
290 7 able to be compared to; to catch up with 無諸惡相及眾疾苦
291 7 to be involved with; to associate with 無諸惡相及眾疾苦
292 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 無諸惡相及眾疾苦
293 7 and; ca; api 無諸惡相及眾疾苦
294 7 to go 去借音即此字之上聲下有字傍註
295 7 to remove; to wipe off; to eliminate 去借音即此字之上聲下有字傍註
296 7 to be distant 去借音即此字之上聲下有字傍註
297 7 to leave 去借音即此字之上聲下有字傍註
298 7 to play a part 去借音即此字之上聲下有字傍註
299 7 to abandon; to give up 去借音即此字之上聲下有字傍註
300 7 to die 去借音即此字之上聲下有字傍註
301 7 previous; past 去借音即此字之上聲下有字傍註
302 7 to send out; to issue; to drive away 去借音即此字之上聲下有字傍註
303 7 expresses a tendency 去借音即此字之上聲下有字傍註
304 7 falling tone 去借音即此字之上聲下有字傍註
305 7 to lose 去借音即此字之上聲下有字傍註
306 7 Qu 去借音即此字之上聲下有字傍註
307 7 go; gati 去借音即此字之上聲下有字傍註
308 7 to rub 摩具
309 7 to approach; to press in 摩具
310 7 to sharpen; to grind 摩具
311 7 to obliterate; to erase 摩具
312 7 to compare notes; to learn by interaction 摩具
313 7 friction 摩具
314 7 ma 摩具
315 7 Māyā 摩具
316 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 方所有諸佛如來應正等覺
317 6 a plow 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
318 6 to plow 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
319 6 to destroy 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
320 6 black 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
321 6 mottled 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
322 6 old age liver spots 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
323 6 to arrive at [a point in time] 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
324 6 definitely 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
325 6 Li 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
326 6 a plow; lāṅgala 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
327 6 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
328 6 kǒu Kangxi radical 30
329 6 kǒu mouth
330 6 kǒu an opening; a hole
331 6 kǒu eloquence
332 6 kǒu the edge of a blade
333 6 kǒu edge; border
334 6 kǒu verbal; oral
335 6 kǒu taste
336 6 kǒu population; people
337 6 kǒu an entrance; an exit; a pass
338 6 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
339 6 desire 我今為欲哀愍救護諸眾生故
340 6 to desire; to wish 我今為欲哀愍救護諸眾生故
341 6 almost; nearly; about to occur 我今為欲哀愍救護諸眾生故
342 6 to desire; to intend 我今為欲哀愍救護諸眾生故
343 6 lust 我今為欲哀愍救護諸眾生故
344 6 desire; intention; wish; kāma 我今為欲哀愍救護諸眾生故
345 6 rán correct; right; certainly 然於其中死
346 6 rán so; thus 然於其中死
347 6 rán to approve; to endorse 然於其中死
348 6 rán to burn 然於其中死
349 6 rán to pledge; to promise 然於其中死
350 6 rán but 然於其中死
351 6 rán although; even though 然於其中死
352 6 rán after; after that; afterwards 然於其中死
353 6 rán used after a verb 然於其中死
354 6 rán used at the end of a sentence 然於其中死
355 6 rán expresses doubt 然於其中死
356 6 rán ok; alright 然於其中死
357 6 rán Ran 然於其中死
358 6 rán indeed; vā 然於其中死
359 6 extra; surplus 餘二十壇名金剛
360 6 odd; surplus over a round number 餘二十壇名金剛
361 6 I 餘二十壇名金剛
362 6 to remain 餘二十壇名金剛
363 6 relating to the time after an event 餘二十壇名金剛
364 6 other 餘二十壇名金剛
365 6 additional; complementary 餘二十壇名金剛
366 6 remaining 餘二十壇名金剛
367 6 incomplete 餘二十壇名金剛
368 6 Yu 餘二十壇名金剛
369 6 other; anya 餘二十壇名金剛
370 6 also; too 皆亦如是
371 6 but 皆亦如是
372 6 this; he; she 皆亦如是
373 6 although; even though 皆亦如是
374 6 already 皆亦如是
375 6 particle with no meaning 皆亦如是
376 6 Yi 皆亦如是
377 6 děng et cetera; and so on 唐三藏法師提雲般若等奉
378 6 děng to wait 唐三藏法師提雲般若等奉
379 6 děng degree; kind 唐三藏法師提雲般若等奉
380 6 děng plural 唐三藏法師提雲般若等奉
381 6 děng to be equal 唐三藏法師提雲般若等奉
382 6 děng degree; level 唐三藏法師提雲般若等奉
383 6 děng to compare 唐三藏法師提雲般若等奉
384 6 děng same; equal; sama 唐三藏法師提雲般若等奉
385 6 四天王 sì tiānwáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 爾時世尊告毘沙門等四天王言
386 6 一切 yīqiè all; every; everything 莫不皆為一切
387 6 一切 yīqiè temporary 莫不皆為一切
388 6 一切 yīqiè the same 莫不皆為一切
389 6 一切 yīqiè generally 莫不皆為一切
390 6 一切 yīqiè all, everything 莫不皆為一切
391 6 一切 yīqiè all; sarva 莫不皆為一切
392 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為承事供養一切諸佛
393 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為承事供養一切諸佛
394 6 供養 gòngyǎng offering 為承事供養一切諸佛
395 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為承事供養一切諸佛
396 6 grandmother
397 6 old woman
398 6 bha
399 6 dāng to be; to act as; to serve as 汝等當知一切眾生
400 6 dāng at or in the very same; be apposite 汝等當知一切眾生
401 6 dāng dang (sound of a bell) 汝等當知一切眾生
402 6 dāng to face 汝等當知一切眾生
403 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝等當知一切眾生
404 6 dāng to manage; to host 汝等當知一切眾生
405 6 dāng should 汝等當知一切眾生
406 6 dāng to treat; to regard as 汝等當知一切眾生
407 6 dǎng to think 汝等當知一切眾生
408 6 dàng suitable; correspond to 汝等當知一切眾生
409 6 dǎng to be equal 汝等當知一切眾生
410 6 dàng that 汝等當知一切眾生
411 6 dāng an end; top 汝等當知一切眾生
412 6 dàng clang; jingle 汝等當知一切眾生
413 6 dāng to judge 汝等當知一切眾生
414 6 dǎng to bear on one's shoulder 汝等當知一切眾生
415 6 dàng the same 汝等當知一切眾生
416 6 dàng to pawn 汝等當知一切眾生
417 6 dàng to fail [an exam] 汝等當知一切眾生
418 6 dàng a trap 汝等當知一切眾生
419 6 dàng a pawned item 汝等當知一切眾生
420 6 dāng will be; bhaviṣyati 汝等當知一切眾生
421 6 to take; to get; to fetch 取黑沈香
422 6 to obtain 取黑沈香
423 6 to choose; to select 取黑沈香
424 6 to catch; to seize; to capture 取黑沈香
425 6 to accept; to receive 取黑沈香
426 6 to seek 取黑沈香
427 6 to take a bride 取黑沈香
428 6 placed after a verb to mark an action 取黑沈香
429 6 Qu 取黑沈香
430 6 clinging; grasping; upādāna 取黑沈香
431 6 yuē to speak; to say 俱時發聲而說呪曰
432 6 yuē Kangxi radical 73 俱時發聲而說呪曰
433 6 yuē to be called 俱時發聲而說呪曰
434 6 yuē particle without meaning 俱時發聲而說呪曰
435 6 yuē said; ukta 俱時發聲而說呪曰
436 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 護眾生說陀羅尼
437 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 護眾生說陀羅尼
438 5 yán to speak; to say; said 爾時世尊告毘沙門等四天王言
439 5 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告毘沙門等四天王言
440 5 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告毘沙門等四天王言
441 5 yán a particle with no meaning 爾時世尊告毘沙門等四天王言
442 5 yán phrase; sentence 爾時世尊告毘沙門等四天王言
443 5 yán a word; a syllable 爾時世尊告毘沙門等四天王言
444 5 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告毘沙門等四天王言
445 5 yán to regard as 爾時世尊告毘沙門等四天王言
446 5 yán to act as 爾時世尊告毘沙門等四天王言
447 5 yán word; vacana 爾時世尊告毘沙門等四天王言
448 5 yán speak; vad 爾時世尊告毘沙門等四天王言
449 5 again; more; repeatedly 永復
450 5 to go back; to return 永復
451 5 to resume; to restart 永復
452 5 to do in detail 永復
453 5 to restore 永復
454 5 to respond; to reply to 永復
455 5 after all; and then 永復
456 5 even if; although 永復
457 5 Fu; Return 永復
458 5 to retaliate; to reciprocate 永復
459 5 to avoid forced labor or tax 永復
460 5 particle without meaing 永復
461 5 Fu 永復
462 5 repeated; again 永復
463 5 doubled; to overlapping; folded 永復
464 5 a lined garment with doubled thickness 永復
465 5 again; punar 永復
466 5 to cry out; to shout 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
467 5 to breath out; to exhale 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
468 5 to praise 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
469 5 to regard as 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
470 5 to call; to beckon 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
471 5 to call by name; to refer to 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
472 5 sigh 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
473 5 hu 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
474 5 Hu 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
475 5 to call; āhūta 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
476 5 ho 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
477 5 héng horizontal; transverse 無有非時夭橫
478 5 héng to set horizontally 無有非時夭橫
479 5 héng horizontal character stroke 無有非時夭橫
480 5 héng chaotic; disorderly 無有非時夭橫
481 5 hèng wanton; unbridled; unruly 無有非時夭橫
482 5 hèng untimely; unexpected 無有非時夭橫
483 5 héng timber to cover a door 無有非時夭橫
484 5 héng a horizontal line; a horizontal strip 無有非時夭橫
485 5 héng Heng 無有非時夭橫
486 5 héng to pervade; to diffuse 無有非時夭橫
487 5 héng to cross over; to pass through 無有非時夭橫
488 5 héng evenly 無有非時夭橫
489 5 héng crosswise; vyatyasta 無有非時夭橫
490 5 lái to come 唯願諸佛來此會中
491 5 lái indicates an approximate quantity 唯願諸佛來此會中
492 5 lái please 唯願諸佛來此會中
493 5 lái used to substitute for another verb 唯願諸佛來此會中
494 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 唯願諸佛來此會中
495 5 lái ever since 唯願諸佛來此會中
496 5 lái wheat 唯願諸佛來此會中
497 5 lái next; future 唯願諸佛來此會中
498 5 lái a simple complement of direction 唯願諸佛來此會中
499 5 lái to occur; to arise 唯願諸佛來此會中
500 5 lái to earn 唯願諸佛來此會中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
verse; pada; gāthā
tán mandala
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhòu mantra
wèi to be; bhū
this; here; etad
shàng higher, superior; uttara
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér and; ca
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
恒伽河 恆伽河 104 Ganges River
护世四天王 護世四天王 104 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
金刚王 金剛王 106 Hevajra
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
毘楼博叉 毘樓博叉 112 Virupaksa
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
毘奢 112 Vaishya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
提云般若 提雲般若 116 Devaprajñā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西北方 120 northwest; northwestern
修罗 修羅 120 Asura
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
诸佛集会陀罗尼经 諸佛集會陀羅尼經 122 Sarvabuddhāngavatīdhāraṇīsūtra; Zhu Fo Jihui Tuoluoni Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
白佛 98 to address the Buddha
八戒 98 eight precepts
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
承事 99 to entrust with duty
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼观 佛眼觀 70 observe them through the Buddha eye
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
简择 簡擇 106 to chose
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法受持 114 upholding the Dharma
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善利 115 great benefit
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一一方 121 ekaikasyam disi
欝金 121 saffron; kunkuma
欝金香 121 saffron
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings