Glossary and Vocabulary for Abhiseka Sutra (Fo Shuo Guan Ding Jing) 佛說灌頂經, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 164 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
2 | 29 | 婁 | lóu | to pull; to wear | 摩伽婁龍王 |
3 | 29 | 婁 | lǚ | a tether for oxen | 摩伽婁龍王 |
4 | 29 | 婁 | lóu | empty | 摩伽婁龍王 |
5 | 29 | 婁 | lóu | to moderate | 摩伽婁龍王 |
6 | 29 | 婁 | lóu | Lou [constellation] | 摩伽婁龍王 |
7 | 29 | 婁 | lóu | Lou | 摩伽婁龍王 |
8 | 29 | 婁 | lóu | horse-tamer; aśvinī | 摩伽婁龍王 |
9 | 25 | 者 | zhě | ca | 蘇者甚少死者無數 |
10 | 25 | 王 | wáng | Wang | 東方青龍神王 |
11 | 25 | 王 | wáng | a king | 東方青龍神王 |
12 | 25 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 東方青龍神王 |
13 | 25 | 王 | wàng | to be king; to rule | 東方青龍神王 |
14 | 25 | 王 | wáng | a prince; a duke | 東方青龍神王 |
15 | 25 | 王 | wáng | grand; great | 東方青龍神王 |
16 | 25 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 東方青龍神王 |
17 | 25 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 東方青龍神王 |
18 | 25 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 東方青龍神王 |
19 | 25 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 東方青龍神王 |
20 | 25 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 東方青龍神王 |
21 | 23 | 婆 | pó | grandmother | 婆伽樓 |
22 | 23 | 婆 | pó | old woman | 婆伽樓 |
23 | 23 | 婆 | pó | bha | 婆伽樓 |
24 | 23 | 之 | zhī | to go | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
25 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
26 | 23 | 之 | zhī | is | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
27 | 23 | 之 | zhī | to use | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
28 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
29 | 23 | 之 | zhī | winding | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
30 | 22 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 婆伽樓 |
31 | 22 | 伽 | jiā | gha | 婆伽樓 |
32 | 22 | 伽 | jiā | ga | 婆伽樓 |
33 | 22 | 毒 | dú | poison; venom | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
34 | 22 | 毒 | dú | poisonous | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
35 | 22 | 毒 | dú | to poison | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
36 | 22 | 毒 | dú | to endanger | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
37 | 22 | 毒 | dú | to lothe; to hate | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
38 | 22 | 毒 | dú | a disaster | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
39 | 22 | 毒 | dú | narcotics | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
40 | 22 | 毒 | dú | to harm | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
41 | 22 | 毒 | dú | harmful | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
42 | 22 | 毒 | dú | harmful | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
43 | 22 | 毒 | dú | poison; viṣa | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
44 | 21 | 那 | nā | No | 佛圖那龍王 |
45 | 21 | 那 | nuó | to move | 佛圖那龍王 |
46 | 21 | 那 | nuó | much | 佛圖那龍王 |
47 | 21 | 那 | nuó | stable; quiet | 佛圖那龍王 |
48 | 21 | 那 | nà | na | 佛圖那龍王 |
49 | 21 | 陀 | tuó | steep bank | 陀龍王 |
50 | 21 | 陀 | tuó | a spinning top | 陀龍王 |
51 | 21 | 陀 | tuó | uneven | 陀龍王 |
52 | 21 | 陀 | tuó | dha | 陀龍王 |
53 | 20 | 阿難 | Ānán | Ananda | 於是阿難從坐而起 |
54 | 20 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 於是阿難從坐而起 |
55 | 20 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思利曼陀龍王 |
56 | 20 | 思 | sī | thinking; consideration | 思利曼陀龍王 |
57 | 20 | 思 | sī | to miss; to long for | 思利曼陀龍王 |
58 | 20 | 思 | sī | emotions | 思利曼陀龍王 |
59 | 20 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思利曼陀龍王 |
60 | 20 | 思 | sī | Si | 思利曼陀龍王 |
61 | 20 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思利曼陀龍王 |
62 | 20 | 思 | sī | Think | 思利曼陀龍王 |
63 | 20 | 思 | sī | volition; cetanā | 思利曼陀龍王 |
64 | 20 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 思利曼陀龍王 |
65 | 20 | 思 | sī | thought; cintā | 思利曼陀龍王 |
66 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若能如此可得至道 |
67 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 若能如此可得至道 |
68 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 若能如此可得至道 |
69 | 20 | 得 | dé | de | 若能如此可得至道 |
70 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 若能如此可得至道 |
71 | 20 | 得 | dé | to result in | 若能如此可得至道 |
72 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若能如此可得至道 |
73 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 若能如此可得至道 |
74 | 20 | 得 | dé | to be finished | 若能如此可得至道 |
75 | 20 | 得 | děi | satisfying | 若能如此可得至道 |
76 | 20 | 得 | dé | to contract | 若能如此可得至道 |
77 | 20 | 得 | dé | to hear | 若能如此可得至道 |
78 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 若能如此可得至道 |
79 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 若能如此可得至道 |
80 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若能如此可得至道 |
81 | 18 | 阿 | ā | to groan | 上首者名曰阿修訶 |
82 | 18 | 阿 | ā | a | 上首者名曰阿修訶 |
83 | 18 | 阿 | ē | to flatter | 上首者名曰阿修訶 |
84 | 18 | 阿 | ē | river bank | 上首者名曰阿修訶 |
85 | 18 | 阿 | ē | beam; pillar | 上首者名曰阿修訶 |
86 | 18 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 上首者名曰阿修訶 |
87 | 18 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 上首者名曰阿修訶 |
88 | 18 | 阿 | ē | E | 上首者名曰阿修訶 |
89 | 18 | 阿 | ē | to depend on | 上首者名曰阿修訶 |
90 | 18 | 阿 | ē | e | 上首者名曰阿修訶 |
91 | 18 | 阿 | ē | a buttress | 上首者名曰阿修訶 |
92 | 18 | 阿 | ē | be partial to | 上首者名曰阿修訶 |
93 | 18 | 阿 | ē | thick silk | 上首者名曰阿修訶 |
94 | 18 | 阿 | ē | e | 上首者名曰阿修訶 |
95 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊王舍大城竹林精舍 |
96 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊王舍大城竹林精舍 |
97 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊王舍大城竹林精舍 |
98 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊王舍大城竹林精舍 |
99 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊王舍大城竹林精舍 |
100 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊王舍大城竹林精舍 |
101 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊王舍大城竹林精舍 |
102 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為說法垂欲竟時 |
103 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 為說法垂欲竟時 |
104 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 為說法垂欲竟時 |
105 | 17 | 為 | wéi | to do | 為說法垂欲竟時 |
106 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 為說法垂欲竟時 |
107 | 17 | 為 | wéi | to govern | 為說法垂欲竟時 |
108 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 為說法垂欲竟時 |
109 | 16 | 我 | wǒ | self | 願我來世墮鬼神中 |
110 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 願我來世墮鬼神中 |
111 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 願我來世墮鬼神中 |
112 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願我來世墮鬼神中 |
113 | 16 | 我 | wǒ | ga | 願我來世墮鬼神中 |
114 | 16 | 其 | qí | Qi | 是其國人多殺群生 |
115 | 15 | 提 | tí | to carry | 頭化提 |
116 | 15 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 頭化提 |
117 | 15 | 提 | tí | to lift; to raise | 頭化提 |
118 | 15 | 提 | tí | to move forward [in time] | 頭化提 |
119 | 15 | 提 | tí | to get; to fetch | 頭化提 |
120 | 15 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 頭化提 |
121 | 15 | 提 | tí | to cheer up | 頭化提 |
122 | 15 | 提 | tí | to be on guard | 頭化提 |
123 | 15 | 提 | tí | a ladle | 頭化提 |
124 | 15 | 提 | tí | Ti | 頭化提 |
125 | 15 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 頭化提 |
126 | 15 | 提 | tí | to bring; cud | 頭化提 |
127 | 15 | 人民 | rénmín | the people | 維耶離國中人民 |
128 | 15 | 人民 | rénmín | common people | 維耶離國中人民 |
129 | 15 | 人民 | rénmín | people; janā | 維耶離國中人民 |
130 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
131 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
132 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
133 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
134 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
135 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
136 | 14 | 說 | shuō | allocution | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
137 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
138 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
139 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
140 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
141 | 14 | 說 | shuō | to instruct | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
142 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 必為火殃之所燒害 |
143 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 必為火殃之所燒害 |
144 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 必為火殃之所燒害 |
145 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 必為火殃之所燒害 |
146 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 必為火殃之所燒害 |
147 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 必為火殃之所燒害 |
148 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 必為火殃之所燒害 |
149 | 14 | 輩 | bèi | contemporaries; generation; lifetime | 方所攝諸小龍輩 |
150 | 14 | 輩 | bèi | an array of things | 方所攝諸小龍輩 |
151 | 14 | 輩 | bèi | a class of thing; a kind of person | 方所攝諸小龍輩 |
152 | 14 | 輩 | bèi | to compare | 方所攝諸小龍輩 |
153 | 14 | 輩 | bèi | kind of; bhāgīya | 方所攝諸小龍輩 |
154 | 13 | 於 | yú | to go; to | 於我有怨悉令 |
155 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於我有怨悉令 |
156 | 13 | 於 | yú | Yu | 於我有怨悉令 |
157 | 13 | 於 | wū | a crow | 於我有怨悉令 |
158 | 13 | 使 | shǐ | to make; to cause | 食我肉者使病不死 |
159 | 13 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 食我肉者使病不死 |
160 | 13 | 使 | shǐ | to indulge | 食我肉者使病不死 |
161 | 13 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 食我肉者使病不死 |
162 | 13 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 食我肉者使病不死 |
163 | 13 | 使 | shǐ | to dispatch | 食我肉者使病不死 |
164 | 13 | 使 | shǐ | to use | 食我肉者使病不死 |
165 | 13 | 使 | shǐ | to be able to | 食我肉者使病不死 |
166 | 13 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 食我肉者使病不死 |
167 | 13 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 上首者名曰阿修訶 |
168 | 13 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 上首者名曰阿修訶 |
169 | 13 | 修 | xiū | to repair | 上首者名曰阿修訶 |
170 | 13 | 修 | xiū | long; slender | 上首者名曰阿修訶 |
171 | 13 | 修 | xiū | to write; to compile | 上首者名曰阿修訶 |
172 | 13 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 上首者名曰阿修訶 |
173 | 13 | 修 | xiū | to practice | 上首者名曰阿修訶 |
174 | 13 | 修 | xiū | to cut | 上首者名曰阿修訶 |
175 | 13 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 上首者名曰阿修訶 |
176 | 13 | 修 | xiū | a virtuous person | 上首者名曰阿修訶 |
177 | 13 | 修 | xiū | Xiu | 上首者名曰阿修訶 |
178 | 13 | 修 | xiū | to unknot | 上首者名曰阿修訶 |
179 | 13 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 上首者名曰阿修訶 |
180 | 13 | 修 | xiū | excellent | 上首者名曰阿修訶 |
181 | 13 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 上首者名曰阿修訶 |
182 | 13 | 修 | xiū | Cultivation | 上首者名曰阿修訶 |
183 | 13 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 上首者名曰阿修訶 |
184 | 13 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 上首者名曰阿修訶 |
185 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 於我有怨悉令 |
186 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 於我有怨悉令 |
187 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 於我有怨悉令 |
188 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 於我有怨悉令 |
189 | 12 | 令 | lìng | a season | 於我有怨悉令 |
190 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 於我有怨悉令 |
191 | 12 | 令 | lìng | good | 於我有怨悉令 |
192 | 12 | 令 | lìng | pretentious | 於我有怨悉令 |
193 | 12 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 於我有怨悉令 |
194 | 12 | 令 | lìng | a commander | 於我有怨悉令 |
195 | 12 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 於我有怨悉令 |
196 | 12 | 令 | lìng | lyrics | 於我有怨悉令 |
197 | 12 | 令 | lìng | Ling | 於我有怨悉令 |
198 | 12 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 於我有怨悉令 |
199 | 12 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告阿難維耶離國中 |
200 | 12 | 告 | gào | to request | 佛告阿難維耶離國中 |
201 | 12 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告阿難維耶離國中 |
202 | 12 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告阿難維耶離國中 |
203 | 12 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告阿難維耶離國中 |
204 | 12 | 告 | gào | to reach | 佛告阿難維耶離國中 |
205 | 12 | 告 | gào | an announcement | 佛告阿難維耶離國中 |
206 | 12 | 告 | gào | a party | 佛告阿難維耶離國中 |
207 | 12 | 告 | gào | a vacation | 佛告阿難維耶離國中 |
208 | 12 | 告 | gào | Gao | 佛告阿難維耶離國中 |
209 | 12 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告阿難維耶離國中 |
210 | 12 | 小龍 | xiǎolóng | snake | 方所攝諸小龍輩 |
211 | 12 | 羅 | luó | Luo | 因臺羅龍王 |
212 | 12 | 羅 | luó | to catch; to capture | 因臺羅龍王 |
213 | 12 | 羅 | luó | gauze | 因臺羅龍王 |
214 | 12 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 因臺羅龍王 |
215 | 12 | 羅 | luó | a net for catching birds | 因臺羅龍王 |
216 | 12 | 羅 | luó | to recruit | 因臺羅龍王 |
217 | 12 | 羅 | luó | to include | 因臺羅龍王 |
218 | 12 | 羅 | luó | to distribute | 因臺羅龍王 |
219 | 12 | 羅 | luó | ra | 因臺羅龍王 |
220 | 12 | 梨 | lí | pear | 思梨颰陀龍王 |
221 | 12 | 梨 | lí | an opera | 思梨颰陀龍王 |
222 | 12 | 梨 | lí | to cut; to slash | 思梨颰陀龍王 |
223 | 12 | 梨 | lí | ṝ | 思梨颰陀龍王 |
224 | 11 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往彼維耶離大城之 |
225 | 11 | 往 | wǎng | in the past | 往彼維耶離大城之 |
226 | 11 | 往 | wǎng | to turn toward | 往彼維耶離大城之 |
227 | 11 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往彼維耶離大城之 |
228 | 11 | 往 | wǎng | to send a gift | 往彼維耶離大城之 |
229 | 11 | 往 | wǎng | former times | 往彼維耶離大城之 |
230 | 11 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往彼維耶離大城之 |
231 | 11 | 往 | wǎng | to go; gam | 往彼維耶離大城之 |
232 | 11 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 願為鬼殃銜火 |
233 | 11 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 願為鬼殃銜火 |
234 | 11 | 鬼 | guǐ | a devil | 願為鬼殃銜火 |
235 | 11 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 願為鬼殃銜火 |
236 | 11 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 願為鬼殃銜火 |
237 | 11 | 鬼 | guǐ | Gui | 願為鬼殃銜火 |
238 | 11 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 願為鬼殃銜火 |
239 | 11 | 鬼 | guǐ | Gui | 願為鬼殃銜火 |
240 | 11 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 願為鬼殃銜火 |
241 | 11 | 鬼 | guǐ | clever | 願為鬼殃銜火 |
242 | 11 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 願為鬼殃銜火 |
243 | 11 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 願為鬼殃銜火 |
244 | 11 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 願為鬼殃銜火 |
245 | 11 | 召 | zhào | to call together; to summon; to convene | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
246 | 11 | 召 | zhào | to recruit; to attract | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
247 | 11 | 召 | zhào | an imperial decree | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
248 | 11 | 召 | shào | Shao | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
249 | 11 | 召 | shào | state of Shao | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
250 | 11 | 召 | zhào | to summon; āhūta | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
251 | 10 | 行 | xíng | to walk | 以是因緣勿行殺獵 |
252 | 10 | 行 | xíng | capable; competent | 以是因緣勿行殺獵 |
253 | 10 | 行 | háng | profession | 以是因緣勿行殺獵 |
254 | 10 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 以是因緣勿行殺獵 |
255 | 10 | 行 | xíng | to travel | 以是因緣勿行殺獵 |
256 | 10 | 行 | xìng | actions; conduct | 以是因緣勿行殺獵 |
257 | 10 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 以是因緣勿行殺獵 |
258 | 10 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 以是因緣勿行殺獵 |
259 | 10 | 行 | háng | horizontal line | 以是因緣勿行殺獵 |
260 | 10 | 行 | héng | virtuous deeds | 以是因緣勿行殺獵 |
261 | 10 | 行 | hàng | a line of trees | 以是因緣勿行殺獵 |
262 | 10 | 行 | hàng | bold; steadfast | 以是因緣勿行殺獵 |
263 | 10 | 行 | xíng | to move | 以是因緣勿行殺獵 |
264 | 10 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 以是因緣勿行殺獵 |
265 | 10 | 行 | xíng | travel | 以是因緣勿行殺獵 |
266 | 10 | 行 | xíng | to circulate | 以是因緣勿行殺獵 |
267 | 10 | 行 | xíng | running script; running script | 以是因緣勿行殺獵 |
268 | 10 | 行 | xíng | temporary | 以是因緣勿行殺獵 |
269 | 10 | 行 | háng | rank; order | 以是因緣勿行殺獵 |
270 | 10 | 行 | háng | a business; a shop | 以是因緣勿行殺獵 |
271 | 10 | 行 | xíng | to depart; to leave | 以是因緣勿行殺獵 |
272 | 10 | 行 | xíng | to experience | 以是因緣勿行殺獵 |
273 | 10 | 行 | xíng | path; way | 以是因緣勿行殺獵 |
274 | 10 | 行 | xíng | xing; ballad | 以是因緣勿行殺獵 |
275 | 10 | 行 | xíng | 以是因緣勿行殺獵 | |
276 | 10 | 行 | xíng | Practice | 以是因緣勿行殺獵 |
277 | 10 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 以是因緣勿行殺獵 |
278 | 10 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 以是因緣勿行殺獵 |
279 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 得離病惱無復厄難 |
280 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 得離病惱無復厄難 |
281 | 10 | 無 | mó | mo | 得離病惱無復厄難 |
282 | 10 | 無 | wú | to not have | 得離病惱無復厄難 |
283 | 10 | 無 | wú | Wu | 得離病惱無復厄難 |
284 | 10 | 無 | mó | mo | 得離病惱無復厄難 |
285 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾病除愈平復如 |
286 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾病除愈平復如 |
287 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾病除愈平復如 |
288 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於是阿難從坐而起 |
289 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 於是阿難從坐而起 |
290 | 10 | 而 | néng | can; able | 於是阿難從坐而起 |
291 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於是阿難從坐而起 |
292 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 於是阿難從坐而起 |
293 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 為說法垂欲竟時 |
294 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 為說法垂欲竟時 |
295 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 為說法垂欲竟時 |
296 | 10 | 時 | shí | fashionable | 為說法垂欲竟時 |
297 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 為說法垂欲竟時 |
298 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 為說法垂欲竟時 |
299 | 10 | 時 | shí | tense | 為說法垂欲竟時 |
300 | 10 | 時 | shí | particular; special | 為說法垂欲竟時 |
301 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 為說法垂欲竟時 |
302 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 為說法垂欲竟時 |
303 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 為說法垂欲竟時 |
304 | 10 | 時 | shí | seasonal | 為說法垂欲竟時 |
305 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 為說法垂欲竟時 |
306 | 10 | 時 | shí | hour | 為說法垂欲竟時 |
307 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 為說法垂欲竟時 |
308 | 10 | 時 | shí | Shi | 為說法垂欲竟時 |
309 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 為說法垂欲竟時 |
310 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 為說法垂欲竟時 |
311 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 為說法垂欲竟時 |
312 | 10 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
313 | 10 | 攝 | shè | to take a photo | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
314 | 10 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
315 | 10 | 攝 | shè | to act for; to represent | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
316 | 10 | 攝 | shè | to administer | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
317 | 10 | 攝 | shè | to conserve | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
318 | 10 | 攝 | shè | to hold; to support | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
319 | 10 | 攝 | shè | to get close to | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
320 | 10 | 攝 | shè | to help | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
321 | 10 | 攝 | niè | peaceful | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
322 | 10 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
323 | 10 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 是其國人多殺群生 |
324 | 10 | 多 | duó | many; much | 是其國人多殺群生 |
325 | 10 | 多 | duō | more | 是其國人多殺群生 |
326 | 10 | 多 | duō | excessive | 是其國人多殺群生 |
327 | 10 | 多 | duō | abundant | 是其國人多殺群生 |
328 | 10 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 是其國人多殺群生 |
329 | 10 | 多 | duō | Duo | 是其國人多殺群生 |
330 | 10 | 多 | duō | ta | 是其國人多殺群生 |
331 | 10 | 害 | hài | to injure; to harm to | 被害 |
332 | 10 | 害 | hài | to destroy; to kill | 被害 |
333 | 10 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 被害 |
334 | 10 | 害 | hài | damage; a fault | 被害 |
335 | 10 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 被害 |
336 | 10 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 被害 |
337 | 10 | 害 | hài | to fall sick | 被害 |
338 | 10 | 害 | hài | to feel; to sense | 被害 |
339 | 10 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 被害 |
340 | 10 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 被害 |
341 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 無有慈心以殺獵為業 |
342 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 無有慈心以殺獵為業 |
343 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 無有慈心以殺獵為業 |
344 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 無有慈心以殺獵為業 |
345 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 無有慈心以殺獵為業 |
346 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 無有慈心以殺獵為業 |
347 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 無有慈心以殺獵為業 |
348 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 無有慈心以殺獵為業 |
349 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 無有慈心以殺獵為業 |
350 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 無有慈心以殺獵為業 |
351 | 9 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 食我肉者使病不死 |
352 | 9 | 病 | bìng | to be sick | 食我肉者使病不死 |
353 | 9 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 食我肉者使病不死 |
354 | 9 | 病 | bìng | to be disturbed about | 食我肉者使病不死 |
355 | 9 | 病 | bìng | to suffer for | 食我肉者使病不死 |
356 | 9 | 病 | bìng | to harm | 食我肉者使病不死 |
357 | 9 | 病 | bìng | to worry | 食我肉者使病不死 |
358 | 9 | 病 | bìng | to hate; to resent | 食我肉者使病不死 |
359 | 9 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 食我肉者使病不死 |
360 | 9 | 病 | bìng | withered | 食我肉者使病不死 |
361 | 9 | 病 | bìng | exhausted | 食我肉者使病不死 |
362 | 9 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 食我肉者使病不死 |
363 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 燒人 |
364 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 燒人 |
365 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 燒人 |
366 | 9 | 人 | rén | everybody | 燒人 |
367 | 9 | 人 | rén | adult | 燒人 |
368 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 燒人 |
369 | 9 | 人 | rén | an upright person | 燒人 |
370 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 燒人 |
371 | 9 | 陀羅 | tuóluó | Tārā | 竭陀羅婆梨俱龍王 |
372 | 9 | 奴 | nú | a slave | 思利婆栗陀奴龍王 |
373 | 9 | 奴 | nú | a servant | 思利婆栗陀奴龍王 |
374 | 9 | 奴 | nú | enslave | 思利婆栗陀奴龍王 |
375 | 9 | 奴 | nú | assistant to a magician or scholar | 思利婆栗陀奴龍王 |
376 | 9 | 奴 | nú | humble self | 思利婆栗陀奴龍王 |
377 | 9 | 奴 | nú | lackey | 思利婆栗陀奴龍王 |
378 | 9 | 奴 | nú | Nu | 思利婆栗陀奴龍王 |
379 | 9 | 奴 | nú | slave; dāsa | 思利婆栗陀奴龍王 |
380 | 9 | 禪提 | chántí | icchantika; an incorrigible | 禪提比丘不以愚 |
381 | 9 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 長者居士豪姓之屬 |
382 | 9 | 居士 | jūshì | householder | 長者居士豪姓之屬 |
383 | 9 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 長者居士豪姓之屬 |
384 | 9 | 病者 | bìngzhě | a patient; a sick person | 中毒病者 |
385 | 9 | 燒 | shāo | to burn | 燒人 |
386 | 9 | 燒 | shāo | fever | 燒人 |
387 | 9 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 燒人 |
388 | 9 | 燒 | shāo | heat | 燒人 |
389 | 9 | 燒 | shāo | to burn; dah | 燒人 |
390 | 9 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 燒人 |
391 | 9 | 今 | jīn | today; present; now | 我今先 |
392 | 9 | 今 | jīn | Jin | 我今先 |
393 | 9 | 今 | jīn | modern | 我今先 |
394 | 9 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今先 |
395 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不遭 |
396 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 於是眾中有一少年比丘名曰禪 |
397 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 於是眾中有一少年比丘名曰禪 |
398 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 於是眾中有一少年比丘名曰禪 |
399 | 9 | 龍 | lóng | dragon | 莫令諸小毒龍害於人民 |
400 | 9 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 莫令諸小毒龍害於人民 |
401 | 9 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 莫令諸小毒龍害於人民 |
402 | 9 | 龍 | lóng | weakened; frail | 莫令諸小毒龍害於人民 |
403 | 9 | 龍 | lóng | a tall horse | 莫令諸小毒龍害於人民 |
404 | 9 | 龍 | lóng | Long | 莫令諸小毒龍害於人民 |
405 | 9 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 莫令諸小毒龍害於人民 |
406 | 8 | 耶 | yē | ye | 維耶離 |
407 | 8 | 耶 | yé | ya | 維耶離 |
408 | 8 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山精雜魅毒病厄 |
409 | 8 | 山 | shān | Shan | 山精雜魅毒病厄 |
410 | 8 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山精雜魅毒病厄 |
411 | 8 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山精雜魅毒病厄 |
412 | 8 | 山 | shān | a gable | 山精雜魅毒病厄 |
413 | 8 | 山 | shān | mountain; giri | 山精雜魅毒病厄 |
414 | 8 | 及 | jí | to reach | 燒其山野及所居村舍 |
415 | 8 | 及 | jí | to attain | 燒其山野及所居村舍 |
416 | 8 | 及 | jí | to understand | 燒其山野及所居村舍 |
417 | 8 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 燒其山野及所居村舍 |
418 | 8 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 燒其山野及所居村舍 |
419 | 8 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 燒其山野及所居村舍 |
420 | 8 | 及 | jí | and; ca; api | 燒其山野及所居村舍 |
421 | 8 | 龍神 | lóng shén | dragon spirit | 佛告阿難南方赤龍神王 |
422 | 8 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 天龍八部悉來集會 |
423 | 8 | 悉 | xī | detailed | 天龍八部悉來集會 |
424 | 8 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 天龍八部悉來集會 |
425 | 8 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 天龍八部悉來集會 |
426 | 8 | 悉 | xī | strongly | 天龍八部悉來集會 |
427 | 8 | 悉 | xī | Xi | 天龍八部悉來集會 |
428 | 8 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 天龍八部悉來集會 |
429 | 8 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 修陀利舍龍王 |
430 | 8 | 利 | lì | profit | 修陀利舍龍王 |
431 | 8 | 利 | lì | sharp | 修陀利舍龍王 |
432 | 8 | 利 | lì | to benefit; to serve | 修陀利舍龍王 |
433 | 8 | 利 | lì | Li | 修陀利舍龍王 |
434 | 8 | 利 | lì | to be useful | 修陀利舍龍王 |
435 | 8 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 修陀利舍龍王 |
436 | 8 | 利 | lì | benefit; hita | 修陀利舍龍王 |
437 | 8 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 苦患病愈熱除 |
438 | 8 | 除 | chú | to divide | 苦患病愈熱除 |
439 | 8 | 除 | chú | to put in order | 苦患病愈熱除 |
440 | 8 | 除 | chú | to appoint to an official position | 苦患病愈熱除 |
441 | 8 | 除 | chú | door steps; stairs | 苦患病愈熱除 |
442 | 8 | 除 | chú | to replace an official | 苦患病愈熱除 |
443 | 8 | 除 | chú | to change; to replace | 苦患病愈熱除 |
444 | 8 | 除 | chú | to renovate; to restore | 苦患病愈熱除 |
445 | 8 | 除 | chú | division | 苦患病愈熱除 |
446 | 8 | 除 | chú | except; without; anyatra | 苦患病愈熱除 |
447 | 8 | 中 | zhōng | middle | 願我來世墮鬼神中 |
448 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 願我來世墮鬼神中 |
449 | 8 | 中 | zhōng | China | 願我來世墮鬼神中 |
450 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 願我來世墮鬼神中 |
451 | 8 | 中 | zhōng | midday | 願我來世墮鬼神中 |
452 | 8 | 中 | zhōng | inside | 願我來世墮鬼神中 |
453 | 8 | 中 | zhōng | during | 願我來世墮鬼神中 |
454 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 願我來世墮鬼神中 |
455 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 願我來世墮鬼神中 |
456 | 8 | 中 | zhōng | half | 願我來世墮鬼神中 |
457 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 願我來世墮鬼神中 |
458 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 願我來世墮鬼神中 |
459 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 願我來世墮鬼神中 |
460 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 願我來世墮鬼神中 |
461 | 8 | 中 | zhōng | middle | 願我來世墮鬼神中 |
462 | 8 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 維耶離 |
463 | 8 | 離 | lí | a mythical bird | 維耶離 |
464 | 8 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 維耶離 |
465 | 8 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 維耶離 |
466 | 8 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 維耶離 |
467 | 8 | 離 | lí | a mountain ash | 維耶離 |
468 | 8 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 維耶離 |
469 | 8 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 維耶離 |
470 | 8 | 離 | lí | to cut off | 維耶離 |
471 | 8 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 維耶離 |
472 | 8 | 離 | lí | to be distant from | 維耶離 |
473 | 8 | 離 | lí | two | 維耶離 |
474 | 8 | 離 | lí | to array; to align | 維耶離 |
475 | 8 | 離 | lí | to pass through; to experience | 維耶離 |
476 | 8 | 離 | lí | transcendence | 維耶離 |
477 | 8 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 維耶離 |
478 | 8 | 萬億 | wàn yì | trillion | 東方小龍伴侶七十萬億 |
479 | 8 | 萬億 | wàn yì | koti; a huge number | 東方小龍伴侶七十萬億 |
480 | 8 | 名字 | míngzi | full name | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
481 | 8 | 名字 | míngzi | name | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
482 | 8 | 名字 | míngzi | fame and prestige | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
483 | 8 | 國中 | guózhōng | junior high school | 佛告阿難維耶離國中 |
484 | 8 | 國中 | guózhōng | within the city; within the state | 佛告阿難維耶離國中 |
485 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 長跪合掌而白佛言 |
486 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 長跪合掌而白佛言 |
487 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 長跪合掌而白佛言 |
488 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 長跪合掌而白佛言 |
489 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 長跪合掌而白佛言 |
490 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 長跪合掌而白佛言 |
491 | 7 | 言 | yán | to regard as | 長跪合掌而白佛言 |
492 | 7 | 言 | yán | to act as | 長跪合掌而白佛言 |
493 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 長跪合掌而白佛言 |
494 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 長跪合掌而白佛言 |
495 | 7 | 摩 | mó | to rub | 娑攬摩龍王 |
496 | 7 | 摩 | mó | to approach; to press in | 娑攬摩龍王 |
497 | 7 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 娑攬摩龍王 |
498 | 7 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 娑攬摩龍王 |
499 | 7 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 娑攬摩龍王 |
500 | 7 | 摩 | mó | friction | 娑攬摩龍王 |
Frequencies of all Words
Top 921
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 164 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
2 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
3 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
4 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
5 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
6 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
7 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
8 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
9 | 29 | 婁 | lóu | to pull; to wear | 摩伽婁龍王 |
10 | 29 | 婁 | lǚ | a tether for oxen | 摩伽婁龍王 |
11 | 29 | 婁 | lǚ | frequently | 摩伽婁龍王 |
12 | 29 | 婁 | lóu | empty | 摩伽婁龍王 |
13 | 29 | 婁 | lóu | to moderate | 摩伽婁龍王 |
14 | 29 | 婁 | lóu | Lou [constellation] | 摩伽婁龍王 |
15 | 29 | 婁 | lóu | Lou | 摩伽婁龍王 |
16 | 29 | 婁 | lóu | horse-tamer; aśvinī | 摩伽婁龍王 |
17 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是其國人多殺群生 |
18 | 27 | 是 | shì | is exactly | 是其國人多殺群生 |
19 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是其國人多殺群生 |
20 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 是其國人多殺群生 |
21 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 是其國人多殺群生 |
22 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是其國人多殺群生 |
23 | 27 | 是 | shì | true | 是其國人多殺群生 |
24 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 是其國人多殺群生 |
25 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是其國人多殺群生 |
26 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 是其國人多殺群生 |
27 | 27 | 是 | shì | Shi | 是其國人多殺群生 |
28 | 27 | 是 | shì | is; bhū | 是其國人多殺群生 |
29 | 27 | 是 | shì | this; idam | 是其國人多殺群生 |
30 | 25 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 蘇者甚少死者無數 |
31 | 25 | 者 | zhě | that | 蘇者甚少死者無數 |
32 | 25 | 者 | zhě | nominalizing function word | 蘇者甚少死者無數 |
33 | 25 | 者 | zhě | used to mark a definition | 蘇者甚少死者無數 |
34 | 25 | 者 | zhě | used to mark a pause | 蘇者甚少死者無數 |
35 | 25 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 蘇者甚少死者無數 |
36 | 25 | 者 | zhuó | according to | 蘇者甚少死者無數 |
37 | 25 | 者 | zhě | ca | 蘇者甚少死者無數 |
38 | 25 | 王 | wáng | Wang | 東方青龍神王 |
39 | 25 | 王 | wáng | a king | 東方青龍神王 |
40 | 25 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 東方青龍神王 |
41 | 25 | 王 | wàng | to be king; to rule | 東方青龍神王 |
42 | 25 | 王 | wáng | a prince; a duke | 東方青龍神王 |
43 | 25 | 王 | wáng | grand; great | 東方青龍神王 |
44 | 25 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 東方青龍神王 |
45 | 25 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 東方青龍神王 |
46 | 25 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 東方青龍神王 |
47 | 25 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 東方青龍神王 |
48 | 25 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 東方青龍神王 |
49 | 23 | 婆 | pó | grandmother | 婆伽樓 |
50 | 23 | 婆 | pó | old woman | 婆伽樓 |
51 | 23 | 婆 | pó | bha | 婆伽樓 |
52 | 23 | 之 | zhī | him; her; them; that | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
53 | 23 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
54 | 23 | 之 | zhī | to go | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
55 | 23 | 之 | zhī | this; that | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
56 | 23 | 之 | zhī | genetive marker | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
57 | 23 | 之 | zhī | it | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
58 | 23 | 之 | zhī | in; in regards to | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
59 | 23 | 之 | zhī | all | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
60 | 23 | 之 | zhī | and | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
61 | 23 | 之 | zhī | however | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
62 | 23 | 之 | zhī | if | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
63 | 23 | 之 | zhī | then | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
64 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
65 | 23 | 之 | zhī | is | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
66 | 23 | 之 | zhī | to use | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
67 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
68 | 23 | 之 | zhī | winding | 是諸麞鹿麋塵禽獸熊羆之屬 |
69 | 22 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 婆伽樓 |
70 | 22 | 伽 | jiā | gha | 婆伽樓 |
71 | 22 | 伽 | jiā | ga | 婆伽樓 |
72 | 22 | 毒 | dú | poison; venom | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
73 | 22 | 毒 | dú | poisonous | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
74 | 22 | 毒 | dú | to poison | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
75 | 22 | 毒 | dú | to endanger | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
76 | 22 | 毒 | dú | to lothe; to hate | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
77 | 22 | 毒 | dú | a disaster | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
78 | 22 | 毒 | dú | narcotics | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
79 | 22 | 毒 | dú | to harm | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
80 | 22 | 毒 | dú | harmful | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
81 | 22 | 毒 | dú | harmful | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
82 | 22 | 毒 | dú | poison; viṣa | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
83 | 21 | 那 | nà | that | 佛圖那龍王 |
84 | 21 | 那 | nà | if that is the case | 佛圖那龍王 |
85 | 21 | 那 | nèi | that | 佛圖那龍王 |
86 | 21 | 那 | nǎ | where | 佛圖那龍王 |
87 | 21 | 那 | nǎ | how | 佛圖那龍王 |
88 | 21 | 那 | nā | No | 佛圖那龍王 |
89 | 21 | 那 | nuó | to move | 佛圖那龍王 |
90 | 21 | 那 | nuó | much | 佛圖那龍王 |
91 | 21 | 那 | nuó | stable; quiet | 佛圖那龍王 |
92 | 21 | 那 | nà | na | 佛圖那龍王 |
93 | 21 | 陀 | tuó | steep bank | 陀龍王 |
94 | 21 | 陀 | tuó | a spinning top | 陀龍王 |
95 | 21 | 陀 | tuó | uneven | 陀龍王 |
96 | 21 | 陀 | tuó | dha | 陀龍王 |
97 | 20 | 阿難 | Ānán | Ananda | 於是阿難從坐而起 |
98 | 20 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 於是阿難從坐而起 |
99 | 20 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思利曼陀龍王 |
100 | 20 | 思 | sī | particle | 思利曼陀龍王 |
101 | 20 | 思 | sī | thinking; consideration | 思利曼陀龍王 |
102 | 20 | 思 | sī | to miss; to long for | 思利曼陀龍王 |
103 | 20 | 思 | sī | emotions | 思利曼陀龍王 |
104 | 20 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思利曼陀龍王 |
105 | 20 | 思 | sī | Si | 思利曼陀龍王 |
106 | 20 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思利曼陀龍王 |
107 | 20 | 思 | sī | Think | 思利曼陀龍王 |
108 | 20 | 思 | sī | volition; cetanā | 思利曼陀龍王 |
109 | 20 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 思利曼陀龍王 |
110 | 20 | 思 | sī | thought; cintā | 思利曼陀龍王 |
111 | 20 | 得 | de | potential marker | 若能如此可得至道 |
112 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若能如此可得至道 |
113 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 若能如此可得至道 |
114 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 若能如此可得至道 |
115 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 若能如此可得至道 |
116 | 20 | 得 | dé | de | 若能如此可得至道 |
117 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 若能如此可得至道 |
118 | 20 | 得 | dé | to result in | 若能如此可得至道 |
119 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若能如此可得至道 |
120 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 若能如此可得至道 |
121 | 20 | 得 | dé | to be finished | 若能如此可得至道 |
122 | 20 | 得 | de | result of degree | 若能如此可得至道 |
123 | 20 | 得 | de | marks completion of an action | 若能如此可得至道 |
124 | 20 | 得 | děi | satisfying | 若能如此可得至道 |
125 | 20 | 得 | dé | to contract | 若能如此可得至道 |
126 | 20 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若能如此可得至道 |
127 | 20 | 得 | dé | expressing frustration | 若能如此可得至道 |
128 | 20 | 得 | dé | to hear | 若能如此可得至道 |
129 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 若能如此可得至道 |
130 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 若能如此可得至道 |
131 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若能如此可得至道 |
132 | 18 | 阿 | ā | prefix to names of people | 上首者名曰阿修訶 |
133 | 18 | 阿 | ā | to groan | 上首者名曰阿修訶 |
134 | 18 | 阿 | ā | a | 上首者名曰阿修訶 |
135 | 18 | 阿 | ē | to flatter | 上首者名曰阿修訶 |
136 | 18 | 阿 | ā | expresses doubt | 上首者名曰阿修訶 |
137 | 18 | 阿 | ē | river bank | 上首者名曰阿修訶 |
138 | 18 | 阿 | ē | beam; pillar | 上首者名曰阿修訶 |
139 | 18 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 上首者名曰阿修訶 |
140 | 18 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 上首者名曰阿修訶 |
141 | 18 | 阿 | ē | E | 上首者名曰阿修訶 |
142 | 18 | 阿 | ē | to depend on | 上首者名曰阿修訶 |
143 | 18 | 阿 | ā | a final particle | 上首者名曰阿修訶 |
144 | 18 | 阿 | ē | e | 上首者名曰阿修訶 |
145 | 18 | 阿 | ē | a buttress | 上首者名曰阿修訶 |
146 | 18 | 阿 | ē | be partial to | 上首者名曰阿修訶 |
147 | 18 | 阿 | ē | thick silk | 上首者名曰阿修訶 |
148 | 18 | 阿 | ā | this; these | 上首者名曰阿修訶 |
149 | 18 | 阿 | ē | e | 上首者名曰阿修訶 |
150 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊王舍大城竹林精舍 |
151 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊王舍大城竹林精舍 |
152 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊王舍大城竹林精舍 |
153 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊王舍大城竹林精舍 |
154 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊王舍大城竹林精舍 |
155 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊王舍大城竹林精舍 |
156 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊王舍大城竹林精舍 |
157 | 18 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有智慧者作 |
158 | 18 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有智慧者作 |
159 | 18 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有智慧者作 |
160 | 18 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有智慧者作 |
161 | 18 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有智慧者作 |
162 | 18 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有智慧者作 |
163 | 18 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有智慧者作 |
164 | 18 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有智慧者作 |
165 | 18 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有智慧者作 |
166 | 18 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有智慧者作 |
167 | 18 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有智慧者作 |
168 | 18 | 有 | yǒu | abundant | 有智慧者作 |
169 | 18 | 有 | yǒu | purposeful | 有智慧者作 |
170 | 18 | 有 | yǒu | You | 有智慧者作 |
171 | 18 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有智慧者作 |
172 | 18 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有智慧者作 |
173 | 17 | 俱 | jū | entirely; without exception | 竭陀羅婆梨俱龍王 |
174 | 17 | 俱 | jū | both; together | 竭陀羅婆梨俱龍王 |
175 | 17 | 俱 | jū | together; sardham | 竭陀羅婆梨俱龍王 |
176 | 17 | 為 | wèi | for; to | 為說法垂欲竟時 |
177 | 17 | 為 | wèi | because of | 為說法垂欲竟時 |
178 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為說法垂欲竟時 |
179 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 為說法垂欲竟時 |
180 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 為說法垂欲竟時 |
181 | 17 | 為 | wéi | to do | 為說法垂欲竟時 |
182 | 17 | 為 | wèi | for | 為說法垂欲竟時 |
183 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 為說法垂欲竟時 |
184 | 17 | 為 | wèi | to | 為說法垂欲竟時 |
185 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 為說法垂欲竟時 |
186 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為說法垂欲竟時 |
187 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 為說法垂欲竟時 |
188 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 為說法垂欲竟時 |
189 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 為說法垂欲竟時 |
190 | 17 | 為 | wéi | to govern | 為說法垂欲竟時 |
191 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 為說法垂欲竟時 |
192 | 16 | 我 | wǒ | I; me; my | 願我來世墮鬼神中 |
193 | 16 | 我 | wǒ | self | 願我來世墮鬼神中 |
194 | 16 | 我 | wǒ | we; our | 願我來世墮鬼神中 |
195 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 願我來世墮鬼神中 |
196 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 願我來世墮鬼神中 |
197 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願我來世墮鬼神中 |
198 | 16 | 我 | wǒ | ga | 願我來世墮鬼神中 |
199 | 16 | 我 | wǒ | I; aham | 願我來世墮鬼神中 |
200 | 16 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 是其國人多殺群生 |
201 | 16 | 其 | qí | to add emphasis | 是其國人多殺群生 |
202 | 16 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 是其國人多殺群生 |
203 | 16 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 是其國人多殺群生 |
204 | 16 | 其 | qí | he; her; it; them | 是其國人多殺群生 |
205 | 16 | 其 | qí | probably; likely | 是其國人多殺群生 |
206 | 16 | 其 | qí | will | 是其國人多殺群生 |
207 | 16 | 其 | qí | may | 是其國人多殺群生 |
208 | 16 | 其 | qí | if | 是其國人多殺群生 |
209 | 16 | 其 | qí | or | 是其國人多殺群生 |
210 | 16 | 其 | qí | Qi | 是其國人多殺群生 |
211 | 16 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 是其國人多殺群生 |
212 | 15 | 提 | tí | to carry | 頭化提 |
213 | 15 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 頭化提 |
214 | 15 | 提 | tí | to lift; to raise | 頭化提 |
215 | 15 | 提 | tí | to move forward [in time] | 頭化提 |
216 | 15 | 提 | tí | to get; to fetch | 頭化提 |
217 | 15 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 頭化提 |
218 | 15 | 提 | tí | to cheer up | 頭化提 |
219 | 15 | 提 | tí | to be on guard | 頭化提 |
220 | 15 | 提 | tí | a ladle | 頭化提 |
221 | 15 | 提 | tí | Ti | 頭化提 |
222 | 15 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 頭化提 |
223 | 15 | 提 | tí | to bring; cud | 頭化提 |
224 | 15 | 人民 | rénmín | the people | 維耶離國中人民 |
225 | 15 | 人民 | rénmín | common people | 維耶離國中人民 |
226 | 15 | 人民 | rénmín | people; janā | 維耶離國中人民 |
227 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
228 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
229 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
230 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
231 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
232 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
233 | 14 | 說 | shuō | allocution | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
234 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
235 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
236 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
237 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
238 | 14 | 說 | shuō | to instruct | 阿難白佛唯願速說五方龍王名字隨 |
239 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 必為火殃之所燒害 |
240 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 必為火殃之所燒害 |
241 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 必為火殃之所燒害 |
242 | 14 | 所 | suǒ | it | 必為火殃之所燒害 |
243 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 必為火殃之所燒害 |
244 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 必為火殃之所燒害 |
245 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 必為火殃之所燒害 |
246 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 必為火殃之所燒害 |
247 | 14 | 所 | suǒ | that which | 必為火殃之所燒害 |
248 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 必為火殃之所燒害 |
249 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 必為火殃之所燒害 |
250 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 必為火殃之所燒害 |
251 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 必為火殃之所燒害 |
252 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 必為火殃之所燒害 |
253 | 14 | 輩 | bèi | contemporaries; generation; lifetime | 方所攝諸小龍輩 |
254 | 14 | 輩 | bèi | generation; lifetime | 方所攝諸小龍輩 |
255 | 14 | 輩 | bèi | an array of things | 方所攝諸小龍輩 |
256 | 14 | 輩 | bèi | a class of thing; a kind of person | 方所攝諸小龍輩 |
257 | 14 | 輩 | bèi | to compare | 方所攝諸小龍輩 |
258 | 14 | 輩 | bèi | plural marker | 方所攝諸小龍輩 |
259 | 14 | 輩 | bèi | kind of; bhāgīya | 方所攝諸小龍輩 |
260 | 14 | 此 | cǐ | this; these | 所以遭此疫毒病者 |
261 | 14 | 此 | cǐ | in this way | 所以遭此疫毒病者 |
262 | 14 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 所以遭此疫毒病者 |
263 | 14 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 所以遭此疫毒病者 |
264 | 14 | 此 | cǐ | this; here; etad | 所以遭此疫毒病者 |
265 | 13 | 於 | yú | in; at | 於我有怨悉令 |
266 | 13 | 於 | yú | in; at | 於我有怨悉令 |
267 | 13 | 於 | yú | in; at; to; from | 於我有怨悉令 |
268 | 13 | 於 | yú | to go; to | 於我有怨悉令 |
269 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於我有怨悉令 |
270 | 13 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於我有怨悉令 |
271 | 13 | 於 | yú | from | 於我有怨悉令 |
272 | 13 | 於 | yú | give | 於我有怨悉令 |
273 | 13 | 於 | yú | oppposing | 於我有怨悉令 |
274 | 13 | 於 | yú | and | 於我有怨悉令 |
275 | 13 | 於 | yú | compared to | 於我有怨悉令 |
276 | 13 | 於 | yú | by | 於我有怨悉令 |
277 | 13 | 於 | yú | and; as well as | 於我有怨悉令 |
278 | 13 | 於 | yú | for | 於我有怨悉令 |
279 | 13 | 於 | yú | Yu | 於我有怨悉令 |
280 | 13 | 於 | wū | a crow | 於我有怨悉令 |
281 | 13 | 於 | wū | whew; wow | 於我有怨悉令 |
282 | 13 | 於 | yú | near to; antike | 於我有怨悉令 |
283 | 13 | 使 | shǐ | to make; to cause | 食我肉者使病不死 |
284 | 13 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 食我肉者使病不死 |
285 | 13 | 使 | shǐ | to indulge | 食我肉者使病不死 |
286 | 13 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 食我肉者使病不死 |
287 | 13 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 食我肉者使病不死 |
288 | 13 | 使 | shǐ | to dispatch | 食我肉者使病不死 |
289 | 13 | 使 | shǐ | if | 食我肉者使病不死 |
290 | 13 | 使 | shǐ | to use | 食我肉者使病不死 |
291 | 13 | 使 | shǐ | to be able to | 食我肉者使病不死 |
292 | 13 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 食我肉者使病不死 |
293 | 13 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 強取我者我當 |
294 | 13 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 強取我者我當 |
295 | 13 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 強取我者我當 |
296 | 13 | 當 | dāng | to face | 強取我者我當 |
297 | 13 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 強取我者我當 |
298 | 13 | 當 | dāng | to manage; to host | 強取我者我當 |
299 | 13 | 當 | dāng | should | 強取我者我當 |
300 | 13 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 強取我者我當 |
301 | 13 | 當 | dǎng | to think | 強取我者我當 |
302 | 13 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 強取我者我當 |
303 | 13 | 當 | dǎng | to be equal | 強取我者我當 |
304 | 13 | 當 | dàng | that | 強取我者我當 |
305 | 13 | 當 | dāng | an end; top | 強取我者我當 |
306 | 13 | 當 | dàng | clang; jingle | 強取我者我當 |
307 | 13 | 當 | dāng | to judge | 強取我者我當 |
308 | 13 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 強取我者我當 |
309 | 13 | 當 | dàng | the same | 強取我者我當 |
310 | 13 | 當 | dàng | to pawn | 強取我者我當 |
311 | 13 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 強取我者我當 |
312 | 13 | 當 | dàng | a trap | 強取我者我當 |
313 | 13 | 當 | dàng | a pawned item | 強取我者我當 |
314 | 13 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 強取我者我當 |
315 | 13 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 上首者名曰阿修訶 |
316 | 13 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 上首者名曰阿修訶 |
317 | 13 | 修 | xiū | to repair | 上首者名曰阿修訶 |
318 | 13 | 修 | xiū | long; slender | 上首者名曰阿修訶 |
319 | 13 | 修 | xiū | to write; to compile | 上首者名曰阿修訶 |
320 | 13 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 上首者名曰阿修訶 |
321 | 13 | 修 | xiū | to practice | 上首者名曰阿修訶 |
322 | 13 | 修 | xiū | to cut | 上首者名曰阿修訶 |
323 | 13 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 上首者名曰阿修訶 |
324 | 13 | 修 | xiū | a virtuous person | 上首者名曰阿修訶 |
325 | 13 | 修 | xiū | Xiu | 上首者名曰阿修訶 |
326 | 13 | 修 | xiū | to unknot | 上首者名曰阿修訶 |
327 | 13 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 上首者名曰阿修訶 |
328 | 13 | 修 | xiū | excellent | 上首者名曰阿修訶 |
329 | 13 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 上首者名曰阿修訶 |
330 | 13 | 修 | xiū | Cultivation | 上首者名曰阿修訶 |
331 | 13 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 上首者名曰阿修訶 |
332 | 13 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 上首者名曰阿修訶 |
333 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 於我有怨悉令 |
334 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 於我有怨悉令 |
335 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 於我有怨悉令 |
336 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 於我有怨悉令 |
337 | 12 | 令 | lìng | a season | 於我有怨悉令 |
338 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 於我有怨悉令 |
339 | 12 | 令 | lìng | good | 於我有怨悉令 |
340 | 12 | 令 | lìng | pretentious | 於我有怨悉令 |
341 | 12 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 於我有怨悉令 |
342 | 12 | 令 | lìng | a commander | 於我有怨悉令 |
343 | 12 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 於我有怨悉令 |
344 | 12 | 令 | lìng | lyrics | 於我有怨悉令 |
345 | 12 | 令 | lìng | Ling | 於我有怨悉令 |
346 | 12 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 於我有怨悉令 |
347 | 12 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告阿難維耶離國中 |
348 | 12 | 告 | gào | to request | 佛告阿難維耶離國中 |
349 | 12 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告阿難維耶離國中 |
350 | 12 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告阿難維耶離國中 |
351 | 12 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告阿難維耶離國中 |
352 | 12 | 告 | gào | to reach | 佛告阿難維耶離國中 |
353 | 12 | 告 | gào | an announcement | 佛告阿難維耶離國中 |
354 | 12 | 告 | gào | a party | 佛告阿難維耶離國中 |
355 | 12 | 告 | gào | a vacation | 佛告阿難維耶離國中 |
356 | 12 | 告 | gào | Gao | 佛告阿難維耶離國中 |
357 | 12 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告阿難維耶離國中 |
358 | 12 | 小龍 | xiǎolóng | snake | 方所攝諸小龍輩 |
359 | 12 | 羅 | luó | Luo | 因臺羅龍王 |
360 | 12 | 羅 | luó | to catch; to capture | 因臺羅龍王 |
361 | 12 | 羅 | luó | gauze | 因臺羅龍王 |
362 | 12 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 因臺羅龍王 |
363 | 12 | 羅 | luó | a net for catching birds | 因臺羅龍王 |
364 | 12 | 羅 | luó | to recruit | 因臺羅龍王 |
365 | 12 | 羅 | luó | to include | 因臺羅龍王 |
366 | 12 | 羅 | luó | to distribute | 因臺羅龍王 |
367 | 12 | 羅 | luó | ra | 因臺羅龍王 |
368 | 12 | 梨 | lí | pear | 思梨颰陀龍王 |
369 | 12 | 梨 | lí | an opera | 思梨颰陀龍王 |
370 | 12 | 梨 | lí | to cut; to slash | 思梨颰陀龍王 |
371 | 12 | 梨 | lí | ṝ | 思梨颰陀龍王 |
372 | 11 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往彼維耶離大城之 |
373 | 11 | 往 | wǎng | in the direction of | 往彼維耶離大城之 |
374 | 11 | 往 | wǎng | in the past | 往彼維耶離大城之 |
375 | 11 | 往 | wǎng | to turn toward | 往彼維耶離大城之 |
376 | 11 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往彼維耶離大城之 |
377 | 11 | 往 | wǎng | to send a gift | 往彼維耶離大城之 |
378 | 11 | 往 | wǎng | former times | 往彼維耶離大城之 |
379 | 11 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往彼維耶離大城之 |
380 | 11 | 往 | wǎng | to go; gam | 往彼維耶離大城之 |
381 | 11 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 有犯觸我者若殺若縛 |
382 | 11 | 若 | ruò | seemingly | 有犯觸我者若殺若縛 |
383 | 11 | 若 | ruò | if | 有犯觸我者若殺若縛 |
384 | 11 | 若 | ruò | you | 有犯觸我者若殺若縛 |
385 | 11 | 若 | ruò | this; that | 有犯觸我者若殺若縛 |
386 | 11 | 若 | ruò | and; or | 有犯觸我者若殺若縛 |
387 | 11 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 有犯觸我者若殺若縛 |
388 | 11 | 若 | rě | pomegranite | 有犯觸我者若殺若縛 |
389 | 11 | 若 | ruò | to choose | 有犯觸我者若殺若縛 |
390 | 11 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 有犯觸我者若殺若縛 |
391 | 11 | 若 | ruò | thus | 有犯觸我者若殺若縛 |
392 | 11 | 若 | ruò | pollia | 有犯觸我者若殺若縛 |
393 | 11 | 若 | ruò | Ruo | 有犯觸我者若殺若縛 |
394 | 11 | 若 | ruò | only then | 有犯觸我者若殺若縛 |
395 | 11 | 若 | rě | ja | 有犯觸我者若殺若縛 |
396 | 11 | 若 | rě | jñā | 有犯觸我者若殺若縛 |
397 | 11 | 若 | ruò | if; yadi | 有犯觸我者若殺若縛 |
398 | 11 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 願為鬼殃銜火 |
399 | 11 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 願為鬼殃銜火 |
400 | 11 | 鬼 | guǐ | a devil | 願為鬼殃銜火 |
401 | 11 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 願為鬼殃銜火 |
402 | 11 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 願為鬼殃銜火 |
403 | 11 | 鬼 | guǐ | Gui | 願為鬼殃銜火 |
404 | 11 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 願為鬼殃銜火 |
405 | 11 | 鬼 | guǐ | Gui | 願為鬼殃銜火 |
406 | 11 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 願為鬼殃銜火 |
407 | 11 | 鬼 | guǐ | clever | 願為鬼殃銜火 |
408 | 11 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 願為鬼殃銜火 |
409 | 11 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 願為鬼殃銜火 |
410 | 11 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 願為鬼殃銜火 |
411 | 11 | 召 | zhào | to call together; to summon; to convene | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
412 | 11 | 召 | zhào | to recruit; to attract | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
413 | 11 | 召 | zhào | an imperial decree | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
414 | 11 | 召 | shào | Shao | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
415 | 11 | 召 | shào | state of Shao | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
416 | 11 | 召 | zhào | to summon; āhūta | 佛說灌頂召五方龍王攝疫毒神 |
417 | 10 | 行 | xíng | to walk | 以是因緣勿行殺獵 |
418 | 10 | 行 | xíng | capable; competent | 以是因緣勿行殺獵 |
419 | 10 | 行 | háng | profession | 以是因緣勿行殺獵 |
420 | 10 | 行 | háng | line; row | 以是因緣勿行殺獵 |
421 | 10 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 以是因緣勿行殺獵 |
422 | 10 | 行 | xíng | to travel | 以是因緣勿行殺獵 |
423 | 10 | 行 | xìng | actions; conduct | 以是因緣勿行殺獵 |
424 | 10 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 以是因緣勿行殺獵 |
425 | 10 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 以是因緣勿行殺獵 |
426 | 10 | 行 | háng | horizontal line | 以是因緣勿行殺獵 |
427 | 10 | 行 | héng | virtuous deeds | 以是因緣勿行殺獵 |
428 | 10 | 行 | hàng | a line of trees | 以是因緣勿行殺獵 |
429 | 10 | 行 | hàng | bold; steadfast | 以是因緣勿行殺獵 |
430 | 10 | 行 | xíng | to move | 以是因緣勿行殺獵 |
431 | 10 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 以是因緣勿行殺獵 |
432 | 10 | 行 | xíng | travel | 以是因緣勿行殺獵 |
433 | 10 | 行 | xíng | to circulate | 以是因緣勿行殺獵 |
434 | 10 | 行 | xíng | running script; running script | 以是因緣勿行殺獵 |
435 | 10 | 行 | xíng | temporary | 以是因緣勿行殺獵 |
436 | 10 | 行 | xíng | soon | 以是因緣勿行殺獵 |
437 | 10 | 行 | háng | rank; order | 以是因緣勿行殺獵 |
438 | 10 | 行 | háng | a business; a shop | 以是因緣勿行殺獵 |
439 | 10 | 行 | xíng | to depart; to leave | 以是因緣勿行殺獵 |
440 | 10 | 行 | xíng | to experience | 以是因緣勿行殺獵 |
441 | 10 | 行 | xíng | path; way | 以是因緣勿行殺獵 |
442 | 10 | 行 | xíng | xing; ballad | 以是因緣勿行殺獵 |
443 | 10 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 以是因緣勿行殺獵 |
444 | 10 | 行 | xíng | 以是因緣勿行殺獵 | |
445 | 10 | 行 | xíng | moreover; also | 以是因緣勿行殺獵 |
446 | 10 | 行 | xíng | Practice | 以是因緣勿行殺獵 |
447 | 10 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 以是因緣勿行殺獵 |
448 | 10 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 以是因緣勿行殺獵 |
449 | 10 | 無 | wú | no | 得離病惱無復厄難 |
450 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 得離病惱無復厄難 |
451 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 得離病惱無復厄難 |
452 | 10 | 無 | wú | has not yet | 得離病惱無復厄難 |
453 | 10 | 無 | mó | mo | 得離病惱無復厄難 |
454 | 10 | 無 | wú | do not | 得離病惱無復厄難 |
455 | 10 | 無 | wú | not; -less; un- | 得離病惱無復厄難 |
456 | 10 | 無 | wú | regardless of | 得離病惱無復厄難 |
457 | 10 | 無 | wú | to not have | 得離病惱無復厄難 |
458 | 10 | 無 | wú | um | 得離病惱無復厄難 |
459 | 10 | 無 | wú | Wu | 得離病惱無復厄難 |
460 | 10 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 得離病惱無復厄難 |
461 | 10 | 無 | wú | not; non- | 得離病惱無復厄難 |
462 | 10 | 無 | mó | mo | 得離病惱無復厄難 |
463 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾病除愈平復如 |
464 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾病除愈平復如 |
465 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾病除愈平復如 |
466 | 10 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾病除愈平復如 |
467 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 於是阿難從坐而起 |
468 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於是阿難從坐而起 |
469 | 10 | 而 | ér | you | 於是阿難從坐而起 |
470 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 於是阿難從坐而起 |
471 | 10 | 而 | ér | right away; then | 於是阿難從坐而起 |
472 | 10 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 於是阿難從坐而起 |
473 | 10 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 於是阿難從坐而起 |
474 | 10 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 於是阿難從坐而起 |
475 | 10 | 而 | ér | how can it be that? | 於是阿難從坐而起 |
476 | 10 | 而 | ér | so as to | 於是阿難從坐而起 |
477 | 10 | 而 | ér | only then | 於是阿難從坐而起 |
478 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 於是阿難從坐而起 |
479 | 10 | 而 | néng | can; able | 於是阿難從坐而起 |
480 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於是阿難從坐而起 |
481 | 10 | 而 | ér | me | 於是阿難從坐而起 |
482 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 於是阿難從坐而起 |
483 | 10 | 而 | ér | possessive | 於是阿難從坐而起 |
484 | 10 | 而 | ér | and; ca | 於是阿難從坐而起 |
485 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 為說法垂欲竟時 |
486 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 為說法垂欲竟時 |
487 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 為說法垂欲竟時 |
488 | 10 | 時 | shí | at that time | 為說法垂欲竟時 |
489 | 10 | 時 | shí | fashionable | 為說法垂欲竟時 |
490 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 為說法垂欲竟時 |
491 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 為說法垂欲竟時 |
492 | 10 | 時 | shí | tense | 為說法垂欲竟時 |
493 | 10 | 時 | shí | particular; special | 為說法垂欲竟時 |
494 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 為說法垂欲竟時 |
495 | 10 | 時 | shí | hour (measure word) | 為說法垂欲竟時 |
496 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 為說法垂欲竟時 |
497 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 為說法垂欲竟時 |
498 | 10 | 時 | shí | seasonal | 為說法垂欲竟時 |
499 | 10 | 時 | shí | frequently; often | 為說法垂欲竟時 |
500 | 10 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 為說法垂欲竟時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
娄 | 婁 | lóu | horse-tamer; aśvinī |
是 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
婆 | pó | bha | |
伽 |
|
|
|
毒 | dú | poison; viṣa | |
那 | nà | na | |
陀 | tuó | dha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿那婆达多龙王 | 阿那婆達多龍王 | 196 | Anavatapta |
北方 | 98 | The North | |
本事经 | 本事經 | 98 | Itivṛttakasūtra; Benshi Jing |
帛尸梨蜜多罗 | 帛尸梨蜜多羅 | 98 | Śrīmitra |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东方 | 東方 | 100 |
|
东方青龙 | 東方青龍 | 100 | Azure Dragon |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
梵 | 102 |
|
|
佛说灌顶经 | 佛說灌頂經 | 102 | Consecration Sutra |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
恒伽 | 104 | Ganges River | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
鲁 | 魯 | 108 |
|
卢龙 | 盧龍 | 108 | Lulong |
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
魔道 | 109 | Mara's Realm | |
摩根 | 109 | Morgan | |
摩那斯龙王 | 摩那斯龍王 | 109 | Manasvin |
南天竺 | 110 | Southern India | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘摩 | 112 |
|
|
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
普陀 | 112 | Putuo Mountain | |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世尊 | 115 |
|
|
娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
优婆难陀 | 優婆難陀 | 121 | Upananda |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
竹林精舍 | 122 | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
本缘 | 本緣 | 98 |
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
波利 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
禅提 | 禪提 | 99 | icchantika; an incorrigible |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
度生 | 100 | to save beings | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
佛言 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化行 | 104 | conversion and practice | |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
迦罗越 | 迦羅越 | 106 | kulapati; head of a family; householder |
健陀 | 106 | gandha; fragrance | |
胶香 | 膠香 | 106 | resinous aromatic |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
木叉 | 109 |
|
|
那罗 | 那羅 | 110 |
|
念言 | 110 | words from memory | |
毘摩 | 112 |
|
|
请召 | 請召 | 113 |
|
群生 | 113 | all living beings | |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
三相 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing |
昇天 | 115 | rise to heaven | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
十方 | 115 |
|
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
四部弟子 | 115 | fourfold assembly of disciples | |
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
陀摩 | 116 | dharma | |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
威神之力 | 119 | might; formidable power | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我法 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
质多 | 質多 | 122 | citta |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
罪福 | 122 | offense and merit |