Glossary and Vocabulary for Sutra of the Mantras and Rituals of the Gana (Shi Zhou Fa Jing) 使呪法經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 26 | 我 | wǒ | self | 我今欲說 |
2 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今欲說 |
3 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我今欲說 |
4 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今欲說 |
5 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我今欲說 |
6 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
7 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
8 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
9 | 9 | 得 | dé | de | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
10 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
11 | 9 | 得 | dé | to result in | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
12 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
13 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
14 | 9 | 得 | dé | to be finished | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
15 | 9 | 得 | děi | satisfying | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
16 | 9 | 得 | dé | to contract | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
17 | 9 | 得 | dé | to hear | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
18 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
19 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
20 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
21 | 9 | 遍 | biàn | all; complete | 一百八遍煖其油 |
22 | 9 | 遍 | biàn | to be covered with | 一百八遍煖其油 |
23 | 9 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 一百八遍煖其油 |
24 | 9 | 遍 | biàn | pervade; visva | 一百八遍煖其油 |
25 | 9 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 一百八遍煖其油 |
26 | 9 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 一百八遍煖其油 |
27 | 9 | 者 | zhě | ca | 眾生受持者 |
28 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我今欲說 |
29 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我今欲說 |
30 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 我今欲說 |
31 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我今欲說 |
32 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我今欲說 |
33 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我今欲說 |
34 | 9 | 說 | shuō | allocution | 我今欲說 |
35 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我今欲說 |
36 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我今欲說 |
37 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 我今欲說 |
38 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我今欲說 |
39 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 我今欲說 |
40 | 8 | 油 | yóu | oil; fat; grease; lard | 當取一升胡麻油 |
41 | 8 | 油 | yóu | petroleum; kerosene | 當取一升胡麻油 |
42 | 8 | 油 | yóu | stained with oil | 當取一升胡麻油 |
43 | 8 | 油 | yóu | slippery | 當取一升胡麻油 |
44 | 8 | 油 | yóu | bubbling up; flourishing | 當取一升胡麻油 |
45 | 8 | 油 | yóu | an item of of additional benefit | 當取一升胡麻油 |
46 | 8 | 油 | yóu | glossy | 當取一升胡麻油 |
47 | 8 | 油 | yóu | tung oil [tree] | 當取一升胡麻油 |
48 | 8 | 油 | yóu | sneaky; insincere | 當取一升胡麻油 |
49 | 8 | 油 | yóu | to paint | 當取一升胡麻油 |
50 | 8 | 油 | yóu | oil; taila | 當取一升胡麻油 |
51 | 8 | 其 | qí | Qi | 各刻作其形像 |
52 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於鷄羅山 |
53 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於鷄羅山 |
54 | 7 | 於 | yú | Yu | 於鷄羅山 |
55 | 7 | 於 | wū | a crow | 於鷄羅山 |
56 | 6 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 爾時毘那羅曩伽 |
57 | 6 | 毘 | pí | to help; to assist | 爾時毘那羅曩伽 |
58 | 6 | 毘 | pí | vai | 爾時毘那羅曩伽 |
59 | 6 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 我悉令摧伏 |
60 | 6 | 悉 | xī | detailed | 我悉令摧伏 |
61 | 6 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 我悉令摧伏 |
62 | 6 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 我悉令摧伏 |
63 | 6 | 悉 | xī | strongly | 我悉令摧伏 |
64 | 6 | 悉 | xī | Xi | 我悉令摧伏 |
65 | 6 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 我悉令摧伏 |
66 | 6 | 七 | qī | seven | 日之中七遍灌之 |
67 | 6 | 七 | qī | a genre of poetry | 日之中七遍灌之 |
68 | 6 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 日之中七遍灌之 |
69 | 6 | 七 | qī | seven; sapta | 日之中七遍灌之 |
70 | 6 | 耶 | yē | ye | 智耶 |
71 | 6 | 耶 | yé | ya | 智耶 |
72 | 6 | 及 | jí | to reach | 及無量億數鬼神等 |
73 | 6 | 及 | jí | to attain | 及無量億數鬼神等 |
74 | 6 | 及 | jí | to understand | 及無量億數鬼神等 |
75 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及無量億數鬼神等 |
76 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及無量億數鬼神等 |
77 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及無量億數鬼神等 |
78 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 及無量億數鬼神等 |
79 | 6 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 一字呪饒益眾生 |
80 | 6 | 呪 | zhòu | a curse | 一字呪饒益眾生 |
81 | 6 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 一字呪饒益眾生 |
82 | 6 | 呪 | zhòu | mantra | 一字呪饒益眾生 |
83 | 6 | 世 | shì | a generation | 向於世 |
84 | 6 | 世 | shì | a period of thirty years | 向於世 |
85 | 6 | 世 | shì | the world | 向於世 |
86 | 6 | 世 | shì | years; age | 向於世 |
87 | 6 | 世 | shì | a dynasty | 向於世 |
88 | 6 | 世 | shì | secular; worldly | 向於世 |
89 | 6 | 世 | shì | over generations | 向於世 |
90 | 6 | 世 | shì | world | 向於世 |
91 | 6 | 世 | shì | an era | 向於世 |
92 | 6 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 向於世 |
93 | 6 | 世 | shì | to keep good family relations | 向於世 |
94 | 6 | 世 | shì | Shi | 向於世 |
95 | 6 | 世 | shì | a geologic epoch | 向於世 |
96 | 6 | 世 | shì | hereditary | 向於世 |
97 | 6 | 世 | shì | later generations | 向於世 |
98 | 6 | 世 | shì | a successor; an heir | 向於世 |
99 | 6 | 世 | shì | the current times | 向於世 |
100 | 6 | 世 | shì | loka; a world | 向於世 |
101 | 6 | 作 | zuò | to do | 欲作此法先須造像 |
102 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 欲作此法先須造像 |
103 | 6 | 作 | zuò | to start | 欲作此法先須造像 |
104 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 欲作此法先須造像 |
105 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 欲作此法先須造像 |
106 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 欲作此法先須造像 |
107 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 欲作此法先須造像 |
108 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 欲作此法先須造像 |
109 | 6 | 作 | zuò | to rise | 欲作此法先須造像 |
110 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 欲作此法先須造像 |
111 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 欲作此法先須造像 |
112 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 欲作此法先須造像 |
113 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 欲作此法先須造像 |
114 | 6 | 持 | chí | to grasp; to hold | 上品持我者 |
115 | 6 | 持 | chí | to resist; to oppose | 上品持我者 |
116 | 6 | 持 | chí | to uphold | 上品持我者 |
117 | 6 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 上品持我者 |
118 | 6 | 持 | chí | to administer; to manage | 上品持我者 |
119 | 6 | 持 | chí | to control | 上品持我者 |
120 | 6 | 持 | chí | to be cautious | 上品持我者 |
121 | 6 | 持 | chí | to remember | 上品持我者 |
122 | 6 | 持 | chí | to assist | 上品持我者 |
123 | 6 | 持 | chí | with; using | 上品持我者 |
124 | 6 | 持 | chí | dhara | 上品持我者 |
125 | 5 | 那 | nā | No | 亦名毘微那曩伽 |
126 | 5 | 那 | nuó | to move | 亦名毘微那曩伽 |
127 | 5 | 那 | nuó | much | 亦名毘微那曩伽 |
128 | 5 | 那 | nuó | stable; quiet | 亦名毘微那曩伽 |
129 | 5 | 那 | nà | na | 亦名毘微那曩伽 |
130 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 或用白鑞及金銀銅樺 |
131 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 或用白鑞及金銀銅樺 |
132 | 5 | 用 | yòng | to eat | 或用白鑞及金銀銅樺 |
133 | 5 | 用 | yòng | to spend | 或用白鑞及金銀銅樺 |
134 | 5 | 用 | yòng | expense | 或用白鑞及金銀銅樺 |
135 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 或用白鑞及金銀銅樺 |
136 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 或用白鑞及金銀銅樺 |
137 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 或用白鑞及金銀銅樺 |
138 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 或用白鑞及金銀銅樺 |
139 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 或用白鑞及金銀銅樺 |
140 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 或用白鑞及金銀銅樺 |
141 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 或用白鑞及金銀銅樺 |
142 | 5 | 用 | yòng | to control | 或用白鑞及金銀銅樺 |
143 | 5 | 用 | yòng | to access | 或用白鑞及金銀銅樺 |
144 | 5 | 用 | yòng | Yong | 或用白鑞及金銀銅樺 |
145 | 5 | 用 | yòng | yong; function; application | 或用白鑞及金銀銅樺 |
146 | 5 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 或用白鑞及金銀銅樺 |
147 | 5 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日之中七遍灌之 |
148 | 5 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日之中七遍灌之 |
149 | 5 | 日 | rì | a day | 日之中七遍灌之 |
150 | 5 | 日 | rì | Japan | 日之中七遍灌之 |
151 | 5 | 日 | rì | sun | 日之中七遍灌之 |
152 | 5 | 日 | rì | daytime | 日之中七遍灌之 |
153 | 5 | 日 | rì | sunlight | 日之中七遍灌之 |
154 | 5 | 日 | rì | everyday | 日之中七遍灌之 |
155 | 5 | 日 | rì | season | 日之中七遍灌之 |
156 | 5 | 日 | rì | available time | 日之中七遍灌之 |
157 | 5 | 日 | rì | in the past | 日之中七遍灌之 |
158 | 5 | 日 | mì | mi | 日之中七遍灌之 |
159 | 5 | 日 | rì | sun; sūrya | 日之中七遍灌之 |
160 | 5 | 日 | rì | a day; divasa | 日之中七遍灌之 |
161 | 5 | 使 | shǐ | to make; to cause | 我使國王召 |
162 | 5 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 我使國王召 |
163 | 5 | 使 | shǐ | to indulge | 我使國王召 |
164 | 5 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 我使國王召 |
165 | 5 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 我使國王召 |
166 | 5 | 使 | shǐ | to dispatch | 我使國王召 |
167 | 5 | 使 | shǐ | to use | 我使國王召 |
168 | 5 | 使 | shǐ | to be able to | 我使國王召 |
169 | 5 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 我使國王召 |
170 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 言善哉如汝所說 |
171 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 言善哉如汝所說 |
172 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 言善哉如汝所說 |
173 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 言善哉如汝所說 |
174 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 言善哉如汝所說 |
175 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 言善哉如汝所說 |
176 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 言善哉如汝所說 |
177 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
178 | 5 | 即 | jí | at that time | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
179 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
180 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
181 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
182 | 5 | 淨 | jìng | clean | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
183 | 5 | 淨 | jìng | no surplus; net | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
184 | 5 | 淨 | jìng | pure | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
185 | 5 | 淨 | jìng | tranquil | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
186 | 5 | 淨 | jìng | cold | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
187 | 5 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
188 | 5 | 淨 | jìng | role of hero | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
189 | 5 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
190 | 5 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
191 | 5 | 淨 | jìng | clean; pure | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
192 | 5 | 淨 | jìng | cleanse | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
193 | 5 | 淨 | jìng | cleanse | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
194 | 5 | 淨 | jìng | Pure | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
195 | 5 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
196 | 5 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
197 | 5 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
198 | 5 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 伽 |
199 | 5 | 伽 | jiā | gha | 伽 |
200 | 5 | 伽 | jiā | ga | 伽 |
201 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 集諸大眾梵天自 |
202 | 5 | 自 | zì | Zi | 集諸大眾梵天自 |
203 | 5 | 自 | zì | a nose | 集諸大眾梵天自 |
204 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 集諸大眾梵天自 |
205 | 5 | 自 | zì | origin | 集諸大眾梵天自 |
206 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 集諸大眾梵天自 |
207 | 5 | 自 | zì | to be | 集諸大眾梵天自 |
208 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 集諸大眾梵天自 |
209 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 稽首作禮於大自在天請言 |
210 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 稽首作禮於大自在天請言 |
211 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 稽首作禮於大自在天請言 |
212 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 稽首作禮於大自在天請言 |
213 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 稽首作禮於大自在天請言 |
214 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 稽首作禮於大自在天請言 |
215 | 5 | 言 | yán | to regard as | 稽首作禮於大自在天請言 |
216 | 5 | 言 | yán | to act as | 稽首作禮於大自在天請言 |
217 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 稽首作禮於大自在天請言 |
218 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 稽首作禮於大自在天請言 |
219 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 一字呪饒益眾生 |
220 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 一字呪饒益眾生 |
221 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 一字呪饒益眾生 |
222 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 一字呪饒益眾生 |
223 | 4 | 求 | qiú | to request | 有求名遷官 |
224 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 有求名遷官 |
225 | 4 | 求 | qiú | to implore | 有求名遷官 |
226 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 有求名遷官 |
227 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 有求名遷官 |
228 | 4 | 求 | qiú | to attract | 有求名遷官 |
229 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 有求名遷官 |
230 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 有求名遷官 |
231 | 4 | 求 | qiú | to demand | 有求名遷官 |
232 | 4 | 求 | qiú | to end | 有求名遷官 |
233 | 4 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 有求名遷官 |
234 | 4 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 爾時毘那羅曩伽 |
235 | 4 | 曩 | nǎng | na | 爾時毘那羅曩伽 |
236 | 4 | 銅 | tóng | copper | 或用白鑞及金銀銅樺 |
237 | 4 | 銅 | tóng | brass | 或用白鑞及金銀銅樺 |
238 | 4 | 銅 | tóng | bronze | 或用白鑞及金銀銅樺 |
239 | 4 | 銅 | tóng | copper; tāmra | 或用白鑞及金銀銅樺 |
240 | 4 | 隨 | suí | to follow | 我能隨其願 |
241 | 4 | 隨 | suí | to listen to | 我能隨其願 |
242 | 4 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 我能隨其願 |
243 | 4 | 隨 | suí | to be obsequious | 我能隨其願 |
244 | 4 | 隨 | suí | 17th hexagram | 我能隨其願 |
245 | 4 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 我能隨其願 |
246 | 4 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 我能隨其願 |
247 | 4 | 隨 | suí | follow; anugama | 我能隨其願 |
248 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 我皆令自縛 |
249 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 我皆令自縛 |
250 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 我皆令自縛 |
251 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 我皆令自縛 |
252 | 4 | 令 | lìng | a season | 我皆令自縛 |
253 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 我皆令自縛 |
254 | 4 | 令 | lìng | good | 我皆令自縛 |
255 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 我皆令自縛 |
256 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 我皆令自縛 |
257 | 4 | 令 | lìng | a commander | 我皆令自縛 |
258 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 我皆令自縛 |
259 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 我皆令自縛 |
260 | 4 | 令 | lìng | Ling | 我皆令自縛 |
261 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 我皆令自縛 |
262 | 4 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 我等所為神力自在 |
263 | 4 | 自在 | zìzài | Carefree | 我等所為神力自在 |
264 | 4 | 自在 | zìzài | perfect ease | 我等所為神力自在 |
265 | 4 | 自在 | zìzài | Isvara | 我等所為神力自在 |
266 | 4 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 我等所為神力自在 |
267 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亦名毘那夜迦 |
268 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亦名毘那夜迦 |
269 | 4 | 名 | míng | rank; position | 亦名毘那夜迦 |
270 | 4 | 名 | míng | an excuse | 亦名毘那夜迦 |
271 | 4 | 名 | míng | life | 亦名毘那夜迦 |
272 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 亦名毘那夜迦 |
273 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 亦名毘那夜迦 |
274 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亦名毘那夜迦 |
275 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 亦名毘那夜迦 |
276 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 亦名毘那夜迦 |
277 | 4 | 名 | míng | moral | 亦名毘那夜迦 |
278 | 4 | 名 | míng | name; naman | 亦名毘那夜迦 |
279 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亦名毘那夜迦 |
280 | 4 | 希有 | xīyǒu | uncommon | 世間甚希有 |
281 | 4 | 希有 | xīyǒu | Rare | 世間甚希有 |
282 | 4 | 希有 | xīyǒu | rarely; āścarya | 世間甚希有 |
283 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 在天釋提桓因等 |
284 | 4 | 等 | děng | to wait | 在天釋提桓因等 |
285 | 4 | 等 | děng | to be equal | 在天釋提桓因等 |
286 | 4 | 等 | děng | degree; level | 在天釋提桓因等 |
287 | 4 | 等 | děng | to compare | 在天釋提桓因等 |
288 | 4 | 等 | děng | same; equal; sama | 在天釋提桓因等 |
289 | 4 | 欲 | yù | desire | 我今欲說 |
290 | 4 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我今欲說 |
291 | 4 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我今欲說 |
292 | 4 | 欲 | yù | lust | 我今欲說 |
293 | 4 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我今欲說 |
294 | 4 | 合 | hé | to join; to combine | 夫妻順和合 |
295 | 4 | 合 | hé | to close | 夫妻順和合 |
296 | 4 | 合 | hé | to agree with; equal to | 夫妻順和合 |
297 | 4 | 合 | hé | to gather | 夫妻順和合 |
298 | 4 | 合 | hé | whole | 夫妻順和合 |
299 | 4 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 夫妻順和合 |
300 | 4 | 合 | hé | a musical note | 夫妻順和合 |
301 | 4 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 夫妻順和合 |
302 | 4 | 合 | hé | to fight | 夫妻順和合 |
303 | 4 | 合 | hé | to conclude | 夫妻順和合 |
304 | 4 | 合 | hé | to be similar to | 夫妻順和合 |
305 | 4 | 合 | hé | crowded | 夫妻順和合 |
306 | 4 | 合 | hé | a box | 夫妻順和合 |
307 | 4 | 合 | hé | to copulate | 夫妻順和合 |
308 | 4 | 合 | hé | a partner; a spouse | 夫妻順和合 |
309 | 4 | 合 | hé | harmonious | 夫妻順和合 |
310 | 4 | 合 | hé | He | 夫妻順和合 |
311 | 4 | 合 | gè | a container for grain measurement | 夫妻順和合 |
312 | 4 | 合 | hé | Merge | 夫妻順和合 |
313 | 4 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 夫妻順和合 |
314 | 4 | 能 | néng | can; able | 我能隨其願 |
315 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 我能隨其願 |
316 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我能隨其願 |
317 | 4 | 能 | néng | energy | 我能隨其願 |
318 | 4 | 能 | néng | function; use | 我能隨其願 |
319 | 4 | 能 | néng | talent | 我能隨其願 |
320 | 4 | 能 | néng | expert at | 我能隨其願 |
321 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 我能隨其願 |
322 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我能隨其願 |
323 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我能隨其願 |
324 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 我能隨其願 |
325 | 4 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 我能隨其願 |
326 | 4 | 毘那夜迦 | pínàyèjiā | Vinayaka | 爾時毘那夜迦 |
327 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以淨銅器盛 |
328 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 以淨銅器盛 |
329 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 以淨銅器盛 |
330 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 以淨銅器盛 |
331 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 以淨銅器盛 |
332 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 以淨銅器盛 |
333 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以淨銅器盛 |
334 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 以淨銅器盛 |
335 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 以淨銅器盛 |
336 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 以淨銅器盛 |
337 | 4 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 獨行暗冥處 |
338 | 4 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 獨行暗冥處 |
339 | 4 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 獨行暗冥處 |
340 | 4 | 處 | chù | a part; an aspect | 獨行暗冥處 |
341 | 4 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 獨行暗冥處 |
342 | 4 | 處 | chǔ | to get along with | 獨行暗冥處 |
343 | 4 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 獨行暗冥處 |
344 | 4 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 獨行暗冥處 |
345 | 4 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 獨行暗冥處 |
346 | 4 | 處 | chǔ | to be associated with | 獨行暗冥處 |
347 | 4 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 獨行暗冥處 |
348 | 4 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 獨行暗冥處 |
349 | 4 | 處 | chù | circumstances; situation | 獨行暗冥處 |
350 | 4 | 處 | chù | an occasion; a time | 獨行暗冥處 |
351 | 4 | 處 | chù | position; sthāna | 獨行暗冥處 |
352 | 3 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是作法乃至七日 |
353 | 3 | 遊行 | yóuxíng | to march; to parade; to demonstrate | 遊行三千世界 |
354 | 3 | 遊行 | yóuxíng | to wander, travel | 遊行三千世界 |
355 | 3 | 遊行 | yóuxíng | wandering; travelling | 遊行三千世界 |
356 | 3 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 皆與願滿足 |
357 | 3 | 願 | yuàn | hope | 皆與願滿足 |
358 | 3 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 皆與願滿足 |
359 | 3 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 皆與願滿足 |
360 | 3 | 願 | yuàn | a vow | 皆與願滿足 |
361 | 3 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 皆與願滿足 |
362 | 3 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 皆與願滿足 |
363 | 3 | 願 | yuàn | to admire | 皆與願滿足 |
364 | 3 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 皆與願滿足 |
365 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時毘那夜迦 |
366 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時毘那夜迦 |
367 | 3 | 二 | èr | two | 二合 |
368 | 3 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
369 | 3 | 二 | èr | second | 二合 |
370 | 3 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
371 | 3 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
372 | 3 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
373 | 3 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
374 | 3 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 |
375 | 3 | 訶 | hē | ha | 訶 |
376 | 3 | 一百八 | yībǎi bā | one hundred and eight | 一百八遍煖其油 |
377 | 3 | 夜 | yè | night | 訶毘那夜伽 |
378 | 3 | 夜 | yè | dark | 訶毘那夜伽 |
379 | 3 | 夜 | yè | by night | 訶毘那夜伽 |
380 | 3 | 夜 | yè | ya | 訶毘那夜伽 |
381 | 3 | 夜 | yè | night; rajanī | 訶毘那夜伽 |
382 | 3 | 與 | yǔ | to give | 皆與願滿足 |
383 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 皆與願滿足 |
384 | 3 | 與 | yù | to particate in | 皆與願滿足 |
385 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 皆與願滿足 |
386 | 3 | 與 | yù | to help | 皆與願滿足 |
387 | 3 | 與 | yǔ | for | 皆與願滿足 |
388 | 3 | 灌 | guàn | to pour in | 灌其二像身頂 |
389 | 3 | 灌 | guàn | an irrigation ceremony | 灌其二像身頂 |
390 | 3 | 灌 | guàn | to irrigate | 灌其二像身頂 |
391 | 3 | 灌 | guàn | to record [sound] | 灌其二像身頂 |
392 | 3 | 灌 | guàn | Guan | 灌其二像身頂 |
393 | 3 | 灌 | guàn | consecrating (by sprinkling water); abhiṣeka | 灌其二像身頂 |
394 | 3 | 一 | yī | one | 當取一升胡麻油 |
395 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 當取一升胡麻油 |
396 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 當取一升胡麻油 |
397 | 3 | 一 | yī | first | 當取一升胡麻油 |
398 | 3 | 一 | yī | the same | 當取一升胡麻油 |
399 | 3 | 一 | yī | sole; single | 當取一升胡麻油 |
400 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 當取一升胡麻油 |
401 | 3 | 一 | yī | Yi | 當取一升胡麻油 |
402 | 3 | 一 | yī | other | 當取一升胡麻油 |
403 | 3 | 一 | yī | to unify | 當取一升胡麻油 |
404 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 當取一升胡麻油 |
405 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 當取一升胡麻油 |
406 | 3 | 一 | yī | one; eka | 當取一升胡麻油 |
407 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 欲作此法先須造像 |
408 | 3 | 法 | fǎ | France | 欲作此法先須造像 |
409 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 欲作此法先須造像 |
410 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 欲作此法先須造像 |
411 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 欲作此法先須造像 |
412 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 欲作此法先須造像 |
413 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 欲作此法先須造像 |
414 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 欲作此法先須造像 |
415 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 欲作此法先須造像 |
416 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 欲作此法先須造像 |
417 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 欲作此法先須造像 |
418 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 欲作此法先須造像 |
419 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 欲作此法先須造像 |
420 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 欲作此法先須造像 |
421 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 欲作此法先須造像 |
422 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 欲作此法先須造像 |
423 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 欲作此法先須造像 |
424 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 欲作此法先須造像 |
425 | 3 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
426 | 3 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
427 | 3 | 曰 | yuē | to be called | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
428 | 3 | 曰 | yuē | said; ukta | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
429 | 3 | 婆 | pó | grandmother | 悉婆 |
430 | 3 | 婆 | pó | old woman | 悉婆 |
431 | 3 | 婆 | pó | bha | 悉婆 |
432 | 3 | 亦 | yì | Yi | 亦名毘那夜迦 |
433 | 3 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦我陀羅尼 |
434 | 3 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦我陀羅尼 |
435 | 3 | 誦 | sòng | a poem | 誦我陀羅尼 |
436 | 3 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦我陀羅尼 |
437 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 其像已 |
438 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 其像已 |
439 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 其像已 |
440 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 其像已 |
441 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 其像已 |
442 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 其像已 |
443 | 3 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 其像已 |
444 | 3 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 其像已 |
445 | 3 | 像 | xiàng | appearance | 其像已 |
446 | 3 | 像 | xiàng | for example | 其像已 |
447 | 3 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 其像已 |
448 | 3 | 寫 | xiě | to write | 寫 |
449 | 3 | 寫 | xiě | writing | 寫 |
450 | 3 | 寫 | xiě | to move; to shift; to place | 寫 |
451 | 3 | 寫 | xiě | to pour out; to vent; to confess | 寫 |
452 | 3 | 寫 | xiě | to copy; to transcribe | 寫 |
453 | 3 | 寫 | xiě | to resemble; to seem like | 寫 |
454 | 3 | 寫 | xiè | to remove | 寫 |
455 | 3 | 寫 | xiě | to agree upon | 寫 |
456 | 3 | 寫 | xiě | to compose; to describe | 寫 |
457 | 3 | 寫 | xiě | to draw; to sketch | 寫 |
458 | 3 | 寫 | xiě | write | 寫 |
459 | 3 | 滿足 | mǎnzú | to satisfy; to fulfill | 皆與願滿足 |
460 | 3 | 滿足 | mǎnzú | to be satisfied; to be fulfilled | 皆與願滿足 |
461 | 3 | 滿足 | mǎnzú | complete; satisfied; tṛpti | 皆與願滿足 |
462 | 3 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 發願宛然至 |
463 | 3 | 至 | zhì | to arrive | 發願宛然至 |
464 | 3 | 至 | zhì | approach; upagama | 發願宛然至 |
465 | 3 | 迦 | jiā | ka | 爾時毘那夜羅迦說是偈已 |
466 | 3 | 迦 | jiā | ka | 爾時毘那夜羅迦說是偈已 |
467 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 用上呪 |
468 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 用上呪 |
469 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 用上呪 |
470 | 3 | 上 | shàng | shang | 用上呪 |
471 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 用上呪 |
472 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 用上呪 |
473 | 3 | 上 | shàng | advanced | 用上呪 |
474 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 用上呪 |
475 | 3 | 上 | shàng | time | 用上呪 |
476 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 用上呪 |
477 | 3 | 上 | shàng | far | 用上呪 |
478 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 用上呪 |
479 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 用上呪 |
480 | 3 | 上 | shàng | to report | 用上呪 |
481 | 3 | 上 | shàng | to offer | 用上呪 |
482 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 用上呪 |
483 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 用上呪 |
484 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 用上呪 |
485 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 用上呪 |
486 | 3 | 上 | shàng | to burn | 用上呪 |
487 | 3 | 上 | shàng | to remember | 用上呪 |
488 | 3 | 上 | shàng | to add | 用上呪 |
489 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 用上呪 |
490 | 3 | 上 | shàng | to meet | 用上呪 |
491 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 用上呪 |
492 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 用上呪 |
493 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 用上呪 |
494 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 用上呪 |
495 | 3 | 須 | xū | beard; whiskers | 欲作此法先須造像 |
496 | 3 | 須 | xū | must | 欲作此法先須造像 |
497 | 3 | 須 | xū | to wait | 欲作此法先須造像 |
498 | 3 | 須 | xū | moment | 欲作此法先須造像 |
499 | 3 | 須 | xū | whiskers | 欲作此法先須造像 |
500 | 3 | 須 | xū | Xu | 欲作此法先須造像 |
Frequencies of all Words
Top 955
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今欲說 |
2 | 26 | 我 | wǒ | self | 我今欲說 |
3 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 我今欲說 |
4 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今欲說 |
5 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我今欲說 |
6 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今欲說 |
7 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我今欲說 |
8 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 我今欲說 |
9 | 12 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 如是四天下稱皆不同 |
10 | 12 | 皆 | jiē | same; equally | 如是四天下稱皆不同 |
11 | 12 | 皆 | jiē | all; sarva | 如是四天下稱皆不同 |
12 | 9 | 得 | de | potential marker | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
13 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
14 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
15 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
16 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
17 | 9 | 得 | dé | de | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
18 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
19 | 9 | 得 | dé | to result in | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
20 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
21 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
22 | 9 | 得 | dé | to be finished | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
23 | 9 | 得 | de | result of degree | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
24 | 9 | 得 | de | marks completion of an action | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
25 | 9 | 得 | děi | satisfying | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
26 | 9 | 得 | dé | to contract | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
27 | 9 | 得 | dé | marks permission or possibility | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
28 | 9 | 得 | dé | expressing frustration | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
29 | 9 | 得 | dé | to hear | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
30 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
31 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
32 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 毘那夜迦得說歡喜踊 |
33 | 9 | 遍 | biàn | turn; one time | 一百八遍煖其油 |
34 | 9 | 遍 | biàn | all; complete | 一百八遍煖其油 |
35 | 9 | 遍 | biàn | everywhere; common | 一百八遍煖其油 |
36 | 9 | 遍 | biàn | to be covered with | 一百八遍煖其油 |
37 | 9 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 一百八遍煖其油 |
38 | 9 | 遍 | biàn | pervade; visva | 一百八遍煖其油 |
39 | 9 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 一百八遍煖其油 |
40 | 9 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 一百八遍煖其油 |
41 | 9 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 眾生受持者 |
42 | 9 | 者 | zhě | that | 眾生受持者 |
43 | 9 | 者 | zhě | nominalizing function word | 眾生受持者 |
44 | 9 | 者 | zhě | used to mark a definition | 眾生受持者 |
45 | 9 | 者 | zhě | used to mark a pause | 眾生受持者 |
46 | 9 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 眾生受持者 |
47 | 9 | 者 | zhuó | according to | 眾生受持者 |
48 | 9 | 者 | zhě | ca | 眾生受持者 |
49 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我今欲說 |
50 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我今欲說 |
51 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 我今欲說 |
52 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我今欲說 |
53 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我今欲說 |
54 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我今欲說 |
55 | 9 | 說 | shuō | allocution | 我今欲說 |
56 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我今欲說 |
57 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我今欲說 |
58 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 我今欲說 |
59 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我今欲說 |
60 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 我今欲說 |
61 | 8 | 油 | yóu | oil; fat; grease; lard | 當取一升胡麻油 |
62 | 8 | 油 | yóu | petroleum; kerosene | 當取一升胡麻油 |
63 | 8 | 油 | yóu | stained with oil | 當取一升胡麻油 |
64 | 8 | 油 | yóu | slippery | 當取一升胡麻油 |
65 | 8 | 油 | yóu | bubbling up; flourishing | 當取一升胡麻油 |
66 | 8 | 油 | yóu | an item of of additional benefit | 當取一升胡麻油 |
67 | 8 | 油 | yóu | glossy | 當取一升胡麻油 |
68 | 8 | 油 | yóu | tung oil [tree] | 當取一升胡麻油 |
69 | 8 | 油 | yóu | sneaky; insincere | 當取一升胡麻油 |
70 | 8 | 油 | yóu | to paint | 當取一升胡麻油 |
71 | 8 | 油 | yóu | oil; taila | 當取一升胡麻油 |
72 | 8 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有求名遷官 |
73 | 8 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有求名遷官 |
74 | 8 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有求名遷官 |
75 | 8 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有求名遷官 |
76 | 8 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有求名遷官 |
77 | 8 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有求名遷官 |
78 | 8 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有求名遷官 |
79 | 8 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有求名遷官 |
80 | 8 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有求名遷官 |
81 | 8 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有求名遷官 |
82 | 8 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有求名遷官 |
83 | 8 | 有 | yǒu | abundant | 有求名遷官 |
84 | 8 | 有 | yǒu | purposeful | 有求名遷官 |
85 | 8 | 有 | yǒu | You | 有求名遷官 |
86 | 8 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有求名遷官 |
87 | 8 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有求名遷官 |
88 | 8 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 各刻作其形像 |
89 | 8 | 其 | qí | to add emphasis | 各刻作其形像 |
90 | 8 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 各刻作其形像 |
91 | 8 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 各刻作其形像 |
92 | 8 | 其 | qí | he; her; it; them | 各刻作其形像 |
93 | 8 | 其 | qí | probably; likely | 各刻作其形像 |
94 | 8 | 其 | qí | will | 各刻作其形像 |
95 | 8 | 其 | qí | may | 各刻作其形像 |
96 | 8 | 其 | qí | if | 各刻作其形像 |
97 | 8 | 其 | qí | or | 各刻作其形像 |
98 | 8 | 其 | qí | Qi | 各刻作其形像 |
99 | 8 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 各刻作其形像 |
100 | 7 | 於 | yú | in; at | 於鷄羅山 |
101 | 7 | 於 | yú | in; at | 於鷄羅山 |
102 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 於鷄羅山 |
103 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於鷄羅山 |
104 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於鷄羅山 |
105 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於鷄羅山 |
106 | 7 | 於 | yú | from | 於鷄羅山 |
107 | 7 | 於 | yú | give | 於鷄羅山 |
108 | 7 | 於 | yú | oppposing | 於鷄羅山 |
109 | 7 | 於 | yú | and | 於鷄羅山 |
110 | 7 | 於 | yú | compared to | 於鷄羅山 |
111 | 7 | 於 | yú | by | 於鷄羅山 |
112 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 於鷄羅山 |
113 | 7 | 於 | yú | for | 於鷄羅山 |
114 | 7 | 於 | yú | Yu | 於鷄羅山 |
115 | 7 | 於 | wū | a crow | 於鷄羅山 |
116 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 於鷄羅山 |
117 | 7 | 於 | yú | near to; antike | 於鷄羅山 |
118 | 6 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 爾時毘那羅曩伽 |
119 | 6 | 毘 | pí | to help; to assist | 爾時毘那羅曩伽 |
120 | 6 | 毘 | pí | vai | 爾時毘那羅曩伽 |
121 | 6 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 我悉令摧伏 |
122 | 6 | 悉 | xī | all; entire | 我悉令摧伏 |
123 | 6 | 悉 | xī | detailed | 我悉令摧伏 |
124 | 6 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 我悉令摧伏 |
125 | 6 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 我悉令摧伏 |
126 | 6 | 悉 | xī | strongly | 我悉令摧伏 |
127 | 6 | 悉 | xī | Xi | 我悉令摧伏 |
128 | 6 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 我悉令摧伏 |
129 | 6 | 七 | qī | seven | 日之中七遍灌之 |
130 | 6 | 七 | qī | a genre of poetry | 日之中七遍灌之 |
131 | 6 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 日之中七遍灌之 |
132 | 6 | 七 | qī | seven; sapta | 日之中七遍灌之 |
133 | 6 | 耶 | yé | final interogative | 智耶 |
134 | 6 | 耶 | yē | ye | 智耶 |
135 | 6 | 耶 | yé | ya | 智耶 |
136 | 6 | 及 | jí | to reach | 及無量億數鬼神等 |
137 | 6 | 及 | jí | and | 及無量億數鬼神等 |
138 | 6 | 及 | jí | coming to; when | 及無量億數鬼神等 |
139 | 6 | 及 | jí | to attain | 及無量億數鬼神等 |
140 | 6 | 及 | jí | to understand | 及無量億數鬼神等 |
141 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及無量億數鬼神等 |
142 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及無量億數鬼神等 |
143 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及無量億數鬼神等 |
144 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 及無量億數鬼神等 |
145 | 6 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 一字呪饒益眾生 |
146 | 6 | 呪 | zhòu | a curse | 一字呪饒益眾生 |
147 | 6 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 一字呪饒益眾生 |
148 | 6 | 呪 | zhòu | mantra | 一字呪饒益眾生 |
149 | 6 | 世 | shì | a generation | 向於世 |
150 | 6 | 世 | shì | a period of thirty years | 向於世 |
151 | 6 | 世 | shì | the world | 向於世 |
152 | 6 | 世 | shì | years; age | 向於世 |
153 | 6 | 世 | shì | a dynasty | 向於世 |
154 | 6 | 世 | shì | secular; worldly | 向於世 |
155 | 6 | 世 | shì | over generations | 向於世 |
156 | 6 | 世 | shì | always | 向於世 |
157 | 6 | 世 | shì | world | 向於世 |
158 | 6 | 世 | shì | a life; a lifetime | 向於世 |
159 | 6 | 世 | shì | an era | 向於世 |
160 | 6 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 向於世 |
161 | 6 | 世 | shì | to keep good family relations | 向於世 |
162 | 6 | 世 | shì | Shi | 向於世 |
163 | 6 | 世 | shì | a geologic epoch | 向於世 |
164 | 6 | 世 | shì | hereditary | 向於世 |
165 | 6 | 世 | shì | later generations | 向於世 |
166 | 6 | 世 | shì | a successor; an heir | 向於世 |
167 | 6 | 世 | shì | the current times | 向於世 |
168 | 6 | 世 | shì | loka; a world | 向於世 |
169 | 6 | 作 | zuò | to do | 欲作此法先須造像 |
170 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 欲作此法先須造像 |
171 | 6 | 作 | zuò | to start | 欲作此法先須造像 |
172 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 欲作此法先須造像 |
173 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 欲作此法先須造像 |
174 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 欲作此法先須造像 |
175 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 欲作此法先須造像 |
176 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 欲作此法先須造像 |
177 | 6 | 作 | zuò | to rise | 欲作此法先須造像 |
178 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 欲作此法先須造像 |
179 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 欲作此法先須造像 |
180 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 欲作此法先須造像 |
181 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 欲作此法先須造像 |
182 | 6 | 持 | chí | to grasp; to hold | 上品持我者 |
183 | 6 | 持 | chí | to resist; to oppose | 上品持我者 |
184 | 6 | 持 | chí | to uphold | 上品持我者 |
185 | 6 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 上品持我者 |
186 | 6 | 持 | chí | to administer; to manage | 上品持我者 |
187 | 6 | 持 | chí | to control | 上品持我者 |
188 | 6 | 持 | chí | to be cautious | 上品持我者 |
189 | 6 | 持 | chí | to remember | 上品持我者 |
190 | 6 | 持 | chí | to assist | 上品持我者 |
191 | 6 | 持 | chí | with; using | 上品持我者 |
192 | 6 | 持 | chí | dhara | 上品持我者 |
193 | 5 | 那 | nà | that | 亦名毘微那曩伽 |
194 | 5 | 那 | nà | if that is the case | 亦名毘微那曩伽 |
195 | 5 | 那 | nèi | that | 亦名毘微那曩伽 |
196 | 5 | 那 | nǎ | where | 亦名毘微那曩伽 |
197 | 5 | 那 | nǎ | how | 亦名毘微那曩伽 |
198 | 5 | 那 | nā | No | 亦名毘微那曩伽 |
199 | 5 | 那 | nuó | to move | 亦名毘微那曩伽 |
200 | 5 | 那 | nuó | much | 亦名毘微那曩伽 |
201 | 5 | 那 | nuó | stable; quiet | 亦名毘微那曩伽 |
202 | 5 | 那 | nà | na | 亦名毘微那曩伽 |
203 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 或用白鑞及金銀銅樺 |
204 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 或用白鑞及金銀銅樺 |
205 | 5 | 用 | yòng | to eat | 或用白鑞及金銀銅樺 |
206 | 5 | 用 | yòng | to spend | 或用白鑞及金銀銅樺 |
207 | 5 | 用 | yòng | expense | 或用白鑞及金銀銅樺 |
208 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 或用白鑞及金銀銅樺 |
209 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 或用白鑞及金銀銅樺 |
210 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 或用白鑞及金銀銅樺 |
211 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 或用白鑞及金銀銅樺 |
212 | 5 | 用 | yòng | by means of; with | 或用白鑞及金銀銅樺 |
213 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 或用白鑞及金銀銅樺 |
214 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 或用白鑞及金銀銅樺 |
215 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 或用白鑞及金銀銅樺 |
216 | 5 | 用 | yòng | to control | 或用白鑞及金銀銅樺 |
217 | 5 | 用 | yòng | to access | 或用白鑞及金銀銅樺 |
218 | 5 | 用 | yòng | Yong | 或用白鑞及金銀銅樺 |
219 | 5 | 用 | yòng | yong; function; application | 或用白鑞及金銀銅樺 |
220 | 5 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 或用白鑞及金銀銅樺 |
221 | 5 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日之中七遍灌之 |
222 | 5 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日之中七遍灌之 |
223 | 5 | 日 | rì | a day | 日之中七遍灌之 |
224 | 5 | 日 | rì | Japan | 日之中七遍灌之 |
225 | 5 | 日 | rì | sun | 日之中七遍灌之 |
226 | 5 | 日 | rì | daytime | 日之中七遍灌之 |
227 | 5 | 日 | rì | sunlight | 日之中七遍灌之 |
228 | 5 | 日 | rì | everyday | 日之中七遍灌之 |
229 | 5 | 日 | rì | season | 日之中七遍灌之 |
230 | 5 | 日 | rì | available time | 日之中七遍灌之 |
231 | 5 | 日 | rì | a day | 日之中七遍灌之 |
232 | 5 | 日 | rì | in the past | 日之中七遍灌之 |
233 | 5 | 日 | mì | mi | 日之中七遍灌之 |
234 | 5 | 日 | rì | sun; sūrya | 日之中七遍灌之 |
235 | 5 | 日 | rì | a day; divasa | 日之中七遍灌之 |
236 | 5 | 使 | shǐ | to make; to cause | 我使國王召 |
237 | 5 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 我使國王召 |
238 | 5 | 使 | shǐ | to indulge | 我使國王召 |
239 | 5 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 我使國王召 |
240 | 5 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 我使國王召 |
241 | 5 | 使 | shǐ | to dispatch | 我使國王召 |
242 | 5 | 使 | shǐ | if | 我使國王召 |
243 | 5 | 使 | shǐ | to use | 我使國王召 |
244 | 5 | 使 | shǐ | to be able to | 我使國王召 |
245 | 5 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 我使國王召 |
246 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 言善哉如汝所說 |
247 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 言善哉如汝所說 |
248 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 言善哉如汝所說 |
249 | 5 | 所 | suǒ | it | 言善哉如汝所說 |
250 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 言善哉如汝所說 |
251 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 言善哉如汝所說 |
252 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 言善哉如汝所說 |
253 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 言善哉如汝所說 |
254 | 5 | 所 | suǒ | that which | 言善哉如汝所說 |
255 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 言善哉如汝所說 |
256 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 言善哉如汝所說 |
257 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 言善哉如汝所說 |
258 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 言善哉如汝所說 |
259 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 言善哉如汝所說 |
260 | 5 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
261 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
262 | 5 | 即 | jí | at that time | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
263 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
264 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
265 | 5 | 即 | jí | if; but | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
266 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
267 | 5 | 即 | jí | then; following | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
268 | 5 | 即 | jí | so; just so; eva | 即說毘那夜迦一字呪曰 |
269 | 5 | 淨 | jìng | clean | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
270 | 5 | 淨 | jìng | no surplus; net | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
271 | 5 | 淨 | jìng | only | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
272 | 5 | 淨 | jìng | pure | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
273 | 5 | 淨 | jìng | tranquil | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
274 | 5 | 淨 | jìng | cold | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
275 | 5 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
276 | 5 | 淨 | jìng | role of hero | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
277 | 5 | 淨 | jìng | completely | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
278 | 5 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
279 | 5 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
280 | 5 | 淨 | jìng | clean; pure | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
281 | 5 | 淨 | jìng | cleanse | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
282 | 5 | 淨 | jìng | cleanse | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
283 | 5 | 淨 | jìng | Pure | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
284 | 5 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
285 | 5 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
286 | 5 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 於淨室內用淨牛糞磨作 |
287 | 5 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 伽 |
288 | 5 | 伽 | jiā | gha | 伽 |
289 | 5 | 伽 | jiā | ga | 伽 |
290 | 5 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
291 | 5 | 若 | ruò | seemingly | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
292 | 5 | 若 | ruò | if | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
293 | 5 | 若 | ruò | you | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
294 | 5 | 若 | ruò | this; that | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
295 | 5 | 若 | ruò | and; or | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
296 | 5 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
297 | 5 | 若 | rě | pomegranite | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
298 | 5 | 若 | ruò | to choose | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
299 | 5 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
300 | 5 | 若 | ruò | thus | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
301 | 5 | 若 | ruò | pollia | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
302 | 5 | 若 | ruò | Ruo | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
303 | 5 | 若 | ruò | only then | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
304 | 5 | 若 | rě | ja | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
305 | 5 | 若 | rě | jñā | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
306 | 5 | 若 | ruò | if; yadi | 用淨銅匙若銅杓等攣油 |
307 | 5 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 集諸大眾梵天自 |
308 | 5 | 自 | zì | from; since | 集諸大眾梵天自 |
309 | 5 | 自 | zì | self; oneself; itself | 集諸大眾梵天自 |
310 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 集諸大眾梵天自 |
311 | 5 | 自 | zì | Zi | 集諸大眾梵天自 |
312 | 5 | 自 | zì | a nose | 集諸大眾梵天自 |
313 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 集諸大眾梵天自 |
314 | 5 | 自 | zì | origin | 集諸大眾梵天自 |
315 | 5 | 自 | zì | originally | 集諸大眾梵天自 |
316 | 5 | 自 | zì | still; to remain | 集諸大眾梵天自 |
317 | 5 | 自 | zì | in person; personally | 集諸大眾梵天自 |
318 | 5 | 自 | zì | in addition; besides | 集諸大眾梵天自 |
319 | 5 | 自 | zì | if; even if | 集諸大眾梵天自 |
320 | 5 | 自 | zì | but | 集諸大眾梵天自 |
321 | 5 | 自 | zì | because | 集諸大眾梵天自 |
322 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 集諸大眾梵天自 |
323 | 5 | 自 | zì | to be | 集諸大眾梵天自 |
324 | 5 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 集諸大眾梵天自 |
325 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 集諸大眾梵天自 |
326 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 稽首作禮於大自在天請言 |
327 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 稽首作禮於大自在天請言 |
328 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 稽首作禮於大自在天請言 |
329 | 5 | 言 | yán | a particle with no meaning | 稽首作禮於大自在天請言 |
330 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 稽首作禮於大自在天請言 |
331 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 稽首作禮於大自在天請言 |
332 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 稽首作禮於大自在天請言 |
333 | 5 | 言 | yán | to regard as | 稽首作禮於大自在天請言 |
334 | 5 | 言 | yán | to act as | 稽首作禮於大自在天請言 |
335 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 稽首作禮於大自在天請言 |
336 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 稽首作禮於大自在天請言 |
337 | 4 | 諸 | zhū | all; many; various | 集諸大眾梵天自 |
338 | 4 | 諸 | zhū | Zhu | 集諸大眾梵天自 |
339 | 4 | 諸 | zhū | all; members of the class | 集諸大眾梵天自 |
340 | 4 | 諸 | zhū | interrogative particle | 集諸大眾梵天自 |
341 | 4 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 集諸大眾梵天自 |
342 | 4 | 諸 | zhū | of; in | 集諸大眾梵天自 |
343 | 4 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 集諸大眾梵天自 |
344 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 一字呪饒益眾生 |
345 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 一字呪饒益眾生 |
346 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 一字呪饒益眾生 |
347 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 一字呪饒益眾生 |
348 | 4 | 求 | qiú | to request | 有求名遷官 |
349 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 有求名遷官 |
350 | 4 | 求 | qiú | to implore | 有求名遷官 |
351 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 有求名遷官 |
352 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 有求名遷官 |
353 | 4 | 求 | qiú | to attract | 有求名遷官 |
354 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 有求名遷官 |
355 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 有求名遷官 |
356 | 4 | 求 | qiú | to demand | 有求名遷官 |
357 | 4 | 求 | qiú | to end | 有求名遷官 |
358 | 4 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 有求名遷官 |
359 | 4 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 爾時毘那羅曩伽 |
360 | 4 | 曩 | nǎng | na | 爾時毘那羅曩伽 |
361 | 4 | 銅 | tóng | copper | 或用白鑞及金銀銅樺 |
362 | 4 | 銅 | tóng | brass | 或用白鑞及金銀銅樺 |
363 | 4 | 銅 | tóng | bronze | 或用白鑞及金銀銅樺 |
364 | 4 | 銅 | tóng | copper; tāmra | 或用白鑞及金銀銅樺 |
365 | 4 | 隨 | suí | to follow | 我能隨其願 |
366 | 4 | 隨 | suí | to listen to | 我能隨其願 |
367 | 4 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 我能隨其願 |
368 | 4 | 隨 | suí | with; to accompany | 我能隨其願 |
369 | 4 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 我能隨其願 |
370 | 4 | 隨 | suí | to the extent that | 我能隨其願 |
371 | 4 | 隨 | suí | to be obsequious | 我能隨其願 |
372 | 4 | 隨 | suí | everywhere | 我能隨其願 |
373 | 4 | 隨 | suí | 17th hexagram | 我能隨其願 |
374 | 4 | 隨 | suí | in passing | 我能隨其願 |
375 | 4 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 我能隨其願 |
376 | 4 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 我能隨其願 |
377 | 4 | 隨 | suí | follow; anugama | 我能隨其願 |
378 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 我皆令自縛 |
379 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 我皆令自縛 |
380 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 我皆令自縛 |
381 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 我皆令自縛 |
382 | 4 | 令 | lìng | a season | 我皆令自縛 |
383 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 我皆令自縛 |
384 | 4 | 令 | lìng | good | 我皆令自縛 |
385 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 我皆令自縛 |
386 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 我皆令自縛 |
387 | 4 | 令 | lìng | a commander | 我皆令自縛 |
388 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 我皆令自縛 |
389 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 我皆令自縛 |
390 | 4 | 令 | lìng | Ling | 我皆令自縛 |
391 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 我皆令自縛 |
392 | 4 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 我等所為神力自在 |
393 | 4 | 自在 | zìzài | Carefree | 我等所為神力自在 |
394 | 4 | 自在 | zìzài | perfect ease | 我等所為神力自在 |
395 | 4 | 自在 | zìzài | Isvara | 我等所為神力自在 |
396 | 4 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 我等所為神力自在 |
397 | 4 | 名 | míng | measure word for people | 亦名毘那夜迦 |
398 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亦名毘那夜迦 |
399 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亦名毘那夜迦 |
400 | 4 | 名 | míng | rank; position | 亦名毘那夜迦 |
401 | 4 | 名 | míng | an excuse | 亦名毘那夜迦 |
402 | 4 | 名 | míng | life | 亦名毘那夜迦 |
403 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 亦名毘那夜迦 |
404 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 亦名毘那夜迦 |
405 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亦名毘那夜迦 |
406 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 亦名毘那夜迦 |
407 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 亦名毘那夜迦 |
408 | 4 | 名 | míng | moral | 亦名毘那夜迦 |
409 | 4 | 名 | míng | name; naman | 亦名毘那夜迦 |
410 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亦名毘那夜迦 |
411 | 4 | 希有 | xīyǒu | uncommon | 世間甚希有 |
412 | 4 | 希有 | xīyǒu | Rare | 世間甚希有 |
413 | 4 | 希有 | xīyǒu | rarely; āścarya | 世間甚希有 |
414 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 在天釋提桓因等 |
415 | 4 | 等 | děng | to wait | 在天釋提桓因等 |
416 | 4 | 等 | děng | degree; kind | 在天釋提桓因等 |
417 | 4 | 等 | děng | plural | 在天釋提桓因等 |
418 | 4 | 等 | děng | to be equal | 在天釋提桓因等 |
419 | 4 | 等 | děng | degree; level | 在天釋提桓因等 |
420 | 4 | 等 | děng | to compare | 在天釋提桓因等 |
421 | 4 | 等 | děng | same; equal; sama | 在天釋提桓因等 |
422 | 4 | 欲 | yù | desire | 我今欲說 |
423 | 4 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我今欲說 |
424 | 4 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 我今欲說 |
425 | 4 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我今欲說 |
426 | 4 | 欲 | yù | lust | 我今欲說 |
427 | 4 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我今欲說 |
428 | 4 | 合 | hé | to join; to combine | 夫妻順和合 |
429 | 4 | 合 | hé | a time; a trip | 夫妻順和合 |
430 | 4 | 合 | hé | to close | 夫妻順和合 |
431 | 4 | 合 | hé | to agree with; equal to | 夫妻順和合 |
432 | 4 | 合 | hé | to gather | 夫妻順和合 |
433 | 4 | 合 | hé | whole | 夫妻順和合 |
434 | 4 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 夫妻順和合 |
435 | 4 | 合 | hé | a musical note | 夫妻順和合 |
436 | 4 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 夫妻順和合 |
437 | 4 | 合 | hé | to fight | 夫妻順和合 |
438 | 4 | 合 | hé | to conclude | 夫妻順和合 |
439 | 4 | 合 | hé | to be similar to | 夫妻順和合 |
440 | 4 | 合 | hé | and; also | 夫妻順和合 |
441 | 4 | 合 | hé | crowded | 夫妻順和合 |
442 | 4 | 合 | hé | a box | 夫妻順和合 |
443 | 4 | 合 | hé | to copulate | 夫妻順和合 |
444 | 4 | 合 | hé | a partner; a spouse | 夫妻順和合 |
445 | 4 | 合 | hé | harmonious | 夫妻順和合 |
446 | 4 | 合 | hé | should | 夫妻順和合 |
447 | 4 | 合 | hé | He | 夫妻順和合 |
448 | 4 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 夫妻順和合 |
449 | 4 | 合 | gè | a container for grain measurement | 夫妻順和合 |
450 | 4 | 合 | hé | Merge | 夫妻順和合 |
451 | 4 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 夫妻順和合 |
452 | 4 | 能 | néng | can; able | 我能隨其願 |
453 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 我能隨其願 |
454 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我能隨其願 |
455 | 4 | 能 | néng | energy | 我能隨其願 |
456 | 4 | 能 | néng | function; use | 我能隨其願 |
457 | 4 | 能 | néng | may; should; permitted to | 我能隨其願 |
458 | 4 | 能 | néng | talent | 我能隨其願 |
459 | 4 | 能 | néng | expert at | 我能隨其願 |
460 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 我能隨其願 |
461 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我能隨其願 |
462 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我能隨其願 |
463 | 4 | 能 | néng | as long as; only | 我能隨其願 |
464 | 4 | 能 | néng | even if | 我能隨其願 |
465 | 4 | 能 | néng | but | 我能隨其願 |
466 | 4 | 能 | néng | in this way | 我能隨其願 |
467 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 我能隨其願 |
468 | 4 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 我能隨其願 |
469 | 4 | 毘那夜迦 | pínàyèjiā | Vinayaka | 爾時毘那夜迦 |
470 | 4 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以淨銅器盛 |
471 | 4 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以淨銅器盛 |
472 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以淨銅器盛 |
473 | 4 | 以 | yǐ | according to | 以淨銅器盛 |
474 | 4 | 以 | yǐ | because of | 以淨銅器盛 |
475 | 4 | 以 | yǐ | on a certain date | 以淨銅器盛 |
476 | 4 | 以 | yǐ | and; as well as | 以淨銅器盛 |
477 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 以淨銅器盛 |
478 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 以淨銅器盛 |
479 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 以淨銅器盛 |
480 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 以淨銅器盛 |
481 | 4 | 以 | yǐ | further; moreover | 以淨銅器盛 |
482 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 以淨銅器盛 |
483 | 4 | 以 | yǐ | very | 以淨銅器盛 |
484 | 4 | 以 | yǐ | already | 以淨銅器盛 |
485 | 4 | 以 | yǐ | increasingly | 以淨銅器盛 |
486 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以淨銅器盛 |
487 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 以淨銅器盛 |
488 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 以淨銅器盛 |
489 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 以淨銅器盛 |
490 | 4 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 獨行暗冥處 |
491 | 4 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 獨行暗冥處 |
492 | 4 | 處 | chù | location | 獨行暗冥處 |
493 | 4 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 獨行暗冥處 |
494 | 4 | 處 | chù | a part; an aspect | 獨行暗冥處 |
495 | 4 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 獨行暗冥處 |
496 | 4 | 處 | chǔ | to get along with | 獨行暗冥處 |
497 | 4 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 獨行暗冥處 |
498 | 4 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 獨行暗冥處 |
499 | 4 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 獨行暗冥處 |
500 | 4 | 處 | chǔ | to be associated with | 獨行暗冥處 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
皆 | jiē | all; sarva | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
遍 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
说 | 說 |
|
|
油 | yóu | oil; taila | |
有 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
梵天 | 102 |
|
|
净严 | 淨嚴 | 106 |
|
狼 | 108 |
|
|
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
南天竺 | 110 | Southern India | |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
三藏 | 115 |
|
|
使呪法经 | 使呪法經 | 115 | Sutra of the Mantras and Rituals of the Gana; Shi Zhou Fa Jing |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
十一月 | 115 |
|
|
元禄 | 元祿 | 121 | Genroku |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
二身 | 195 | two bodies | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
善哉 | 115 |
|
|
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
受持 | 115 |
|
|
顺世 | 順世 | 115 |
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说是偈已 | 說是偈已 | 115 | after reciting these gathas |
四天下 | 115 | the four continents | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无能测量者 | 無能測量者 | 119 | None can know |
象头人身 | 象頭人身 | 120 | elephant head and human body |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
献食 | 獻食 | 120 | food offering |
悉昙 | 悉曇 | 120 |
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
圆坛 | 圓壇 | 121 | round ritual area; mandala |
愿印 | 願印 | 121 | varada mudra; varamudra |
中品 | 122 | middle rank | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |