Glossary and Vocabulary for Trailokyavijayamahākalparājā (Jingang Ding Chao Sheng San Jie Jing Shuo Wen Shu Wu Zi Zhenyan Sheng Xiang) 金剛頂超勝三界經說文殊五字真言勝相, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 one hundred million 時有十萬億佛現
2 12 to estimate; to calculate; to guess 時有十萬億佛現
3 12 a huge number; an immeasurable amount 時有十萬億佛現
4 12 to allay; to put to rest; to satisfy 時有十萬億佛現
5 12 a very large number; koṭi 時有十萬億佛現
6 12 十萬 shí wàn one hundred thousand 時有十萬億佛現
7 11 letter; symbol; character 字真言勝相一卷
8 11 Zi 字真言勝相一卷
9 11 to love 字真言勝相一卷
10 11 to teach; to educate 字真言勝相一卷
11 11 to be allowed to marry 字真言勝相一卷
12 11 courtesy name; style name; scholarly or literary name 字真言勝相一卷
13 11 diction; wording 字真言勝相一卷
14 11 handwriting 字真言勝相一卷
15 11 calligraphy; a work of calligraphy 字真言勝相一卷
16 11 a written pledge; a letter; a contract 字真言勝相一卷
17 11 a font; a calligraphic style 字真言勝相一卷
18 11 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 字真言勝相一卷
19 10 一一 yīyī one or two 如是諸佛一一毛孔
20 10 一一 yīyī a few 如是諸佛一一毛孔
21 9 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若人纔誦一遍
22 9 sòng to recount; to narrate 若人纔誦一遍
23 9 sòng a poem 若人纔誦一遍
24 9 sòng recite; priase; pāṭha 若人纔誦一遍
25 8 毛孔 máokǒng a pore 如是諸佛一一毛孔
26 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 各自說心真言印
27 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 各自說心真言印
28 8 shuì to persuade 各自說心真言印
29 8 shuō to teach; to recite; to explain 各自說心真言印
30 8 shuō a doctrine; a theory 各自說心真言印
31 8 shuō to claim; to assert 各自說心真言印
32 8 shuō allocution 各自說心真言印
33 8 shuō to criticize; to scold 各自說心真言印
34 8 shuō to indicate; to refer to 各自說心真言印
35 8 shuō speach; vāda 各自說心真言印
36 8 shuō to speak; bhāṣate 各自說心真言印
37 8 shuō to instruct 各自說心真言印
38 7 真言 zhēnyán true words 字真言勝相一卷
39 7 真言 zhēnyán an incantation 字真言勝相一卷
40 7 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 字真言勝相一卷
41 7 one 字真言勝相一卷
42 7 Kangxi radical 1 字真言勝相一卷
43 7 pure; concentrated 字真言勝相一卷
44 7 first 字真言勝相一卷
45 7 the same 字真言勝相一卷
46 7 sole; single 字真言勝相一卷
47 7 a very small amount 字真言勝相一卷
48 7 Yi 字真言勝相一卷
49 7 other 字真言勝相一卷
50 7 to unify 字真言勝相一卷
51 7 accidentally; coincidentally 字真言勝相一卷
52 7 abruptly; suddenly 字真言勝相一卷
53 7 one; eka 字真言勝相一卷
54 6 to use; to grasp 以二手金剛縛
55 6 to rely on 以二手金剛縛
56 6 to regard 以二手金剛縛
57 6 to be able to 以二手金剛縛
58 6 to order; to command 以二手金剛縛
59 6 used after a verb 以二手金剛縛
60 6 a reason; a cause 以二手金剛縛
61 6 Israel 以二手金剛縛
62 6 Yi 以二手金剛縛
63 6 use; yogena 以二手金剛縛
64 6 meaning; sense 阿者是無生義
65 6 justice; right action; righteousness 阿者是無生義
66 6 artificial; man-made; fake 阿者是無生義
67 6 chivalry; generosity 阿者是無生義
68 6 just; righteous 阿者是無生義
69 6 adopted 阿者是無生義
70 6 a relationship 阿者是無生義
71 6 volunteer 阿者是無生義
72 6 something suitable 阿者是無生義
73 6 a martyr 阿者是無生義
74 6 a law 阿者是無生義
75 6 Yi 阿者是無生義
76 6 Righteousness 阿者是無生義
77 6 aim; artha 阿者是無生義
78 6 zhě ca 阿者是無生義
79 6 five 金剛頂超勝三界經說文殊五
80 6 fifth musical note 金剛頂超勝三界經說文殊五
81 6 Wu 金剛頂超勝三界經說文殊五
82 6 the five elements 金剛頂超勝三界經說文殊五
83 6 five; pañca 金剛頂超勝三界經說文殊五
84 6 biàn all; complete 若誦兩遍
85 6 biàn to be covered with 若誦兩遍
86 6 biàn everywhere; sarva 若誦兩遍
87 6 biàn pervade; visva 若誦兩遍
88 6 biàn everywhere fragrant; paricitra 若誦兩遍
89 6 biàn everywhere; spharaṇa 若誦兩遍
90 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 時有十萬億佛現
91 5 xiàn at present 時有十萬億佛現
92 5 xiàn existing at the present time 時有十萬億佛現
93 5 xiàn cash 時有十萬億佛現
94 5 xiàn to manifest; prādur 時有十萬億佛現
95 5 xiàn to manifest; prādur 時有十萬億佛現
96 5 xiàn the present time 時有十萬億佛現
97 5 xiàng to observe; to assess 字真言勝相一卷
98 5 xiàng appearance; portrait; picture 字真言勝相一卷
99 5 xiàng countenance; personage; character; disposition 字真言勝相一卷
100 5 xiàng to aid; to help 字真言勝相一卷
101 5 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 字真言勝相一卷
102 5 xiàng a sign; a mark; appearance 字真言勝相一卷
103 5 xiāng alternately; in turn 字真言勝相一卷
104 5 xiāng Xiang 字真言勝相一卷
105 5 xiāng form substance 字真言勝相一卷
106 5 xiāng to express 字真言勝相一卷
107 5 xiàng to choose 字真言勝相一卷
108 5 xiāng Xiang 字真言勝相一卷
109 5 xiāng an ancient musical instrument 字真言勝相一卷
110 5 xiāng the seventh lunar month 字真言勝相一卷
111 5 xiāng to compare 字真言勝相一卷
112 5 xiàng to divine 字真言勝相一卷
113 5 xiàng to administer 字真言勝相一卷
114 5 xiàng helper for a blind person 字真言勝相一卷
115 5 xiāng rhythm [music] 字真言勝相一卷
116 5 xiāng the upper frets of a pipa 字真言勝相一卷
117 5 xiāng coralwood 字真言勝相一卷
118 5 xiàng ministry 字真言勝相一卷
119 5 xiàng to supplement; to enhance 字真言勝相一卷
120 5 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 字真言勝相一卷
121 5 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 字真言勝相一卷
122 5 xiàng sign; mark; liṅga 字真言勝相一卷
123 5 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 字真言勝相一卷
124 5 Qi 善神在其人前
125 5 菩薩 púsà bodhisattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩
126 5 菩薩 púsà bodhisattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩
127 5 菩薩 púsà bodhisattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩
128 4 ka 一一菩薩毛孔各出十萬億
129 4 luó baby talk 阿囉跛左曩
130 4 luō to nag 阿囉跛左曩
131 4 luó ra 阿囉跛左曩
132 4 xiàng figure; image; appearance 龍女毛孔復出十萬億青象
133 4 xiàng elephant 龍女毛孔復出十萬億青象
134 4 xiàng ivory 龍女毛孔復出十萬億青象
135 4 xiàng to be like; to seem 龍女毛孔復出十萬億青象
136 4 xiàng premier 龍女毛孔復出十萬億青象
137 4 xiàng a representation; an icon; an effigy 龍女毛孔復出十萬億青象
138 4 xiàng phenomena 龍女毛孔復出十萬億青象
139 4 xiàng a decree; an ordinance; a law 龍女毛孔復出十萬億青象
140 4 xiàng image commentary 龍女毛孔復出十萬億青象
141 4 xiàng a kind of weapon 龍女毛孔復出十萬億青象
142 4 xiàng Xiang 龍女毛孔復出十萬億青象
143 4 xiàng to imitate 龍女毛孔復出十萬億青象
144 4 xiàng elephant; gaja 龍女毛孔復出十萬億青象
145 4 bǎo a treasure; a valuable item 復現十萬億寶院
146 4 bǎo treasured; cherished 復現十萬億寶院
147 4 bǎo a jewel; gem 復現十萬億寶院
148 4 bǎo precious 復現十萬億寶院
149 4 bǎo noble 復現十萬億寶院
150 4 bǎo an imperial seal 復現十萬億寶院
151 4 bǎo a unit of currency 復現十萬億寶院
152 4 bǎo Bao 復現十萬億寶院
153 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 復現十萬億寶院
154 4 bǎo jewel; gem; mani 復現十萬億寶院
155 4 zuǒ left 阿囉跛左曩
156 4 zuǒ unorthodox; improper 阿囉跛左曩
157 4 zuǒ east 阿囉跛左曩
158 4 zuǒ to bring 阿囉跛左曩
159 4 zuǒ to violate; to be contrary to 阿囉跛左曩
160 4 zuǒ Zuo 阿囉跛左曩
161 4 zuǒ extreme 阿囉跛左曩
162 4 zuǒ ca 阿囉跛左曩
163 4 zuǒ left; vāma 阿囉跛左曩
164 4 shèng to beat; to win; to conquer 金剛頂超勝三界經說文殊五
165 4 shèng victory; success 金剛頂超勝三界經說文殊五
166 4 shèng wonderful; supurb; superior 金剛頂超勝三界經說文殊五
167 4 shèng to surpass 金剛頂超勝三界經說文殊五
168 4 shèng triumphant 金剛頂超勝三界經說文殊五
169 4 shèng a scenic view 金剛頂超勝三界經說文殊五
170 4 shèng a woman's hair decoration 金剛頂超勝三界經說文殊五
171 4 shèng Sheng 金剛頂超勝三界經說文殊五
172 4 shèng conquering; victorious; jaya 金剛頂超勝三界經說文殊五
173 4 shèng superior; agra 金剛頂超勝三界經說文殊五
174 4 to limp 阿囉跛左曩
175 4 lameness 阿囉跛左曩
176 4 lame; crippled 阿囉跛左曩
177 4 Kangxi radical 71 跛者亦無第一義諦諸法平等義
178 4 to not have; without 跛者亦無第一義諦諸法平等義
179 4 mo 跛者亦無第一義諦諸法平等義
180 4 to not have 跛者亦無第一義諦諸法平等義
181 4 Wu 跛者亦無第一義諦諸法平等義
182 4 mo 跛者亦無第一義諦諸法平等義
183 4 wéi to act as; to serve 今為欲利益未來一切諸有情故
184 4 wéi to change into; to become 今為欲利益未來一切諸有情故
185 4 wéi to be; is 今為欲利益未來一切諸有情故
186 4 wéi to do 今為欲利益未來一切諸有情故
187 4 wèi to support; to help 今為欲利益未來一切諸有情故
188 4 wéi to govern 今為欲利益未來一切諸有情故
189 4 wèi to be; bhū 今為欲利益未來一切諸有情故
190 4 rén person; people; a human being 若人纔誦一遍
191 4 rén Kangxi radical 9 若人纔誦一遍
192 4 rén a kind of person 若人纔誦一遍
193 4 rén everybody 若人纔誦一遍
194 4 rén adult 若人纔誦一遍
195 4 rén somebody; others 若人纔誦一遍
196 4 rén an upright person 若人纔誦一遍
197 4 rén person; manuṣya 若人纔誦一遍
198 4 無有 wú yǒu there is not 左者諸法無有諸行義
199 4 無有 wú yǒu non-existence 左者諸法無有諸行義
200 4 yán to speak; to say; said 從座而起白佛言
201 4 yán language; talk; words; utterance; speech 從座而起白佛言
202 4 yán Kangxi radical 149 從座而起白佛言
203 4 yán phrase; sentence 從座而起白佛言
204 4 yán a word; a syllable 從座而起白佛言
205 4 yán a theory; a doctrine 從座而起白佛言
206 4 yán to regard as 從座而起白佛言
207 4 yán to act as 從座而起白佛言
208 4 yán word; vacana 從座而起白佛言
209 4 yán speak; vad 從座而起白佛言
210 3 第一義諦 dì yī yì dì absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya 跛者亦無第一義諦諸法平等義
211 3 to be near by; to be close to 即說
212 3 at that time 即說
213 3 to be exactly the same as; to be thus 即說
214 3 supposed; so-called 即說
215 3 to arrive at; to ascend 即說
216 3 shū different 金剛頂超勝三界經說文殊五
217 3 shū to kill 金剛頂超勝三界經說文殊五
218 3 shū to cutt off 金剛頂超勝三界經說文殊五
219 3 shū to surpass 金剛頂超勝三界經說文殊五
220 3 shū to injure 金剛頂超勝三界經說文殊五
221 3 shū different 金剛頂超勝三界經說文殊五
222 3 shū distinguished; special 金剛頂超勝三界經說文殊五
223 3 shū distinguished; viśeṣa 金剛頂超勝三界經說文殊五
224 3 一遍 yībiàn one time (all the way through); once through 若人纔誦一遍
225 3 four 其池四寶合成
226 3 note a musical scale 其池四寶合成
227 3 fourth 其池四寶合成
228 3 Si 其池四寶合成
229 3 four; catur 其池四寶合成
230 3 一切 yīqiè temporary 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩
231 3 一切 yīqiè the same 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩
232 3 qián front 毘盧遮那佛前
233 3 qián former; the past 毘盧遮那佛前
234 3 qián to go forward 毘盧遮那佛前
235 3 qián preceding 毘盧遮那佛前
236 3 qián before; earlier; prior 毘盧遮那佛前
237 3 qián to appear before 毘盧遮那佛前
238 3 qián future 毘盧遮那佛前
239 3 qián top; first 毘盧遮那佛前
240 3 qián battlefront 毘盧遮那佛前
241 3 qián before; former; pūrva 毘盧遮那佛前
242 3 qián facing; mukha 毘盧遮那佛前
243 3 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 印上承華散壇供養
244 3 tán a park area; an area surrounded by a banked border 印上承華散壇供養
245 3 tán a community; a social circle 印上承華散壇供養
246 3 tán an arena; an examination hall; assembly area 印上承華散壇供養
247 3 tán mandala 印上承華散壇供養
248 3 shí time; a point or period of time 時有十萬億佛現
249 3 shí a season; a quarter of a year 時有十萬億佛現
250 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有十萬億佛現
251 3 shí fashionable 時有十萬億佛現
252 3 shí fate; destiny; luck 時有十萬億佛現
253 3 shí occasion; opportunity; chance 時有十萬億佛現
254 3 shí tense 時有十萬億佛現
255 3 shí particular; special 時有十萬億佛現
256 3 shí to plant; to cultivate 時有十萬億佛現
257 3 shí an era; a dynasty 時有十萬億佛現
258 3 shí time [abstract] 時有十萬億佛現
259 3 shí seasonal 時有十萬億佛現
260 3 shí to wait upon 時有十萬億佛現
261 3 shí hour 時有十萬億佛現
262 3 shí appropriate; proper; timely 時有十萬億佛現
263 3 shí Shi 時有十萬億佛現
264 3 shí a present; currentlt 時有十萬億佛現
265 3 shí time; kāla 時有十萬億佛現
266 3 shí at that time; samaya 時有十萬億佛現
267 3 to go; to 皆於
268 3 to rely on; to depend on 皆於
269 3 Yu 皆於
270 3 a crow 皆於
271 3 chí a pool; a pond 復現十萬億八功德水池
272 3 chí Chi 復現十萬億八功德水池
273 3 chí a moat 復現十萬億八功德水池
274 3 chí a shallow lad depression 復現十萬億八功德水池
275 3 chí a pond; vāpī 復現十萬億八功德水池
276 3 jīng to go through; to experience 金剛頂超勝三界經說文殊五
277 3 jīng a sutra; a scripture 金剛頂超勝三界經說文殊五
278 3 jīng warp 金剛頂超勝三界經說文殊五
279 3 jīng longitude 金剛頂超勝三界經說文殊五
280 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 金剛頂超勝三界經說文殊五
281 3 jīng a woman's period 金剛頂超勝三界經說文殊五
282 3 jīng to bear; to endure 金剛頂超勝三界經說文殊五
283 3 jīng to hang; to die by hanging 金剛頂超勝三界經說文殊五
284 3 jīng classics 金剛頂超勝三界經說文殊五
285 3 jīng to be frugal; to save 金剛頂超勝三界經說文殊五
286 3 jīng a classic; a scripture; canon 金剛頂超勝三界經說文殊五
287 3 jīng a standard; a norm 金剛頂超勝三界經說文殊五
288 3 jīng a section of a Confucian work 金剛頂超勝三界經說文殊五
289 3 jīng to measure 金剛頂超勝三界經說文殊五
290 3 jīng human pulse 金剛頂超勝三界經說文殊五
291 3 jīng menstruation; a woman's period 金剛頂超勝三界經說文殊五
292 3 jīng sutra; discourse 金剛頂超勝三界經說文殊五
293 3 塵垢 chéngòu dirt; filth 囉者清淨無染離塵垢義
294 3 塵垢 chéngòu secular affairs 囉者清淨無染離塵垢義
295 3 塵垢 chéngòu a very small particle 囉者清淨無染離塵垢義
296 3 塵垢 chéngòu mental afflictions 囉者清淨無染離塵垢義
297 3 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 跛者亦無第一義諦諸法平等義
298 3 三昧 sānmèi samadhi 地三昧
299 3 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 地三昧
300 3 néng can; able 若誦一遍能除
301 3 néng ability; capacity 若誦一遍能除
302 3 néng a mythical bear-like beast 若誦一遍能除
303 3 néng energy 若誦一遍能除
304 3 néng function; use 若誦一遍能除
305 3 néng talent 若誦一遍能除
306 3 néng expert at 若誦一遍能除
307 3 néng to be in harmony 若誦一遍能除
308 3 néng to tend to; to care for 若誦一遍能除
309 3 néng to reach; to arrive at 若誦一遍能除
310 3 néng to be able; śak 若誦一遍能除
311 3 néng skilful; pravīṇa 若誦一遍能除
312 3 平等 píngděng be equal in social status 即入如來一切法平等
313 3 平等 píngděng equal 即入如來一切法平等
314 3 平等 píngděng equality 即入如來一切法平等
315 3 平等 píngděng equal; without partiality 即入如來一切法平等
316 3 nǎng ancient times; former times 阿囉跛左曩
317 3 nǎng na 阿囉跛左曩
318 3 xíng to walk 左者諸法無有諸行義
319 3 xíng capable; competent 左者諸法無有諸行義
320 3 háng profession 左者諸法無有諸行義
321 3 xíng Kangxi radical 144 左者諸法無有諸行義
322 3 xíng to travel 左者諸法無有諸行義
323 3 xìng actions; conduct 左者諸法無有諸行義
324 3 xíng to do; to act; to practice 左者諸法無有諸行義
325 3 xíng all right; OK; okay 左者諸法無有諸行義
326 3 háng horizontal line 左者諸法無有諸行義
327 3 héng virtuous deeds 左者諸法無有諸行義
328 3 hàng a line of trees 左者諸法無有諸行義
329 3 hàng bold; steadfast 左者諸法無有諸行義
330 3 xíng to move 左者諸法無有諸行義
331 3 xíng to put into effect; to implement 左者諸法無有諸行義
332 3 xíng travel 左者諸法無有諸行義
333 3 xíng to circulate 左者諸法無有諸行義
334 3 xíng running script; running script 左者諸法無有諸行義
335 3 xíng temporary 左者諸法無有諸行義
336 3 háng rank; order 左者諸法無有諸行義
337 3 háng a business; a shop 左者諸法無有諸行義
338 3 xíng to depart; to leave 左者諸法無有諸行義
339 3 xíng to experience 左者諸法無有諸行義
340 3 xíng path; way 左者諸法無有諸行義
341 3 xíng xing; ballad 左者諸法無有諸行義
342 3 xíng Xing 左者諸法無有諸行義
343 3 xíng Practice 左者諸法無有諸行義
344 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 左者諸法無有諸行義
345 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 左者諸法無有諸行義
346 2 speed 速能階證如來法身
347 2 quick; fast 速能階證如來法身
348 2 urgent 速能階證如來法身
349 2 to recruit 速能階證如來法身
350 2 to urge; to invite 速能階證如來法身
351 2 quick; śīghra 速能階證如來法身
352 2 yuàn a school 復現十萬億寶院
353 2 yuàn a courtyard; a yard; a court 復現十萬億寶院
354 2 yuàn a public institution 復現十萬億寶院
355 2 yuàn a government department 復現十萬億寶院
356 2 yuàn hall; ārāma 復現十萬億寶院
357 2 zhī to know 知其功德無量
358 2 zhī to comprehend 知其功德無量
359 2 zhī to inform; to tell 知其功德無量
360 2 zhī to administer 知其功德無量
361 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知其功德無量
362 2 zhī to be close friends 知其功德無量
363 2 zhī to feel; to sense; to perceive 知其功德無量
364 2 zhī to receive; to entertain 知其功德無量
365 2 zhī knowledge 知其功德無量
366 2 zhī consciousness; perception 知其功德無量
367 2 zhī a close friend 知其功德無量
368 2 zhì wisdom 知其功德無量
369 2 zhì Zhi 知其功德無量
370 2 zhī to appreciate 知其功德無量
371 2 zhī to make known 知其功德無量
372 2 zhī to have control over 知其功德無量
373 2 zhī to expect; to foresee 知其功德無量
374 2 zhī Understanding 知其功德無量
375 2 zhī know; jña 知其功德無量
376 2 三界 Sān Jiè Three Realms 金剛頂超勝三界經說文殊五
377 2 三界 sān Jiè The Three Realms 金剛頂超勝三界經說文殊五
378 2 yuàn to hope; to wish; to desire 並建忍願屈上
379 2 yuàn hope 並建忍願屈上
380 2 yuàn to be ready; to be willing 並建忍願屈上
381 2 yuàn to ask for; to solicit 並建忍願屈上
382 2 yuàn a vow 並建忍願屈上
383 2 yuàn diligent; attentive 並建忍願屈上
384 2 yuàn to prefer; to select 並建忍願屈上
385 2 yuàn to admire 並建忍願屈上
386 2 yuàn a vow; pranidhana 並建忍願屈上
387 2 如來 rúlái Tathagata 即入如來一切法平等
388 2 如來 Rúlái Tathagata 即入如來一切法平等
389 2 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 即入如來一切法平等
390 2 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 各自說心真言印
391 2 yìn India 各自說心真言印
392 2 yìn a mudra; a hand gesture 各自說心真言印
393 2 yìn a seal; a stamp 各自說心真言印
394 2 yìn to tally 各自說心真言印
395 2 yìn a vestige; a trace 各自說心真言印
396 2 yìn Yin 各自說心真言印
397 2 yìn to leave a track or trace 各自說心真言印
398 2 yìn mudra 各自說心真言印
399 2 滿 mǎn full 依法念誦滿一月已
400 2 滿 mǎn to be satisfied 依法念誦滿一月已
401 2 滿 mǎn to fill 依法念誦滿一月已
402 2 滿 mǎn conceited 依法念誦滿一月已
403 2 滿 mǎn to reach (a time); to expire 依法念誦滿一月已
404 2 滿 mǎn whole; entire 依法念誦滿一月已
405 2 滿 mǎn Manchu 依法念誦滿一月已
406 2 滿 mǎn Man 依法念誦滿一月已
407 2 滿 mǎn Full 依法念誦滿一月已
408 2 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 依法念誦滿一月已
409 2 摩訶般若 móhē bōrě great wisdom; mahāprajñā 摩訶般若波羅蜜多
410 2 shòu to suffer; to be subjected to 為諸弟子受此心真言
411 2 shòu to transfer; to confer 為諸弟子受此心真言
412 2 shòu to receive; to accept 為諸弟子受此心真言
413 2 shòu to tolerate 為諸弟子受此心真言
414 2 shòu feelings; sensations 為諸弟子受此心真言
415 2 念誦 niànsòng to read out; to recite 依法念誦滿一月已
416 2 念誦 niànsòng to read out; to recite 依法念誦滿一月已
417 2 說文 Shuō wén Shuo Wen Jie Zi 金剛頂超勝三界經說文殊五
418 2 心真言 xīnzhēnyán heart mantra 各自說心真言印
419 2 xīn heart [organ] 善男子當觀是心
420 2 xīn Kangxi radical 61 善男子當觀是心
421 2 xīn mind; consciousness 善男子當觀是心
422 2 xīn the center; the core; the middle 善男子當觀是心
423 2 xīn one of the 28 star constellations 善男子當觀是心
424 2 xīn heart 善男子當觀是心
425 2 xīn emotion 善男子當觀是心
426 2 xīn intention; consideration 善男子當觀是心
427 2 xīn disposition; temperament 善男子當觀是心
428 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 善男子當觀是心
429 2 xīn heart; hṛdaya 善男子當觀是心
430 2 xīn Rohiṇī; Jyesthā 善男子當觀是心
431 2 金剛頂 jīngāng dǐng Vajra Pinnacle 金剛頂超勝三界經說文殊五
432 2 復現 fùxiàn to reappear; to persist (in memory) 復現十萬億寶院
433 2 guāng light 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光
434 2 guāng brilliant; bright; shining 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光
435 2 guāng to shine 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光
436 2 guāng to bare; to go naked 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光
437 2 guāng bare; naked 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光
438 2 guāng glory; honor 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光
439 2 guāng scenery 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光
440 2 guāng smooth 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光
441 2 guāng sheen; luster; gloss 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光
442 2 guāng time; a moment 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光
443 2 guāng grace; favor 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光
444 2 guāng Guang 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光
445 2 guāng to manifest 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光
446 2 guāng light; radiance; prabha; tejas 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光
447 2 guāng a ray of light; rasmi 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光
448 2 jīn today; present; now 今為欲利益未來一切諸有情故
449 2 jīn Jin 今為欲利益未來一切諸有情故
450 2 jīn modern 今為欲利益未來一切諸有情故
451 2 jīn now; adhunā 今為欲利益未來一切諸有情故
452 2 to enter 即入如來一切法平等
453 2 Kangxi radical 11 即入如來一切法平等
454 2 radical 即入如來一切法平等
455 2 income 即入如來一切法平等
456 2 to conform with 即入如來一切法平等
457 2 to descend 即入如來一切法平等
458 2 the entering tone 即入如來一切法平等
459 2 to pay 即入如來一切法平等
460 2 to join 即入如來一切法平等
461 2 entering; praveśa 即入如來一切法平等
462 2 entered; attained; āpanna 即入如來一切法平等
463 2 ā to groan 阿囉跛左曩
464 2 ā a 阿囉跛左曩
465 2 ē to flatter 阿囉跛左曩
466 2 ē river bank 阿囉跛左曩
467 2 ē beam; pillar 阿囉跛左曩
468 2 ē a hillslope; a mound 阿囉跛左曩
469 2 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿囉跛左曩
470 2 ē E 阿囉跛左曩
471 2 ē to depend on 阿囉跛左曩
472 2 ē e 阿囉跛左曩
473 2 ē a buttress 阿囉跛左曩
474 2 ē be partial to 阿囉跛左曩
475 2 ē thick silk 阿囉跛左曩
476 2 ē e 阿囉跛左曩
477 2 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
478 2 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
479 2 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
480 2 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
481 2 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
482 2 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
483 2 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
484 2 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
485 2 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
486 2 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
487 2 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
488 2 to leave; to depart; to go away; to part 囉者清淨無染離塵垢義
489 2 a mythical bird 囉者清淨無染離塵垢義
490 2 li; one of the eight divinatory trigrams 囉者清淨無染離塵垢義
491 2 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 囉者清淨無染離塵垢義
492 2 chī a dragon with horns not yet grown 囉者清淨無染離塵垢義
493 2 a mountain ash 囉者清淨無染離塵垢義
494 2 vanilla; a vanilla-like herb 囉者清淨無染離塵垢義
495 2 to be scattered; to be separated 囉者清淨無染離塵垢義
496 2 to cut off 囉者清淨無染離塵垢義
497 2 to violate; to be contrary to 囉者清淨無染離塵垢義
498 2 to be distant from 囉者清淨無染離塵垢義
499 2 two 囉者清淨無染離塵垢義
500 2 to array; to align 囉者清淨無染離塵垢義

Frequencies of all Words

Top 854

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 one hundred million 時有十萬億佛現
2 12 to estimate; to calculate; to guess 時有十萬億佛現
3 12 a huge number; an immeasurable amount 時有十萬億佛現
4 12 to allay; to put to rest; to satisfy 時有十萬億佛現
5 12 a very large number; koṭi 時有十萬億佛現
6 12 十萬 shí wàn one hundred thousand 時有十萬億佛現
7 11 letter; symbol; character 字真言勝相一卷
8 11 Zi 字真言勝相一卷
9 11 to love 字真言勝相一卷
10 11 to teach; to educate 字真言勝相一卷
11 11 to be allowed to marry 字真言勝相一卷
12 11 courtesy name; style name; scholarly or literary name 字真言勝相一卷
13 11 diction; wording 字真言勝相一卷
14 11 handwriting 字真言勝相一卷
15 11 calligraphy; a work of calligraphy 字真言勝相一卷
16 11 a written pledge; a letter; a contract 字真言勝相一卷
17 11 a font; a calligraphic style 字真言勝相一卷
18 11 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 字真言勝相一卷
19 10 ruò to seem; to be like; as 若人纔誦一遍
20 10 ruò seemingly 若人纔誦一遍
21 10 ruò if 若人纔誦一遍
22 10 ruò you 若人纔誦一遍
23 10 ruò this; that 若人纔誦一遍
24 10 ruò and; or 若人纔誦一遍
25 10 ruò as for; pertaining to 若人纔誦一遍
26 10 pomegranite 若人纔誦一遍
27 10 ruò to choose 若人纔誦一遍
28 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人纔誦一遍
29 10 ruò thus 若人纔誦一遍
30 10 ruò pollia 若人纔誦一遍
31 10 ruò Ruo 若人纔誦一遍
32 10 ruò only then 若人纔誦一遍
33 10 ja 若人纔誦一遍
34 10 jñā 若人纔誦一遍
35 10 ruò if; yadi 若人纔誦一遍
36 10 一一 yīyī one by one; one after another 如是諸佛一一毛孔
37 10 一一 yīyī one or two 如是諸佛一一毛孔
38 10 一一 yīyī in order 如是諸佛一一毛孔
39 10 一一 yīyī a few 如是諸佛一一毛孔
40 10 一一 yīyī one by one; ekaika 如是諸佛一一毛孔
41 9 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若人纔誦一遍
42 9 sòng to recount; to narrate 若人纔誦一遍
43 9 sòng a poem 若人纔誦一遍
44 9 sòng recite; priase; pāṭha 若人纔誦一遍
45 8 毛孔 máokǒng a pore 如是諸佛一一毛孔
46 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 各自說心真言印
47 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 各自說心真言印
48 8 shuì to persuade 各自說心真言印
49 8 shuō to teach; to recite; to explain 各自說心真言印
50 8 shuō a doctrine; a theory 各自說心真言印
51 8 shuō to claim; to assert 各自說心真言印
52 8 shuō allocution 各自說心真言印
53 8 shuō to criticize; to scold 各自說心真言印
54 8 shuō to indicate; to refer to 各自說心真言印
55 8 shuō speach; vāda 各自說心真言印
56 8 shuō to speak; bhāṣate 各自說心真言印
57 8 shuō to instruct 各自說心真言印
58 7 真言 zhēnyán true words 字真言勝相一卷
59 7 真言 zhēnyán an incantation 字真言勝相一卷
60 7 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 字真言勝相一卷
61 7 one 字真言勝相一卷
62 7 Kangxi radical 1 字真言勝相一卷
63 7 as soon as; all at once 字真言勝相一卷
64 7 pure; concentrated 字真言勝相一卷
65 7 whole; all 字真言勝相一卷
66 7 first 字真言勝相一卷
67 7 the same 字真言勝相一卷
68 7 each 字真言勝相一卷
69 7 certain 字真言勝相一卷
70 7 throughout 字真言勝相一卷
71 7 used in between a reduplicated verb 字真言勝相一卷
72 7 sole; single 字真言勝相一卷
73 7 a very small amount 字真言勝相一卷
74 7 Yi 字真言勝相一卷
75 7 other 字真言勝相一卷
76 7 to unify 字真言勝相一卷
77 7 accidentally; coincidentally 字真言勝相一卷
78 7 abruptly; suddenly 字真言勝相一卷
79 7 or 字真言勝相一卷
80 7 one; eka 字真言勝相一卷
81 7 chū to go out; to leave 出十萬億菩薩
82 7 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出十萬億菩薩
83 7 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出十萬億菩薩
84 7 chū to extend; to spread 出十萬億菩薩
85 7 chū to appear 出十萬億菩薩
86 7 chū to exceed 出十萬億菩薩
87 7 chū to publish; to post 出十萬億菩薩
88 7 chū to take up an official post 出十萬億菩薩
89 7 chū to give birth 出十萬億菩薩
90 7 chū a verb complement 出十萬億菩薩
91 7 chū to occur; to happen 出十萬億菩薩
92 7 chū to divorce 出十萬億菩薩
93 7 chū to chase away 出十萬億菩薩
94 7 chū to escape; to leave 出十萬億菩薩
95 7 chū to give 出十萬億菩薩
96 7 chū to emit 出十萬億菩薩
97 7 chū quoted from 出十萬億菩薩
98 7 chū to go out; to leave 出十萬億菩薩
99 6 so as to; in order to 以二手金剛縛
100 6 to use; to regard as 以二手金剛縛
101 6 to use; to grasp 以二手金剛縛
102 6 according to 以二手金剛縛
103 6 because of 以二手金剛縛
104 6 on a certain date 以二手金剛縛
105 6 and; as well as 以二手金剛縛
106 6 to rely on 以二手金剛縛
107 6 to regard 以二手金剛縛
108 6 to be able to 以二手金剛縛
109 6 to order; to command 以二手金剛縛
110 6 further; moreover 以二手金剛縛
111 6 used after a verb 以二手金剛縛
112 6 very 以二手金剛縛
113 6 already 以二手金剛縛
114 6 increasingly 以二手金剛縛
115 6 a reason; a cause 以二手金剛縛
116 6 Israel 以二手金剛縛
117 6 Yi 以二手金剛縛
118 6 use; yogena 以二手金剛縛
119 6 meaning; sense 阿者是無生義
120 6 justice; right action; righteousness 阿者是無生義
121 6 artificial; man-made; fake 阿者是無生義
122 6 chivalry; generosity 阿者是無生義
123 6 just; righteous 阿者是無生義
124 6 adopted 阿者是無生義
125 6 a relationship 阿者是無生義
126 6 volunteer 阿者是無生義
127 6 something suitable 阿者是無生義
128 6 a martyr 阿者是無生義
129 6 a law 阿者是無生義
130 6 Yi 阿者是無生義
131 6 Righteousness 阿者是無生義
132 6 aim; artha 阿者是無生義
133 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 阿者是無生義
134 6 zhě that 阿者是無生義
135 6 zhě nominalizing function word 阿者是無生義
136 6 zhě used to mark a definition 阿者是無生義
137 6 zhě used to mark a pause 阿者是無生義
138 6 zhě topic marker; that; it 阿者是無生義
139 6 zhuó according to 阿者是無生義
140 6 zhě ca 阿者是無生義
141 6 five 金剛頂超勝三界經說文殊五
142 6 fifth musical note 金剛頂超勝三界經說文殊五
143 6 Wu 金剛頂超勝三界經說文殊五
144 6 the five elements 金剛頂超勝三界經說文殊五
145 6 five; pañca 金剛頂超勝三界經說文殊五
146 6 this; these 當說此
147 6 in this way 當說此
148 6 otherwise; but; however; so 當說此
149 6 at this time; now; here 當說此
150 6 this; here; etad 當說此
151 6 biàn turn; one time 若誦兩遍
152 6 biàn all; complete 若誦兩遍
153 6 biàn everywhere; common 若誦兩遍
154 6 biàn to be covered with 若誦兩遍
155 6 biàn everywhere; sarva 若誦兩遍
156 6 biàn pervade; visva 若誦兩遍
157 6 biàn everywhere fragrant; paricitra 若誦兩遍
158 6 biàn everywhere; spharaṇa 若誦兩遍
159 6 shì is; are; am; to be 是慈無畏護法
160 6 shì is exactly 是慈無畏護法
161 6 shì is suitable; is in contrast 是慈無畏護法
162 6 shì this; that; those 是慈無畏護法
163 6 shì really; certainly 是慈無畏護法
164 6 shì correct; yes; affirmative 是慈無畏護法
165 6 shì true 是慈無畏護法
166 6 shì is; has; exists 是慈無畏護法
167 6 shì used between repetitions of a word 是慈無畏護法
168 6 shì a matter; an affair 是慈無畏護法
169 6 shì Shi 是慈無畏護法
170 6 shì is; bhū 是慈無畏護法
171 6 shì this; idam 是慈無畏護法
172 5 zhū all; many; various 今為欲利益未來一切諸有情故
173 5 zhū Zhu 今為欲利益未來一切諸有情故
174 5 zhū all; members of the class 今為欲利益未來一切諸有情故
175 5 zhū interrogative particle 今為欲利益未來一切諸有情故
176 5 zhū him; her; them; it 今為欲利益未來一切諸有情故
177 5 zhū of; in 今為欲利益未來一切諸有情故
178 5 zhū all; many; sarva 今為欲利益未來一切諸有情故
179 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 時有十萬億佛現
180 5 xiàn then; at that time; while 時有十萬億佛現
181 5 xiàn at present 時有十萬億佛現
182 5 xiàn existing at the present time 時有十萬億佛現
183 5 xiàn cash 時有十萬億佛現
184 5 xiàn to manifest; prādur 時有十萬億佛現
185 5 xiàn to manifest; prādur 時有十萬億佛現
186 5 xiàn the present time 時有十萬億佛現
187 5 jiē all; each and every; in all cases 皆於
188 5 jiē same; equally 皆於
189 5 jiē all; sarva 皆於
190 5 xiāng each other; one another; mutually 字真言勝相一卷
191 5 xiàng to observe; to assess 字真言勝相一卷
192 5 xiàng appearance; portrait; picture 字真言勝相一卷
193 5 xiàng countenance; personage; character; disposition 字真言勝相一卷
194 5 xiàng to aid; to help 字真言勝相一卷
195 5 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 字真言勝相一卷
196 5 xiàng a sign; a mark; appearance 字真言勝相一卷
197 5 xiāng alternately; in turn 字真言勝相一卷
198 5 xiāng Xiang 字真言勝相一卷
199 5 xiāng form substance 字真言勝相一卷
200 5 xiāng to express 字真言勝相一卷
201 5 xiàng to choose 字真言勝相一卷
202 5 xiāng Xiang 字真言勝相一卷
203 5 xiāng an ancient musical instrument 字真言勝相一卷
204 5 xiāng the seventh lunar month 字真言勝相一卷
205 5 xiāng to compare 字真言勝相一卷
206 5 xiàng to divine 字真言勝相一卷
207 5 xiàng to administer 字真言勝相一卷
208 5 xiàng helper for a blind person 字真言勝相一卷
209 5 xiāng rhythm [music] 字真言勝相一卷
210 5 xiāng the upper frets of a pipa 字真言勝相一卷
211 5 xiāng coralwood 字真言勝相一卷
212 5 xiàng ministry 字真言勝相一卷
213 5 xiàng to supplement; to enhance 字真言勝相一卷
214 5 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 字真言勝相一卷
215 5 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 字真言勝相一卷
216 5 xiàng sign; mark; liṅga 字真言勝相一卷
217 5 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 字真言勝相一卷
218 5 his; hers; its; theirs 善神在其人前
219 5 to add emphasis 善神在其人前
220 5 used when asking a question in reply to a question 善神在其人前
221 5 used when making a request or giving an order 善神在其人前
222 5 he; her; it; them 善神在其人前
223 5 probably; likely 善神在其人前
224 5 will 善神在其人前
225 5 may 善神在其人前
226 5 if 善神在其人前
227 5 or 善神在其人前
228 5 Qi 善神在其人前
229 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 善神在其人前
230 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 今為欲利益未來一切諸有情故
231 5 old; ancient; former; past 今為欲利益未來一切諸有情故
232 5 reason; cause; purpose 今為欲利益未來一切諸有情故
233 5 to die 今為欲利益未來一切諸有情故
234 5 so; therefore; hence 今為欲利益未來一切諸有情故
235 5 original 今為欲利益未來一切諸有情故
236 5 accident; happening; instance 今為欲利益未來一切諸有情故
237 5 a friend; an acquaintance; friendship 今為欲利益未來一切諸有情故
238 5 something in the past 今為欲利益未來一切諸有情故
239 5 deceased; dead 今為欲利益未來一切諸有情故
240 5 still; yet 今為欲利益未來一切諸有情故
241 5 therefore; tasmāt 今為欲利益未來一切諸有情故
242 5 菩薩 púsà bodhisattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩
243 5 菩薩 púsà bodhisattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩
244 5 菩薩 púsà bodhisattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩
245 4 each 一一菩薩毛孔各出十萬億
246 4 all; every 一一菩薩毛孔各出十萬億
247 4 ka 一一菩薩毛孔各出十萬億
248 4 every; pṛthak 一一菩薩毛孔各出十萬億
249 4 luó an exclamatory final particle 阿囉跛左曩
250 4 luó baby talk 阿囉跛左曩
251 4 luō to nag 阿囉跛左曩
252 4 luó ra 阿囉跛左曩
253 4 such as; for example; for instance 如誦八
254 4 if 如誦八
255 4 in accordance with 如誦八
256 4 to be appropriate; should; with regard to 如誦八
257 4 this 如誦八
258 4 it is so; it is thus; can be compared with 如誦八
259 4 to go to 如誦八
260 4 to meet 如誦八
261 4 to appear; to seem; to be like 如誦八
262 4 at least as good as 如誦八
263 4 and 如誦八
264 4 or 如誦八
265 4 but 如誦八
266 4 then 如誦八
267 4 naturally 如誦八
268 4 expresses a question or doubt 如誦八
269 4 you 如誦八
270 4 the second lunar month 如誦八
271 4 in; at 如誦八
272 4 Ru 如誦八
273 4 Thus 如誦八
274 4 thus; tathā 如誦八
275 4 like; iva 如誦八
276 4 suchness; tathatā 如誦八
277 4 xiàng figure; image; appearance 龍女毛孔復出十萬億青象
278 4 xiàng elephant 龍女毛孔復出十萬億青象
279 4 xiàng ivory 龍女毛孔復出十萬億青象
280 4 xiàng to be like; to seem 龍女毛孔復出十萬億青象
281 4 xiàng premier 龍女毛孔復出十萬億青象
282 4 xiàng a representation; an icon; an effigy 龍女毛孔復出十萬億青象
283 4 xiàng phenomena 龍女毛孔復出十萬億青象
284 4 xiàng a decree; an ordinance; a law 龍女毛孔復出十萬億青象
285 4 xiàng image commentary 龍女毛孔復出十萬億青象
286 4 xiàng a kind of weapon 龍女毛孔復出十萬億青象
287 4 xiàng Xiang 龍女毛孔復出十萬億青象
288 4 xiàng to imitate 龍女毛孔復出十萬億青象
289 4 xiàng elephant; gaja 龍女毛孔復出十萬億青象
290 4 bǎo a treasure; a valuable item 復現十萬億寶院
291 4 bǎo treasured; cherished 復現十萬億寶院
292 4 bǎo a jewel; gem 復現十萬億寶院
293 4 bǎo precious 復現十萬億寶院
294 4 bǎo noble 復現十萬億寶院
295 4 bǎo an imperial seal 復現十萬億寶院
296 4 bǎo a unit of currency 復現十萬億寶院
297 4 bǎo Bao 復現十萬億寶院
298 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 復現十萬億寶院
299 4 bǎo jewel; gem; mani 復現十萬億寶院
300 4 zuǒ left 阿囉跛左曩
301 4 zuǒ unorthodox; improper 阿囉跛左曩
302 4 zuǒ east 阿囉跛左曩
303 4 zuǒ to bring 阿囉跛左曩
304 4 zuǒ to violate; to be contrary to 阿囉跛左曩
305 4 zuǒ Zuo 阿囉跛左曩
306 4 zuǒ extreme 阿囉跛左曩
307 4 zuǒ ca 阿囉跛左曩
308 4 zuǒ left; vāma 阿囉跛左曩
309 4 shèng to beat; to win; to conquer 金剛頂超勝三界經說文殊五
310 4 shèng victory; success 金剛頂超勝三界經說文殊五
311 4 shèng wonderful; supurb; superior 金剛頂超勝三界經說文殊五
312 4 shèng to surpass 金剛頂超勝三界經說文殊五
313 4 shèng triumphant 金剛頂超勝三界經說文殊五
314 4 shèng a scenic view 金剛頂超勝三界經說文殊五
315 4 shèng a woman's hair decoration 金剛頂超勝三界經說文殊五
316 4 shèng Sheng 金剛頂超勝三界經說文殊五
317 4 shèng completely; fully 金剛頂超勝三界經說文殊五
318 4 shèng conquering; victorious; jaya 金剛頂超勝三界經說文殊五
319 4 shèng superior; agra 金剛頂超勝三界經說文殊五
320 4 to limp 阿囉跛左曩
321 4 lameness 阿囉跛左曩
322 4 lame; crippled 阿囉跛左曩
323 4 no 跛者亦無第一義諦諸法平等義
324 4 Kangxi radical 71 跛者亦無第一義諦諸法平等義
325 4 to not have; without 跛者亦無第一義諦諸法平等義
326 4 has not yet 跛者亦無第一義諦諸法平等義
327 4 mo 跛者亦無第一義諦諸法平等義
328 4 do not 跛者亦無第一義諦諸法平等義
329 4 not; -less; un- 跛者亦無第一義諦諸法平等義
330 4 regardless of 跛者亦無第一義諦諸法平等義
331 4 to not have 跛者亦無第一義諦諸法平等義
332 4 um 跛者亦無第一義諦諸法平等義
333 4 Wu 跛者亦無第一義諦諸法平等義
334 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 跛者亦無第一義諦諸法平等義
335 4 not; non- 跛者亦無第一義諦諸法平等義
336 4 mo 跛者亦無第一義諦諸法平等義
337 4 wèi for; to 今為欲利益未來一切諸有情故
338 4 wèi because of 今為欲利益未來一切諸有情故
339 4 wéi to act as; to serve 今為欲利益未來一切諸有情故
340 4 wéi to change into; to become 今為欲利益未來一切諸有情故
341 4 wéi to be; is 今為欲利益未來一切諸有情故
342 4 wéi to do 今為欲利益未來一切諸有情故
343 4 wèi for 今為欲利益未來一切諸有情故
344 4 wèi because of; for; to 今為欲利益未來一切諸有情故
345 4 wèi to 今為欲利益未來一切諸有情故
346 4 wéi in a passive construction 今為欲利益未來一切諸有情故
347 4 wéi forming a rehetorical question 今為欲利益未來一切諸有情故
348 4 wéi forming an adverb 今為欲利益未來一切諸有情故
349 4 wéi to add emphasis 今為欲利益未來一切諸有情故
350 4 wèi to support; to help 今為欲利益未來一切諸有情故
351 4 wéi to govern 今為欲利益未來一切諸有情故
352 4 wèi to be; bhū 今為欲利益未來一切諸有情故
353 4 rén person; people; a human being 若人纔誦一遍
354 4 rén Kangxi radical 9 若人纔誦一遍
355 4 rén a kind of person 若人纔誦一遍
356 4 rén everybody 若人纔誦一遍
357 4 rén adult 若人纔誦一遍
358 4 rén somebody; others 若人纔誦一遍
359 4 rén an upright person 若人纔誦一遍
360 4 rén person; manuṣya 若人纔誦一遍
361 4 無有 wú yǒu there is not 左者諸法無有諸行義
362 4 無有 wú yǒu non-existence 左者諸法無有諸行義
363 4 yán to speak; to say; said 從座而起白佛言
364 4 yán language; talk; words; utterance; speech 從座而起白佛言
365 4 yán Kangxi radical 149 從座而起白佛言
366 4 yán a particle with no meaning 從座而起白佛言
367 4 yán phrase; sentence 從座而起白佛言
368 4 yán a word; a syllable 從座而起白佛言
369 4 yán a theory; a doctrine 從座而起白佛言
370 4 yán to regard as 從座而起白佛言
371 4 yán to act as 從座而起白佛言
372 4 yán word; vacana 從座而起白佛言
373 4 yán speak; vad 從座而起白佛言
374 3 第一義諦 dì yī yì dì absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya 跛者亦無第一義諦諸法平等義
375 3 promptly; right away; immediately 即說
376 3 to be near by; to be close to 即說
377 3 at that time 即說
378 3 to be exactly the same as; to be thus 即說
379 3 supposed; so-called 即說
380 3 if; but 即說
381 3 to arrive at; to ascend 即說
382 3 then; following 即說
383 3 so; just so; eva 即說
384 3 shū different 金剛頂超勝三界經說文殊五
385 3 shū to kill 金剛頂超勝三界經說文殊五
386 3 shū to cutt off 金剛頂超勝三界經說文殊五
387 3 shū to surpass 金剛頂超勝三界經說文殊五
388 3 shū to injure 金剛頂超勝三界經說文殊五
389 3 shū different 金剛頂超勝三界經說文殊五
390 3 shū distinguished; special 金剛頂超勝三界經說文殊五
391 3 shū very; extremely 金剛頂超勝三界經說文殊五
392 3 shū distinguished; viśeṣa 金剛頂超勝三界經說文殊五
393 3 一遍 yībiàn one time (all the way through); once through 若人纔誦一遍
394 3 four 其池四寶合成
395 3 note a musical scale 其池四寶合成
396 3 fourth 其池四寶合成
397 3 Si 其池四寶合成
398 3 four; catur 其池四寶合成
399 3 一切 yīqiè all; every; everything 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩
400 3 一切 yīqiè temporary 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩
401 3 一切 yīqiè the same 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩
402 3 一切 yīqiè generally 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩
403 3 一切 yīqiè all, everything 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩
404 3 一切 yīqiè all; sarva 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩
405 3 dāng to be; to act as; to serve as 當說此
406 3 dāng at or in the very same; be apposite 當說此
407 3 dāng dang (sound of a bell) 當說此
408 3 dāng to face 當說此
409 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當說此
410 3 dāng to manage; to host 當說此
411 3 dāng should 當說此
412 3 dāng to treat; to regard as 當說此
413 3 dǎng to think 當說此
414 3 dàng suitable; correspond to 當說此
415 3 dǎng to be equal 當說此
416 3 dàng that 當說此
417 3 dāng an end; top 當說此
418 3 dàng clang; jingle 當說此
419 3 dāng to judge 當說此
420 3 dǎng to bear on one's shoulder 當說此
421 3 dàng the same 當說此
422 3 dàng to pawn 當說此
423 3 dàng to fail [an exam] 當說此
424 3 dàng a trap 當說此
425 3 dàng a pawned item 當說此
426 3 dāng will be; bhaviṣyati 當說此
427 3 qián front 毘盧遮那佛前
428 3 qián former; the past 毘盧遮那佛前
429 3 qián to go forward 毘盧遮那佛前
430 3 qián preceding 毘盧遮那佛前
431 3 qián before; earlier; prior 毘盧遮那佛前
432 3 qián to appear before 毘盧遮那佛前
433 3 qián future 毘盧遮那佛前
434 3 qián top; first 毘盧遮那佛前
435 3 qián battlefront 毘盧遮那佛前
436 3 qián pre- 毘盧遮那佛前
437 3 qián before; former; pūrva 毘盧遮那佛前
438 3 qián facing; mukha 毘盧遮那佛前
439 3 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 印上承華散壇供養
440 3 tán a park area; an area surrounded by a banked border 印上承華散壇供養
441 3 tán a community; a social circle 印上承華散壇供養
442 3 tán an arena; an examination hall; assembly area 印上承華散壇供養
443 3 tán mandala 印上承華散壇供養
444 3 shí time; a point or period of time 時有十萬億佛現
445 3 shí a season; a quarter of a year 時有十萬億佛現
446 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有十萬億佛現
447 3 shí at that time 時有十萬億佛現
448 3 shí fashionable 時有十萬億佛現
449 3 shí fate; destiny; luck 時有十萬億佛現
450 3 shí occasion; opportunity; chance 時有十萬億佛現
451 3 shí tense 時有十萬億佛現
452 3 shí particular; special 時有十萬億佛現
453 3 shí to plant; to cultivate 時有十萬億佛現
454 3 shí hour (measure word) 時有十萬億佛現
455 3 shí an era; a dynasty 時有十萬億佛現
456 3 shí time [abstract] 時有十萬億佛現
457 3 shí seasonal 時有十萬億佛現
458 3 shí frequently; often 時有十萬億佛現
459 3 shí occasionally; sometimes 時有十萬億佛現
460 3 shí on time 時有十萬億佛現
461 3 shí this; that 時有十萬億佛現
462 3 shí to wait upon 時有十萬億佛現
463 3 shí hour 時有十萬億佛現
464 3 shí appropriate; proper; timely 時有十萬億佛現
465 3 shí Shi 時有十萬億佛現
466 3 shí a present; currentlt 時有十萬億佛現
467 3 shí time; kāla 時有十萬億佛現
468 3 shí at that time; samaya 時有十萬億佛現
469 3 shí then; atha 時有十萬億佛現
470 3 in; at 皆於
471 3 in; at 皆於
472 3 in; at; to; from 皆於
473 3 to go; to 皆於
474 3 to rely on; to depend on 皆於
475 3 to go to; to arrive at 皆於
476 3 from 皆於
477 3 give 皆於
478 3 oppposing 皆於
479 3 and 皆於
480 3 compared to 皆於
481 3 by 皆於
482 3 and; as well as 皆於
483 3 for 皆於
484 3 Yu 皆於
485 3 a crow 皆於
486 3 whew; wow 皆於
487 3 near to; antike 皆於
488 3 chí a pool; a pond 復現十萬億八功德水池
489 3 chí Chi 復現十萬億八功德水池
490 3 chí a moat 復現十萬億八功德水池
491 3 chí a shallow lad depression 復現十萬億八功德水池
492 3 chí a pond; vāpī 復現十萬億八功德水池
493 3 jīng to go through; to experience 金剛頂超勝三界經說文殊五
494 3 jīng a sutra; a scripture 金剛頂超勝三界經說文殊五
495 3 jīng warp 金剛頂超勝三界經說文殊五
496 3 jīng longitude 金剛頂超勝三界經說文殊五
497 3 jīng often; regularly; frequently 金剛頂超勝三界經說文殊五
498 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 金剛頂超勝三界經說文殊五
499 3 jīng a woman's period 金剛頂超勝三界經說文殊五
500 3 jīng to bear; to endure 金剛頂超勝三界經說文殊五

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
亿 a very large number; koṭi
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
一一 yīyī one by one; ekaika
sòng recite; priase; pāṭha
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
one; eka
chū to go out; to leave
use; yogena
  1. Righteousness
  2. aim; artha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
广智 廣智 103 Guangzhi
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚顶超胜三界经说文殊五字真言胜相 金剛頂超勝三界經說文殊五字真言勝相 106 Trailokyavijayamahākalparājā; Jingang Ding Chao Sheng San Jie Jing Shuo Wen Shu Wu Zi Zhenyan Sheng Xiang
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
围陀 圍陀 119 Veda
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无诸 無諸 119 Wu Zhu
香象 120 Gandhahastī
執金刚 執金剛 122 Vajrapani

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 63.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
八功德水 98 water with eight merits
白佛 98 to address the Buddha
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
当得 當得 100 will reach
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
功德无量 功德無量 103 boundless merit
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
加被 106 blessing
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
密印 109 a mudra
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
能持 110 ability to uphold the precepts
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
胜愿 勝願 115 spureme vow
圣众 聖眾 115 holy ones
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
速得成就 115 quickly attain
宿命智 115 knowledge of past lives
随逐 隨逐 115 to attach and follow
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我我所 119 conception of possession; mamakāra
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无有性 無有性 119 the state of non-existence
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
心法 120 mental objects
心真言 120 heart mantra
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
亿劫 億劫 121 a kalpa
印可 121 to confirm
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
藏经 藏經 122 Buddhist canon
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
真修 122 cultivation in accordance with reason
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
字轮 字輪 122 wheel of characters
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara