Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatādhiṣṭhānahṛdayaguhyadhātukaraṇḍadhāraṇī (Yiqie Rulai Zhengfa Mimi Qie Yin Xin Tuoluoni Jing) 一切如來正法祕密篋印心陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 43 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 去引二 |
2 | 43 | 引 | yǐn | to draw a bow | 去引二 |
3 | 43 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 去引二 |
4 | 43 | 引 | yǐn | to stretch | 去引二 |
5 | 43 | 引 | yǐn | to involve | 去引二 |
6 | 43 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 去引二 |
7 | 43 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 去引二 |
8 | 43 | 引 | yǐn | to recruit | 去引二 |
9 | 43 | 引 | yǐn | to hold | 去引二 |
10 | 43 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 去引二 |
11 | 43 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 去引二 |
12 | 43 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 去引二 |
13 | 43 | 引 | yǐn | a license | 去引二 |
14 | 43 | 引 | yǐn | long | 去引二 |
15 | 43 | 引 | yǐn | to cause | 去引二 |
16 | 43 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 去引二 |
17 | 43 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 去引二 |
18 | 43 | 引 | yǐn | to grow | 去引二 |
19 | 43 | 引 | yǐn | to command | 去引二 |
20 | 43 | 引 | yǐn | to accuse | 去引二 |
21 | 43 | 引 | yǐn | to commit suicide | 去引二 |
22 | 43 | 引 | yǐn | a genre | 去引二 |
23 | 43 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 去引二 |
24 | 43 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 去引二 |
25 | 37 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 彼園苑內有大舊塔極甚損壞 |
26 | 37 | 塔 | tǎ | a tower | 彼園苑內有大舊塔極甚損壞 |
27 | 37 | 塔 | tǎ | a tart | 彼園苑內有大舊塔極甚損壞 |
28 | 37 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 彼園苑內有大舊塔極甚損壞 |
29 | 32 | 二 | èr | two | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
30 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
31 | 32 | 二 | èr | second | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
32 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
33 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
34 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
35 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
36 | 30 | 之 | zhī | to go | 變作種種光明之 |
37 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 變作種種光明之 |
38 | 30 | 之 | zhī | is | 變作種種光明之 |
39 | 30 | 之 | zhī | to use | 變作種種光明之 |
40 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 變作種種光明之 |
41 | 30 | 之 | zhī | winding | 變作種種光明之 |
42 | 30 | 合 | hé | to join; to combine | 起立合 |
43 | 30 | 合 | hé | to close | 起立合 |
44 | 30 | 合 | hé | to agree with; equal to | 起立合 |
45 | 30 | 合 | hé | to gather | 起立合 |
46 | 30 | 合 | hé | whole | 起立合 |
47 | 30 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 起立合 |
48 | 30 | 合 | hé | a musical note | 起立合 |
49 | 30 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 起立合 |
50 | 30 | 合 | hé | to fight | 起立合 |
51 | 30 | 合 | hé | to conclude | 起立合 |
52 | 30 | 合 | hé | to be similar to | 起立合 |
53 | 30 | 合 | hé | crowded | 起立合 |
54 | 30 | 合 | hé | a box | 起立合 |
55 | 30 | 合 | hé | to copulate | 起立合 |
56 | 30 | 合 | hé | a partner; a spouse | 起立合 |
57 | 30 | 合 | hé | harmonious | 起立合 |
58 | 30 | 合 | hé | He | 起立合 |
59 | 30 | 合 | gè | a container for grain measurement | 起立合 |
60 | 30 | 合 | hé | Merge | 起立合 |
61 | 30 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 起立合 |
62 | 28 | 去 | qù | to go | 去 |
63 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
64 | 28 | 去 | qù | to be distant | 去 |
65 | 28 | 去 | qù | to leave | 去 |
66 | 28 | 去 | qù | to play a part | 去 |
67 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
68 | 28 | 去 | qù | to die | 去 |
69 | 28 | 去 | qù | previous; past | 去 |
70 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
71 | 28 | 去 | qù | falling tone | 去 |
72 | 28 | 去 | qù | to lose | 去 |
73 | 28 | 去 | qù | Qu | 去 |
74 | 28 | 去 | qù | go; gati | 去 |
75 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊願起大悲願受我 |
76 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊願起大悲願受我 |
77 | 26 | 及 | jí | to reach | 與大菩薩及諸聲聞 |
78 | 26 | 及 | jí | to attain | 與大菩薩及諸聲聞 |
79 | 26 | 及 | jí | to understand | 與大菩薩及諸聲聞 |
80 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 與大菩薩及諸聲聞 |
81 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 與大菩薩及諸聲聞 |
82 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 與大菩薩及諸聲聞 |
83 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 與大菩薩及諸聲聞 |
84 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 人等 |
85 | 24 | 等 | děng | to wait | 人等 |
86 | 24 | 等 | děng | to be equal | 人等 |
87 | 24 | 等 | děng | degree; level | 人等 |
88 | 24 | 等 | děng | to compare | 人等 |
89 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 人等 |
90 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 歡喜踊躍而作是 |
91 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 歡喜踊躍而作是 |
92 | 24 | 而 | néng | can; able | 歡喜踊躍而作是 |
93 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 歡喜踊躍而作是 |
94 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 歡喜踊躍而作是 |
95 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 又復照曜彼佛剎中 |
96 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復照曜彼佛剎中 |
97 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 又復照曜彼佛剎中 |
98 | 23 | 復 | fù | to restore | 又復照曜彼佛剎中 |
99 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復照曜彼佛剎中 |
100 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 又復照曜彼佛剎中 |
101 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復照曜彼佛剎中 |
102 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復照曜彼佛剎中 |
103 | 23 | 復 | fù | Fu | 又復照曜彼佛剎中 |
104 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復照曜彼佛剎中 |
105 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復照曜彼佛剎中 |
106 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時眾中有大富婆羅門 |
107 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時眾中有大富婆羅門 |
108 | 22 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
109 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
110 | 22 | 中 | zhōng | China | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
111 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
112 | 22 | 中 | zhōng | midday | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
113 | 22 | 中 | zhōng | inside | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
114 | 22 | 中 | zhōng | during | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
115 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
116 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
117 | 22 | 中 | zhōng | half | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
118 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
119 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
120 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
121 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
122 | 22 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
123 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
124 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
125 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
126 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
127 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
128 | 20 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
129 | 20 | 阿 | ā | a | 阿 |
130 | 20 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
131 | 20 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
132 | 20 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
133 | 20 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
134 | 20 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
135 | 20 | 阿 | ē | E | 阿 |
136 | 20 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
137 | 20 | 阿 | ē | e | 阿 |
138 | 20 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
139 | 20 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
140 | 20 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
141 | 20 | 阿 | ē | e | 阿 |
142 | 18 | 於 | yú | to go; to | 於會中能解微妙曉達師法 |
143 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於會中能解微妙曉達師法 |
144 | 18 | 於 | yú | Yu | 於會中能解微妙曉達師法 |
145 | 18 | 於 | wū | a crow | 於會中能解微妙曉達師法 |
146 | 18 | 如來 | rúlái | Tathagata | 請於如來 |
147 | 18 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 請於如來 |
148 | 18 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 請於如來 |
149 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
150 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
151 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
152 | 18 | 上 | shàng | shang | 上 |
153 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
154 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
155 | 18 | 上 | shàng | advanced | 上 |
156 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
157 | 18 | 上 | shàng | time | 上 |
158 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
159 | 18 | 上 | shàng | far | 上 |
160 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
161 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
162 | 18 | 上 | shàng | to report | 上 |
163 | 18 | 上 | shàng | to offer | 上 |
164 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
165 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
166 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
167 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
168 | 18 | 上 | shàng | to burn | 上 |
169 | 18 | 上 | shàng | to remember | 上 |
170 | 18 | 上 | shàng | to add | 上 |
171 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
172 | 18 | 上 | shàng | to meet | 上 |
173 | 18 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
174 | 18 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
175 | 18 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
176 | 18 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
177 | 17 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
178 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 嚩怛他 |
179 | 17 | 他 | tā | other | 嚩怛他 |
180 | 17 | 他 | tā | tha | 嚩怛他 |
181 | 17 | 他 | tā | ṭha | 嚩怛他 |
182 | 17 | 他 | tā | other; anya | 嚩怛他 |
183 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 頭面禮足而白佛言 |
184 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 頭面禮足而白佛言 |
185 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 頭面禮足而白佛言 |
186 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 頭面禮足而白佛言 |
187 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 頭面禮足而白佛言 |
188 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 頭面禮足而白佛言 |
189 | 17 | 言 | yán | to regard as | 頭面禮足而白佛言 |
190 | 17 | 言 | yán | to act as | 頭面禮足而白佛言 |
191 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 頭面禮足而白佛言 |
192 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 頭面禮足而白佛言 |
193 | 17 | 女 | nǚ | female; feminine | 女 |
194 | 17 | 女 | nǚ | female | 女 |
195 | 17 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女 |
196 | 17 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女 |
197 | 17 | 女 | nǚ | daughter | 女 |
198 | 17 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女 |
199 | 17 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女 |
200 | 17 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女 |
201 | 17 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女 |
202 | 17 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女 |
203 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又告諸眾并餘天 |
204 | 17 | 囉 | luó | baby talk | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
205 | 17 | 囉 | luō | to nag | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
206 | 17 | 囉 | luó | ra | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
207 | 16 | 卄 | niàn | twenty; twentieth | 卄 |
208 | 16 | 可 | kě | can; may; permissible | 可 |
209 | 16 | 可 | kě | to approve; to permit | 可 |
210 | 16 | 可 | kě | to be worth | 可 |
211 | 16 | 可 | kě | to suit; to fit | 可 |
212 | 16 | 可 | kè | khan | 可 |
213 | 16 | 可 | kě | to recover | 可 |
214 | 16 | 可 | kě | to act as | 可 |
215 | 16 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可 |
216 | 16 | 可 | kě | used to add emphasis | 可 |
217 | 16 | 可 | kě | beautiful | 可 |
218 | 16 | 可 | kě | Ke | 可 |
219 | 16 | 可 | kě | can; may; śakta | 可 |
220 | 16 | 辛 | xīn | to be tired | 辛 |
221 | 16 | 辛 | xīn | eighth of 10 heavenly trunks | 辛 |
222 | 16 | 辛 | xīn | Kangxi radical 160 | 辛 |
223 | 16 | 辛 | xīn | a pungent spice; a pungent vegetable | 辛 |
224 | 16 | 辛 | xīn | [hot] spicy flavor | 辛 |
225 | 16 | 辛 | xīn | injured | 辛 |
226 | 16 | 辛 | xīn | Xin | 辛 |
227 | 16 | 辛 | xīn | spicy; kaṭuka | 辛 |
228 | 15 | 大 | dà | big; huge; large | 爾時眾中有大富婆羅門 |
229 | 15 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 爾時眾中有大富婆羅門 |
230 | 15 | 大 | dà | great; major; important | 爾時眾中有大富婆羅門 |
231 | 15 | 大 | dà | size | 爾時眾中有大富婆羅門 |
232 | 15 | 大 | dà | old | 爾時眾中有大富婆羅門 |
233 | 15 | 大 | dà | oldest; earliest | 爾時眾中有大富婆羅門 |
234 | 15 | 大 | dà | adult | 爾時眾中有大富婆羅門 |
235 | 15 | 大 | dài | an important person | 爾時眾中有大富婆羅門 |
236 | 15 | 大 | dà | senior | 爾時眾中有大富婆羅門 |
237 | 15 | 大 | dà | an element | 爾時眾中有大富婆羅門 |
238 | 15 | 大 | dà | great; mahā | 爾時眾中有大富婆羅門 |
239 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
240 | 15 | 地 | dì | floor | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
241 | 15 | 地 | dì | the earth | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
242 | 15 | 地 | dì | fields | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
243 | 15 | 地 | dì | a place | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
244 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
245 | 15 | 地 | dì | background | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
246 | 15 | 地 | dì | terrain | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
247 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
248 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
249 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
250 | 15 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
251 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
252 | 14 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 正法心印陀羅尼亦在塔 |
253 | 14 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 正法心印陀羅尼亦在塔 |
254 | 14 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 以種種花塗香粖香等供養世 |
255 | 14 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 以種種花塗香粖香等供養世 |
256 | 14 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 以種種花塗香粖香等供養世 |
257 | 14 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 以種種花塗香粖香等供養世 |
258 | 14 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 名無垢妙光 |
259 | 14 | 妙 | miào | clever | 名無垢妙光 |
260 | 14 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 名無垢妙光 |
261 | 14 | 妙 | miào | fine; delicate | 名無垢妙光 |
262 | 14 | 妙 | miào | young | 名無垢妙光 |
263 | 14 | 妙 | miào | interesting | 名無垢妙光 |
264 | 14 | 妙 | miào | profound reasoning | 名無垢妙光 |
265 | 14 | 妙 | miào | Miao | 名無垢妙光 |
266 | 14 | 妙 | miào | Wonderful | 名無垢妙光 |
267 | 14 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 名無垢妙光 |
268 | 14 | 嚩 | fú | fu | 嚩怛他 |
269 | 14 | 嚩 | fú | va | 嚩怛他 |
270 | 13 | 印心 | yìn xīn | Heart-To-Heart Connection | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
271 | 13 | 印心 | yìn xīn | affirmation of an elightened mind | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
272 | 13 | 藥叉 | yàochā | yaksa | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
273 | 13 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
274 | 12 | 眾 | zhòng | many; numerous | 并諸王眾長者居士 |
275 | 12 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 并諸王眾長者居士 |
276 | 12 | 眾 | zhòng | general; common; public | 并諸王眾長者居士 |
277 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得法眼淨 |
278 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 得法眼淨 |
279 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 得法眼淨 |
280 | 12 | 得 | dé | de | 得法眼淨 |
281 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 得法眼淨 |
282 | 12 | 得 | dé | to result in | 得法眼淨 |
283 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得法眼淨 |
284 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 得法眼淨 |
285 | 12 | 得 | dé | to be finished | 得法眼淨 |
286 | 12 | 得 | děi | satisfying | 得法眼淨 |
287 | 12 | 得 | dé | to contract | 得法眼淨 |
288 | 12 | 得 | dé | to hear | 得法眼淨 |
289 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 得法眼淨 |
290 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 得法眼淨 |
291 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得法眼淨 |
292 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於是無 |
293 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 於是無 |
294 | 12 | 無 | mó | mo | 於是無 |
295 | 12 | 無 | wú | to not have | 於是無 |
296 | 12 | 無 | wú | Wu | 於是無 |
297 | 12 | 無 | mó | mo | 於是無 |
298 | 12 | 百 | bǎi | one hundred | 百千圍遶恭敬聽 |
299 | 12 | 百 | bǎi | many | 百千圍遶恭敬聽 |
300 | 12 | 百 | bǎi | Bai | 百千圍遶恭敬聽 |
301 | 12 | 百 | bǎi | all | 百千圍遶恭敬聽 |
302 | 12 | 百 | bǎi | hundred; śata | 百千圍遶恭敬聽 |
303 | 11 | 千 | qiān | one thousand | 百千圍遶恭敬聽 |
304 | 11 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 百千圍遶恭敬聽 |
305 | 11 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 百千圍遶恭敬聽 |
306 | 11 | 千 | qiān | Qian | 百千圍遶恭敬聽 |
307 | 10 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 曩莫悉底哩 |
308 | 10 | 哩 | lǐ | ṛ | 曩莫悉底哩 |
309 | 10 | 怛 | dá | grieved; saddened | 嚩怛他 |
310 | 10 | 怛 | dá | worried | 嚩怛他 |
311 | 10 | 怛 | dá | ta | 嚩怛他 |
312 | 10 | 形像 | xíngxiàng | form; image | 千俱胝胡麻形像 |
313 | 10 | 形像 | xíngxiàng | statue | 千俱胝胡麻形像 |
314 | 10 | 主 | zhǔ | owner | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
315 | 10 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
316 | 10 | 主 | zhǔ | master | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
317 | 10 | 主 | zhǔ | host | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
318 | 10 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
319 | 10 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
320 | 10 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
321 | 10 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
322 | 10 | 主 | zhǔ | oneself | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
323 | 10 | 主 | zhǔ | a person; a party | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
324 | 10 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
325 | 10 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
326 | 10 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
327 | 10 | 主 | zhǔ | princess | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
328 | 10 | 主 | zhǔ | chairperson | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
329 | 10 | 主 | zhǔ | fundamental | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
330 | 10 | 主 | zhǔ | Zhu | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
331 | 10 | 主 | zhù | to pour | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
332 | 10 | 主 | zhǔ | host; svamin | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
333 | 10 | 主 | zhǔ | abbot | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
334 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以種種花塗香粖香等供養世 |
335 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以種種花塗香粖香等供養世 |
336 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以種種花塗香粖香等供養世 |
337 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以種種花塗香粖香等供養世 |
338 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以種種花塗香粖香等供養世 |
339 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以種種花塗香粖香等供養世 |
340 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以種種花塗香粖香等供養世 |
341 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以種種花塗香粖香等供養世 |
342 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以種種花塗香粖香等供養世 |
343 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以種種花塗香粖香等供養世 |
344 | 10 | 護 | hù | to protect; to guard | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
345 | 10 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
346 | 10 | 護 | hù | to protect; to guard | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
347 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 尊說此法時 |
348 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 尊說此法時 |
349 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 尊說此法時 |
350 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 尊說此法時 |
351 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 尊說此法時 |
352 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 尊說此法時 |
353 | 10 | 說 | shuō | allocution | 尊說此法時 |
354 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 尊說此法時 |
355 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 尊說此法時 |
356 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 尊說此法時 |
357 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 尊說此法時 |
358 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 尊說此法時 |
359 | 10 | 無垢 | wúgòu | No Impurity | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
360 | 10 | 無垢 | wúgòu | vimalā; nirmala; stainless; immaculate | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
361 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 尊說此法時 |
362 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 尊說此法時 |
363 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 尊說此法時 |
364 | 10 | 時 | shí | fashionable | 尊說此法時 |
365 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 尊說此法時 |
366 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 尊說此法時 |
367 | 10 | 時 | shí | tense | 尊說此法時 |
368 | 10 | 時 | shí | particular; special | 尊說此法時 |
369 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 尊說此法時 |
370 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 尊說此法時 |
371 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 尊說此法時 |
372 | 10 | 時 | shí | seasonal | 尊說此法時 |
373 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 尊說此法時 |
374 | 10 | 時 | shí | hour | 尊說此法時 |
375 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 尊說此法時 |
376 | 10 | 時 | shí | Shi | 尊說此法時 |
377 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 尊說此法時 |
378 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 尊說此法時 |
379 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 尊說此法時 |
380 | 10 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 以種種花塗香粖香等供養世 |
381 | 10 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 以種種花塗香粖香等供養世 |
382 | 10 | 供養 | gòngyǎng | offering | 以種種花塗香粖香等供養世 |
383 | 10 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 以種種花塗香粖香等供養世 |
384 | 10 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 又復思念舍利出現及十方佛 |
385 | 10 | 舍利 | shèlì | relic | 又復思念舍利出現及十方佛 |
386 | 10 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 又復思念舍利出現及十方佛 |
387 | 10 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 又復思念舍利出現及十方佛 |
388 | 9 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛如來道場眾會 |
389 | 9 | 埠 | bù | a port city | 堅硬閉塞猶如丘埠 |
390 | 9 | 亦 | yì | Yi | 爾時十方諸佛如來亦皆 |
391 | 9 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 財富無量資具眾多 |
392 | 9 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 財富無量資具眾多 |
393 | 9 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 財富無量資具眾多 |
394 | 9 | 無量 | wúliàng | Atula | 財富無量資具眾多 |
395 | 9 | 覩 | dǔ | to see; to observe; to witness | 於彼破塔遠近皆覩 |
396 | 9 | 覩 | dǔ | see; darśana | 於彼破塔遠近皆覩 |
397 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 遍照十方一切佛剎 |
398 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 遍照十方一切佛剎 |
399 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
400 | 9 | 法 | fǎ | France | 法 |
401 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
402 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
403 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
404 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
405 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
406 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
407 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
408 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
409 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
410 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
411 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
412 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
413 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
414 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
415 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
416 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
417 | 8 | 胡麻 | húmá | hemp seeds; sesame; flax; linseed | 千俱胝胡麻形像 |
418 | 8 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 頭面禮足而白佛言 |
419 | 8 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 千俱胝胡麻形像 |
420 | 8 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 千俱胝胡麻形像 |
421 | 8 | 丘 | qiū | Confucius | 堅硬閉塞猶如丘埠 |
422 | 8 | 丘 | qiū | Qiu | 堅硬閉塞猶如丘埠 |
423 | 8 | 丘 | qiū | a hill | 堅硬閉塞猶如丘埠 |
424 | 8 | 丘 | qiū | an elder | 堅硬閉塞猶如丘埠 |
425 | 8 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 堅硬閉塞猶如丘埠 |
426 | 8 | 全身 | quánshēn | whole body | 切如來全身舍利聚此塔中 |
427 | 8 | 全身 | quánshēn | em-dash | 切如來全身舍利聚此塔中 |
428 | 8 | 全身 | quánshēn | whole body | 切如來全身舍利聚此塔中 |
429 | 8 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 又告諸眾并餘天 |
430 | 8 | 告 | gào | to request | 又告諸眾并餘天 |
431 | 8 | 告 | gào | to report; to inform | 又告諸眾并餘天 |
432 | 8 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 又告諸眾并餘天 |
433 | 8 | 告 | gào | to accuse; to sue | 又告諸眾并餘天 |
434 | 8 | 告 | gào | to reach | 又告諸眾并餘天 |
435 | 8 | 告 | gào | an announcement | 又告諸眾并餘天 |
436 | 8 | 告 | gào | a party | 又告諸眾并餘天 |
437 | 8 | 告 | gào | a vacation | 又告諸眾并餘天 |
438 | 8 | 告 | gào | Gao | 又告諸眾并餘天 |
439 | 8 | 告 | gào | to tell; jalp | 又告諸眾并餘天 |
440 | 8 | 會 | huì | can; be able to | 於會中能解微妙曉達師法 |
441 | 8 | 會 | huì | able to | 於會中能解微妙曉達師法 |
442 | 8 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 於會中能解微妙曉達師法 |
443 | 8 | 會 | kuài | to balance an account | 於會中能解微妙曉達師法 |
444 | 8 | 會 | huì | to assemble | 於會中能解微妙曉達師法 |
445 | 8 | 會 | huì | to meet | 於會中能解微妙曉達師法 |
446 | 8 | 會 | huì | a temple fair | 於會中能解微妙曉達師法 |
447 | 8 | 會 | huì | a religious assembly | 於會中能解微妙曉達師法 |
448 | 8 | 會 | huì | an association; a society | 於會中能解微妙曉達師法 |
449 | 8 | 會 | huì | a national or provincial capital | 於會中能解微妙曉達師法 |
450 | 8 | 會 | huì | an opportunity | 於會中能解微妙曉達師法 |
451 | 8 | 會 | huì | to understand | 於會中能解微妙曉達師法 |
452 | 8 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 於會中能解微妙曉達師法 |
453 | 8 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 於會中能解微妙曉達師法 |
454 | 8 | 會 | huì | to be good at | 於會中能解微妙曉達師法 |
455 | 8 | 會 | huì | a moment | 於會中能解微妙曉達師法 |
456 | 8 | 會 | huì | to happen to | 於會中能解微妙曉達師法 |
457 | 8 | 會 | huì | to pay | 於會中能解微妙曉達師法 |
458 | 8 | 會 | huì | a meeting place | 於會中能解微妙曉達師法 |
459 | 8 | 會 | kuài | the seam of a cap | 於會中能解微妙曉達師法 |
460 | 8 | 會 | huì | in accordance with | 於會中能解微妙曉達師法 |
461 | 8 | 會 | huì | imperial civil service examination | 於會中能解微妙曉達師法 |
462 | 8 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 於會中能解微妙曉達師法 |
463 | 8 | 會 | huì | Hui | 於會中能解微妙曉達師法 |
464 | 8 | 會 | huì | combining; samsarga | 於會中能解微妙曉達師法 |
465 | 8 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 瑟恥 |
466 | 8 | 瑟 | sè | solitary | 瑟恥 |
467 | 8 | 瑟 | sè | dignified | 瑟恥 |
468 | 8 | 瑟 | sè | massive | 瑟恥 |
469 | 8 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 瑟恥 |
470 | 8 | 瑟 | sè | harp | 瑟恥 |
471 | 8 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
472 | 8 | 嚕 | lū | mumbling | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
473 | 8 | 嚕 | lū | ru | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
474 | 8 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是三請 |
475 | 8 | 那 | nā | No | 麼醯首羅那 |
476 | 8 | 那 | nuó | to move | 麼醯首羅那 |
477 | 8 | 那 | nuó | much | 麼醯首羅那 |
478 | 8 | 那 | nuó | stable; quiet | 麼醯首羅那 |
479 | 8 | 那 | nà | na | 麼醯首羅那 |
480 | 8 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
481 | 8 | 麼 | yāo | one | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
482 | 8 | 麼 | yāo | small; tiny | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
483 | 8 | 麼 | yāo | small; tiny | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
484 | 8 | 麼 | yāo | smallest | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
485 | 8 | 麼 | yāo | one | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
486 | 8 | 麼 | yāo | Yao | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
487 | 8 | 麼 | ma | ba | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
488 | 8 | 麼 | ma | ma | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
489 | 8 | 野 | yě | wilderness | 野 |
490 | 8 | 野 | yě | open country; field | 野 |
491 | 8 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
492 | 8 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
493 | 8 | 野 | yě | celestial area | 野 |
494 | 8 | 野 | yě | district; region | 野 |
495 | 8 | 野 | yě | community | 野 |
496 | 8 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
497 | 8 | 野 | yě | unofficial | 野 |
498 | 8 | 野 | yě | ya | 野 |
499 | 8 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
500 | 8 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 爾時大婆羅門無垢妙光 |
Frequencies of all Words
Top 836
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 43 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 去引二 |
2 | 43 | 引 | yǐn | to draw a bow | 去引二 |
3 | 43 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 去引二 |
4 | 43 | 引 | yǐn | to stretch | 去引二 |
5 | 43 | 引 | yǐn | to involve | 去引二 |
6 | 43 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 去引二 |
7 | 43 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 去引二 |
8 | 43 | 引 | yǐn | to recruit | 去引二 |
9 | 43 | 引 | yǐn | to hold | 去引二 |
10 | 43 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 去引二 |
11 | 43 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 去引二 |
12 | 43 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 去引二 |
13 | 43 | 引 | yǐn | a license | 去引二 |
14 | 43 | 引 | yǐn | long | 去引二 |
15 | 43 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 去引二 |
16 | 43 | 引 | yǐn | to cause | 去引二 |
17 | 43 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 去引二 |
18 | 43 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 去引二 |
19 | 43 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 去引二 |
20 | 43 | 引 | yǐn | to grow | 去引二 |
21 | 43 | 引 | yǐn | to command | 去引二 |
22 | 43 | 引 | yǐn | to accuse | 去引二 |
23 | 43 | 引 | yǐn | to commit suicide | 去引二 |
24 | 43 | 引 | yǐn | a genre | 去引二 |
25 | 43 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 去引二 |
26 | 43 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 去引二 |
27 | 43 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 去引二 |
28 | 40 | 此 | cǐ | this; these | 世尊云何現此希奇瑞相 |
29 | 40 | 此 | cǐ | in this way | 世尊云何現此希奇瑞相 |
30 | 40 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 世尊云何現此希奇瑞相 |
31 | 40 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 世尊云何現此希奇瑞相 |
32 | 40 | 此 | cǐ | this; here; etad | 世尊云何現此希奇瑞相 |
33 | 37 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 彼園苑內有大舊塔極甚損壞 |
34 | 37 | 塔 | tǎ | a tower | 彼園苑內有大舊塔極甚損壞 |
35 | 37 | 塔 | tǎ | a tart | 彼園苑內有大舊塔極甚損壞 |
36 | 37 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 彼園苑內有大舊塔極甚損壞 |
37 | 32 | 二 | èr | two | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
38 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
39 | 32 | 二 | èr | second | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
40 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
41 | 32 | 二 | èr | another; the other | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
42 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
43 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
44 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
45 | 30 | 之 | zhī | him; her; them; that | 變作種種光明之 |
46 | 30 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 變作種種光明之 |
47 | 30 | 之 | zhī | to go | 變作種種光明之 |
48 | 30 | 之 | zhī | this; that | 變作種種光明之 |
49 | 30 | 之 | zhī | genetive marker | 變作種種光明之 |
50 | 30 | 之 | zhī | it | 變作種種光明之 |
51 | 30 | 之 | zhī | in; in regards to | 變作種種光明之 |
52 | 30 | 之 | zhī | all | 變作種種光明之 |
53 | 30 | 之 | zhī | and | 變作種種光明之 |
54 | 30 | 之 | zhī | however | 變作種種光明之 |
55 | 30 | 之 | zhī | if | 變作種種光明之 |
56 | 30 | 之 | zhī | then | 變作種種光明之 |
57 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 變作種種光明之 |
58 | 30 | 之 | zhī | is | 變作種種光明之 |
59 | 30 | 之 | zhī | to use | 變作種種光明之 |
60 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 變作種種光明之 |
61 | 30 | 之 | zhī | winding | 變作種種光明之 |
62 | 30 | 彼 | bǐ | that; those | 等悉皆往彼 |
63 | 30 | 彼 | bǐ | another; the other | 等悉皆往彼 |
64 | 30 | 彼 | bǐ | that; tad | 等悉皆往彼 |
65 | 30 | 合 | hé | to join; to combine | 起立合 |
66 | 30 | 合 | hé | a time; a trip | 起立合 |
67 | 30 | 合 | hé | to close | 起立合 |
68 | 30 | 合 | hé | to agree with; equal to | 起立合 |
69 | 30 | 合 | hé | to gather | 起立合 |
70 | 30 | 合 | hé | whole | 起立合 |
71 | 30 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 起立合 |
72 | 30 | 合 | hé | a musical note | 起立合 |
73 | 30 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 起立合 |
74 | 30 | 合 | hé | to fight | 起立合 |
75 | 30 | 合 | hé | to conclude | 起立合 |
76 | 30 | 合 | hé | to be similar to | 起立合 |
77 | 30 | 合 | hé | and; also | 起立合 |
78 | 30 | 合 | hé | crowded | 起立合 |
79 | 30 | 合 | hé | a box | 起立合 |
80 | 30 | 合 | hé | to copulate | 起立合 |
81 | 30 | 合 | hé | a partner; a spouse | 起立合 |
82 | 30 | 合 | hé | harmonious | 起立合 |
83 | 30 | 合 | hé | should | 起立合 |
84 | 30 | 合 | hé | He | 起立合 |
85 | 30 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 起立合 |
86 | 30 | 合 | gè | a container for grain measurement | 起立合 |
87 | 30 | 合 | hé | Merge | 起立合 |
88 | 30 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 起立合 |
89 | 30 | 諸 | zhū | all; many; various | 與大菩薩及諸聲聞 |
90 | 30 | 諸 | zhū | Zhu | 與大菩薩及諸聲聞 |
91 | 30 | 諸 | zhū | all; members of the class | 與大菩薩及諸聲聞 |
92 | 30 | 諸 | zhū | interrogative particle | 與大菩薩及諸聲聞 |
93 | 30 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 與大菩薩及諸聲聞 |
94 | 30 | 諸 | zhū | of; in | 與大菩薩及諸聲聞 |
95 | 30 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 與大菩薩及諸聲聞 |
96 | 28 | 去 | qù | to go | 去 |
97 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
98 | 28 | 去 | qù | to be distant | 去 |
99 | 28 | 去 | qù | to leave | 去 |
100 | 28 | 去 | qù | to play a part | 去 |
101 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
102 | 28 | 去 | qù | to die | 去 |
103 | 28 | 去 | qù | previous; past | 去 |
104 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
105 | 28 | 去 | qù | expresses a tendency | 去 |
106 | 28 | 去 | qù | falling tone | 去 |
107 | 28 | 去 | qù | to lose | 去 |
108 | 28 | 去 | qù | Qu | 去 |
109 | 28 | 去 | qù | go; gati | 去 |
110 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊願起大悲願受我 |
111 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊願起大悲願受我 |
112 | 26 | 及 | jí | to reach | 與大菩薩及諸聲聞 |
113 | 26 | 及 | jí | and | 與大菩薩及諸聲聞 |
114 | 26 | 及 | jí | coming to; when | 與大菩薩及諸聲聞 |
115 | 26 | 及 | jí | to attain | 與大菩薩及諸聲聞 |
116 | 26 | 及 | jí | to understand | 與大菩薩及諸聲聞 |
117 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 與大菩薩及諸聲聞 |
118 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 與大菩薩及諸聲聞 |
119 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 與大菩薩及諸聲聞 |
120 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 與大菩薩及諸聲聞 |
121 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 人等 |
122 | 24 | 等 | děng | to wait | 人等 |
123 | 24 | 等 | děng | degree; kind | 人等 |
124 | 24 | 等 | děng | plural | 人等 |
125 | 24 | 等 | děng | to be equal | 人等 |
126 | 24 | 等 | děng | degree; level | 人等 |
127 | 24 | 等 | děng | to compare | 人等 |
128 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 人等 |
129 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 歡喜踊躍而作是 |
130 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 歡喜踊躍而作是 |
131 | 24 | 而 | ér | you | 歡喜踊躍而作是 |
132 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 歡喜踊躍而作是 |
133 | 24 | 而 | ér | right away; then | 歡喜踊躍而作是 |
134 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 歡喜踊躍而作是 |
135 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 歡喜踊躍而作是 |
136 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 歡喜踊躍而作是 |
137 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 歡喜踊躍而作是 |
138 | 24 | 而 | ér | so as to | 歡喜踊躍而作是 |
139 | 24 | 而 | ér | only then | 歡喜踊躍而作是 |
140 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 歡喜踊躍而作是 |
141 | 24 | 而 | néng | can; able | 歡喜踊躍而作是 |
142 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 歡喜踊躍而作是 |
143 | 24 | 而 | ér | me | 歡喜踊躍而作是 |
144 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 歡喜踊躍而作是 |
145 | 24 | 而 | ér | possessive | 歡喜踊躍而作是 |
146 | 24 | 而 | ér | and; ca | 歡喜踊躍而作是 |
147 | 23 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復照曜彼佛剎中 |
148 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 又復照曜彼佛剎中 |
149 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復照曜彼佛剎中 |
150 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 又復照曜彼佛剎中 |
151 | 23 | 復 | fù | to restore | 又復照曜彼佛剎中 |
152 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復照曜彼佛剎中 |
153 | 23 | 復 | fù | after all; and then | 又復照曜彼佛剎中 |
154 | 23 | 復 | fù | even if; although | 又復照曜彼佛剎中 |
155 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 又復照曜彼佛剎中 |
156 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復照曜彼佛剎中 |
157 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復照曜彼佛剎中 |
158 | 23 | 復 | fù | particle without meaing | 又復照曜彼佛剎中 |
159 | 23 | 復 | fù | Fu | 又復照曜彼佛剎中 |
160 | 23 | 復 | fù | repeated; again | 又復照曜彼佛剎中 |
161 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復照曜彼佛剎中 |
162 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復照曜彼佛剎中 |
163 | 23 | 復 | fù | again; punar | 又復照曜彼佛剎中 |
164 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時眾中有大富婆羅門 |
165 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時眾中有大富婆羅門 |
166 | 22 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
167 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
168 | 22 | 中 | zhōng | China | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
169 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
170 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
171 | 22 | 中 | zhōng | midday | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
172 | 22 | 中 | zhōng | inside | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
173 | 22 | 中 | zhōng | during | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
174 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
175 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
176 | 22 | 中 | zhōng | half | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
177 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
178 | 22 | 中 | zhōng | while | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
179 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
180 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
181 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
182 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
183 | 22 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在摩誐陀國無垢園中寶 |
184 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
185 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
186 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
187 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
188 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
189 | 20 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿 |
190 | 20 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
191 | 20 | 阿 | ā | a | 阿 |
192 | 20 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
193 | 20 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿 |
194 | 20 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
195 | 20 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
196 | 20 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
197 | 20 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
198 | 20 | 阿 | ē | E | 阿 |
199 | 20 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
200 | 20 | 阿 | ā | a final particle | 阿 |
201 | 20 | 阿 | ē | e | 阿 |
202 | 20 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
203 | 20 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
204 | 20 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
205 | 20 | 阿 | ā | this; these | 阿 |
206 | 20 | 阿 | ē | e | 阿 |
207 | 19 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若此正法心印陀羅尼在 |
208 | 19 | 若 | ruò | seemingly | 若此正法心印陀羅尼在 |
209 | 19 | 若 | ruò | if | 若此正法心印陀羅尼在 |
210 | 19 | 若 | ruò | you | 若此正法心印陀羅尼在 |
211 | 19 | 若 | ruò | this; that | 若此正法心印陀羅尼在 |
212 | 19 | 若 | ruò | and; or | 若此正法心印陀羅尼在 |
213 | 19 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若此正法心印陀羅尼在 |
214 | 19 | 若 | rě | pomegranite | 若此正法心印陀羅尼在 |
215 | 19 | 若 | ruò | to choose | 若此正法心印陀羅尼在 |
216 | 19 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若此正法心印陀羅尼在 |
217 | 19 | 若 | ruò | thus | 若此正法心印陀羅尼在 |
218 | 19 | 若 | ruò | pollia | 若此正法心印陀羅尼在 |
219 | 19 | 若 | ruò | Ruo | 若此正法心印陀羅尼在 |
220 | 19 | 若 | ruò | only then | 若此正法心印陀羅尼在 |
221 | 19 | 若 | rě | ja | 若此正法心印陀羅尼在 |
222 | 19 | 若 | rě | jñā | 若此正法心印陀羅尼在 |
223 | 19 | 若 | ruò | if; yadi | 若此正法心印陀羅尼在 |
224 | 18 | 於 | yú | in; at | 於會中能解微妙曉達師法 |
225 | 18 | 於 | yú | in; at | 於會中能解微妙曉達師法 |
226 | 18 | 於 | yú | in; at; to; from | 於會中能解微妙曉達師法 |
227 | 18 | 於 | yú | to go; to | 於會中能解微妙曉達師法 |
228 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於會中能解微妙曉達師法 |
229 | 18 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於會中能解微妙曉達師法 |
230 | 18 | 於 | yú | from | 於會中能解微妙曉達師法 |
231 | 18 | 於 | yú | give | 於會中能解微妙曉達師法 |
232 | 18 | 於 | yú | oppposing | 於會中能解微妙曉達師法 |
233 | 18 | 於 | yú | and | 於會中能解微妙曉達師法 |
234 | 18 | 於 | yú | compared to | 於會中能解微妙曉達師法 |
235 | 18 | 於 | yú | by | 於會中能解微妙曉達師法 |
236 | 18 | 於 | yú | and; as well as | 於會中能解微妙曉達師法 |
237 | 18 | 於 | yú | for | 於會中能解微妙曉達師法 |
238 | 18 | 於 | yú | Yu | 於會中能解微妙曉達師法 |
239 | 18 | 於 | wū | a crow | 於會中能解微妙曉達師法 |
240 | 18 | 於 | wū | whew; wow | 於會中能解微妙曉達師法 |
241 | 18 | 於 | yú | near to; antike | 於會中能解微妙曉達師法 |
242 | 18 | 如來 | rúlái | Tathagata | 請於如來 |
243 | 18 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 請於如來 |
244 | 18 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 請於如來 |
245 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
246 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
247 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
248 | 18 | 上 | shàng | shang | 上 |
249 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
250 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
251 | 18 | 上 | shàng | advanced | 上 |
252 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
253 | 18 | 上 | shàng | time | 上 |
254 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
255 | 18 | 上 | shàng | far | 上 |
256 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
257 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
258 | 18 | 上 | shàng | to report | 上 |
259 | 18 | 上 | shàng | to offer | 上 |
260 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
261 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
262 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
263 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
264 | 18 | 上 | shàng | to burn | 上 |
265 | 18 | 上 | shàng | to remember | 上 |
266 | 18 | 上 | shang | on; in | 上 |
267 | 18 | 上 | shàng | upward | 上 |
268 | 18 | 上 | shàng | to add | 上 |
269 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
270 | 18 | 上 | shàng | to meet | 上 |
271 | 18 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
272 | 18 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
273 | 18 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
274 | 18 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
275 | 17 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
276 | 17 | 他 | tā | he; him | 嚩怛他 |
277 | 17 | 他 | tā | another aspect | 嚩怛他 |
278 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 嚩怛他 |
279 | 17 | 他 | tā | everybody | 嚩怛他 |
280 | 17 | 他 | tā | other | 嚩怛他 |
281 | 17 | 他 | tuō | other; another; some other | 嚩怛他 |
282 | 17 | 他 | tā | tha | 嚩怛他 |
283 | 17 | 他 | tā | ṭha | 嚩怛他 |
284 | 17 | 他 | tā | other; anya | 嚩怛他 |
285 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 頭面禮足而白佛言 |
286 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 頭面禮足而白佛言 |
287 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 頭面禮足而白佛言 |
288 | 17 | 言 | yán | a particle with no meaning | 頭面禮足而白佛言 |
289 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 頭面禮足而白佛言 |
290 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 頭面禮足而白佛言 |
291 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 頭面禮足而白佛言 |
292 | 17 | 言 | yán | to regard as | 頭面禮足而白佛言 |
293 | 17 | 言 | yán | to act as | 頭面禮足而白佛言 |
294 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 頭面禮足而白佛言 |
295 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 頭面禮足而白佛言 |
296 | 17 | 女 | nǚ | female; feminine | 女 |
297 | 17 | 女 | nǚ | female | 女 |
298 | 17 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女 |
299 | 17 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女 |
300 | 17 | 女 | nǚ | daughter | 女 |
301 | 17 | 女 | rǔ | you; thou | 女 |
302 | 17 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女 |
303 | 17 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女 |
304 | 17 | 女 | rǔ | you | 女 |
305 | 17 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女 |
306 | 17 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女 |
307 | 17 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女 |
308 | 17 | 又 | yòu | again; also | 又告諸眾并餘天 |
309 | 17 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又告諸眾并餘天 |
310 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又告諸眾并餘天 |
311 | 17 | 又 | yòu | and | 又告諸眾并餘天 |
312 | 17 | 又 | yòu | furthermore | 又告諸眾并餘天 |
313 | 17 | 又 | yòu | in addition | 又告諸眾并餘天 |
314 | 17 | 又 | yòu | but | 又告諸眾并餘天 |
315 | 17 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又告諸眾并餘天 |
316 | 17 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
317 | 17 | 囉 | luó | baby talk | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
318 | 17 | 囉 | luō | to nag | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
319 | 17 | 囉 | luó | ra | 嚕茶緊那羅麼護囉誐人非 |
320 | 16 | 卄 | niàn | twenty; twentieth | 卄 |
321 | 16 | 可 | kě | can; may; permissible | 可 |
322 | 16 | 可 | kě | but | 可 |
323 | 16 | 可 | kě | such; so | 可 |
324 | 16 | 可 | kě | able to; possibly | 可 |
325 | 16 | 可 | kě | to approve; to permit | 可 |
326 | 16 | 可 | kě | to be worth | 可 |
327 | 16 | 可 | kě | to suit; to fit | 可 |
328 | 16 | 可 | kè | khan | 可 |
329 | 16 | 可 | kě | to recover | 可 |
330 | 16 | 可 | kě | to act as | 可 |
331 | 16 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可 |
332 | 16 | 可 | kě | approximately; probably | 可 |
333 | 16 | 可 | kě | expresses doubt | 可 |
334 | 16 | 可 | kě | really; truely | 可 |
335 | 16 | 可 | kě | used to add emphasis | 可 |
336 | 16 | 可 | kě | beautiful | 可 |
337 | 16 | 可 | kě | Ke | 可 |
338 | 16 | 可 | kě | used to ask a question | 可 |
339 | 16 | 可 | kě | can; may; śakta | 可 |
340 | 16 | 辛 | xīn | to be tired | 辛 |
341 | 16 | 辛 | xīn | eighth of 10 heavenly trunks | 辛 |
342 | 16 | 辛 | xīn | Kangxi radical 160 | 辛 |
343 | 16 | 辛 | xīn | a pungent spice; a pungent vegetable | 辛 |
344 | 16 | 辛 | xīn | [hot] spicy flavor | 辛 |
345 | 16 | 辛 | xīn | injured | 辛 |
346 | 16 | 辛 | xīn | Xin | 辛 |
347 | 16 | 辛 | xīn | spicy; kaṭuka | 辛 |
348 | 15 | 大 | dà | big; huge; large | 爾時眾中有大富婆羅門 |
349 | 15 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 爾時眾中有大富婆羅門 |
350 | 15 | 大 | dà | great; major; important | 爾時眾中有大富婆羅門 |
351 | 15 | 大 | dà | size | 爾時眾中有大富婆羅門 |
352 | 15 | 大 | dà | old | 爾時眾中有大富婆羅門 |
353 | 15 | 大 | dà | greatly; very | 爾時眾中有大富婆羅門 |
354 | 15 | 大 | dà | oldest; earliest | 爾時眾中有大富婆羅門 |
355 | 15 | 大 | dà | adult | 爾時眾中有大富婆羅門 |
356 | 15 | 大 | tài | greatest; grand | 爾時眾中有大富婆羅門 |
357 | 15 | 大 | dài | an important person | 爾時眾中有大富婆羅門 |
358 | 15 | 大 | dà | senior | 爾時眾中有大富婆羅門 |
359 | 15 | 大 | dà | approximately | 爾時眾中有大富婆羅門 |
360 | 15 | 大 | tài | greatest; grand | 爾時眾中有大富婆羅門 |
361 | 15 | 大 | dà | an element | 爾時眾中有大富婆羅門 |
362 | 15 | 大 | dà | great; mahā | 爾時眾中有大富婆羅門 |
363 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
364 | 15 | 地 | de | subordinate particle | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
365 | 15 | 地 | dì | floor | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
366 | 15 | 地 | dì | the earth | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
367 | 15 | 地 | dì | fields | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
368 | 15 | 地 | dì | a place | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
369 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
370 | 15 | 地 | dì | background | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
371 | 15 | 地 | dì | terrain | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
372 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
373 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
374 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
375 | 15 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
376 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 果及緣覺乘其中有證初地二地乃至十地 |
377 | 15 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於前中路有一園苑名為安 |
378 | 15 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於前中路有一園苑名為安 |
379 | 15 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於前中路有一園苑名為安 |
380 | 15 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於前中路有一園苑名為安 |
381 | 15 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於前中路有一園苑名為安 |
382 | 15 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於前中路有一園苑名為安 |
383 | 15 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於前中路有一園苑名為安 |
384 | 15 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於前中路有一園苑名為安 |
385 | 15 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於前中路有一園苑名為安 |
386 | 15 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於前中路有一園苑名為安 |
387 | 15 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於前中路有一園苑名為安 |
388 | 15 | 有 | yǒu | abundant | 於前中路有一園苑名為安 |
389 | 15 | 有 | yǒu | purposeful | 於前中路有一園苑名為安 |
390 | 15 | 有 | yǒu | You | 於前中路有一園苑名為安 |
391 | 15 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於前中路有一園苑名為安 |
392 | 15 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於前中路有一園苑名為安 |
393 | 14 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 正法心印陀羅尼亦在塔 |
394 | 14 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 正法心印陀羅尼亦在塔 |
395 | 14 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 以種種花塗香粖香等供養世 |
396 | 14 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 以種種花塗香粖香等供養世 |
397 | 14 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 以種種花塗香粖香等供養世 |
398 | 14 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 以種種花塗香粖香等供養世 |
399 | 14 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 名無垢妙光 |
400 | 14 | 妙 | miào | clever | 名無垢妙光 |
401 | 14 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 名無垢妙光 |
402 | 14 | 妙 | miào | fine; delicate | 名無垢妙光 |
403 | 14 | 妙 | miào | young | 名無垢妙光 |
404 | 14 | 妙 | miào | interesting | 名無垢妙光 |
405 | 14 | 妙 | miào | profound reasoning | 名無垢妙光 |
406 | 14 | 妙 | miào | Miao | 名無垢妙光 |
407 | 14 | 妙 | miào | Wonderful | 名無垢妙光 |
408 | 14 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 名無垢妙光 |
409 | 14 | 嚩 | fú | fu | 嚩怛他 |
410 | 14 | 嚩 | fú | va | 嚩怛他 |
411 | 13 | 印心 | yìn xīn | Heart-To-Heart Connection | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
412 | 13 | 印心 | yìn xīn | affirmation of an elightened mind | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
413 | 13 | 藥叉 | yàochā | yaksa | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
414 | 13 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 一切如來正法祕密篋印心陀羅 |
415 | 12 | 眾 | zhòng | many; numerous | 并諸王眾長者居士 |
416 | 12 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 并諸王眾長者居士 |
417 | 12 | 眾 | zhòng | general; common; public | 并諸王眾長者居士 |
418 | 12 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 并諸王眾長者居士 |
419 | 12 | 得 | de | potential marker | 得法眼淨 |
420 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得法眼淨 |
421 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 得法眼淨 |
422 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 得法眼淨 |
423 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 得法眼淨 |
424 | 12 | 得 | dé | de | 得法眼淨 |
425 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 得法眼淨 |
426 | 12 | 得 | dé | to result in | 得法眼淨 |
427 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得法眼淨 |
428 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 得法眼淨 |
429 | 12 | 得 | dé | to be finished | 得法眼淨 |
430 | 12 | 得 | de | result of degree | 得法眼淨 |
431 | 12 | 得 | de | marks completion of an action | 得法眼淨 |
432 | 12 | 得 | děi | satisfying | 得法眼淨 |
433 | 12 | 得 | dé | to contract | 得法眼淨 |
434 | 12 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得法眼淨 |
435 | 12 | 得 | dé | expressing frustration | 得法眼淨 |
436 | 12 | 得 | dé | to hear | 得法眼淨 |
437 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 得法眼淨 |
438 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 得法眼淨 |
439 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得法眼淨 |
440 | 12 | 無 | wú | no | 於是無 |
441 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於是無 |
442 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 於是無 |
443 | 12 | 無 | wú | has not yet | 於是無 |
444 | 12 | 無 | mó | mo | 於是無 |
445 | 12 | 無 | wú | do not | 於是無 |
446 | 12 | 無 | wú | not; -less; un- | 於是無 |
447 | 12 | 無 | wú | regardless of | 於是無 |
448 | 12 | 無 | wú | to not have | 於是無 |
449 | 12 | 無 | wú | um | 於是無 |
450 | 12 | 無 | wú | Wu | 於是無 |
451 | 12 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於是無 |
452 | 12 | 無 | wú | not; non- | 於是無 |
453 | 12 | 無 | mó | mo | 於是無 |
454 | 12 | 百 | bǎi | one hundred | 百千圍遶恭敬聽 |
455 | 12 | 百 | bǎi | many | 百千圍遶恭敬聽 |
456 | 12 | 百 | bǎi | Bai | 百千圍遶恭敬聽 |
457 | 12 | 百 | bǎi | all | 百千圍遶恭敬聽 |
458 | 12 | 百 | bǎi | hundred; śata | 百千圍遶恭敬聽 |
459 | 11 | 千 | qiān | one thousand | 百千圍遶恭敬聽 |
460 | 11 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 百千圍遶恭敬聽 |
461 | 11 | 千 | qiān | very | 百千圍遶恭敬聽 |
462 | 11 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 百千圍遶恭敬聽 |
463 | 11 | 千 | qiān | Qian | 百千圍遶恭敬聽 |
464 | 11 | 薩嚩 | sàfú | sarva; all | 薩嚩怛他 |
465 | 10 | 哩 | lǐ | a mile | 曩莫悉底哩 |
466 | 10 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 曩莫悉底哩 |
467 | 10 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 曩莫悉底哩 |
468 | 10 | 哩 | lǐ | ṛ | 曩莫悉底哩 |
469 | 10 | 怛 | dá | grieved; saddened | 嚩怛他 |
470 | 10 | 怛 | dá | worried | 嚩怛他 |
471 | 10 | 怛 | dá | ta | 嚩怛他 |
472 | 10 | 形像 | xíngxiàng | form; image | 千俱胝胡麻形像 |
473 | 10 | 形像 | xíngxiàng | statue | 千俱胝胡麻形像 |
474 | 10 | 主 | zhǔ | owner | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
475 | 10 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
476 | 10 | 主 | zhǔ | master | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
477 | 10 | 主 | zhǔ | host | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
478 | 10 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
479 | 10 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
480 | 10 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
481 | 10 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
482 | 10 | 主 | zhǔ | oneself | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
483 | 10 | 主 | zhǔ | a person; a party | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
484 | 10 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
485 | 10 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
486 | 10 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
487 | 10 | 主 | zhǔ | princess | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
488 | 10 | 主 | zhǔ | chairperson | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
489 | 10 | 主 | zhǔ | fundamental | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
490 | 10 | 主 | zhǔ | Zhu | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
491 | 10 | 主 | zhù | to pour | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
492 | 10 | 主 | zhǔ | host; svamin | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
493 | 10 | 主 | zhǔ | abbot | 爾時會中有大藥叉主名金剛手 |
494 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以種種花塗香粖香等供養世 |
495 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以種種花塗香粖香等供養世 |
496 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以種種花塗香粖香等供養世 |
497 | 10 | 以 | yǐ | according to | 以種種花塗香粖香等供養世 |
498 | 10 | 以 | yǐ | because of | 以種種花塗香粖香等供養世 |
499 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 以種種花塗香粖香等供養世 |
500 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 以種種花塗香粖香等供養世 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | |
二 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
合 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
去 | qù | go; gati | |
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
及 | jí | and; ca; api |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
北印度 | 98 |
|
|
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
梵王 | 102 | Brahma | |
佛七 | 102 | Amitabha Chanting Retreat | |
佛果菩提 | 102 | great enlightenment; supreme bodhi | |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
狼 | 108 |
|
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
洛 | 108 |
|
|
罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
邬 | 鄔 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
一切如来正法秘密箧印心陀罗尼经 | 一切如來正法祕密篋印心陀羅尼經 | 121 | Sarvatathāgatādhiṣṭhānahṛdayaguhyadhātukaraṇḍadhāraṇī; Yiqie Rulai Zhengfa Mimi Qie Yin Xin Tuoluoni Jing |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
祖鲁 | 祖魯 | 122 | Zulu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 127.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鞞跋致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿毘跋致 | 196 | avivaha; irreversible | |
阿苏啰 | 阿蘇囉 | 196 | asura |
八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
遍照 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
部多 | 98 | bhūta; become | |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
初地 | 99 | the first ground | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
放光 | 102 |
|
|
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
福德 | 102 |
|
|
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
光焰 | 103 | aureola | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
加持 | 106 |
|
|
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
弥卢 | 彌盧 | 109 | tall |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
毘舍遮 | 112 | pisaca | |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如来道场 | 如來道場 | 114 | the Buddha's place of enlightenment |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三昧 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十方 | 115 |
|
|
食时 | 食時 | 115 |
|
时众 | 時眾 | 115 | present company |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
受记 | 受記 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所藏 | 115 | the thing stored | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
涂身香 | 塗身香 | 116 | to annoint |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未曾有 | 119 |
|
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
邬波斯迦 | 鄔波斯迦 | 119 | a female lay Buddhist |
邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
相轮 | 相輪 | 120 | stacked rings; wheel |
信受 | 120 | to believe and accept | |
信解受持 | 120 | believe and uphold | |
心印 | 120 | mind seal | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
印心 | 121 |
|
|
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一一方 | 121 | ekaikasyam disi | |
有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
植善根 | 122 | cultivated wholesome roots | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
总持 | 總持 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |