Glossary and Vocabulary for Guhyagarbharāja (Fo Shuo Mimi Xiang Jing) 佛說祕密相經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 45 | 祕密 | mìmì | a secret | 善說此經祕密義 |
2 | 45 | 祕密 | mìmì | secret | 善說此經祕密義 |
3 | 36 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 二合引 |
4 | 36 | 引 | yǐn | to draw a bow | 二合引 |
5 | 36 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 二合引 |
6 | 36 | 引 | yǐn | to stretch | 二合引 |
7 | 36 | 引 | yǐn | to involve | 二合引 |
8 | 36 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 二合引 |
9 | 36 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 二合引 |
10 | 36 | 引 | yǐn | to recruit | 二合引 |
11 | 36 | 引 | yǐn | to hold | 二合引 |
12 | 36 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 二合引 |
13 | 36 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 二合引 |
14 | 36 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 二合引 |
15 | 36 | 引 | yǐn | a license | 二合引 |
16 | 36 | 引 | yǐn | long | 二合引 |
17 | 36 | 引 | yǐn | to cause | 二合引 |
18 | 36 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 二合引 |
19 | 36 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 二合引 |
20 | 36 | 引 | yǐn | to grow | 二合引 |
21 | 36 | 引 | yǐn | to command | 二合引 |
22 | 36 | 引 | yǐn | to accuse | 二合引 |
23 | 36 | 引 | yǐn | to commit suicide | 二合引 |
24 | 36 | 引 | yǐn | a genre | 二合引 |
25 | 36 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 二合引 |
26 | 36 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 二合引 |
27 | 34 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 善哉金剛大薩埵 |
28 | 34 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 善哉金剛大薩埵 |
29 | 34 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 善哉金剛大薩埵 |
30 | 34 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 善哉金剛大薩埵 |
31 | 34 | 金剛 | jīngāng | diamond | 善哉金剛大薩埵 |
32 | 34 | 金剛 | jīngāng | vajra | 善哉金剛大薩埵 |
33 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 復於世尊大毘盧 |
34 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 復於世尊大毘盧 |
35 | 30 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 世尊云何是蓮華 |
36 | 30 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 世尊云何是蓮華 |
37 | 30 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 世尊云何是蓮華 |
38 | 29 | 一切 | yīqiè | temporary | 快哉一切正覺尊 |
39 | 29 | 一切 | yīqiè | the same | 快哉一切正覺尊 |
40 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說頌曰 |
41 | 29 | 即 | jí | at that time | 即說頌曰 |
42 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說頌曰 |
43 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說頌曰 |
44 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說頌曰 |
45 | 28 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
46 | 28 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
47 | 27 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 故獲得一切踰始多無上祕密蓮華成就 |
48 | 27 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 故獲得一切踰始多無上祕密蓮華成就 |
49 | 27 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 故獲得一切踰始多無上祕密蓮華成就 |
50 | 27 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 故獲得一切踰始多無上祕密蓮華成就 |
51 | 27 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 故獲得一切踰始多無上祕密蓮華成就 |
52 | 27 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 故獲得一切踰始多無上祕密蓮華成就 |
53 | 27 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 故獲得一切踰始多無上祕密蓮華成就 |
54 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以尋求慧而請問 |
55 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 以尋求慧而請問 |
56 | 26 | 而 | néng | can; able | 以尋求慧而請問 |
57 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以尋求慧而請問 |
58 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 以尋求慧而請問 |
59 | 25 | 如來 | rúlái | Tathagata | 遮那如來本來無性法中 |
60 | 25 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 遮那如來本來無性法中 |
61 | 25 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 遮那如來本來無性法中 |
62 | 23 | 中 | zhōng | middle | 遮那如來本來無性法中 |
63 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 遮那如來本來無性法中 |
64 | 23 | 中 | zhōng | China | 遮那如來本來無性法中 |
65 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 遮那如來本來無性法中 |
66 | 23 | 中 | zhōng | midday | 遮那如來本來無性法中 |
67 | 23 | 中 | zhōng | inside | 遮那如來本來無性法中 |
68 | 23 | 中 | zhōng | during | 遮那如來本來無性法中 |
69 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 遮那如來本來無性法中 |
70 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 遮那如來本來無性法中 |
71 | 23 | 中 | zhōng | half | 遮那如來本來無性法中 |
72 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 遮那如來本來無性法中 |
73 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 遮那如來本來無性法中 |
74 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 遮那如來本來無性法中 |
75 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 遮那如來本來無性法中 |
76 | 23 | 中 | zhōng | middle | 遮那如來本來無性法中 |
77 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即說頌曰 |
78 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即說頌曰 |
79 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 即說頌曰 |
80 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即說頌曰 |
81 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 即說頌曰 |
82 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 即說頌曰 |
83 | 23 | 說 | shuō | allocution | 即說頌曰 |
84 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 即說頌曰 |
85 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 即說頌曰 |
86 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 即說頌曰 |
87 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 即說頌曰 |
88 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 即說頌曰 |
89 | 22 | 金剛手菩薩 | jīngāng shǒu púsà | Vajrapani Bodhisattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
90 | 22 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 世尊勝三摩地當云何修 |
91 | 21 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
92 | 21 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
93 | 21 | 大毘盧 | dàpílú | Mahavairocana | 復於世尊大毘盧 |
94 | 19 | 於 | yú | to go; to | 復於世尊大毘盧 |
95 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復於世尊大毘盧 |
96 | 19 | 於 | yú | Yu | 復於世尊大毘盧 |
97 | 19 | 於 | wū | a crow | 復於世尊大毘盧 |
98 | 19 | 二 | èr | two | 二合引 |
99 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合引 |
100 | 19 | 二 | èr | second | 二合引 |
101 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合引 |
102 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 二合引 |
103 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合引 |
104 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 二合引 |
105 | 19 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 及大明鉤攝前住 |
106 | 19 | 住 | zhù | to stop; to halt | 及大明鉤攝前住 |
107 | 19 | 住 | zhù | to retain; to remain | 及大明鉤攝前住 |
108 | 19 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 及大明鉤攝前住 |
109 | 19 | 住 | zhù | verb complement | 及大明鉤攝前住 |
110 | 19 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 及大明鉤攝前住 |
111 | 19 | 遮那 | zhēnà | Vairocana | 遮那如來本來無性法中 |
112 | 18 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
113 | 18 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
114 | 18 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
115 | 18 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
116 | 18 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
117 | 18 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
118 | 18 | 言 | yán | to regard as | 言 |
119 | 18 | 言 | yán | to act as | 言 |
120 | 18 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
121 | 18 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
122 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 遮那如來本來無性法中 |
123 | 18 | 法 | fǎ | France | 遮那如來本來無性法中 |
124 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 遮那如來本來無性法中 |
125 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 遮那如來本來無性法中 |
126 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 遮那如來本來無性法中 |
127 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 遮那如來本來無性法中 |
128 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 遮那如來本來無性法中 |
129 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 遮那如來本來無性法中 |
130 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 遮那如來本來無性法中 |
131 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 遮那如來本來無性法中 |
132 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 遮那如來本來無性法中 |
133 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 遮那如來本來無性法中 |
134 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 遮那如來本來無性法中 |
135 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 遮那如來本來無性法中 |
136 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 遮那如來本來無性法中 |
137 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 遮那如來本來無性法中 |
138 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 遮那如來本來無性法中 |
139 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 遮那如來本來無性法中 |
140 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說蓮華及金剛杵是義 |
141 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說蓮華及金剛杵是義 |
142 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說蓮華及金剛杵是義 |
143 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說蓮華及金剛杵是義 |
144 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 所說蓮華及金剛杵是義 |
145 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 所說蓮華及金剛杵是義 |
146 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說蓮華及金剛杵是義 |
147 | 17 | 合 | hé | to join; to combine | 二合引 |
148 | 17 | 合 | hé | to close | 二合引 |
149 | 17 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合引 |
150 | 17 | 合 | hé | to gather | 二合引 |
151 | 17 | 合 | hé | whole | 二合引 |
152 | 17 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合引 |
153 | 17 | 合 | hé | a musical note | 二合引 |
154 | 17 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合引 |
155 | 17 | 合 | hé | to fight | 二合引 |
156 | 17 | 合 | hé | to conclude | 二合引 |
157 | 17 | 合 | hé | to be similar to | 二合引 |
158 | 17 | 合 | hé | crowded | 二合引 |
159 | 17 | 合 | hé | a box | 二合引 |
160 | 17 | 合 | hé | to copulate | 二合引 |
161 | 17 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合引 |
162 | 17 | 合 | hé | harmonious | 二合引 |
163 | 17 | 合 | hé | He | 二合引 |
164 | 17 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合引 |
165 | 17 | 合 | hé | Merge | 二合引 |
166 | 17 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合引 |
167 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩等悉離一切罪垢染著 |
168 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩等悉離一切罪垢染著 |
169 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩等悉離一切罪垢染著 |
170 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為引入 |
171 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 為引入 |
172 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 為引入 |
173 | 16 | 為 | wéi | to do | 為引入 |
174 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 為引入 |
175 | 16 | 為 | wéi | to govern | 為引入 |
176 | 16 | 為 | wèi | to be; bhū | 為引入 |
177 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 復於世尊大毘盧 |
178 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 復於世尊大毘盧 |
179 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 復於世尊大毘盧 |
180 | 16 | 復 | fù | to restore | 復於世尊大毘盧 |
181 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復於世尊大毘盧 |
182 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 復於世尊大毘盧 |
183 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復於世尊大毘盧 |
184 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復於世尊大毘盧 |
185 | 16 | 復 | fù | Fu | 復於世尊大毘盧 |
186 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復於世尊大毘盧 |
187 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復於世尊大毘盧 |
188 | 14 | 嬉戲 | xīxì | to frolic; to romp | 謂金剛嬉戲本 |
189 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
190 | 14 | 等 | děng | to wait | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
191 | 14 | 等 | děng | to be equal | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
192 | 14 | 等 | děng | degree; level | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
193 | 14 | 等 | děng | to compare | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
194 | 14 | 等 | děng | same; equal; sama | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
195 | 13 | 及 | jí | to reach | 及大明鉤攝前住 |
196 | 13 | 及 | jí | to attain | 及大明鉤攝前住 |
197 | 13 | 及 | jí | to understand | 及大明鉤攝前住 |
198 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及大明鉤攝前住 |
199 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及大明鉤攝前住 |
200 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及大明鉤攝前住 |
201 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 及大明鉤攝前住 |
202 | 13 | 金剛杵 | jīngāng chǔ | vajra; thunderbolt | 即汝金剛手是為金剛杵 |
203 | 12 | 作 | zuò | to do | 作阿吠舍 |
204 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作阿吠舍 |
205 | 12 | 作 | zuò | to start | 作阿吠舍 |
206 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 作阿吠舍 |
207 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作阿吠舍 |
208 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 作阿吠舍 |
209 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 作阿吠舍 |
210 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 作阿吠舍 |
211 | 12 | 作 | zuò | to rise | 作阿吠舍 |
212 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 作阿吠舍 |
213 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作阿吠舍 |
214 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 作阿吠舍 |
215 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作阿吠舍 |
216 | 12 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 當知祕密四種供養是為蓮華 |
217 | 12 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 當知祕密四種供養是為蓮華 |
218 | 12 | 供養 | gòngyǎng | offering | 當知祕密四種供養是為蓮華 |
219 | 12 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 當知祕密四種供養是為蓮華 |
220 | 12 | 大菩薩 | dà púsà | great Bodhisattva | 部大菩薩 |
221 | 12 | 大菩薩 | dà púsà | a great bodhisattva | 部大菩薩 |
222 | 11 | 者 | zhě | ca | 佛言金剛手欲修三摩地者 |
223 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以尋求慧而請問 |
224 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以尋求慧而請問 |
225 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以尋求慧而請問 |
226 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以尋求慧而請問 |
227 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以尋求慧而請問 |
228 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以尋求慧而請問 |
229 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以尋求慧而請問 |
230 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以尋求慧而請問 |
231 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以尋求慧而請問 |
232 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 以尋求慧而請問 |
233 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得成無上 |
234 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 得成無上 |
235 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 得成無上 |
236 | 11 | 得 | dé | de | 得成無上 |
237 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 得成無上 |
238 | 11 | 得 | dé | to result in | 得成無上 |
239 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得成無上 |
240 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 得成無上 |
241 | 11 | 得 | dé | to be finished | 得成無上 |
242 | 11 | 得 | děi | satisfying | 得成無上 |
243 | 11 | 得 | dé | to contract | 得成無上 |
244 | 11 | 得 | dé | to hear | 得成無上 |
245 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 得成無上 |
246 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 得成無上 |
247 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得成無上 |
248 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時會中一切如來 |
249 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時會中一切如來 |
250 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時會中一切如來 |
251 | 11 | 時 | shí | fashionable | 是時會中一切如來 |
252 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時會中一切如來 |
253 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時會中一切如來 |
254 | 11 | 時 | shí | tense | 是時會中一切如來 |
255 | 11 | 時 | shí | particular; special | 是時會中一切如來 |
256 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時會中一切如來 |
257 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時會中一切如來 |
258 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 是時會中一切如來 |
259 | 11 | 時 | shí | seasonal | 是時會中一切如來 |
260 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 是時會中一切如來 |
261 | 11 | 時 | shí | hour | 是時會中一切如來 |
262 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時會中一切如來 |
263 | 11 | 時 | shí | Shi | 是時會中一切如來 |
264 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時會中一切如來 |
265 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 是時會中一切如來 |
266 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時會中一切如來 |
267 | 11 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 即說頌曰 |
268 | 11 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 即說頌曰 |
269 | 11 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 即說頌曰 |
270 | 11 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 即說頌曰 |
271 | 11 | 頌 | sòng | a divination | 即說頌曰 |
272 | 11 | 頌 | sòng | to recite | 即說頌曰 |
273 | 11 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 即說頌曰 |
274 | 11 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 即說頌曰 |
275 | 11 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即說頌曰 |
276 | 11 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即說頌曰 |
277 | 11 | 曰 | yuē | to be called | 即說頌曰 |
278 | 11 | 曰 | yuē | said; ukta | 即說頌曰 |
279 | 11 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
280 | 11 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
281 | 11 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
282 | 11 | 相 | xiàng | to aid; to help | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
283 | 11 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
284 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
285 | 11 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
286 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
287 | 11 | 相 | xiāng | form substance | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
288 | 11 | 相 | xiāng | to express | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
289 | 11 | 相 | xiàng | to choose | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
290 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
291 | 11 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
292 | 11 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
293 | 11 | 相 | xiāng | to compare | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
294 | 11 | 相 | xiàng | to divine | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
295 | 11 | 相 | xiàng | to administer | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
296 | 11 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
297 | 11 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
298 | 11 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
299 | 11 | 相 | xiāng | coralwood | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
300 | 11 | 相 | xiàng | ministry | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
301 | 11 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
302 | 11 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
303 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
304 | 11 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
305 | 11 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
306 | 11 | 上 | shàng | top; a high position | 既金剛乘無有上 |
307 | 11 | 上 | shang | top; the position on or above something | 既金剛乘無有上 |
308 | 11 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 既金剛乘無有上 |
309 | 11 | 上 | shàng | shang | 既金剛乘無有上 |
310 | 11 | 上 | shàng | previous; last | 既金剛乘無有上 |
311 | 11 | 上 | shàng | high; higher | 既金剛乘無有上 |
312 | 11 | 上 | shàng | advanced | 既金剛乘無有上 |
313 | 11 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 既金剛乘無有上 |
314 | 11 | 上 | shàng | time | 既金剛乘無有上 |
315 | 11 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 既金剛乘無有上 |
316 | 11 | 上 | shàng | far | 既金剛乘無有上 |
317 | 11 | 上 | shàng | big; as big as | 既金剛乘無有上 |
318 | 11 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 既金剛乘無有上 |
319 | 11 | 上 | shàng | to report | 既金剛乘無有上 |
320 | 11 | 上 | shàng | to offer | 既金剛乘無有上 |
321 | 11 | 上 | shàng | to go on stage | 既金剛乘無有上 |
322 | 11 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 既金剛乘無有上 |
323 | 11 | 上 | shàng | to install; to erect | 既金剛乘無有上 |
324 | 11 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 既金剛乘無有上 |
325 | 11 | 上 | shàng | to burn | 既金剛乘無有上 |
326 | 11 | 上 | shàng | to remember | 既金剛乘無有上 |
327 | 11 | 上 | shàng | to add | 既金剛乘無有上 |
328 | 11 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 既金剛乘無有上 |
329 | 11 | 上 | shàng | to meet | 既金剛乘無有上 |
330 | 11 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 既金剛乘無有上 |
331 | 11 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 既金剛乘無有上 |
332 | 11 | 上 | shàng | a musical note | 既金剛乘無有上 |
333 | 11 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 既金剛乘無有上 |
334 | 11 | 行相 | xíng xiāng | to conceptualize about phenomena | 世尊戲鬘歌舞四種祕密行相 |
335 | 9 | 敬愛 | jìngài | respect and love | 彼於一切佛作大敬愛事 |
336 | 9 | 敬愛 | jìng'ài | activities of control | 彼於一切佛作大敬愛事 |
337 | 9 | 阿 | ā | to groan | 作阿吠舍 |
338 | 9 | 阿 | ā | a | 作阿吠舍 |
339 | 9 | 阿 | ē | to flatter | 作阿吠舍 |
340 | 9 | 阿 | ē | river bank | 作阿吠舍 |
341 | 9 | 阿 | ē | beam; pillar | 作阿吠舍 |
342 | 9 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 作阿吠舍 |
343 | 9 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 作阿吠舍 |
344 | 9 | 阿 | ē | E | 作阿吠舍 |
345 | 9 | 阿 | ē | to depend on | 作阿吠舍 |
346 | 9 | 阿 | ē | e | 作阿吠舍 |
347 | 9 | 阿 | ē | a buttress | 作阿吠舍 |
348 | 9 | 阿 | ē | be partial to | 作阿吠舍 |
349 | 9 | 阿 | ē | thick silk | 作阿吠舍 |
350 | 9 | 阿 | ē | e | 作阿吠舍 |
351 | 9 | 入 | rù | to enter | 入 |
352 | 9 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
353 | 9 | 入 | rù | radical | 入 |
354 | 9 | 入 | rù | income | 入 |
355 | 9 | 入 | rù | to conform with | 入 |
356 | 9 | 入 | rù | to descend | 入 |
357 | 9 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
358 | 9 | 入 | rù | to pay | 入 |
359 | 9 | 入 | rù | to join | 入 |
360 | 9 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
361 | 9 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
362 | 9 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 善哉金剛眾妙寶 |
363 | 9 | 妙 | miào | clever | 善哉金剛眾妙寶 |
364 | 9 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 善哉金剛眾妙寶 |
365 | 9 | 妙 | miào | fine; delicate | 善哉金剛眾妙寶 |
366 | 9 | 妙 | miào | young | 善哉金剛眾妙寶 |
367 | 9 | 妙 | miào | interesting | 善哉金剛眾妙寶 |
368 | 9 | 妙 | miào | profound reasoning | 善哉金剛眾妙寶 |
369 | 9 | 妙 | miào | Miao | 善哉金剛眾妙寶 |
370 | 9 | 妙 | miào | Wonderful | 善哉金剛眾妙寶 |
371 | 9 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 善哉金剛眾妙寶 |
372 | 8 | 欲 | yù | desire | 佛言金剛手欲修三摩地者 |
373 | 8 | 欲 | yù | to desire; to wish | 佛言金剛手欲修三摩地者 |
374 | 8 | 欲 | yù | to desire; to intend | 佛言金剛手欲修三摩地者 |
375 | 8 | 欲 | yù | lust | 佛言金剛手欲修三摩地者 |
376 | 8 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 佛言金剛手欲修三摩地者 |
377 | 8 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 為欲開示如是所 |
378 | 8 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 先以金剛鉤印 |
379 | 8 | 印 | yìn | India | 先以金剛鉤印 |
380 | 8 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 先以金剛鉤印 |
381 | 8 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 先以金剛鉤印 |
382 | 8 | 印 | yìn | to tally | 先以金剛鉤印 |
383 | 8 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 先以金剛鉤印 |
384 | 8 | 印 | yìn | Yin | 先以金剛鉤印 |
385 | 8 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 先以金剛鉤印 |
386 | 8 | 印 | yìn | mudra | 先以金剛鉤印 |
387 | 8 | 四 | sì | four | 四 |
388 | 8 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
389 | 8 | 四 | sì | fourth | 四 |
390 | 8 | 四 | sì | Si | 四 |
391 | 8 | 四 | sì | four; catur | 四 |
392 | 8 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 佛言金剛手欲修三摩地者 |
393 | 8 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 一相應 |
394 | 8 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 一相應 |
395 | 8 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 一相應 |
396 | 8 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 一相應 |
397 | 8 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 一相應 |
398 | 8 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 一相應 |
399 | 8 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 種子文字所謂 |
400 | 8 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 是即無上金剛乘 |
401 | 8 | 出生 | chūshēng | to be born | 是出生金剛寶鬘 |
402 | 7 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 皆悉同一真實住已 |
403 | 7 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 皆悉同一真實住已 |
404 | 7 | 已 | yǐ | to complete | 皆悉同一真實住已 |
405 | 7 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 皆悉同一真實住已 |
406 | 7 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 皆悉同一真實住已 |
407 | 7 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 皆悉同一真實住已 |
408 | 7 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 世尊勝三摩地當云何修 |
409 | 7 | 勝 | shèng | victory; success | 世尊勝三摩地當云何修 |
410 | 7 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 世尊勝三摩地當云何修 |
411 | 7 | 勝 | shèng | to surpass | 世尊勝三摩地當云何修 |
412 | 7 | 勝 | shèng | triumphant | 世尊勝三摩地當云何修 |
413 | 7 | 勝 | shèng | a scenic view | 世尊勝三摩地當云何修 |
414 | 7 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 世尊勝三摩地當云何修 |
415 | 7 | 勝 | shèng | Sheng | 世尊勝三摩地當云何修 |
416 | 7 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 世尊勝三摩地當云何修 |
417 | 7 | 勝 | shèng | superior; agra | 世尊勝三摩地當云何修 |
418 | 7 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
419 | 7 | 吽 | óu | to bellow | 吽 |
420 | 7 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽 |
421 | 7 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
422 | 7 | 同一 | tóngyī | identical; same | 皆悉同一真實住已 |
423 | 7 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 大乘現證法皆攝 |
424 | 7 | 攝 | shè | to take a photo | 大乘現證法皆攝 |
425 | 7 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 大乘現證法皆攝 |
426 | 7 | 攝 | shè | to act for; to represent | 大乘現證法皆攝 |
427 | 7 | 攝 | shè | to administer | 大乘現證法皆攝 |
428 | 7 | 攝 | shè | to conserve | 大乘現證法皆攝 |
429 | 7 | 攝 | shè | to hold; to support | 大乘現證法皆攝 |
430 | 7 | 攝 | shè | to get close to | 大乘現證法皆攝 |
431 | 7 | 攝 | shè | to help | 大乘現證法皆攝 |
432 | 7 | 攝 | niè | peaceful | 大乘現證法皆攝 |
433 | 7 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 大乘現證法皆攝 |
434 | 7 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 善哉金剛勝事業 |
435 | 7 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 善哉金剛勝事業 |
436 | 7 | 事業 | shìyè | action; karma; karman | 善哉金剛勝事業 |
437 | 7 | 一 | yī | one | 一相應 |
438 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一相應 |
439 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 一相應 |
440 | 7 | 一 | yī | first | 一相應 |
441 | 7 | 一 | yī | the same | 一相應 |
442 | 7 | 一 | yī | sole; single | 一相應 |
443 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 一相應 |
444 | 7 | 一 | yī | Yi | 一相應 |
445 | 7 | 一 | yī | other | 一相應 |
446 | 7 | 一 | yī | to unify | 一相應 |
447 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一相應 |
448 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一相應 |
449 | 7 | 一 | yī | one; eka | 一相應 |
450 | 7 | 謂 | wèi | to call | 普謂一切如來 |
451 | 7 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 普謂一切如來 |
452 | 7 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 普謂一切如來 |
453 | 7 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 普謂一切如來 |
454 | 7 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 普謂一切如來 |
455 | 7 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 普謂一切如來 |
456 | 7 | 謂 | wèi | to think | 普謂一切如來 |
457 | 7 | 謂 | wèi | for; is to be | 普謂一切如來 |
458 | 7 | 謂 | wèi | to make; to cause | 普謂一切如來 |
459 | 7 | 謂 | wèi | principle; reason | 普謂一切如來 |
460 | 7 | 謂 | wèi | Wei | 普謂一切如來 |
461 | 7 | 能 | néng | can; able | 彼能成就一切事業 |
462 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 彼能成就一切事業 |
463 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 彼能成就一切事業 |
464 | 7 | 能 | néng | energy | 彼能成就一切事業 |
465 | 7 | 能 | néng | function; use | 彼能成就一切事業 |
466 | 7 | 能 | néng | talent | 彼能成就一切事業 |
467 | 7 | 能 | néng | expert at | 彼能成就一切事業 |
468 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 彼能成就一切事業 |
469 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 彼能成就一切事業 |
470 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 彼能成就一切事業 |
471 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 彼能成就一切事業 |
472 | 7 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 彼能成就一切事業 |
473 | 6 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 一切如來祕密中 |
474 | 6 | 摩 | mó | to rub | 摩 |
475 | 6 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩 |
476 | 6 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩 |
477 | 6 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩 |
478 | 6 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩 |
479 | 6 | 摩 | mó | friction | 摩 |
480 | 6 | 摩 | mó | ma | 摩 |
481 | 6 | 摩 | mó | Māyā | 摩 |
482 | 6 | 今 | jīn | today; present; now | 汝今善問祕密 |
483 | 6 | 今 | jīn | Jin | 汝今善問祕密 |
484 | 6 | 今 | jīn | modern | 汝今善問祕密 |
485 | 6 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝今善問祕密 |
486 | 6 | 乳 | rǔ | breast; nipples | 種清淨乳相 |
487 | 6 | 乳 | rǔ | milk | 種清淨乳相 |
488 | 6 | 乳 | rǔ | to suckle; to nurse | 種清淨乳相 |
489 | 6 | 乳 | rǔ | a nipple shaped object | 種清淨乳相 |
490 | 6 | 乳 | rǔ | a newborn; a hatchling | 種清淨乳相 |
491 | 6 | 乳 | rǔ | to brood; to nurture | 種清淨乳相 |
492 | 6 | 乳 | rǔ | to reproduce; to breed | 種清淨乳相 |
493 | 6 | 乳 | rǔ | to drink | 種清淨乳相 |
494 | 6 | 乳 | rǔ | a liquid resembling milk | 種清淨乳相 |
495 | 6 | 乳 | rǔ | milk; kṣīra | 種清淨乳相 |
496 | 6 | 乳 | rǔ | breast; stana | 種清淨乳相 |
497 | 6 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 善哉金剛正法門 |
498 | 6 | 門 | mén | phylum; division | 善哉金剛正法門 |
499 | 6 | 門 | mén | sect; school | 善哉金剛正法門 |
500 | 6 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 善哉金剛正法門 |
Frequencies of all Words
Top 947
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 45 | 祕密 | mìmì | a secret | 善說此經祕密義 |
2 | 45 | 祕密 | mìmì | secret | 善說此經祕密義 |
3 | 36 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 二合引 |
4 | 36 | 引 | yǐn | to draw a bow | 二合引 |
5 | 36 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 二合引 |
6 | 36 | 引 | yǐn | to stretch | 二合引 |
7 | 36 | 引 | yǐn | to involve | 二合引 |
8 | 36 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 二合引 |
9 | 36 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 二合引 |
10 | 36 | 引 | yǐn | to recruit | 二合引 |
11 | 36 | 引 | yǐn | to hold | 二合引 |
12 | 36 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 二合引 |
13 | 36 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 二合引 |
14 | 36 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 二合引 |
15 | 36 | 引 | yǐn | a license | 二合引 |
16 | 36 | 引 | yǐn | long | 二合引 |
17 | 36 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 二合引 |
18 | 36 | 引 | yǐn | to cause | 二合引 |
19 | 36 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 二合引 |
20 | 36 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 二合引 |
21 | 36 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 二合引 |
22 | 36 | 引 | yǐn | to grow | 二合引 |
23 | 36 | 引 | yǐn | to command | 二合引 |
24 | 36 | 引 | yǐn | to accuse | 二合引 |
25 | 36 | 引 | yǐn | to commit suicide | 二合引 |
26 | 36 | 引 | yǐn | a genre | 二合引 |
27 | 36 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 二合引 |
28 | 36 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 二合引 |
29 | 36 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 二合引 |
30 | 34 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 善哉金剛大薩埵 |
31 | 34 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 善哉金剛大薩埵 |
32 | 34 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 善哉金剛大薩埵 |
33 | 34 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 善哉金剛大薩埵 |
34 | 34 | 金剛 | jīngāng | diamond | 善哉金剛大薩埵 |
35 | 34 | 金剛 | jīngāng | vajra | 善哉金剛大薩埵 |
36 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 復於世尊大毘盧 |
37 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 復於世尊大毘盧 |
38 | 32 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是即無上金剛乘 |
39 | 32 | 是 | shì | is exactly | 是即無上金剛乘 |
40 | 32 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是即無上金剛乘 |
41 | 32 | 是 | shì | this; that; those | 是即無上金剛乘 |
42 | 32 | 是 | shì | really; certainly | 是即無上金剛乘 |
43 | 32 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是即無上金剛乘 |
44 | 32 | 是 | shì | true | 是即無上金剛乘 |
45 | 32 | 是 | shì | is; has; exists | 是即無上金剛乘 |
46 | 32 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是即無上金剛乘 |
47 | 32 | 是 | shì | a matter; an affair | 是即無上金剛乘 |
48 | 32 | 是 | shì | Shi | 是即無上金剛乘 |
49 | 32 | 是 | shì | is; bhū | 是即無上金剛乘 |
50 | 32 | 是 | shì | this; idam | 是即無上金剛乘 |
51 | 30 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 世尊云何是蓮華 |
52 | 30 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 世尊云何是蓮華 |
53 | 30 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 世尊云何是蓮華 |
54 | 29 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 快哉一切正覺尊 |
55 | 29 | 一切 | yīqiè | temporary | 快哉一切正覺尊 |
56 | 29 | 一切 | yīqiè | the same | 快哉一切正覺尊 |
57 | 29 | 一切 | yīqiè | generally | 快哉一切正覺尊 |
58 | 29 | 一切 | yīqiè | all, everything | 快哉一切正覺尊 |
59 | 29 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 快哉一切正覺尊 |
60 | 29 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即說頌曰 |
61 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說頌曰 |
62 | 29 | 即 | jí | at that time | 即說頌曰 |
63 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說頌曰 |
64 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說頌曰 |
65 | 29 | 即 | jí | if; but | 即說頌曰 |
66 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說頌曰 |
67 | 29 | 即 | jí | then; following | 即說頌曰 |
68 | 29 | 即 | jí | so; just so; eva | 即說頌曰 |
69 | 28 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
70 | 28 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
71 | 27 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 故獲得一切踰始多無上祕密蓮華成就 |
72 | 27 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 故獲得一切踰始多無上祕密蓮華成就 |
73 | 27 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 故獲得一切踰始多無上祕密蓮華成就 |
74 | 27 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 故獲得一切踰始多無上祕密蓮華成就 |
75 | 27 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 故獲得一切踰始多無上祕密蓮華成就 |
76 | 27 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 故獲得一切踰始多無上祕密蓮華成就 |
77 | 27 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 故獲得一切踰始多無上祕密蓮華成就 |
78 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 以尋求慧而請問 |
79 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以尋求慧而請問 |
80 | 26 | 而 | ér | you | 以尋求慧而請問 |
81 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 以尋求慧而請問 |
82 | 26 | 而 | ér | right away; then | 以尋求慧而請問 |
83 | 26 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 以尋求慧而請問 |
84 | 26 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 以尋求慧而請問 |
85 | 26 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 以尋求慧而請問 |
86 | 26 | 而 | ér | how can it be that? | 以尋求慧而請問 |
87 | 26 | 而 | ér | so as to | 以尋求慧而請問 |
88 | 26 | 而 | ér | only then | 以尋求慧而請問 |
89 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 以尋求慧而請問 |
90 | 26 | 而 | néng | can; able | 以尋求慧而請問 |
91 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以尋求慧而請問 |
92 | 26 | 而 | ér | me | 以尋求慧而請問 |
93 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 以尋求慧而請問 |
94 | 26 | 而 | ér | possessive | 以尋求慧而請問 |
95 | 26 | 而 | ér | and; ca | 以尋求慧而請問 |
96 | 25 | 如來 | rúlái | Tathagata | 遮那如來本來無性法中 |
97 | 25 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 遮那如來本來無性法中 |
98 | 25 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 遮那如來本來無性法中 |
99 | 23 | 此 | cǐ | this; these | 善說此經祕密義 |
100 | 23 | 此 | cǐ | in this way | 善說此經祕密義 |
101 | 23 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 善說此經祕密義 |
102 | 23 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 善說此經祕密義 |
103 | 23 | 此 | cǐ | this; here; etad | 善說此經祕密義 |
104 | 23 | 中 | zhōng | middle | 遮那如來本來無性法中 |
105 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 遮那如來本來無性法中 |
106 | 23 | 中 | zhōng | China | 遮那如來本來無性法中 |
107 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 遮那如來本來無性法中 |
108 | 23 | 中 | zhōng | in; amongst | 遮那如來本來無性法中 |
109 | 23 | 中 | zhōng | midday | 遮那如來本來無性法中 |
110 | 23 | 中 | zhōng | inside | 遮那如來本來無性法中 |
111 | 23 | 中 | zhōng | during | 遮那如來本來無性法中 |
112 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 遮那如來本來無性法中 |
113 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 遮那如來本來無性法中 |
114 | 23 | 中 | zhōng | half | 遮那如來本來無性法中 |
115 | 23 | 中 | zhōng | just right; suitably | 遮那如來本來無性法中 |
116 | 23 | 中 | zhōng | while | 遮那如來本來無性法中 |
117 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 遮那如來本來無性法中 |
118 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 遮那如來本來無性法中 |
119 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 遮那如來本來無性法中 |
120 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 遮那如來本來無性法中 |
121 | 23 | 中 | zhōng | middle | 遮那如來本來無性法中 |
122 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即說頌曰 |
123 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即說頌曰 |
124 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 即說頌曰 |
125 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即說頌曰 |
126 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 即說頌曰 |
127 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 即說頌曰 |
128 | 23 | 說 | shuō | allocution | 即說頌曰 |
129 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 即說頌曰 |
130 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 即說頌曰 |
131 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 即說頌曰 |
132 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 即說頌曰 |
133 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 即說頌曰 |
134 | 22 | 金剛手菩薩 | jīngāng shǒu púsà | Vajrapani Bodhisattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
135 | 22 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 世尊勝三摩地當云何修 |
136 | 21 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
137 | 21 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
138 | 21 | 大毘盧 | dàpílú | Mahavairocana | 復於世尊大毘盧 |
139 | 20 | 彼 | bǐ | that; those | 彼 |
140 | 20 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼 |
141 | 20 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼 |
142 | 19 | 於 | yú | in; at | 復於世尊大毘盧 |
143 | 19 | 於 | yú | in; at | 復於世尊大毘盧 |
144 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 復於世尊大毘盧 |
145 | 19 | 於 | yú | to go; to | 復於世尊大毘盧 |
146 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復於世尊大毘盧 |
147 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 復於世尊大毘盧 |
148 | 19 | 於 | yú | from | 復於世尊大毘盧 |
149 | 19 | 於 | yú | give | 復於世尊大毘盧 |
150 | 19 | 於 | yú | oppposing | 復於世尊大毘盧 |
151 | 19 | 於 | yú | and | 復於世尊大毘盧 |
152 | 19 | 於 | yú | compared to | 復於世尊大毘盧 |
153 | 19 | 於 | yú | by | 復於世尊大毘盧 |
154 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 復於世尊大毘盧 |
155 | 19 | 於 | yú | for | 復於世尊大毘盧 |
156 | 19 | 於 | yú | Yu | 復於世尊大毘盧 |
157 | 19 | 於 | wū | a crow | 復於世尊大毘盧 |
158 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 復於世尊大毘盧 |
159 | 19 | 於 | yú | near to; antike | 復於世尊大毘盧 |
160 | 19 | 二 | èr | two | 二合引 |
161 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合引 |
162 | 19 | 二 | èr | second | 二合引 |
163 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合引 |
164 | 19 | 二 | èr | another; the other | 二合引 |
165 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 二合引 |
166 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合引 |
167 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 二合引 |
168 | 19 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 及大明鉤攝前住 |
169 | 19 | 住 | zhù | to stop; to halt | 及大明鉤攝前住 |
170 | 19 | 住 | zhù | to retain; to remain | 及大明鉤攝前住 |
171 | 19 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 及大明鉤攝前住 |
172 | 19 | 住 | zhù | firmly; securely | 及大明鉤攝前住 |
173 | 19 | 住 | zhù | verb complement | 及大明鉤攝前住 |
174 | 19 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 及大明鉤攝前住 |
175 | 19 | 遮那 | zhēnà | Vairocana | 遮那如來本來無性法中 |
176 | 18 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
177 | 18 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
178 | 18 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
179 | 18 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
180 | 18 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
181 | 18 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
182 | 18 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
183 | 18 | 言 | yán | to regard as | 言 |
184 | 18 | 言 | yán | to act as | 言 |
185 | 18 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
186 | 18 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
187 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 遮那如來本來無性法中 |
188 | 18 | 法 | fǎ | France | 遮那如來本來無性法中 |
189 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 遮那如來本來無性法中 |
190 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 遮那如來本來無性法中 |
191 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 遮那如來本來無性法中 |
192 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 遮那如來本來無性法中 |
193 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 遮那如來本來無性法中 |
194 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 遮那如來本來無性法中 |
195 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 遮那如來本來無性法中 |
196 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 遮那如來本來無性法中 |
197 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 遮那如來本來無性法中 |
198 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 遮那如來本來無性法中 |
199 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 遮那如來本來無性法中 |
200 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 遮那如來本來無性法中 |
201 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 遮那如來本來無性法中 |
202 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 遮那如來本來無性法中 |
203 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 遮那如來本來無性法中 |
204 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 遮那如來本來無性法中 |
205 | 18 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所說蓮華及金剛杵是義 |
206 | 18 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所說蓮華及金剛杵是義 |
207 | 18 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所說蓮華及金剛杵是義 |
208 | 18 | 所 | suǒ | it | 所說蓮華及金剛杵是義 |
209 | 18 | 所 | suǒ | if; supposing | 所說蓮華及金剛杵是義 |
210 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說蓮華及金剛杵是義 |
211 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說蓮華及金剛杵是義 |
212 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說蓮華及金剛杵是義 |
213 | 18 | 所 | suǒ | that which | 所說蓮華及金剛杵是義 |
214 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說蓮華及金剛杵是義 |
215 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 所說蓮華及金剛杵是義 |
216 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 所說蓮華及金剛杵是義 |
217 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說蓮華及金剛杵是義 |
218 | 18 | 所 | suǒ | that which; yad | 所說蓮華及金剛杵是義 |
219 | 17 | 合 | hé | to join; to combine | 二合引 |
220 | 17 | 合 | hé | a time; a trip | 二合引 |
221 | 17 | 合 | hé | to close | 二合引 |
222 | 17 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合引 |
223 | 17 | 合 | hé | to gather | 二合引 |
224 | 17 | 合 | hé | whole | 二合引 |
225 | 17 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合引 |
226 | 17 | 合 | hé | a musical note | 二合引 |
227 | 17 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合引 |
228 | 17 | 合 | hé | to fight | 二合引 |
229 | 17 | 合 | hé | to conclude | 二合引 |
230 | 17 | 合 | hé | to be similar to | 二合引 |
231 | 17 | 合 | hé | and; also | 二合引 |
232 | 17 | 合 | hé | crowded | 二合引 |
233 | 17 | 合 | hé | a box | 二合引 |
234 | 17 | 合 | hé | to copulate | 二合引 |
235 | 17 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合引 |
236 | 17 | 合 | hé | harmonious | 二合引 |
237 | 17 | 合 | hé | should | 二合引 |
238 | 17 | 合 | hé | He | 二合引 |
239 | 17 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合引 |
240 | 17 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合引 |
241 | 17 | 合 | hé | Merge | 二合引 |
242 | 17 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合引 |
243 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩等悉離一切罪垢染著 |
244 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩等悉離一切罪垢染著 |
245 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩等悉離一切罪垢染著 |
246 | 16 | 為 | wèi | for; to | 為引入 |
247 | 16 | 為 | wèi | because of | 為引入 |
248 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為引入 |
249 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 為引入 |
250 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 為引入 |
251 | 16 | 為 | wéi | to do | 為引入 |
252 | 16 | 為 | wèi | for | 為引入 |
253 | 16 | 為 | wèi | because of; for; to | 為引入 |
254 | 16 | 為 | wèi | to | 為引入 |
255 | 16 | 為 | wéi | in a passive construction | 為引入 |
256 | 16 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為引入 |
257 | 16 | 為 | wéi | forming an adverb | 為引入 |
258 | 16 | 為 | wéi | to add emphasis | 為引入 |
259 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 為引入 |
260 | 16 | 為 | wéi | to govern | 為引入 |
261 | 16 | 為 | wèi | to be; bhū | 為引入 |
262 | 16 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復於世尊大毘盧 |
263 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 復於世尊大毘盧 |
264 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 復於世尊大毘盧 |
265 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 復於世尊大毘盧 |
266 | 16 | 復 | fù | to restore | 復於世尊大毘盧 |
267 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復於世尊大毘盧 |
268 | 16 | 復 | fù | after all; and then | 復於世尊大毘盧 |
269 | 16 | 復 | fù | even if; although | 復於世尊大毘盧 |
270 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 復於世尊大毘盧 |
271 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復於世尊大毘盧 |
272 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復於世尊大毘盧 |
273 | 16 | 復 | fù | particle without meaing | 復於世尊大毘盧 |
274 | 16 | 復 | fù | Fu | 復於世尊大毘盧 |
275 | 16 | 復 | fù | repeated; again | 復於世尊大毘盧 |
276 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復於世尊大毘盧 |
277 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復於世尊大毘盧 |
278 | 16 | 復 | fù | again; punar | 復於世尊大毘盧 |
279 | 14 | 嬉戲 | xīxì | to frolic; to romp | 謂金剛嬉戲本 |
280 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
281 | 14 | 等 | děng | to wait | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
282 | 14 | 等 | děng | degree; kind | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
283 | 14 | 等 | děng | plural | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
284 | 14 | 等 | děng | to be equal | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
285 | 14 | 等 | děng | degree; level | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
286 | 14 | 等 | děng | to compare | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
287 | 14 | 等 | děng | same; equal; sama | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
288 | 13 | 及 | jí | to reach | 及大明鉤攝前住 |
289 | 13 | 及 | jí | and | 及大明鉤攝前住 |
290 | 13 | 及 | jí | coming to; when | 及大明鉤攝前住 |
291 | 13 | 及 | jí | to attain | 及大明鉤攝前住 |
292 | 13 | 及 | jí | to understand | 及大明鉤攝前住 |
293 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及大明鉤攝前住 |
294 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及大明鉤攝前住 |
295 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及大明鉤攝前住 |
296 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 及大明鉤攝前住 |
297 | 13 | 金剛杵 | jīngāng chǔ | vajra; thunderbolt | 即汝金剛手是為金剛杵 |
298 | 12 | 作 | zuò | to do | 作阿吠舍 |
299 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作阿吠舍 |
300 | 12 | 作 | zuò | to start | 作阿吠舍 |
301 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 作阿吠舍 |
302 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作阿吠舍 |
303 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 作阿吠舍 |
304 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 作阿吠舍 |
305 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 作阿吠舍 |
306 | 12 | 作 | zuò | to rise | 作阿吠舍 |
307 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 作阿吠舍 |
308 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作阿吠舍 |
309 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 作阿吠舍 |
310 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作阿吠舍 |
311 | 12 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 當知祕密四種供養是為蓮華 |
312 | 12 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 當知祕密四種供養是為蓮華 |
313 | 12 | 供養 | gòngyǎng | offering | 當知祕密四種供養是為蓮華 |
314 | 12 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 當知祕密四種供養是為蓮華 |
315 | 12 | 大菩薩 | dà púsà | great Bodhisattva | 部大菩薩 |
316 | 12 | 大菩薩 | dà púsà | a great bodhisattva | 部大菩薩 |
317 | 11 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 佛言金剛手欲修三摩地者 |
318 | 11 | 者 | zhě | that | 佛言金剛手欲修三摩地者 |
319 | 11 | 者 | zhě | nominalizing function word | 佛言金剛手欲修三摩地者 |
320 | 11 | 者 | zhě | used to mark a definition | 佛言金剛手欲修三摩地者 |
321 | 11 | 者 | zhě | used to mark a pause | 佛言金剛手欲修三摩地者 |
322 | 11 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 佛言金剛手欲修三摩地者 |
323 | 11 | 者 | zhuó | according to | 佛言金剛手欲修三摩地者 |
324 | 11 | 者 | zhě | ca | 佛言金剛手欲修三摩地者 |
325 | 11 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以尋求慧而請問 |
326 | 11 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以尋求慧而請問 |
327 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以尋求慧而請問 |
328 | 11 | 以 | yǐ | according to | 以尋求慧而請問 |
329 | 11 | 以 | yǐ | because of | 以尋求慧而請問 |
330 | 11 | 以 | yǐ | on a certain date | 以尋求慧而請問 |
331 | 11 | 以 | yǐ | and; as well as | 以尋求慧而請問 |
332 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以尋求慧而請問 |
333 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以尋求慧而請問 |
334 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以尋求慧而請問 |
335 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以尋求慧而請問 |
336 | 11 | 以 | yǐ | further; moreover | 以尋求慧而請問 |
337 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以尋求慧而請問 |
338 | 11 | 以 | yǐ | very | 以尋求慧而請問 |
339 | 11 | 以 | yǐ | already | 以尋求慧而請問 |
340 | 11 | 以 | yǐ | increasingly | 以尋求慧而請問 |
341 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以尋求慧而請問 |
342 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以尋求慧而請問 |
343 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以尋求慧而請問 |
344 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 以尋求慧而請問 |
345 | 11 | 得 | de | potential marker | 得成無上 |
346 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得成無上 |
347 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 得成無上 |
348 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 得成無上 |
349 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 得成無上 |
350 | 11 | 得 | dé | de | 得成無上 |
351 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 得成無上 |
352 | 11 | 得 | dé | to result in | 得成無上 |
353 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得成無上 |
354 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 得成無上 |
355 | 11 | 得 | dé | to be finished | 得成無上 |
356 | 11 | 得 | de | result of degree | 得成無上 |
357 | 11 | 得 | de | marks completion of an action | 得成無上 |
358 | 11 | 得 | děi | satisfying | 得成無上 |
359 | 11 | 得 | dé | to contract | 得成無上 |
360 | 11 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得成無上 |
361 | 11 | 得 | dé | expressing frustration | 得成無上 |
362 | 11 | 得 | dé | to hear | 得成無上 |
363 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 得成無上 |
364 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 得成無上 |
365 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得成無上 |
366 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時會中一切如來 |
367 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時會中一切如來 |
368 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時會中一切如來 |
369 | 11 | 時 | shí | at that time | 是時會中一切如來 |
370 | 11 | 時 | shí | fashionable | 是時會中一切如來 |
371 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時會中一切如來 |
372 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時會中一切如來 |
373 | 11 | 時 | shí | tense | 是時會中一切如來 |
374 | 11 | 時 | shí | particular; special | 是時會中一切如來 |
375 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時會中一切如來 |
376 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時會中一切如來 |
377 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時會中一切如來 |
378 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 是時會中一切如來 |
379 | 11 | 時 | shí | seasonal | 是時會中一切如來 |
380 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 是時會中一切如來 |
381 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時會中一切如來 |
382 | 11 | 時 | shí | on time | 是時會中一切如來 |
383 | 11 | 時 | shí | this; that | 是時會中一切如來 |
384 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 是時會中一切如來 |
385 | 11 | 時 | shí | hour | 是時會中一切如來 |
386 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時會中一切如來 |
387 | 11 | 時 | shí | Shi | 是時會中一切如來 |
388 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時會中一切如來 |
389 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 是時會中一切如來 |
390 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時會中一切如來 |
391 | 11 | 時 | shí | then; atha | 是時會中一切如來 |
392 | 11 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 即說頌曰 |
393 | 11 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 即說頌曰 |
394 | 11 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 即說頌曰 |
395 | 11 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 即說頌曰 |
396 | 11 | 頌 | sòng | a divination | 即說頌曰 |
397 | 11 | 頌 | sòng | to recite | 即說頌曰 |
398 | 11 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 即說頌曰 |
399 | 11 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 即說頌曰 |
400 | 11 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即說頌曰 |
401 | 11 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即說頌曰 |
402 | 11 | 曰 | yuē | to be called | 即說頌曰 |
403 | 11 | 曰 | yuē | particle without meaning | 即說頌曰 |
404 | 11 | 曰 | yuē | said; ukta | 即說頌曰 |
405 | 11 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
406 | 11 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
407 | 11 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
408 | 11 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
409 | 11 | 相 | xiàng | to aid; to help | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
410 | 11 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
411 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
412 | 11 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
413 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
414 | 11 | 相 | xiāng | form substance | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
415 | 11 | 相 | xiāng | to express | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
416 | 11 | 相 | xiàng | to choose | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
417 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
418 | 11 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
419 | 11 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
420 | 11 | 相 | xiāng | to compare | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
421 | 11 | 相 | xiàng | to divine | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
422 | 11 | 相 | xiàng | to administer | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
423 | 11 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
424 | 11 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
425 | 11 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
426 | 11 | 相 | xiāng | coralwood | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
427 | 11 | 相 | xiàng | ministry | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
428 | 11 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
429 | 11 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
430 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
431 | 11 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
432 | 11 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 左現愛相哆羅菩薩於左邊住 |
433 | 11 | 上 | shàng | top; a high position | 既金剛乘無有上 |
434 | 11 | 上 | shang | top; the position on or above something | 既金剛乘無有上 |
435 | 11 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 既金剛乘無有上 |
436 | 11 | 上 | shàng | shang | 既金剛乘無有上 |
437 | 11 | 上 | shàng | previous; last | 既金剛乘無有上 |
438 | 11 | 上 | shàng | high; higher | 既金剛乘無有上 |
439 | 11 | 上 | shàng | advanced | 既金剛乘無有上 |
440 | 11 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 既金剛乘無有上 |
441 | 11 | 上 | shàng | time | 既金剛乘無有上 |
442 | 11 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 既金剛乘無有上 |
443 | 11 | 上 | shàng | far | 既金剛乘無有上 |
444 | 11 | 上 | shàng | big; as big as | 既金剛乘無有上 |
445 | 11 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 既金剛乘無有上 |
446 | 11 | 上 | shàng | to report | 既金剛乘無有上 |
447 | 11 | 上 | shàng | to offer | 既金剛乘無有上 |
448 | 11 | 上 | shàng | to go on stage | 既金剛乘無有上 |
449 | 11 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 既金剛乘無有上 |
450 | 11 | 上 | shàng | to install; to erect | 既金剛乘無有上 |
451 | 11 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 既金剛乘無有上 |
452 | 11 | 上 | shàng | to burn | 既金剛乘無有上 |
453 | 11 | 上 | shàng | to remember | 既金剛乘無有上 |
454 | 11 | 上 | shang | on; in | 既金剛乘無有上 |
455 | 11 | 上 | shàng | upward | 既金剛乘無有上 |
456 | 11 | 上 | shàng | to add | 既金剛乘無有上 |
457 | 11 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 既金剛乘無有上 |
458 | 11 | 上 | shàng | to meet | 既金剛乘無有上 |
459 | 11 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 既金剛乘無有上 |
460 | 11 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 既金剛乘無有上 |
461 | 11 | 上 | shàng | a musical note | 既金剛乘無有上 |
462 | 11 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 既金剛乘無有上 |
463 | 11 | 行相 | xíng xiāng | to conceptualize about phenomena | 世尊戲鬘歌舞四種祕密行相 |
464 | 10 | 諸 | zhū | all; many; various | 如是諸部大菩薩等 |
465 | 10 | 諸 | zhū | Zhu | 如是諸部大菩薩等 |
466 | 10 | 諸 | zhū | all; members of the class | 如是諸部大菩薩等 |
467 | 10 | 諸 | zhū | interrogative particle | 如是諸部大菩薩等 |
468 | 10 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 如是諸部大菩薩等 |
469 | 10 | 諸 | zhū | of; in | 如是諸部大菩薩等 |
470 | 10 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 如是諸部大菩薩等 |
471 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有多羅菩薩及顰眉菩薩 |
472 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有多羅菩薩及顰眉菩薩 |
473 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有多羅菩薩及顰眉菩薩 |
474 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有多羅菩薩及顰眉菩薩 |
475 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有多羅菩薩及顰眉菩薩 |
476 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有多羅菩薩及顰眉菩薩 |
477 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有多羅菩薩及顰眉菩薩 |
478 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有多羅菩薩及顰眉菩薩 |
479 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有多羅菩薩及顰眉菩薩 |
480 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有多羅菩薩及顰眉菩薩 |
481 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有多羅菩薩及顰眉菩薩 |
482 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 有多羅菩薩及顰眉菩薩 |
483 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 有多羅菩薩及顰眉菩薩 |
484 | 10 | 有 | yǒu | You | 有多羅菩薩及顰眉菩薩 |
485 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有多羅菩薩及顰眉菩薩 |
486 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有多羅菩薩及顰眉菩薩 |
487 | 10 | 或 | huò | or; either; else | 或成金剛手尊 |
488 | 10 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或成金剛手尊 |
489 | 10 | 或 | huò | some; someone | 或成金剛手尊 |
490 | 10 | 或 | míngnián | suddenly | 或成金剛手尊 |
491 | 10 | 或 | huò | or; vā | 或成金剛手尊 |
492 | 9 | 敬愛 | jìngài | respect and love | 彼於一切佛作大敬愛事 |
493 | 9 | 敬愛 | jìng'ài | activities of control | 彼於一切佛作大敬愛事 |
494 | 9 | 阿 | ā | prefix to names of people | 作阿吠舍 |
495 | 9 | 阿 | ā | to groan | 作阿吠舍 |
496 | 9 | 阿 | ā | a | 作阿吠舍 |
497 | 9 | 阿 | ē | to flatter | 作阿吠舍 |
498 | 9 | 阿 | ā | expresses doubt | 作阿吠舍 |
499 | 9 | 阿 | ē | river bank | 作阿吠舍 |
500 | 9 | 阿 | ē | beam; pillar | 作阿吠舍 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
金刚 | 金剛 |
|
|
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
是 |
|
|
|
莲华 | 蓮華 |
|
|
一切 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
尔时 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu |
成就 |
|
|
|
而 | ér | and; ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
大乘 | 100 |
|
|
多罗菩萨 | 多羅菩薩 | 100 | Tara |
吠舍 | 102 | Vaishya | |
佛说秘密相经 | 佛說祕密相經 | 102 | Guhyagarbharāja; Fo Shuo Mimi Xiang Jing |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚乘 | 金剛乘 | 106 | Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚锁 | 金剛鎖 | 106 | Vajrasrnkhala |
莲华手 | 蓮華手 | 108 | Padmapani |
鲁 | 魯 | 108 |
|
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
妙法 | 109 |
|
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
善妙 | 115 |
|
|
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
世尊 | 115 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
遮那 | 122 | Vairocana | |
真法性 | 122 | inherent nature; essence; true nature; dharmatā | |
智印 | 122 | Wisdom Mudra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 84.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
持明 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
传法 | 傳法 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
二法 | 195 |
|
|
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法相 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛言 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
观想 | 觀想 | 103 |
|
观自在菩萨三摩地 | 觀自在菩薩三摩地 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva samadhi |
加持 | 106 |
|
|
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚铃 | 金剛鈴 | 106 | vajra bell; vajra-ghaṇṭā |
金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如来部 | 如來部 | 114 | Tathagata division |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三昧 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩呬多 | 115 | equipose; samāhita | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善哉 | 115 |
|
|
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
生起 | 115 | cause; arising | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
我所 | 119 |
|
|
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
无性 | 無性 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现生 | 現生 | 120 | the present life |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一句 | 121 |
|
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
真常 | 122 |
|
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
智门 | 智門 | 122 |
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
住世 | 122 | living in the world | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作持 | 122 | exhortative observance |