Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Compendium of True Principles of all Tathāgatas) 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, Scroll 21
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 259 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 259 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 259 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 259 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 259 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 259 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 259 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 259 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 259 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 259 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 259 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 259 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 259 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 259 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 259 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
16 | 259 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
17 | 259 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
18 | 259 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
19 | 259 | 引 | yǐn | to command | 引 |
20 | 259 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
21 | 259 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
22 | 259 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
23 | 259 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
24 | 259 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
25 | 146 | 二 | èr | two | 二合 |
26 | 146 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
27 | 146 | 二 | èr | second | 二合 |
28 | 146 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
29 | 146 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
30 | 146 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
31 | 146 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
32 | 133 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
33 | 133 | 合 | hé | to close | 二合 |
34 | 133 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
35 | 133 | 合 | hé | to gather | 二合 |
36 | 133 | 合 | hé | whole | 二合 |
37 | 133 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
38 | 133 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
39 | 133 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
40 | 133 | 合 | hé | to fight | 二合 |
41 | 133 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
42 | 133 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
43 | 133 | 合 | hé | crowded | 二合 |
44 | 133 | 合 | hé | a box | 二合 |
45 | 133 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
46 | 133 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
47 | 133 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
48 | 133 | 合 | hé | He | 二合 |
49 | 133 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
50 | 133 | 合 | hé | Merge | 二合 |
51 | 133 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
52 | 82 | 摩 | mó | to rub | 葛哩摩 |
53 | 82 | 摩 | mó | to approach; to press in | 葛哩摩 |
54 | 82 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 葛哩摩 |
55 | 82 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 葛哩摩 |
56 | 82 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 葛哩摩 |
57 | 82 | 摩 | mó | friction | 葛哩摩 |
58 | 82 | 摩 | mó | ma | 葛哩摩 |
59 | 82 | 摩 | mó | Māyā | 葛哩摩 |
60 | 81 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 薩哩嚩 |
61 | 81 | 哩 | lǐ | ṛ | 薩哩嚩 |
62 | 80 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
63 | 80 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
64 | 57 | 一句 | yījù | a sentence | 一句 |
65 | 57 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 一句 |
66 | 50 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢訥摩 |
67 | 50 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢訥摩 |
68 | 50 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢訥摩 |
69 | 50 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢訥摩 |
70 | 50 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢訥摩 |
71 | 50 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢訥摩 |
72 | 50 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢訥摩 |
73 | 50 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢訥摩 |
74 | 47 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
75 | 47 | 吽 | óu | to bellow | 吽 |
76 | 47 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽 |
77 | 47 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
78 | 45 | 訥 | nè | to be slow of speech | 鉢訥摩 |
79 | 45 | 訥 | nè | to mumble | 鉢訥摩 |
80 | 45 | 訥 | nè | to stammer | 鉢訥摩 |
81 | 45 | 訥 | nè | to be slow of speech | 鉢訥摩 |
82 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說此最上自心大明曰 |
83 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說此最上自心大明曰 |
84 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 說此最上自心大明曰 |
85 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說此最上自心大明曰 |
86 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說此最上自心大明曰 |
87 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說此最上自心大明曰 |
88 | 41 | 說 | shuō | allocution | 說此最上自心大明曰 |
89 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說此最上自心大明曰 |
90 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說此最上自心大明曰 |
91 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 說此最上自心大明曰 |
92 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說此最上自心大明曰 |
93 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 說此最上自心大明曰 |
94 | 37 | 一切 | yīqiè | temporary | 速得一切罪清淨 |
95 | 37 | 一切 | yīqiè | the same | 速得一切罪清淨 |
96 | 32 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 切如來灌頂寶者 |
97 | 32 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 切如來灌頂寶者 |
98 | 32 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 切如來灌頂寶者 |
99 | 32 | 寶 | bǎo | precious | 切如來灌頂寶者 |
100 | 32 | 寶 | bǎo | noble | 切如來灌頂寶者 |
101 | 32 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 切如來灌頂寶者 |
102 | 32 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 切如來灌頂寶者 |
103 | 32 | 寶 | bǎo | Bao | 切如來灌頂寶者 |
104 | 32 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 切如來灌頂寶者 |
105 | 32 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 切如來灌頂寶者 |
106 | 32 | 葛 | gě | Ge | 葛哩摩 |
107 | 32 | 葛 | gé | East Asian arrowroot | 葛哩摩 |
108 | 32 | 葛 | gé | summer clothes | 葛哩摩 |
109 | 32 | 葛 | gé | Ge | 葛哩摩 |
110 | 32 | 葛 | gě | ka | 葛哩摩 |
111 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說此最上自心大明曰 |
112 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說此最上自心大明曰 |
113 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 說此最上自心大明曰 |
114 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 說此最上自心大明曰 |
115 | 29 | 囉 | luó | baby talk | 囉怛那 |
116 | 29 | 囉 | luō | to nag | 囉怛那 |
117 | 29 | 囉 | luó | ra | 囉怛那 |
118 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
119 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
120 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
121 | 26 | 大 | dà | size | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
122 | 26 | 大 | dà | old | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
123 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
124 | 26 | 大 | dà | adult | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
125 | 26 | 大 | dài | an important person | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
126 | 26 | 大 | dà | senior | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
127 | 26 | 大 | dà | an element | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
128 | 26 | 大 | dà | great; mahā | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
129 | 23 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
130 | 23 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 觀自在尊三摩地 |
131 | 23 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 觀自在尊三摩地 |
132 | 23 | 尊 | zūn | a wine cup | 觀自在尊三摩地 |
133 | 23 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 觀自在尊三摩地 |
134 | 23 | 尊 | zūn | supreme; high | 觀自在尊三摩地 |
135 | 23 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 觀自在尊三摩地 |
136 | 23 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 觀自在尊三摩地 |
137 | 23 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 觀自在尊三摩地 |
138 | 23 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 觀自在尊三摩地 |
139 | 23 | 大明 | dàmíng | the sun | 說此最上自心大明曰 |
140 | 23 | 大明 | dàmíng | the moon | 說此最上自心大明曰 |
141 | 23 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 說此最上自心大明曰 |
142 | 23 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 說此最上自心大明曰 |
143 | 23 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 說此最上自心大明曰 |
144 | 23 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 說此最上自心大明曰 |
145 | 22 | 野 | yě | wilderness | 野尼吽 |
146 | 22 | 野 | yě | open country; field | 野尼吽 |
147 | 22 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野尼吽 |
148 | 22 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野尼吽 |
149 | 22 | 野 | yě | celestial area | 野尼吽 |
150 | 22 | 野 | yě | district; region | 野尼吽 |
151 | 22 | 野 | yě | community | 野尼吽 |
152 | 22 | 野 | yě | rude; coarse | 野尼吽 |
153 | 22 | 野 | yě | unofficial | 野尼吽 |
154 | 22 | 野 | yě | ya | 野尼吽 |
155 | 22 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野尼吽 |
156 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊 |
157 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊 |
158 | 21 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 妙等引心當觀想 |
159 | 21 | 妙 | miào | clever | 妙等引心當觀想 |
160 | 21 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 妙等引心當觀想 |
161 | 21 | 妙 | miào | fine; delicate | 妙等引心當觀想 |
162 | 21 | 妙 | miào | young | 妙等引心當觀想 |
163 | 21 | 妙 | miào | interesting | 妙等引心當觀想 |
164 | 21 | 妙 | miào | profound reasoning | 妙等引心當觀想 |
165 | 21 | 妙 | miào | Miao | 妙等引心當觀想 |
166 | 21 | 妙 | miào | Wonderful | 妙等引心當觀想 |
167 | 21 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 妙等引心當觀想 |
168 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 儀軌作已 |
169 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 儀軌作已 |
170 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 儀軌作已 |
171 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 儀軌作已 |
172 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 儀軌作已 |
173 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 儀軌作已 |
174 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 復入一切如來法三昧出生加持 |
175 | 20 | 法 | fǎ | France | 復入一切如來法三昧出生加持 |
176 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 復入一切如來法三昧出生加持 |
177 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 復入一切如來法三昧出生加持 |
178 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 復入一切如來法三昧出生加持 |
179 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 復入一切如來法三昧出生加持 |
180 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 復入一切如來法三昧出生加持 |
181 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 復入一切如來法三昧出生加持 |
182 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 復入一切如來法三昧出生加持 |
183 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 復入一切如來法三昧出生加持 |
184 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 復入一切如來法三昧出生加持 |
185 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 復入一切如來法三昧出生加持 |
186 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 復入一切如來法三昧出生加持 |
187 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 復入一切如來法三昧出生加持 |
188 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 復入一切如來法三昧出生加持 |
189 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 復入一切如來法三昧出生加持 |
190 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 復入一切如來法三昧出生加持 |
191 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 復入一切如來法三昧出生加持 |
192 | 20 | 嚩 | fú | fu | 薩哩嚩 |
193 | 20 | 嚩 | fú | va | 薩哩嚩 |
194 | 18 | 觀自在 | guānzìzai | Guanyin; Avalokitesvara | 所有觀自在大印 |
195 | 18 | 觀自在 | Guānzìzai | Avalokitesvara | 所有觀自在大印 |
196 | 18 | 觀自在 | guānzìzai | Avalokitesvara | 所有觀自在大印 |
197 | 18 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 觀想彼尊正法印 |
198 | 18 | 印 | yìn | India | 觀想彼尊正法印 |
199 | 18 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 觀想彼尊正法印 |
200 | 18 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 觀想彼尊正法印 |
201 | 18 | 印 | yìn | to tally | 觀想彼尊正法印 |
202 | 18 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 觀想彼尊正法印 |
203 | 18 | 印 | yìn | Yin | 觀想彼尊正法印 |
204 | 18 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 觀想彼尊正法印 |
205 | 18 | 印 | yìn | mudra | 觀想彼尊正法印 |
206 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 速得一切罪清淨 |
207 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 速得一切罪清淨 |
208 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 速得一切罪清淨 |
209 | 18 | 得 | dé | de | 速得一切罪清淨 |
210 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 速得一切罪清淨 |
211 | 18 | 得 | dé | to result in | 速得一切罪清淨 |
212 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 速得一切罪清淨 |
213 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 速得一切罪清淨 |
214 | 18 | 得 | dé | to be finished | 速得一切罪清淨 |
215 | 18 | 得 | děi | satisfying | 速得一切罪清淨 |
216 | 18 | 得 | dé | to contract | 速得一切罪清淨 |
217 | 18 | 得 | dé | to hear | 速得一切罪清淨 |
218 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 速得一切罪清淨 |
219 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 速得一切罪清淨 |
220 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 速得一切罪清淨 |
221 | 18 | 句 | jù | sentence | 二合句 |
222 | 18 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 二合句 |
223 | 18 | 句 | gōu | to tease | 二合句 |
224 | 18 | 句 | gōu | to delineate | 二合句 |
225 | 18 | 句 | gōu | a young bud | 二合句 |
226 | 18 | 句 | jù | clause; phrase; line | 二合句 |
227 | 18 | 句 | jù | a musical phrase | 二合句 |
228 | 18 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 二合句 |
229 | 16 | 布 | bù | cotton cloth; textiles; linen | 布 |
230 | 16 | 布 | bù | to spread | 布 |
231 | 16 | 布 | bù | to announce | 布 |
232 | 16 | 布 | bù | to arrange | 布 |
233 | 16 | 布 | bù | an ancient coin | 布 |
234 | 16 | 布 | bù | to bestow | 布 |
235 | 16 | 布 | bù | to publish | 布 |
236 | 16 | 布 | bù | Bu | 布 |
237 | 16 | 布 | bù | to state; to describe | 布 |
238 | 16 | 布 | bù | cloth; vastra | 布 |
239 | 16 | 那 | nā | No | 囉怛那 |
240 | 16 | 那 | nuó | to move | 囉怛那 |
241 | 16 | 那 | nuó | much | 囉怛那 |
242 | 16 | 那 | nuó | stable; quiet | 囉怛那 |
243 | 16 | 那 | nà | na | 囉怛那 |
244 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 復入一切如來法三昧出生加持 |
245 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 復入一切如來法三昧出生加持 |
246 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 復入一切如來法三昧出生加持 |
247 | 16 | 復 | fù | to restore | 復入一切如來法三昧出生加持 |
248 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復入一切如來法三昧出生加持 |
249 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 復入一切如來法三昧出生加持 |
250 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復入一切如來法三昧出生加持 |
251 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復入一切如來法三昧出生加持 |
252 | 16 | 復 | fù | Fu | 復入一切如來法三昧出生加持 |
253 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復入一切如來法三昧出生加持 |
254 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復入一切如來法三昧出生加持 |
255 | 15 | 最上 | zuìshàng | supreme | 說此最上自心大明曰 |
256 | 15 | 羯磨 | jiémó | karma | 說此自部羯磨出 |
257 | 15 | 稽首 | qǐshǒu | to bow; to kneel and worship | 稽首歸命金剛寶 |
258 | 15 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
259 | 15 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
260 | 15 | 二合一 | èr hé yī | two-in-one | 二合一句 |
261 | 15 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
262 | 15 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
263 | 15 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
264 | 15 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
265 | 15 | 金剛 | jīngāng | diamond | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
266 | 15 | 金剛 | jīngāng | vajra | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
267 | 14 | 部 | bù | ministry; department | 說此自部羯磨出 |
268 | 14 | 部 | bù | section; part | 說此自部羯磨出 |
269 | 14 | 部 | bù | troops | 說此自部羯磨出 |
270 | 14 | 部 | bù | a category; a kind | 說此自部羯磨出 |
271 | 14 | 部 | bù | to command; to control | 說此自部羯磨出 |
272 | 14 | 部 | bù | radical | 說此自部羯磨出 |
273 | 14 | 部 | bù | headquarters | 說此自部羯磨出 |
274 | 14 | 部 | bù | unit | 說此自部羯磨出 |
275 | 14 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 說此自部羯磨出 |
276 | 14 | 部 | bù | group; nikāya | 說此自部羯磨出 |
277 | 14 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
278 | 14 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
279 | 14 | 者 | zhě | ca | 一切善愛者愛樂 |
280 | 14 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 稽首歸命金剛寶 |
281 | 14 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 稽首歸命金剛寶 |
282 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 說此自部羯磨出 |
283 | 13 | 自 | zì | Zi | 說此自部羯磨出 |
284 | 13 | 自 | zì | a nose | 說此自部羯磨出 |
285 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 說此自部羯磨出 |
286 | 13 | 自 | zì | origin | 說此自部羯磨出 |
287 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 說此自部羯磨出 |
288 | 13 | 自 | zì | to be | 說此自部羯磨出 |
289 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 說此自部羯磨出 |
290 | 13 | 中 | zhōng | middle | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
291 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
292 | 13 | 中 | zhōng | China | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
293 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
294 | 13 | 中 | zhōng | midday | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
295 | 13 | 中 | zhōng | inside | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
296 | 13 | 中 | zhōng | during | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
297 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
298 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
299 | 13 | 中 | zhōng | half | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
300 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
301 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
302 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
303 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
304 | 13 | 中 | zhōng | middle | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
305 | 13 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 蓮華羯磨故此說 |
306 | 13 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 蓮華羯磨故此說 |
307 | 13 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 蓮華羯磨故此說 |
308 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
309 | 13 | 等 | děng | to wait | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
310 | 13 | 等 | děng | to be equal | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
311 | 13 | 等 | děng | degree; level | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
312 | 13 | 等 | děng | to compare | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
313 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
314 | 13 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 依法懺悔悉清淨 |
315 | 13 | 悉 | xī | detailed | 依法懺悔悉清淨 |
316 | 13 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 依法懺悔悉清淨 |
317 | 13 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 依法懺悔悉清淨 |
318 | 13 | 悉 | xī | strongly | 依法懺悔悉清淨 |
319 | 13 | 悉 | xī | Xi | 依法懺悔悉清淨 |
320 | 13 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 依法懺悔悉清淨 |
321 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 一切業障懺悔時 |
322 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 一切業障懺悔時 |
323 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 一切業障懺悔時 |
324 | 13 | 時 | shí | fashionable | 一切業障懺悔時 |
325 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 一切業障懺悔時 |
326 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 一切業障懺悔時 |
327 | 13 | 時 | shí | tense | 一切業障懺悔時 |
328 | 13 | 時 | shí | particular; special | 一切業障懺悔時 |
329 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 一切業障懺悔時 |
330 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 一切業障懺悔時 |
331 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 一切業障懺悔時 |
332 | 13 | 時 | shí | seasonal | 一切業障懺悔時 |
333 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 一切業障懺悔時 |
334 | 13 | 時 | shí | hour | 一切業障懺悔時 |
335 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 一切業障懺悔時 |
336 | 13 | 時 | shí | Shi | 一切業障懺悔時 |
337 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 一切業障懺悔時 |
338 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 一切業障懺悔時 |
339 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 一切業障懺悔時 |
340 | 13 | 稱 | chēng | to call; to address | 此稱時 |
341 | 13 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 此稱時 |
342 | 13 | 稱 | chēng | to say; to describe | 此稱時 |
343 | 13 | 稱 | chēng | to weigh | 此稱時 |
344 | 13 | 稱 | chèng | to weigh | 此稱時 |
345 | 13 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 此稱時 |
346 | 13 | 稱 | chēng | to name; to designate | 此稱時 |
347 | 13 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 此稱時 |
348 | 13 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 此稱時 |
349 | 13 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 此稱時 |
350 | 13 | 稱 | chèn | to pretend | 此稱時 |
351 | 13 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 此稱時 |
352 | 13 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 此稱時 |
353 | 13 | 稱 | chèng | scales | 此稱時 |
354 | 13 | 稱 | chèng | a standard weight | 此稱時 |
355 | 13 | 稱 | chēng | reputation | 此稱時 |
356 | 13 | 稱 | chèng | a steelyard | 此稱時 |
357 | 13 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 此稱時 |
358 | 12 | 作 | zuò | to do | 儀軌作已 |
359 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 儀軌作已 |
360 | 12 | 作 | zuò | to start | 儀軌作已 |
361 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 儀軌作已 |
362 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 儀軌作已 |
363 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 儀軌作已 |
364 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 儀軌作已 |
365 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 儀軌作已 |
366 | 12 | 作 | zuò | to rise | 儀軌作已 |
367 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 儀軌作已 |
368 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 儀軌作已 |
369 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 儀軌作已 |
370 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 儀軌作已 |
371 | 12 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他 |
372 | 12 | 怛 | dá | worried | 怛他 |
373 | 12 | 怛 | dá | ta | 怛他 |
374 | 12 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 切如來灌頂寶者 |
375 | 12 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 切如來灌頂寶者 |
376 | 12 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 切如來灌頂寶者 |
377 | 12 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 切如來灌頂寶者 |
378 | 12 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間大明曰 |
379 | 12 | 世間 | shìjiān | world | 世間大明曰 |
380 | 12 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間大明曰 |
381 | 11 | 依法 | yīfǎ | according to law | 依法懺悔諸罪愆 |
382 | 11 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
383 | 11 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
384 | 11 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
385 | 11 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
386 | 11 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
387 | 11 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
388 | 11 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
389 | 11 | 口 | kǒu | taste | 口 |
390 | 11 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
391 | 11 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
392 | 11 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
393 | 11 | 教授 | jiàoshòu | professor | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
394 | 11 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
395 | 11 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
396 | 11 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
397 | 11 | 次 | cì | second-rate | 次當教授盡業障智法 |
398 | 11 | 次 | cì | second; secondary | 次當教授盡業障智法 |
399 | 11 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次當教授盡業障智法 |
400 | 11 | 次 | cì | a sequence; an order | 次當教授盡業障智法 |
401 | 11 | 次 | cì | to arrive | 次當教授盡業障智法 |
402 | 11 | 次 | cì | to be next in sequence | 次當教授盡業障智法 |
403 | 11 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次當教授盡業障智法 |
404 | 11 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次當教授盡業障智法 |
405 | 11 | 次 | cì | stage of a journey | 次當教授盡業障智法 |
406 | 11 | 次 | cì | ranks | 次當教授盡業障智法 |
407 | 11 | 次 | cì | an official position | 次當教授盡業障智法 |
408 | 11 | 次 | cì | inside | 次當教授盡業障智法 |
409 | 11 | 次 | zī | to hesitate | 次當教授盡業障智法 |
410 | 11 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次當教授盡業障智法 |
411 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 速得一切罪清淨 |
412 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 速得一切罪清淨 |
413 | 11 | 清淨 | qīngjìng | concise | 速得一切罪清淨 |
414 | 11 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 速得一切罪清淨 |
415 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 速得一切罪清淨 |
416 | 11 | 清淨 | qīngjìng | purity | 速得一切罪清淨 |
417 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 速得一切罪清淨 |
418 | 11 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 三摩地 |
419 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 妙等引心當觀想 |
420 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 妙等引心當觀想 |
421 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 妙等引心當觀想 |
422 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 妙等引心當觀想 |
423 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 妙等引心當觀想 |
424 | 11 | 心 | xīn | heart | 妙等引心當觀想 |
425 | 11 | 心 | xīn | emotion | 妙等引心當觀想 |
426 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 妙等引心當觀想 |
427 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 妙等引心當觀想 |
428 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 妙等引心當觀想 |
429 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 妙等引心當觀想 |
430 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 妙等引心當觀想 |
431 | 11 | 哥 | gē | elder brother | 哥 |
432 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 畫執蓮華為標幟 |
433 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 畫執蓮華為標幟 |
434 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 畫執蓮華為標幟 |
435 | 11 | 為 | wéi | to do | 畫執蓮華為標幟 |
436 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 畫執蓮華為標幟 |
437 | 11 | 為 | wéi | to govern | 畫執蓮華為標幟 |
438 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 畫執蓮華為標幟 |
439 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得觀自在成就 |
440 | 11 | 即 | jí | at that time | 即得觀自在成就 |
441 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得觀自在成就 |
442 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得觀自在成就 |
443 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得觀自在成就 |
444 | 10 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 依法若能正一結 |
445 | 10 | 結 | jié | a knot | 依法若能正一結 |
446 | 10 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 依法若能正一結 |
447 | 10 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 依法若能正一結 |
448 | 10 | 結 | jié | pent-up | 依法若能正一結 |
449 | 10 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 依法若能正一結 |
450 | 10 | 結 | jié | a bound state | 依法若能正一結 |
451 | 10 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 依法若能正一結 |
452 | 10 | 結 | jiē | firm; secure | 依法若能正一結 |
453 | 10 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 依法若能正一結 |
454 | 10 | 結 | jié | to form; to organize | 依法若能正一結 |
455 | 10 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 依法若能正一結 |
456 | 10 | 結 | jié | a junction | 依法若能正一結 |
457 | 10 | 結 | jié | a node | 依法若能正一結 |
458 | 10 | 結 | jiē | to bear fruit | 依法若能正一結 |
459 | 10 | 結 | jiē | stutter | 依法若能正一結 |
460 | 10 | 結 | jié | a fetter | 依法若能正一結 |
461 | 10 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
462 | 10 | 智 | zhì | care; prudence | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
463 | 10 | 智 | zhì | Zhi | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
464 | 10 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
465 | 10 | 智 | zhì | clever | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
466 | 10 | 智 | zhì | Wisdom | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
467 | 10 | 智 | zhì | jnana; knowing | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
468 | 10 | 達 | dá | to attain; to reach | 達哩摩 |
469 | 10 | 達 | dá | Da | 達哩摩 |
470 | 10 | 達 | dá | intelligent proficient | 達哩摩 |
471 | 10 | 達 | dá | to be open; to be connected | 達哩摩 |
472 | 10 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 達哩摩 |
473 | 10 | 達 | dá | to display; to manifest | 達哩摩 |
474 | 10 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 達哩摩 |
475 | 10 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 達哩摩 |
476 | 10 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 達哩摩 |
477 | 10 | 達 | dá | generous; magnanimous | 達哩摩 |
478 | 10 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 達哩摩 |
479 | 10 | 達 | dá | dha | 達哩摩 |
480 | 10 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
481 | 10 | 出生 | chūshēng | to be born | 復入一切如來法三昧出生加持 |
482 | 10 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
483 | 10 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 次當教授成就智法 |
484 | 10 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 次當教授成就智法 |
485 | 10 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 次當教授成就智法 |
486 | 10 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 次當教授成就智法 |
487 | 10 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 次當教授成就智法 |
488 | 10 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 次當教授成就智法 |
489 | 10 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 次當教授成就智法 |
490 | 9 | 能 | néng | can; able | 能瑟吒囉 |
491 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 能瑟吒囉 |
492 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能瑟吒囉 |
493 | 9 | 能 | néng | energy | 能瑟吒囉 |
494 | 9 | 能 | néng | function; use | 能瑟吒囉 |
495 | 9 | 能 | néng | talent | 能瑟吒囉 |
496 | 9 | 能 | néng | expert at | 能瑟吒囉 |
497 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 能瑟吒囉 |
498 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能瑟吒囉 |
499 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能瑟吒囉 |
500 | 9 | 能 | néng | to be able; śak | 能瑟吒囉 |
Frequencies of all Words
Top 795
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 259 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 259 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 259 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 259 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 259 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 259 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 259 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 259 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 259 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 259 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 259 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 259 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 259 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 259 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 259 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
16 | 259 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
17 | 259 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
18 | 259 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
19 | 259 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
20 | 259 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
21 | 259 | 引 | yǐn | to command | 引 |
22 | 259 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
23 | 259 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
24 | 259 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
25 | 259 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
26 | 259 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
27 | 259 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
28 | 146 | 二 | èr | two | 二合 |
29 | 146 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
30 | 146 | 二 | èr | second | 二合 |
31 | 146 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
32 | 146 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
33 | 146 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
34 | 146 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
35 | 146 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
36 | 133 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
37 | 133 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
38 | 133 | 合 | hé | to close | 二合 |
39 | 133 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
40 | 133 | 合 | hé | to gather | 二合 |
41 | 133 | 合 | hé | whole | 二合 |
42 | 133 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
43 | 133 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
44 | 133 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
45 | 133 | 合 | hé | to fight | 二合 |
46 | 133 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
47 | 133 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
48 | 133 | 合 | hé | and; also | 二合 |
49 | 133 | 合 | hé | crowded | 二合 |
50 | 133 | 合 | hé | a box | 二合 |
51 | 133 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
52 | 133 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
53 | 133 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
54 | 133 | 合 | hé | should | 二合 |
55 | 133 | 合 | hé | He | 二合 |
56 | 133 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
57 | 133 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
58 | 133 | 合 | hé | Merge | 二合 |
59 | 133 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
60 | 82 | 摩 | mó | to rub | 葛哩摩 |
61 | 82 | 摩 | mó | to approach; to press in | 葛哩摩 |
62 | 82 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 葛哩摩 |
63 | 82 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 葛哩摩 |
64 | 82 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 葛哩摩 |
65 | 82 | 摩 | mó | friction | 葛哩摩 |
66 | 82 | 摩 | mó | ma | 葛哩摩 |
67 | 82 | 摩 | mó | Māyā | 葛哩摩 |
68 | 81 | 哩 | lǐ | a mile | 薩哩嚩 |
69 | 81 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 薩哩嚩 |
70 | 81 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 薩哩嚩 |
71 | 81 | 哩 | lǐ | ṛ | 薩哩嚩 |
72 | 80 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
73 | 80 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
74 | 80 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
75 | 80 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
76 | 80 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
77 | 57 | 一句 | yījù | a sentence | 一句 |
78 | 57 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 一句 |
79 | 50 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢訥摩 |
80 | 50 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢訥摩 |
81 | 50 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢訥摩 |
82 | 50 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢訥摩 |
83 | 50 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢訥摩 |
84 | 50 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢訥摩 |
85 | 50 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢訥摩 |
86 | 50 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢訥摩 |
87 | 47 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
88 | 47 | 吽 | óu | to bellow | 吽 |
89 | 47 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽 |
90 | 47 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
91 | 45 | 訥 | nè | to be slow of speech | 鉢訥摩 |
92 | 45 | 訥 | nè | to mumble | 鉢訥摩 |
93 | 45 | 訥 | nè | to stammer | 鉢訥摩 |
94 | 45 | 訥 | nè | to be slow of speech | 鉢訥摩 |
95 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說此最上自心大明曰 |
96 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說此最上自心大明曰 |
97 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 說此最上自心大明曰 |
98 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說此最上自心大明曰 |
99 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說此最上自心大明曰 |
100 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說此最上自心大明曰 |
101 | 41 | 說 | shuō | allocution | 說此最上自心大明曰 |
102 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說此最上自心大明曰 |
103 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說此最上自心大明曰 |
104 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 說此最上自心大明曰 |
105 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說此最上自心大明曰 |
106 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 說此最上自心大明曰 |
107 | 38 | 此 | cǐ | this; these | 說此最上自心大明曰 |
108 | 38 | 此 | cǐ | in this way | 說此最上自心大明曰 |
109 | 38 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 說此最上自心大明曰 |
110 | 38 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 說此最上自心大明曰 |
111 | 38 | 此 | cǐ | this; here; etad | 說此最上自心大明曰 |
112 | 37 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 速得一切罪清淨 |
113 | 37 | 一切 | yīqiè | temporary | 速得一切罪清淨 |
114 | 37 | 一切 | yīqiè | the same | 速得一切罪清淨 |
115 | 37 | 一切 | yīqiè | generally | 速得一切罪清淨 |
116 | 37 | 一切 | yīqiè | all, everything | 速得一切罪清淨 |
117 | 37 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 速得一切罪清淨 |
118 | 32 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 切如來灌頂寶者 |
119 | 32 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 切如來灌頂寶者 |
120 | 32 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 切如來灌頂寶者 |
121 | 32 | 寶 | bǎo | precious | 切如來灌頂寶者 |
122 | 32 | 寶 | bǎo | noble | 切如來灌頂寶者 |
123 | 32 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 切如來灌頂寶者 |
124 | 32 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 切如來灌頂寶者 |
125 | 32 | 寶 | bǎo | Bao | 切如來灌頂寶者 |
126 | 32 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 切如來灌頂寶者 |
127 | 32 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 切如來灌頂寶者 |
128 | 32 | 葛 | gě | Ge | 葛哩摩 |
129 | 32 | 葛 | gé | East Asian arrowroot | 葛哩摩 |
130 | 32 | 葛 | gé | summer clothes | 葛哩摩 |
131 | 32 | 葛 | gé | Ge | 葛哩摩 |
132 | 32 | 葛 | gě | ka | 葛哩摩 |
133 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說此最上自心大明曰 |
134 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說此最上自心大明曰 |
135 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 說此最上自心大明曰 |
136 | 31 | 曰 | yuē | particle without meaning | 說此最上自心大明曰 |
137 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 說此最上自心大明曰 |
138 | 29 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉怛那 |
139 | 29 | 囉 | luó | baby talk | 囉怛那 |
140 | 29 | 囉 | luō | to nag | 囉怛那 |
141 | 29 | 囉 | luó | ra | 囉怛那 |
142 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
143 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
144 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
145 | 26 | 大 | dà | size | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
146 | 26 | 大 | dà | old | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
147 | 26 | 大 | dà | greatly; very | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
148 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
149 | 26 | 大 | dà | adult | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
150 | 26 | 大 | tài | greatest; grand | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
151 | 26 | 大 | dài | an important person | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
152 | 26 | 大 | dà | senior | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
153 | 26 | 大 | dà | approximately | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
154 | 26 | 大 | tài | greatest; grand | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
155 | 26 | 大 | dà | an element | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
156 | 26 | 大 | dà | great; mahā | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
157 | 24 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我今次第當演說 |
158 | 24 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我今次第當演說 |
159 | 24 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我今次第當演說 |
160 | 24 | 當 | dāng | to face | 我今次第當演說 |
161 | 24 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我今次第當演說 |
162 | 24 | 當 | dāng | to manage; to host | 我今次第當演說 |
163 | 24 | 當 | dāng | should | 我今次第當演說 |
164 | 24 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我今次第當演說 |
165 | 24 | 當 | dǎng | to think | 我今次第當演說 |
166 | 24 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我今次第當演說 |
167 | 24 | 當 | dǎng | to be equal | 我今次第當演說 |
168 | 24 | 當 | dàng | that | 我今次第當演說 |
169 | 24 | 當 | dāng | an end; top | 我今次第當演說 |
170 | 24 | 當 | dàng | clang; jingle | 我今次第當演說 |
171 | 24 | 當 | dāng | to judge | 我今次第當演說 |
172 | 24 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我今次第當演說 |
173 | 24 | 當 | dàng | the same | 我今次第當演說 |
174 | 24 | 當 | dàng | to pawn | 我今次第當演說 |
175 | 24 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我今次第當演說 |
176 | 24 | 當 | dàng | a trap | 我今次第當演說 |
177 | 24 | 當 | dàng | a pawned item | 我今次第當演說 |
178 | 24 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我今次第當演說 |
179 | 23 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
180 | 23 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 觀自在尊三摩地 |
181 | 23 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 觀自在尊三摩地 |
182 | 23 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 觀自在尊三摩地 |
183 | 23 | 尊 | zūn | a wine cup | 觀自在尊三摩地 |
184 | 23 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 觀自在尊三摩地 |
185 | 23 | 尊 | zūn | supreme; high | 觀自在尊三摩地 |
186 | 23 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 觀自在尊三摩地 |
187 | 23 | 尊 | zūn | your [honorable] | 觀自在尊三摩地 |
188 | 23 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 觀自在尊三摩地 |
189 | 23 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 觀自在尊三摩地 |
190 | 23 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 觀自在尊三摩地 |
191 | 23 | 大明 | dàmíng | the sun | 說此最上自心大明曰 |
192 | 23 | 大明 | dàmíng | the moon | 說此最上自心大明曰 |
193 | 23 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 說此最上自心大明曰 |
194 | 23 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 說此最上自心大明曰 |
195 | 23 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 說此最上自心大明曰 |
196 | 23 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 說此最上自心大明曰 |
197 | 22 | 野 | yě | wilderness | 野尼吽 |
198 | 22 | 野 | yě | open country; field | 野尼吽 |
199 | 22 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野尼吽 |
200 | 22 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野尼吽 |
201 | 22 | 野 | yě | celestial area | 野尼吽 |
202 | 22 | 野 | yě | district; region | 野尼吽 |
203 | 22 | 野 | yě | community | 野尼吽 |
204 | 22 | 野 | yě | rude; coarse | 野尼吽 |
205 | 22 | 野 | yě | unofficial | 野尼吽 |
206 | 22 | 野 | yě | exceptionally; very | 野尼吽 |
207 | 22 | 野 | yě | ya | 野尼吽 |
208 | 22 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野尼吽 |
209 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊 |
210 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊 |
211 | 21 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 妙等引心當觀想 |
212 | 21 | 妙 | miào | clever | 妙等引心當觀想 |
213 | 21 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 妙等引心當觀想 |
214 | 21 | 妙 | miào | fine; delicate | 妙等引心當觀想 |
215 | 21 | 妙 | miào | young | 妙等引心當觀想 |
216 | 21 | 妙 | miào | interesting | 妙等引心當觀想 |
217 | 21 | 妙 | miào | profound reasoning | 妙等引心當觀想 |
218 | 21 | 妙 | miào | Miao | 妙等引心當觀想 |
219 | 21 | 妙 | miào | Wonderful | 妙等引心當觀想 |
220 | 21 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 妙等引心當觀想 |
221 | 21 | 已 | yǐ | already | 儀軌作已 |
222 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 儀軌作已 |
223 | 21 | 已 | yǐ | from | 儀軌作已 |
224 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 儀軌作已 |
225 | 21 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 儀軌作已 |
226 | 21 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 儀軌作已 |
227 | 21 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 儀軌作已 |
228 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 儀軌作已 |
229 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 儀軌作已 |
230 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 儀軌作已 |
231 | 21 | 已 | yǐ | certainly | 儀軌作已 |
232 | 21 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 儀軌作已 |
233 | 21 | 已 | yǐ | this | 儀軌作已 |
234 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 儀軌作已 |
235 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 儀軌作已 |
236 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 復入一切如來法三昧出生加持 |
237 | 20 | 法 | fǎ | France | 復入一切如來法三昧出生加持 |
238 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 復入一切如來法三昧出生加持 |
239 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 復入一切如來法三昧出生加持 |
240 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 復入一切如來法三昧出生加持 |
241 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 復入一切如來法三昧出生加持 |
242 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 復入一切如來法三昧出生加持 |
243 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 復入一切如來法三昧出生加持 |
244 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 復入一切如來法三昧出生加持 |
245 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 復入一切如來法三昧出生加持 |
246 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 復入一切如來法三昧出生加持 |
247 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 復入一切如來法三昧出生加持 |
248 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 復入一切如來法三昧出生加持 |
249 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 復入一切如來法三昧出生加持 |
250 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 復入一切如來法三昧出生加持 |
251 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 復入一切如來法三昧出生加持 |
252 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 復入一切如來法三昧出生加持 |
253 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 復入一切如來法三昧出生加持 |
254 | 20 | 嚩 | fú | fu | 薩哩嚩 |
255 | 20 | 嚩 | fú | va | 薩哩嚩 |
256 | 18 | 觀自在 | guānzìzai | Guanyin; Avalokitesvara | 所有觀自在大印 |
257 | 18 | 觀自在 | Guānzìzai | Avalokitesvara | 所有觀自在大印 |
258 | 18 | 觀自在 | guānzìzai | Avalokitesvara | 所有觀自在大印 |
259 | 18 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 觀想彼尊正法印 |
260 | 18 | 印 | yìn | India | 觀想彼尊正法印 |
261 | 18 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 觀想彼尊正法印 |
262 | 18 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 觀想彼尊正法印 |
263 | 18 | 印 | yìn | to tally | 觀想彼尊正法印 |
264 | 18 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 觀想彼尊正法印 |
265 | 18 | 印 | yìn | Yin | 觀想彼尊正法印 |
266 | 18 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 觀想彼尊正法印 |
267 | 18 | 印 | yìn | mudra | 觀想彼尊正法印 |
268 | 18 | 得 | de | potential marker | 速得一切罪清淨 |
269 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 速得一切罪清淨 |
270 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 速得一切罪清淨 |
271 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 速得一切罪清淨 |
272 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 速得一切罪清淨 |
273 | 18 | 得 | dé | de | 速得一切罪清淨 |
274 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 速得一切罪清淨 |
275 | 18 | 得 | dé | to result in | 速得一切罪清淨 |
276 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 速得一切罪清淨 |
277 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 速得一切罪清淨 |
278 | 18 | 得 | dé | to be finished | 速得一切罪清淨 |
279 | 18 | 得 | de | result of degree | 速得一切罪清淨 |
280 | 18 | 得 | de | marks completion of an action | 速得一切罪清淨 |
281 | 18 | 得 | děi | satisfying | 速得一切罪清淨 |
282 | 18 | 得 | dé | to contract | 速得一切罪清淨 |
283 | 18 | 得 | dé | marks permission or possibility | 速得一切罪清淨 |
284 | 18 | 得 | dé | expressing frustration | 速得一切罪清淨 |
285 | 18 | 得 | dé | to hear | 速得一切罪清淨 |
286 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 速得一切罪清淨 |
287 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 速得一切罪清淨 |
288 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 速得一切罪清淨 |
289 | 18 | 句 | jù | sentence | 二合句 |
290 | 18 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 二合句 |
291 | 18 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 二合句 |
292 | 18 | 句 | gōu | to tease | 二合句 |
293 | 18 | 句 | gōu | to delineate | 二合句 |
294 | 18 | 句 | gōu | if | 二合句 |
295 | 18 | 句 | gōu | a young bud | 二合句 |
296 | 18 | 句 | jù | clause; phrase; line | 二合句 |
297 | 18 | 句 | jù | a musical phrase | 二合句 |
298 | 18 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 二合句 |
299 | 17 | 彼 | bǐ | that; those | 彼一切罪皆散壞 |
300 | 17 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼一切罪皆散壞 |
301 | 17 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼一切罪皆散壞 |
302 | 17 | 諸 | zhū | all; many; various | 如次抨諸曼拏羅 |
303 | 17 | 諸 | zhū | Zhu | 如次抨諸曼拏羅 |
304 | 17 | 諸 | zhū | all; members of the class | 如次抨諸曼拏羅 |
305 | 17 | 諸 | zhū | interrogative particle | 如次抨諸曼拏羅 |
306 | 17 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 如次抨諸曼拏羅 |
307 | 17 | 諸 | zhū | of; in | 如次抨諸曼拏羅 |
308 | 17 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 如次抨諸曼拏羅 |
309 | 16 | 布 | bù | cotton cloth; textiles; linen | 布 |
310 | 16 | 布 | bù | to spread | 布 |
311 | 16 | 布 | bù | to announce | 布 |
312 | 16 | 布 | bù | to arrange | 布 |
313 | 16 | 布 | bù | an ancient coin | 布 |
314 | 16 | 布 | bù | to bestow | 布 |
315 | 16 | 布 | bù | to publish | 布 |
316 | 16 | 布 | bù | Bu | 布 |
317 | 16 | 布 | bù | to state; to describe | 布 |
318 | 16 | 布 | bù | cloth; vastra | 布 |
319 | 16 | 那 | nà | that | 囉怛那 |
320 | 16 | 那 | nà | if that is the case | 囉怛那 |
321 | 16 | 那 | nèi | that | 囉怛那 |
322 | 16 | 那 | nǎ | where | 囉怛那 |
323 | 16 | 那 | nǎ | how | 囉怛那 |
324 | 16 | 那 | nā | No | 囉怛那 |
325 | 16 | 那 | nuó | to move | 囉怛那 |
326 | 16 | 那 | nuó | much | 囉怛那 |
327 | 16 | 那 | nuó | stable; quiet | 囉怛那 |
328 | 16 | 那 | nà | na | 囉怛那 |
329 | 16 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復入一切如來法三昧出生加持 |
330 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 復入一切如來法三昧出生加持 |
331 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 復入一切如來法三昧出生加持 |
332 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 復入一切如來法三昧出生加持 |
333 | 16 | 復 | fù | to restore | 復入一切如來法三昧出生加持 |
334 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復入一切如來法三昧出生加持 |
335 | 16 | 復 | fù | after all; and then | 復入一切如來法三昧出生加持 |
336 | 16 | 復 | fù | even if; although | 復入一切如來法三昧出生加持 |
337 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 復入一切如來法三昧出生加持 |
338 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復入一切如來法三昧出生加持 |
339 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復入一切如來法三昧出生加持 |
340 | 16 | 復 | fù | particle without meaing | 復入一切如來法三昧出生加持 |
341 | 16 | 復 | fù | Fu | 復入一切如來法三昧出生加持 |
342 | 16 | 復 | fù | repeated; again | 復入一切如來法三昧出生加持 |
343 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復入一切如來法三昧出生加持 |
344 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復入一切如來法三昧出生加持 |
345 | 16 | 復 | fù | again; punar | 復入一切如來法三昧出生加持 |
346 | 15 | 最上 | zuìshàng | supreme | 說此最上自心大明曰 |
347 | 15 | 羯磨 | jiémó | karma | 說此自部羯磨出 |
348 | 15 | 稽首 | qǐshǒu | to bow; to kneel and worship | 稽首歸命金剛寶 |
349 | 15 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
350 | 15 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩哩嚩 |
351 | 15 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
352 | 15 | 二合一 | èr hé yī | two-in-one | 二合一句 |
353 | 15 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
354 | 15 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
355 | 15 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
356 | 15 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
357 | 15 | 金剛 | jīngāng | diamond | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
358 | 15 | 金剛 | jīngāng | vajra | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
359 | 14 | 部 | bù | ministry; department | 說此自部羯磨出 |
360 | 14 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 說此自部羯磨出 |
361 | 14 | 部 | bù | section; part | 說此自部羯磨出 |
362 | 14 | 部 | bù | troops | 說此自部羯磨出 |
363 | 14 | 部 | bù | a category; a kind | 說此自部羯磨出 |
364 | 14 | 部 | bù | to command; to control | 說此自部羯磨出 |
365 | 14 | 部 | bù | radical | 說此自部羯磨出 |
366 | 14 | 部 | bù | headquarters | 說此自部羯磨出 |
367 | 14 | 部 | bù | unit | 說此自部羯磨出 |
368 | 14 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 說此自部羯磨出 |
369 | 14 | 部 | bù | group; nikāya | 說此自部羯磨出 |
370 | 14 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
371 | 14 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
372 | 14 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 一切善愛者愛樂 |
373 | 14 | 者 | zhě | that | 一切善愛者愛樂 |
374 | 14 | 者 | zhě | nominalizing function word | 一切善愛者愛樂 |
375 | 14 | 者 | zhě | used to mark a definition | 一切善愛者愛樂 |
376 | 14 | 者 | zhě | used to mark a pause | 一切善愛者愛樂 |
377 | 14 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 一切善愛者愛樂 |
378 | 14 | 者 | zhuó | according to | 一切善愛者愛樂 |
379 | 14 | 者 | zhě | ca | 一切善愛者愛樂 |
380 | 14 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 稽首歸命金剛寶 |
381 | 14 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 稽首歸命金剛寶 |
382 | 13 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 說此自部羯磨出 |
383 | 13 | 自 | zì | from; since | 說此自部羯磨出 |
384 | 13 | 自 | zì | self; oneself; itself | 說此自部羯磨出 |
385 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 說此自部羯磨出 |
386 | 13 | 自 | zì | Zi | 說此自部羯磨出 |
387 | 13 | 自 | zì | a nose | 說此自部羯磨出 |
388 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 說此自部羯磨出 |
389 | 13 | 自 | zì | origin | 說此自部羯磨出 |
390 | 13 | 自 | zì | originally | 說此自部羯磨出 |
391 | 13 | 自 | zì | still; to remain | 說此自部羯磨出 |
392 | 13 | 自 | zì | in person; personally | 說此自部羯磨出 |
393 | 13 | 自 | zì | in addition; besides | 說此自部羯磨出 |
394 | 13 | 自 | zì | if; even if | 說此自部羯磨出 |
395 | 13 | 自 | zì | but | 說此自部羯磨出 |
396 | 13 | 自 | zì | because | 說此自部羯磨出 |
397 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 說此自部羯磨出 |
398 | 13 | 自 | zì | to be | 說此自部羯磨出 |
399 | 13 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 說此自部羯磨出 |
400 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 說此自部羯磨出 |
401 | 13 | 中 | zhōng | middle | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
402 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
403 | 13 | 中 | zhōng | China | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
404 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
405 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
406 | 13 | 中 | zhōng | midday | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
407 | 13 | 中 | zhōng | inside | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
408 | 13 | 中 | zhōng | during | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
409 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
410 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
411 | 13 | 中 | zhōng | half | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
412 | 13 | 中 | zhōng | just right; suitably | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
413 | 13 | 中 | zhōng | while | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
414 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
415 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
416 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
417 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
418 | 13 | 中 | zhōng | middle | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
419 | 13 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 蓮華羯磨故此說 |
420 | 13 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 蓮華羯磨故此說 |
421 | 13 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 蓮華羯磨故此說 |
422 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
423 | 13 | 等 | děng | to wait | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
424 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
425 | 13 | 等 | děng | plural | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
426 | 13 | 等 | děng | to be equal | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
427 | 13 | 等 | děng | degree; level | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
428 | 13 | 等 | děng | to compare | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
429 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
430 | 13 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 依法懺悔悉清淨 |
431 | 13 | 悉 | xī | all; entire | 依法懺悔悉清淨 |
432 | 13 | 悉 | xī | detailed | 依法懺悔悉清淨 |
433 | 13 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 依法懺悔悉清淨 |
434 | 13 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 依法懺悔悉清淨 |
435 | 13 | 悉 | xī | strongly | 依法懺悔悉清淨 |
436 | 13 | 悉 | xī | Xi | 依法懺悔悉清淨 |
437 | 13 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 依法懺悔悉清淨 |
438 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 一切業障懺悔時 |
439 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 一切業障懺悔時 |
440 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 一切業障懺悔時 |
441 | 13 | 時 | shí | at that time | 一切業障懺悔時 |
442 | 13 | 時 | shí | fashionable | 一切業障懺悔時 |
443 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 一切業障懺悔時 |
444 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 一切業障懺悔時 |
445 | 13 | 時 | shí | tense | 一切業障懺悔時 |
446 | 13 | 時 | shí | particular; special | 一切業障懺悔時 |
447 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 一切業障懺悔時 |
448 | 13 | 時 | shí | hour (measure word) | 一切業障懺悔時 |
449 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 一切業障懺悔時 |
450 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 一切業障懺悔時 |
451 | 13 | 時 | shí | seasonal | 一切業障懺悔時 |
452 | 13 | 時 | shí | frequently; often | 一切業障懺悔時 |
453 | 13 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 一切業障懺悔時 |
454 | 13 | 時 | shí | on time | 一切業障懺悔時 |
455 | 13 | 時 | shí | this; that | 一切業障懺悔時 |
456 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 一切業障懺悔時 |
457 | 13 | 時 | shí | hour | 一切業障懺悔時 |
458 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 一切業障懺悔時 |
459 | 13 | 時 | shí | Shi | 一切業障懺悔時 |
460 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 一切業障懺悔時 |
461 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 一切業障懺悔時 |
462 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 一切業障懺悔時 |
463 | 13 | 時 | shí | then; atha | 一切業障懺悔時 |
464 | 13 | 稱 | chēng | to call; to address | 此稱時 |
465 | 13 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 此稱時 |
466 | 13 | 稱 | chēng | to say; to describe | 此稱時 |
467 | 13 | 稱 | chēng | to weigh | 此稱時 |
468 | 13 | 稱 | chèng | to weigh | 此稱時 |
469 | 13 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 此稱時 |
470 | 13 | 稱 | chēng | to name; to designate | 此稱時 |
471 | 13 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 此稱時 |
472 | 13 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 此稱時 |
473 | 13 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 此稱時 |
474 | 13 | 稱 | chèn | to pretend | 此稱時 |
475 | 13 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 此稱時 |
476 | 13 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 此稱時 |
477 | 13 | 稱 | chèng | scales | 此稱時 |
478 | 13 | 稱 | chèng | a standard weight | 此稱時 |
479 | 13 | 稱 | chēng | reputation | 此稱時 |
480 | 13 | 稱 | chèng | a steelyard | 此稱時 |
481 | 13 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 此稱時 |
482 | 12 | 作 | zuò | to do | 儀軌作已 |
483 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 儀軌作已 |
484 | 12 | 作 | zuò | to start | 儀軌作已 |
485 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 儀軌作已 |
486 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 儀軌作已 |
487 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 儀軌作已 |
488 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 儀軌作已 |
489 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 儀軌作已 |
490 | 12 | 作 | zuò | to rise | 儀軌作已 |
491 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 儀軌作已 |
492 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 儀軌作已 |
493 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 儀軌作已 |
494 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 儀軌作已 |
495 | 12 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他 |
496 | 12 | 怛 | dá | worried | 怛他 |
497 | 12 | 怛 | dá | ta | 怛他 |
498 | 12 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 切如來灌頂寶者 |
499 | 12 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 切如來灌頂寶者 |
500 | 12 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 切如來灌頂寶者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
二 |
|
|
|
合 |
|
|
|
摩 |
|
|
|
哩 | lǐ | ṛ | |
唵 | ǎn | om | |
一句 |
|
|
|
钵 | 缽 |
|
|
吽 | hōng | hum | |
讷 | 訥 | nè | to be slow of speech |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
大教王经 | 大教王經 | 100 | Da Jiao Wang Jing |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
大乘 | 100 |
|
|
狄 | 100 |
|
|
佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经 | 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經 | 102 | Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Fo Shuo Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
郝 | 104 |
|
|
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
金刚藏菩萨 | 金剛藏菩薩 | 106 | Vajragarbha; Diamond Matrix |
金刚眼菩萨 | 金剛眼菩薩 | 106 | Vajra-cakṣu bodhisatta |
妙法 | 109 |
|
|
秘密乘 | 祕密乘 | 109 | Esoteric Vehicle |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
善妙 | 115 |
|
|
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
世尊 | 115 |
|
|
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
遮那 | 122 | Vairocana | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
宝部 | 寶部 | 98 | jewel division |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
布施 | 98 |
|
|
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
传法 | 傳法 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大教王 | 100 | tantra | |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
法印 | 102 |
|
|
发吒 | 發吒 | 102 |
|
分位 | 102 | time and position | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
嚩啰拏 | 嚩囉拏 | 102 | varna |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
毫相 | 104 | urna | |
加持 | 106 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
净法 | 淨法 | 106 |
|
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具足 | 106 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三昧 | 115 |
|
|
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色金刚 | 色金剛 | 115 | rūpavajra |
善男子 | 115 |
|
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善利 | 115 | great benefit | |
善哉 | 115 |
|
|
舍那 | 115 |
|
|
胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
世间敬 | 世間敬 | 115 | lokābhilāṣī |
受持 | 115 |
|
|
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
业障 | 業障 | 121 |
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依止 | 121 |
|
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一句 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
印契 | 121 | a mudra | |
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切义成就 | 一切義成就 | 121 | one who has accomplished an aim; siddhārtha |
一切有情 | 121 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
自心 | 122 | One's Mind | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|