Glossary and Vocabulary for Vajra Crown Tantra Vajradhatu Bodhimanda Vairocana Tathagata Sambhogakaya Inner Realization Wisdom Dharma Body, also known as the Supreme Buddha Vehicle Esoteric Liturgy (Jingang Ding Jing Jingang Jie Dadao Chang Piluzhena Rulai Zi Shouyong Shen Nei Zheng Zhi Juanshu Fashen Yiming Fo Zuishang Cheng Mimi Sanmodi Li Chan Wen) 金剛頂經金剛界大道場毘盧遮那如來自受用身內證智眷屬法身異名佛最上乘祕密三摩地禮懺文, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
2 36 děng et cetera; and so on 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
3 36 děng to wait 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
4 36 děng to be equal 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
5 36 děng degree; level 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
6 36 děng to compare 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
7 36 děng same; equal; sama 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
8 34 jìn to the greatest extent; utmost 盡虛空遍
9 34 jìn perfect; flawless 盡虛空遍
10 34 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡虛空遍
11 34 jìn to vanish 盡虛空遍
12 34 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡虛空遍
13 34 jìn to die 盡虛空遍
14 34 jìn exhaustion; kṣaya 盡虛空遍
15 32 biàn all; complete 盡虛空遍
16 32 biàn to be covered with 盡虛空遍
17 32 biàn everywhere; sarva 盡虛空遍
18 32 biàn pervade; visva 盡虛空遍
19 32 biàn everywhere fragrant; paricitra 盡虛空遍
20 32 biàn everywhere; spharaṇa 盡虛空遍
21 30 金剛 jīngāng a diamond 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
22 30 金剛 jīngāng King Kong 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
23 30 金剛 jīngāng a hard object 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
24 30 金剛 jīngāng gorilla 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
25 30 金剛 jīngāng diamond 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
26 30 金剛 jīngāng vajra 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
27 30 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
28 30 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
29 30 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
30 28 虛空 xūkōng empty space 盡虛空遍
31 28 虛空 xūkōng the sky; space 盡虛空遍
32 28 虛空 xūkōng vast emptiness 盡虛空遍
33 28 虛空 xūkōng Void 盡虛空遍
34 28 虛空 xūkōng the sky; gagana 盡虛空遍
35 28 虛空 xūkōng space; ākāśa 盡虛空遍
36 28 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 南謨一切如來菩提心金剛薩埵等
37 20 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
38 16 同一 tóngyī identical; same 遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛
39 16 體性 tǐxìng svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature 遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛
40 16 生身 shēng shēn the physical body of a Buddha 遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛
41 15 金剛界 jīngāng jiè kongōkai; vajradhatu; diamond realm 金剛頂經金剛界大道場毘盧
42 15 一切 yīqiè temporary 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
43 15 一切 yīqiè the same 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
44 12 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
45 9 波羅蜜 bōluómì jack fruit 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生
46 9 波羅蜜 bōluómì paramita 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生
47 9 波羅蜜 bōluómì paramita; pāramitā; perfection 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生
48 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
49 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
50 9 供養 gòngyǎng offering 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
51 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
52 8 雲海 yúnhǎi sea of clouds 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
53 7 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
54 7 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
55 7 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
56 7 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
57 7 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
58 7 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
59 7 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
60 7 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
61 7 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
62 7 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
63 7 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
64 6 to assemble; to meet together 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
65 6 to store up; to collect; to amass 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
66 6 to levy; to impose [a tax] 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
67 6 a village 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
68 6 a crowd 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
69 6 savings 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
70 6 aggregation; samāsa 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
71 6 a group of people; gaṇa 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
72 6 至心 zhìxīn sincerity 至心懺悔
73 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 遮那如來自受用身內證智眷屬
74 6 zhì care; prudence 遮那如來自受用身內證智眷屬
75 6 zhì Zhi 遮那如來自受用身內證智眷屬
76 6 zhì spiritual insight; gnosis 遮那如來自受用身內證智眷屬
77 6 zhì clever 遮那如來自受用身內證智眷屬
78 6 zhì Wisdom 遮那如來自受用身內證智眷屬
79 6 zhì jnana; knowing 遮那如來自受用身內證智眷屬
80 5 菩提心 pútíxīn bodhi mind 南謨一切如來菩提心金剛薩埵等
81 5 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 南謨一切如來菩提心金剛薩埵等
82 5 福德 fúdé Fortune and Virtue 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
83 5 福德 fúdé Merit and Virtue 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
84 5 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
85 5 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
86 5 chén dust; dirt 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
87 5 chén a trace; a track 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
88 5 chén ashes; cinders 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
89 5 chén a war; a battle 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
90 5 chén this world 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
91 5 chén Chen 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
92 5 chén to pollute 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
93 5 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
94 5 chén an atom; aṇu 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
95 5 Buddha; Awakened One 法身異名佛最上乘祕密三摩地
96 5 relating to Buddhism 法身異名佛最上乘祕密三摩地
97 5 a statue or image of a Buddha 法身異名佛最上乘祕密三摩地
98 5 a Buddhist text 法身異名佛最上乘祕密三摩地
99 5 to touch; to stroke 法身異名佛最上乘祕密三摩地
100 5 Buddha 法身異名佛最上乘祕密三摩地
101 5 Buddha; Awakened One 法身異名佛最上乘祕密三摩地
102 5 歸命 guīmìng to devote one's life 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
103 5 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
104 5 Kangxi radical 49 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
105 5 to bring to an end; to stop 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
106 5 to complete 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
107 5 to demote; to dismiss 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
108 5 to recover from an illness 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
109 5 former; pūrvaka 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
110 5 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 懺悔
111 5 懺悔 chànhuǐ to repent 懺悔
112 5 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 懺悔
113 5 菩薩 púsà bodhisattva 南謨一切如來四攝智金剛鉤菩薩等
114 5 菩薩 púsà bodhisattva 南謨一切如來四攝智金剛鉤菩薩等
115 5 菩薩 púsà bodhisattva 南謨一切如來四攝智金剛鉤菩薩等
116 5 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 心隨喜
117 5 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 心隨喜
118 5 shēn human body; torso 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
119 5 shēn Kangxi radical 158 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
120 5 shēn self 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
121 5 shēn life 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
122 5 shēn an object 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
123 5 shēn a lifetime 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
124 5 shēn moral character 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
125 5 shēn status; identity; position 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
126 5 shēn pregnancy 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
127 5 juān India 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
128 5 shēn body; kāya 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
129 4 精進 jīngjìn to be diligent 南謨一切如來大精進金剛業等
130 4 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 南謨一切如來大精進金剛業等
131 4 精進 jīngjìn Be Diligent 南謨一切如來大精進金剛業等
132 4 精進 jīngjìn diligence 南謨一切如來大精進金剛業等
133 4 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 南謨一切如來大精進金剛業等
134 4 勸請 quànqǐng to request; to implore 勸請
135 4 method; way 盡虛空遍法
136 4 France 盡虛空遍法
137 4 the law; rules; regulations 盡虛空遍法
138 4 the teachings of the Buddha; Dharma 盡虛空遍法
139 4 a standard; a norm 盡虛空遍法
140 4 an institution 盡虛空遍法
141 4 to emulate 盡虛空遍法
142 4 magic; a magic trick 盡虛空遍法
143 4 punishment 盡虛空遍法
144 4 Fa 盡虛空遍法
145 4 a precedent 盡虛空遍法
146 4 a classification of some kinds of Han texts 盡虛空遍法
147 4 relating to a ceremony or rite 盡虛空遍法
148 4 Dharma 盡虛空遍法
149 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 盡虛空遍法
150 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 盡虛空遍法
151 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 盡虛空遍法
152 4 quality; characteristic 盡虛空遍法
153 4 zhōng middle 塵剎土海會中
154 4 zhōng medium; medium sized 塵剎土海會中
155 4 zhōng China 塵剎土海會中
156 4 zhòng to hit the mark 塵剎土海會中
157 4 zhōng midday 塵剎土海會中
158 4 zhōng inside 塵剎土海會中
159 4 zhōng during 塵剎土海會中
160 4 zhōng Zhong 塵剎土海會中
161 4 zhōng intermediary 塵剎土海會中
162 4 zhōng half 塵剎土海會中
163 4 zhòng to reach; to attain 塵剎土海會中
164 4 zhòng to suffer; to infect 塵剎土海會中
165 4 zhòng to obtain 塵剎土海會中
166 4 zhòng to pass an exam 塵剎土海會中
167 4 zhōng middle 塵剎土海會中
168 4 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
169 4 頂禮 dǐnglǐ Prostration 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
170 4 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
171 4 kōng empty; void; hollow 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
172 4 kòng free time 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
173 4 kòng to empty; to clean out 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
174 4 kōng the sky; the air 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
175 4 kōng in vain; for nothing 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
176 4 kòng vacant; unoccupied 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
177 4 kòng empty space 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
178 4 kōng without substance 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
179 4 kōng to not have 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
180 4 kòng opportunity; chance 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
181 4 kōng vast and high 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
182 4 kōng impractical; ficticious 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
183 4 kòng blank 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
184 4 kòng expansive 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
185 4 kòng lacking 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
186 4 kōng plain; nothing else 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
187 4 kōng Emptiness 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
188 4 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
189 4 智慧門 zhì huì mén Gate of Wisdom 南謨一切如來智慧門金剛法等
190 4 cháng Chang 初禮請佛梵歎依常
191 4 cháng common; general; ordinary 初禮請佛梵歎依常
192 4 cháng a principle; a rule 初禮請佛梵歎依常
193 4 cháng eternal; nitya 初禮請佛梵歎依常
194 4 empty; devoid of content; void 盡虛
195 4 false 盡虛
196 4 hill; mound 盡虛
197 4 Xu; Barrens 盡虛
198 4 ruins 盡虛
199 4 empty space 盡虛
200 4 a hole; a void 盡虛
201 4 the sky 盡虛
202 4 weakness 盡虛
203 4 sparse; rare 盡虛
204 4 weak; not substantial 盡虛
205 4 a direction 盡虛
206 4 flustered 盡虛
207 4 modest 盡虛
208 4 to empty 盡虛
209 4 death 盡虛
210 4 false; mithya 盡虛
211 4 empty; in vain; tuccha 盡虛
212 4 出生 chūshēng to be born 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生
213 4 xīn heart [organ] 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
214 4 xīn Kangxi radical 61 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
215 4 xīn mind; consciousness 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
216 4 xīn the center; the core; the middle 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
217 4 xīn one of the 28 star constellations 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
218 4 xīn heart 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
219 4 xīn emotion 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
220 4 xīn intention; consideration 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
221 4 xīn disposition; temperament 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
222 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
223 4 xīn heart; hṛdaya 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
224 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
225 4 shā to brake (a vehicle) 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
226 4 chà Buddhist monastery or temple 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
227 4 chà sign; mark; symbol 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
228 4 shā land 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
229 4 shā canopy; chattra 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
230 4 yuàn to hope; to wish; to desire 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
231 4 yuàn hope 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
232 4 yuàn to be ready; to be willing 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
233 4 yuàn to ask for; to solicit 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
234 4 yuàn a vow 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
235 4 yuàn diligent; attentive 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
236 4 yuàn to prefer; to select 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
237 4 yuàn to admire 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
238 4 yuàn a vow; pranidhana 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
239 3 法身 Fǎshēn Dharma body 法身異名佛最上乘祕密三摩地
240 3 法身 fǎshēn Dharma Body 法身異名佛最上乘祕密三摩地
241 3 如來 rúlái Tathagata 遮那如來自受用身內證智眷屬
242 3 如來 Rúlái Tathagata 遮那如來自受用身內證智眷屬
243 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 遮那如來自受用身內證智眷屬
244 3 Yi 我今陳懺亦如是
245 3 self 我今陳懺亦如是
246 3 [my] dear 我今陳懺亦如是
247 3 Wo 我今陳懺亦如是
248 3 self; atman; attan 我今陳懺亦如是
249 3 ga 我今陳懺亦如是
250 3 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 遮那如來自受用身內證智眷屬
251 3 眷屬 juànshǔ husband and wife 遮那如來自受用身內證智眷屬
252 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛菩薩行願中
253 3 chǎng an open space; a courtyard 金剛頂經金剛界大道場毘盧
254 3 cháng an event; a show 金剛頂經金剛界大道場毘盧
255 3 chǎng a religious space; a ritual area 金剛頂經金剛界大道場毘盧
256 3 chǎng an arena 金剛頂經金剛界大道場毘盧
257 3 chǎng a field; a plot of land; a pasture 金剛頂經金剛界大道場毘盧
258 3 chǎng an electrical, magnetic, or gravitational field 金剛頂經金剛界大道場毘盧
259 3 chǎng a place; a site; a location 金剛頂經金剛界大道場毘盧
260 3 chǎng a stage 金剛頂經金剛界大道場毘盧
261 3 chǎng an open space; a place; maṇḍa 金剛頂經金剛界大道場毘盧
262 3 毘盧遮那佛 pílúzhēnàfó Vairocana Buddha 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
263 3 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 心迴向
264 3 jiè border; boundary 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
265 3 jiè kingdom 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
266 3 jiè territory; region 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
267 3 jiè the world 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
268 3 jiè scope; extent 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
269 3 jiè erathem; stratigraphic unit 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
270 3 jiè to divide; to define a boundary 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
271 3 jiè to adjoin 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
272 3 jiè dhatu; realm; field; domain 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
273 3 禮懺 lǐ chàn liturgy for confession 禮懺文
274 3 shēng to be born; to give birth 遠離八難生無難
275 3 shēng to live 遠離八難生無難
276 3 shēng raw 遠離八難生無難
277 3 shēng a student 遠離八難生無難
278 3 shēng life 遠離八難生無難
279 3 shēng to produce; to give rise 遠離八難生無難
280 3 shēng alive 遠離八難生無難
281 3 shēng a lifetime 遠離八難生無難
282 3 shēng to initiate; to become 遠離八難生無難
283 3 shēng to grow 遠離八難生無難
284 3 shēng unfamiliar 遠離八難生無難
285 3 shēng not experienced 遠離八難生無難
286 3 shēng hard; stiff; strong 遠離八難生無難
287 3 shēng having academic or professional knowledge 遠離八難生無難
288 3 shēng a male role in traditional theatre 遠離八難生無難
289 3 shēng gender 遠離八難生無難
290 3 shēng to develop; to grow 遠離八難生無難
291 3 shēng to set up 遠離八難生無難
292 3 shēng a prostitute 遠離八難生無難
293 3 shēng a captive 遠離八難生無難
294 3 shēng a gentleman 遠離八難生無難
295 3 shēng Kangxi radical 100 遠離八難生無難
296 3 shēng unripe 遠離八難生無難
297 3 shēng nature 遠離八難生無難
298 3 shēng to inherit; to succeed 遠離八難生無難
299 3 shēng destiny 遠離八難生無難
300 3 shēng birth 遠離八難生無難
301 3 shēng arise; produce; utpad 遠離八難生無難
302 3 wén writing; text 禮懺文
303 3 wén Kangxi radical 67 禮懺文
304 3 wén Wen 禮懺文
305 3 wén lines or grain on an object 禮懺文
306 3 wén culture 禮懺文
307 3 wén refined writings 禮懺文
308 3 wén civil; non-military 禮懺文
309 3 wén to conceal a fault; gloss over 禮懺文
310 3 wén wen 禮懺文
311 3 wén ornamentation; adornment 禮懺文
312 3 wén to ornament; to adorn 禮懺文
313 3 wén beautiful 禮懺文
314 3 wén a text; a manuscript 禮懺文
315 3 wén a group responsible for ritual and music 禮懺文
316 3 wén the text of an imperial order 禮懺文
317 3 wén liberal arts 禮懺文
318 3 wén a rite; a ritual 禮懺文
319 3 wén a tattoo 禮懺文
320 3 wén a classifier for copper coins 禮懺文
321 3 wén text; grantha 禮懺文
322 3 wén letter; vyañjana 禮懺文
323 3 business; industry 南謨一切如來大精進金剛業等
324 3 activity; actions 南謨一切如來大精進金剛業等
325 3 order; sequence 南謨一切如來大精進金剛業等
326 3 to continue 南謨一切如來大精進金剛業等
327 3 to start; to create 南謨一切如來大精進金剛業等
328 3 karma 南謨一切如來大精進金剛業等
329 3 hereditary trade; legacy 南謨一切如來大精進金剛業等
330 3 a course of study; training 南謨一切如來大精進金剛業等
331 3 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 南謨一切如來大精進金剛業等
332 3 an estate; a property 南謨一切如來大精進金剛業等
333 3 an achievement 南謨一切如來大精進金剛業等
334 3 to engage in 南謨一切如來大精進金剛業等
335 3 Ye 南謨一切如來大精進金剛業等
336 3 a horizontal board 南謨一切如來大精進金剛業等
337 3 an occupation 南謨一切如來大精進金剛業等
338 3 a kind of musical instrument 南謨一切如來大精進金剛業等
339 3 a book 南謨一切如來大精進金剛業等
340 3 actions; karma; karman 南謨一切如來大精進金剛業等
341 3 activity; kriyā 南謨一切如來大精進金剛業等
342 2 to reach 緣覺聲聞及有情
343 2 to attain 緣覺聲聞及有情
344 2 to understand 緣覺聲聞及有情
345 2 able to be compared to; to catch up with 緣覺聲聞及有情
346 2 to be involved with; to associate with 緣覺聲聞及有情
347 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 緣覺聲聞及有情
348 2 and; ca; api 緣覺聲聞及有情
349 2 bìng to combine; to amalgamate 並是法佛
350 2 bìng to combine 並是法佛
351 2 bìng to resemble; to be like 並是法佛
352 2 bìng to stand side-by-side 並是法佛
353 2 bīng Taiyuan 並是法佛
354 2 bìng equally; both; together 並是法佛
355 2 ka 己身各請轉法輪
356 2 suǒ a few; various; some 如佛菩薩所懺悔
357 2 suǒ a place; a location 如佛菩薩所懺悔
358 2 suǒ indicates a passive voice 如佛菩薩所懺悔
359 2 suǒ an ordinal number 如佛菩薩所懺悔
360 2 suǒ meaning 如佛菩薩所懺悔
361 2 suǒ garrison 如佛菩薩所懺悔
362 2 suǒ place; pradeśa 如佛菩薩所懺悔
363 2 yán stern; serious; strict; severe; austere 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
364 2 yán Yan 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
365 2 yán urgent 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
366 2 yán meticulous; rigorous 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
367 2 yán harsh; cruel 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
368 2 yán majestic; impressive 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
369 2 yán a precaution 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
370 2 yán solemn and respectful 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
371 2 yán to set in order 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
372 2 yán inspiring respect; formidable 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
373 2 yán fierce; violent 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
374 2 yán to command; to instruct 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
375 2 yán father 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
376 2 yán to fear 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
377 2 yán to respect 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
378 2 yán adornment; alaṃkṛta 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
379 2 yán a garland; an adornment; avataṃsa 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
380 2 有情 yǒuqíng having feelings for 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
381 2 有情 yǒuqíng friends with 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
382 2 有情 yǒuqíng having emotional appeal 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
383 2 有情 yǒuqíng sentient being 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
384 2 有情 yǒuqíng sentient beings 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
385 2 zhòng many; numerous 諸佛菩薩妙眾中
386 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 諸佛菩薩妙眾中
387 2 zhòng general; common; public 諸佛菩薩妙眾中
388 2 good fortune; happiness; luck 金剛三業所生福
389 2 Fujian 金剛三業所生福
390 2 wine and meat used in ceremonial offerings 金剛三業所生福
391 2 Fortune 金剛三業所生福
392 2 merit; blessing; punya 金剛三業所生福
393 2 fortune; blessing; svasti 金剛三業所生福
394 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我今陳懺亦如是
395 2 常住 chángzhù monastery 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
396 2 常住 chángzhù Permanence 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
397 2 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
398 2 常住 chángzhù permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
399 2 最上乘 zuì shàng shèng the supreme vehicle 法身異名佛最上乘祕密三摩地
400 2 所生 suǒ shēng parents 身口意業所生罪
401 2 所生 suǒ shēng to give borth to 身口意業所生罪
402 2 所生 suǒ shēng to beget 身口意業所生罪
403 2 異名 yìmíng another name 法身異名佛最上乘祕密三摩地
404 2 異名 yìmíng alias; nickname 法身異名佛最上乘祕密三摩地
405 2 大道 dàdào main street 金剛頂經金剛界大道場毘盧
406 2 大道 dàdào a great purpose 金剛頂經金剛界大道場毘盧
407 2 大道 dàdào great way; great Path; great enlightenment 金剛頂經金剛界大道場毘盧
408 2 bǎo a treasure; a valuable item 南謨平等性智寶波羅蜜出生
409 2 bǎo treasured; cherished 南謨平等性智寶波羅蜜出生
410 2 bǎo a jewel; gem 南謨平等性智寶波羅蜜出生
411 2 bǎo precious 南謨平等性智寶波羅蜜出生
412 2 bǎo noble 南謨平等性智寶波羅蜜出生
413 2 bǎo an imperial seal 南謨平等性智寶波羅蜜出生
414 2 bǎo a unit of currency 南謨平等性智寶波羅蜜出生
415 2 bǎo Bao 南謨平等性智寶波羅蜜出生
416 2 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 南謨平等性智寶波羅蜜出生
417 2 bǎo jewel; gem; mani 南謨平等性智寶波羅蜜出生
418 2 內證 nèi zhèng personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama 遮那如來自受用身內證智眷屬
419 2 三十七尊 sānshíqī zūn thirty-seven worthies 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
420 2 zuò to sit 復觀諸佛坐道樹
421 2 zuò to ride 復觀諸佛坐道樹
422 2 zuò to visit 復觀諸佛坐道樹
423 2 zuò a seat 復觀諸佛坐道樹
424 2 zuò to hold fast to; to stick to 復觀諸佛坐道樹
425 2 zuò to be in a position 復觀諸佛坐道樹
426 2 zuò to convict; to try 復觀諸佛坐道樹
427 2 zuò to stay 復觀諸佛坐道樹
428 2 zuò to kneel 復觀諸佛坐道樹
429 2 zuò to violate 復觀諸佛坐道樹
430 2 zuò to sit; niṣad 復觀諸佛坐道樹
431 2 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 復觀諸佛坐道樹
432 2 wéi to act as; to serve 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
433 2 wéi to change into; to become 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
434 2 wéi to be; is 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
435 2 wéi to do 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
436 2 wèi to support; to help 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
437 2 wéi to govern 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
438 2 wèi to be; bhū 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
439 2 to know; to learn about; to comprehend 悉能滿足波羅蜜
440 2 detailed 悉能滿足波羅蜜
441 2 to elaborate; to expound 悉能滿足波羅蜜
442 2 to exhaust; to use up 悉能滿足波羅蜜
443 2 strongly 悉能滿足波羅蜜
444 2 Xi 悉能滿足波羅蜜
445 2 all; kṛtsna 悉能滿足波羅蜜
446 2 毘盧遮那 Pílúzhēnà Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment 毘盧遮那互體
447 2 金剛頂經 jīngāng dǐng jīng Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra 金剛頂經金剛界大道場毘盧
448 2 堅固 jiāngù solid; firm; hard; stable; steadfast 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
449 2 堅固 jiāngù sāla 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
450 2 堅固 jiāngù Kevaṭṭạ 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
451 2 yīn cause; reason 南謨一切如來智慧門金剛因等
452 2 yīn to accord with 南謨一切如來智慧門金剛因等
453 2 yīn to follow 南謨一切如來智慧門金剛因等
454 2 yīn to rely on 南謨一切如來智慧門金剛因等
455 2 yīn via; through 南謨一切如來智慧門金剛因等
456 2 yīn to continue 南謨一切如來智慧門金剛因等
457 2 yīn to receive 南謨一切如來智慧門金剛因等
458 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 南謨一切如來智慧門金剛因等
459 2 yīn to seize an opportunity 南謨一切如來智慧門金剛因等
460 2 yīn to be like 南謨一切如來智慧門金剛因等
461 2 yīn a standrd; a criterion 南謨一切如來智慧門金剛因等
462 2 yīn cause; hetu 南謨一切如來智慧門金剛因等
463 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 白眾等各念此時清淨偈
464 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 白眾等各念此時清淨偈
465 2 清淨 qīngjìng concise 白眾等各念此時清淨偈
466 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 白眾等各念此時清淨偈
467 2 清淨 qīngjìng pure and clean 白眾等各念此時清淨偈
468 2 清淨 qīngjìng purity 白眾等各念此時清淨偈
469 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 白眾等各念此時清淨偈
470 2 毘盧 pílú Vairocana 金剛頂經金剛界大道場毘盧
471 2 祕密 mìmì a secret 法身異名佛最上乘祕密三摩地
472 2 祕密 mìmì secret 法身異名佛最上乘祕密三摩地
473 2 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離八難生無難
474 2 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離八難生無難
475 2 遠離 yuǎnlí to far off 遠離八難生無難
476 2 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離八難生無難
477 2 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離八難生無難
478 2 fèng to offer; to present 不空奉
479 2 fèng to receive; to receive with respect 不空奉
480 2 fèng to believe in 不空奉
481 2 fèng a display of respect 不空奉
482 2 fèng to revere 不空奉
483 2 fèng salary 不空奉
484 2 fèng to serve 不空奉
485 2 fèng Feng 不空奉
486 2 fèng to politely request 不空奉
487 2 fèng to offer with both hands 不空奉
488 2 fèng a term of respect 不空奉
489 2 fèng to help 不空奉
490 2 fèng offer; upanī 不空奉
491 2 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 法身異名佛最上乘祕密三摩地
492 2 dēng a lamp; a lantern 南謨一切如來常普照金剛燈等
493 2 dēng a lamp; a lantern 南謨一切如來常普照金剛燈等
494 2 zhì Kangxi radical 133
495 2 zhì to arrive
496 2 zhì approach; upagama
497 2 kāi to open 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
498 2 kāi Kai 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
499 2 kāi to hold an event 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
500 2 kāi to drive; to operate 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國

Frequencies of all Words

Top 673

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
2 36 děng et cetera; and so on 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
3 36 děng to wait 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
4 36 děng degree; kind 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
5 36 děng plural 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
6 36 děng to be equal 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
7 36 děng degree; level 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
8 36 děng to compare 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
9 36 děng same; equal; sama 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
10 34 jìn to the greatest extent; utmost 盡虛空遍
11 34 jìn all; every 盡虛空遍
12 34 jìn perfect; flawless 盡虛空遍
13 34 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡虛空遍
14 34 jìn furthest; extreme 盡虛空遍
15 34 jìn to vanish 盡虛空遍
16 34 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡虛空遍
17 34 jìn to be within the limit 盡虛空遍
18 34 jìn all; every 盡虛空遍
19 34 jìn to die 盡虛空遍
20 34 jìn exhaustion; kṣaya 盡虛空遍
21 32 biàn turn; one time 盡虛空遍
22 32 biàn all; complete 盡虛空遍
23 32 biàn everywhere; common 盡虛空遍
24 32 biàn to be covered with 盡虛空遍
25 32 biàn everywhere; sarva 盡虛空遍
26 32 biàn pervade; visva 盡虛空遍
27 32 biàn everywhere fragrant; paricitra 盡虛空遍
28 32 biàn everywhere; spharaṇa 盡虛空遍
29 30 金剛 jīngāng a diamond 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
30 30 金剛 jīngāng King Kong 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
31 30 金剛 jīngāng a hard object 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
32 30 金剛 jīngāng gorilla 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
33 30 金剛 jīngāng diamond 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
34 30 金剛 jīngāng vajra 南謨金剛堅固自性身阿閦佛
35 30 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
36 30 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
37 30 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
38 28 虛空 xūkōng empty space 盡虛空遍
39 28 虛空 xūkōng the sky; space 盡虛空遍
40 28 虛空 xūkōng vast emptiness 盡虛空遍
41 28 虛空 xūkōng Void 盡虛空遍
42 28 虛空 xūkōng the sky; gagana 盡虛空遍
43 28 虛空 xūkōng space; ākāśa 盡虛空遍
44 28 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 南謨一切如來菩提心金剛薩埵等
45 20 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
46 16 同一 tóngyī identical; same 遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛
47 16 體性 tǐxìng svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature 遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛
48 16 生身 shēng shēn the physical body of a Buddha 遍法界同一體性金剛界生身一切諸佛
49 15 金剛界 jīngāng jiè kongōkai; vajradhatu; diamond realm 金剛頂經金剛界大道場毘盧
50 15 一切 yīqiè all; every; everything 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
51 15 一切 yīqiè temporary 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
52 15 一切 yīqiè the same 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
53 15 一切 yīqiè generally 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
54 15 一切 yīqiè all, everything 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
55 15 一切 yīqiè all; sarva 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
56 12 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
57 9 波羅蜜 bōluómì jack fruit 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生
58 9 波羅蜜 bōluómì paramita 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生
59 9 波羅蜜 bōluómì paramita; pāramitā; perfection 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生
60 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
61 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
62 9 供養 gòngyǎng offering 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
63 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
64 8 雲海 yúnhǎi sea of clouds 遍法界一切供養雲海菩薩摩訶薩
65 7 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
66 7 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
67 7 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
68 7 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
69 7 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
70 7 greatly; very 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
71 7 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
72 7 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
73 7 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
74 7 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
75 7 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
76 7 approximately 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
77 7 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
78 7 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
79 7 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
80 6 to assemble; to meet together 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
81 6 to store up; to collect; to amass 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
82 6 to levy; to impose [a tax] 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
83 6 a village 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
84 6 a crowd 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
85 6 savings 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
86 6 aggregation; samāsa 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
87 6 a group of people; gaṇa 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
88 6 至心 zhìxīn sincerity 至心懺悔
89 6 至心 zhìxīn sincerely; heartedly 至心懺悔
90 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 遮那如來自受用身內證智眷屬
91 6 zhì care; prudence 遮那如來自受用身內證智眷屬
92 6 zhì Zhi 遮那如來自受用身內證智眷屬
93 6 zhì spiritual insight; gnosis 遮那如來自受用身內證智眷屬
94 6 zhì clever 遮那如來自受用身內證智眷屬
95 6 zhì Wisdom 遮那如來自受用身內證智眷屬
96 6 zhì jnana; knowing 遮那如來自受用身內證智眷屬
97 5 菩提心 pútíxīn bodhi mind 南謨一切如來菩提心金剛薩埵等
98 5 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 南謨一切如來菩提心金剛薩埵等
99 5 福德 fúdé Fortune and Virtue 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
100 5 福德 fúdé Merit and Virtue 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
101 5 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
102 5 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 南謨常住三世淨妙法身金剛界大悲毘盧遮
103 5 chén dust; dirt 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
104 5 chén a trace; a track 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
105 5 chén ashes; cinders 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
106 5 chén a war; a battle 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
107 5 chén this world 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
108 5 chén Chen 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
109 5 chén to pollute 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
110 5 chén long term; permanent 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
111 5 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
112 5 chén an atom; aṇu 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
113 5 Buddha; Awakened One 法身異名佛最上乘祕密三摩地
114 5 relating to Buddhism 法身異名佛最上乘祕密三摩地
115 5 a statue or image of a Buddha 法身異名佛最上乘祕密三摩地
116 5 a Buddhist text 法身異名佛最上乘祕密三摩地
117 5 to touch; to stroke 法身異名佛最上乘祕密三摩地
118 5 Buddha 法身異名佛最上乘祕密三摩地
119 5 Buddha; Awakened One 法身異名佛最上乘祕密三摩地
120 5 歸命 guīmìng to devote one's life 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
121 5 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
122 5 already 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
123 5 Kangxi radical 49 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
124 5 from 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
125 5 to bring to an end; to stop 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
126 5 final aspectual particle 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
127 5 afterwards; thereafter 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
128 5 too; very; excessively 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
129 5 to complete 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
130 5 to demote; to dismiss 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
131 5 to recover from an illness 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
132 5 certainly 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
133 5 an interjection of surprise 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
134 5 this 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
135 5 former; pūrvaka 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
136 5 former; pūrvaka 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
137 5 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 懺悔
138 5 懺悔 chànhuǐ to repent 懺悔
139 5 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 懺悔
140 5 菩薩 púsà bodhisattva 南謨一切如來四攝智金剛鉤菩薩等
141 5 菩薩 púsà bodhisattva 南謨一切如來四攝智金剛鉤菩薩等
142 5 菩薩 púsà bodhisattva 南謨一切如來四攝智金剛鉤菩薩等
143 5 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 心隨喜
144 5 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 心隨喜
145 5 shēn human body; torso 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
146 5 shēn Kangxi radical 158 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
147 5 shēn measure word for clothes 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
148 5 shēn self 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
149 5 shēn life 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
150 5 shēn an object 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
151 5 shēn a lifetime 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
152 5 shēn personally 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
153 5 shēn moral character 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
154 5 shēn status; identity; position 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
155 5 shēn pregnancy 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
156 5 juān India 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
157 5 shēn body; kāya 南謨福德莊嚴聚身寶生佛
158 4 精進 jīngjìn to be diligent 南謨一切如來大精進金剛業等
159 4 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 南謨一切如來大精進金剛業等
160 4 精進 jīngjìn Be Diligent 南謨一切如來大精進金剛業等
161 4 精進 jīngjìn diligence 南謨一切如來大精進金剛業等
162 4 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 南謨一切如來大精進金剛業等
163 4 勸請 quànqǐng to request; to implore 勸請
164 4 method; way 盡虛空遍法
165 4 France 盡虛空遍法
166 4 the law; rules; regulations 盡虛空遍法
167 4 the teachings of the Buddha; Dharma 盡虛空遍法
168 4 a standard; a norm 盡虛空遍法
169 4 an institution 盡虛空遍法
170 4 to emulate 盡虛空遍法
171 4 magic; a magic trick 盡虛空遍法
172 4 punishment 盡虛空遍法
173 4 Fa 盡虛空遍法
174 4 a precedent 盡虛空遍法
175 4 a classification of some kinds of Han texts 盡虛空遍法
176 4 relating to a ceremony or rite 盡虛空遍法
177 4 Dharma 盡虛空遍法
178 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 盡虛空遍法
179 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 盡虛空遍法
180 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 盡虛空遍法
181 4 quality; characteristic 盡虛空遍法
182 4 zhōng middle 塵剎土海會中
183 4 zhōng medium; medium sized 塵剎土海會中
184 4 zhōng China 塵剎土海會中
185 4 zhòng to hit the mark 塵剎土海會中
186 4 zhōng in; amongst 塵剎土海會中
187 4 zhōng midday 塵剎土海會中
188 4 zhōng inside 塵剎土海會中
189 4 zhōng during 塵剎土海會中
190 4 zhōng Zhong 塵剎土海會中
191 4 zhōng intermediary 塵剎土海會中
192 4 zhōng half 塵剎土海會中
193 4 zhōng just right; suitably 塵剎土海會中
194 4 zhōng while 塵剎土海會中
195 4 zhòng to reach; to attain 塵剎土海會中
196 4 zhòng to suffer; to infect 塵剎土海會中
197 4 zhòng to obtain 塵剎土海會中
198 4 zhòng to pass an exam 塵剎土海會中
199 4 zhōng middle 塵剎土海會中
200 4 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
201 4 頂禮 dǐnglǐ Prostration 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
202 4 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
203 4 kōng empty; void; hollow 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
204 4 kòng free time 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
205 4 kòng to empty; to clean out 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
206 4 kōng the sky; the air 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
207 4 kōng in vain; for nothing 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
208 4 kòng vacant; unoccupied 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
209 4 kòng empty space 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
210 4 kōng without substance 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
211 4 kōng to not have 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
212 4 kòng opportunity; chance 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
213 4 kōng vast and high 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
214 4 kōng impractical; ficticious 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
215 4 kòng blank 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
216 4 kòng expansive 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
217 4 kòng lacking 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
218 4 kōng plain; nothing else 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
219 4 kōng Emptiness 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
220 4 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空遍法界一切成辦菩薩摩訶薩
221 4 智慧門 zhì huì mén Gate of Wisdom 南謨一切如來智慧門金剛法等
222 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 初禮請佛梵歎依常
223 4 cháng Chang 初禮請佛梵歎依常
224 4 cháng long-lasting 初禮請佛梵歎依常
225 4 cháng common; general; ordinary 初禮請佛梵歎依常
226 4 cháng a principle; a rule 初禮請佛梵歎依常
227 4 cháng eternal; nitya 初禮請佛梵歎依常
228 4 empty; devoid of content; void 盡虛
229 4 false 盡虛
230 4 hill; mound 盡虛
231 4 Xu; Barrens 盡虛
232 4 ruins 盡虛
233 4 empty space 盡虛
234 4 a hole; a void 盡虛
235 4 the sky 盡虛
236 4 weakness 盡虛
237 4 sparse; rare 盡虛
238 4 weak; not substantial 盡虛
239 4 a direction 盡虛
240 4 flustered 盡虛
241 4 modest 盡虛
242 4 to empty 盡虛
243 4 in vain; to no purpose; for nothing; wasted 盡虛
244 4 death 盡虛
245 4 false; mithya 盡虛
246 4 empty; in vain; tuccha 盡虛
247 4 出生 chūshēng to be born 南謨大圓鏡智金剛波羅蜜出生
248 4 xīn heart [organ] 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
249 4 xīn Kangxi radical 61 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
250 4 xīn mind; consciousness 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
251 4 xīn the center; the core; the middle 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
252 4 xīn one of the 28 star constellations 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
253 4 xīn heart 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
254 4 xīn emotion 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
255 4 xīn intention; consideration 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
256 4 xīn disposition; temperament 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
257 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
258 4 xīn heart; hṛdaya 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
259 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 南謨一切如來適悅心金剛嬉戲等
260 4 such as; for example; for instance 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
261 4 if 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
262 4 in accordance with 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
263 4 to be appropriate; should; with regard to 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
264 4 this 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
265 4 it is so; it is thus; can be compared with 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
266 4 to go to 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
267 4 to meet 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
268 4 to appear; to seem; to be like 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
269 4 at least as good as 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
270 4 and 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
271 4 or 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
272 4 but 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
273 4 then 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
274 4 naturally 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
275 4 expresses a question or doubt 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
276 4 you 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
277 4 the second lunar month 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
278 4 in; at 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
279 4 Ru 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
280 4 Thus 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
281 4 thus; tathā 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
282 4 like; iva 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
283 4 suchness; tathatā 如上金剛界大曼茶羅三十七尊
284 4 shā to brake (a vehicle) 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
285 4 chà Buddhist monastery or temple 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
286 4 chà sign; mark; symbol 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
287 4 shā land 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
288 4 shā canopy; chattra 法界塵剎波羅蜜等一切諸佛
289 4 yuàn to hope; to wish; to desire 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
290 4 yuàn hope 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
291 4 yuàn to be ready; to be willing 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
292 4 yuàn to ask for; to solicit 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
293 4 yuàn a vow 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
294 4 yuàn diligent; attentive 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
295 4 yuàn to prefer; to select 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
296 4 yuàn to admire 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
297 4 yuàn a vow; pranidhana 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
298 4 zhū all; many; various 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
299 4 zhū Zhu 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
300 4 zhū all; members of the class 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
301 4 zhū interrogative particle 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
302 4 zhū him; her; them; it 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
303 4 zhū of; in 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
304 4 zhū all; many; sarva 為五類諸天世主九際出世父母諸善知識道
305 3 法身 Fǎshēn Dharma body 法身異名佛最上乘祕密三摩地
306 3 法身 fǎshēn Dharma Body 法身異名佛最上乘祕密三摩地
307 3 如來 rúlái Tathagata 遮那如來自受用身內證智眷屬
308 3 如來 Rúlái Tathagata 遮那如來自受用身內證智眷屬
309 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 遮那如來自受用身內證智眷屬
310 3 also; too 我今陳懺亦如是
311 3 but 我今陳懺亦如是
312 3 this; he; she 我今陳懺亦如是
313 3 although; even though 我今陳懺亦如是
314 3 already 我今陳懺亦如是
315 3 particle with no meaning 我今陳懺亦如是
316 3 Yi 我今陳懺亦如是
317 3 I; me; my 我今陳懺亦如是
318 3 self 我今陳懺亦如是
319 3 we; our 我今陳懺亦如是
320 3 [my] dear 我今陳懺亦如是
321 3 Wo 我今陳懺亦如是
322 3 self; atman; attan 我今陳懺亦如是
323 3 ga 我今陳懺亦如是
324 3 I; aham 我今陳懺亦如是
325 3 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 遮那如來自受用身內證智眷屬
326 3 眷屬 juànshǔ husband and wife 遮那如來自受用身內證智眷屬
327 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛菩薩行願中
328 3 chǎng an open space; a courtyard 金剛頂經金剛界大道場毘盧
329 3 chǎng an event 金剛頂經金剛界大道場毘盧
330 3 cháng an event; a show 金剛頂經金剛界大道場毘盧
331 3 chǎng a religious space; a ritual area 金剛頂經金剛界大道場毘盧
332 3 chǎng an arena 金剛頂經金剛界大道場毘盧
333 3 chǎng a field; a plot of land; a pasture 金剛頂經金剛界大道場毘盧
334 3 chǎng an act; a scene 金剛頂經金剛界大道場毘盧
335 3 chǎng an electrical, magnetic, or gravitational field 金剛頂經金剛界大道場毘盧
336 3 chǎng a place; a site; a location 金剛頂經金剛界大道場毘盧
337 3 chǎng a stage 金剛頂經金剛界大道場毘盧
338 3 chǎng an open space; a place; maṇḍa 金剛頂經金剛界大道場毘盧
339 3 毘盧遮那佛 pílúzhēnàfó Vairocana Buddha 懺悔已至心歸命頂禮大悲毘盧遮那佛
340 3 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 心迴向
341 3 jiè border; boundary 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
342 3 jiè kingdom 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
343 3 jiè circle; society 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
344 3 jiè territory; region 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
345 3 jiè the world 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
346 3 jiè scope; extent 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
347 3 jiè erathem; stratigraphic unit 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
348 3 jiè to divide; to define a boundary 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
349 3 jiè to adjoin 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
350 3 jiè dhatu; realm; field; domain 界塵剎波羅蜜等一切諸佛
351 3 禮懺 lǐ chàn liturgy for confession 禮懺文
352 3 shēng to be born; to give birth 遠離八難生無難
353 3 shēng to live 遠離八難生無難
354 3 shēng raw 遠離八難生無難
355 3 shēng a student 遠離八難生無難
356 3 shēng life 遠離八難生無難
357 3 shēng to produce; to give rise 遠離八難生無難
358 3 shēng alive 遠離八難生無難
359 3 shēng a lifetime 遠離八難生無難
360 3 shēng to initiate; to become 遠離八難生無難
361 3 shēng to grow 遠離八難生無難
362 3 shēng unfamiliar 遠離八難生無難
363 3 shēng not experienced 遠離八難生無難
364 3 shēng hard; stiff; strong 遠離八難生無難
365 3 shēng very; extremely 遠離八難生無難
366 3 shēng having academic or professional knowledge 遠離八難生無難
367 3 shēng a male role in traditional theatre 遠離八難生無難
368 3 shēng gender 遠離八難生無難
369 3 shēng to develop; to grow 遠離八難生無難
370 3 shēng to set up 遠離八難生無難
371 3 shēng a prostitute 遠離八難生無難
372 3 shēng a captive 遠離八難生無難
373 3 shēng a gentleman 遠離八難生無難
374 3 shēng Kangxi radical 100 遠離八難生無難
375 3 shēng unripe 遠離八難生無難
376 3 shēng nature 遠離八難生無難
377 3 shēng to inherit; to succeed 遠離八難生無難
378 3 shēng destiny 遠離八難生無難
379 3 shēng birth 遠離八難生無難
380 3 shēng arise; produce; utpad 遠離八難生無難
381 3 wén writing; text 禮懺文
382 3 wén Kangxi radical 67 禮懺文
383 3 wén Wen 禮懺文
384 3 wén lines or grain on an object 禮懺文
385 3 wén culture 禮懺文
386 3 wén refined writings 禮懺文
387 3 wén civil; non-military 禮懺文
388 3 wén to conceal a fault; gloss over 禮懺文
389 3 wén wen 禮懺文
390 3 wén ornamentation; adornment 禮懺文
391 3 wén to ornament; to adorn 禮懺文
392 3 wén beautiful 禮懺文
393 3 wén a text; a manuscript 禮懺文
394 3 wén a group responsible for ritual and music 禮懺文
395 3 wén the text of an imperial order 禮懺文
396 3 wén liberal arts 禮懺文
397 3 wén a rite; a ritual 禮懺文
398 3 wén a tattoo 禮懺文
399 3 wén a classifier for copper coins 禮懺文
400 3 wén text; grantha 禮懺文
401 3 wén letter; vyañjana 禮懺文
402 3 business; industry 南謨一切如來大精進金剛業等
403 3 immediately 南謨一切如來大精進金剛業等
404 3 activity; actions 南謨一切如來大精進金剛業等
405 3 order; sequence 南謨一切如來大精進金剛業等
406 3 to continue 南謨一切如來大精進金剛業等
407 3 to start; to create 南謨一切如來大精進金剛業等
408 3 karma 南謨一切如來大精進金剛業等
409 3 hereditary trade; legacy 南謨一切如來大精進金剛業等
410 3 a course of study; training 南謨一切如來大精進金剛業等
411 3 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 南謨一切如來大精進金剛業等
412 3 an estate; a property 南謨一切如來大精進金剛業等
413 3 an achievement 南謨一切如來大精進金剛業等
414 3 to engage in 南謨一切如來大精進金剛業等
415 3 Ye 南謨一切如來大精進金剛業等
416 3 already 南謨一切如來大精進金剛業等
417 3 a horizontal board 南謨一切如來大精進金剛業等
418 3 an occupation 南謨一切如來大精進金剛業等
419 3 a kind of musical instrument 南謨一切如來大精進金剛業等
420 3 a book 南謨一切如來大精進金剛業等
421 3 actions; karma; karman 南謨一切如來大精進金剛業等
422 3 activity; kriyā 南謨一切如來大精進金剛業等
423 2 to reach 緣覺聲聞及有情
424 2 and 緣覺聲聞及有情
425 2 coming to; when 緣覺聲聞及有情
426 2 to attain 緣覺聲聞及有情
427 2 to understand 緣覺聲聞及有情
428 2 able to be compared to; to catch up with 緣覺聲聞及有情
429 2 to be involved with; to associate with 緣覺聲聞及有情
430 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 緣覺聲聞及有情
431 2 and; ca; api 緣覺聲聞及有情
432 2 bìng and; furthermore; also 並是法佛
433 2 bìng completely; entirely 並是法佛
434 2 bìng to combine; to amalgamate 並是法佛
435 2 bìng to combine 並是法佛
436 2 bìng to resemble; to be like 並是法佛
437 2 bìng both; equally 並是法佛
438 2 bìng both; side-by-side; equally 並是法佛
439 2 bìng completely; entirely 並是法佛
440 2 bìng to stand side-by-side 並是法佛
441 2 bìng definitely; absolutely; actually 並是法佛
442 2 bīng Taiyuan 並是法佛
443 2 bìng equally; both; together 並是法佛
444 2 bìng together; saha 並是法佛
445 2 each 己身各請轉法輪
446 2 all; every 己身各請轉法輪
447 2 ka 己身各請轉法輪
448 2 every; pṛthak 己身各請轉法輪
449 2 yǒu is; are; to exist 無始輪迴諸有中
450 2 yǒu to have; to possess 無始輪迴諸有中
451 2 yǒu indicates an estimate 無始輪迴諸有中
452 2 yǒu indicates a large quantity 無始輪迴諸有中
453 2 yǒu indicates an affirmative response 無始輪迴諸有中
454 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 無始輪迴諸有中
455 2 yǒu used to compare two things 無始輪迴諸有中
456 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 無始輪迴諸有中
457 2 yǒu used before the names of dynasties 無始輪迴諸有中
458 2 yǒu a certain thing; what exists 無始輪迴諸有中
459 2 yǒu multiple of ten and ... 無始輪迴諸有中
460 2 yǒu abundant 無始輪迴諸有中
461 2 yǒu purposeful 無始輪迴諸有中
462 2 yǒu You 無始輪迴諸有中
463 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 無始輪迴諸有中
464 2 yǒu becoming; bhava 無始輪迴諸有中
465 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如佛菩薩所懺悔
466 2 suǒ an office; an institute 如佛菩薩所懺悔
467 2 suǒ introduces a relative clause 如佛菩薩所懺悔
468 2 suǒ it 如佛菩薩所懺悔
469 2 suǒ if; supposing 如佛菩薩所懺悔
470 2 suǒ a few; various; some 如佛菩薩所懺悔
471 2 suǒ a place; a location 如佛菩薩所懺悔
472 2 suǒ indicates a passive voice 如佛菩薩所懺悔
473 2 suǒ that which 如佛菩薩所懺悔
474 2 suǒ an ordinal number 如佛菩薩所懺悔
475 2 suǒ meaning 如佛菩薩所懺悔
476 2 suǒ garrison 如佛菩薩所懺悔
477 2 suǒ place; pradeśa 如佛菩薩所懺悔
478 2 suǒ that which; yad 如佛菩薩所懺悔
479 2 jiē all; each and every; in all cases 我皆勸請令久住
480 2 jiē same; equally 我皆勸請令久住
481 2 jiē all; sarva 我皆勸請令久住
482 2 yán stern; serious; strict; severe; austere 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
483 2 yán Yan 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
484 2 yán urgent 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
485 2 yán meticulous; rigorous 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
486 2 yán harsh; cruel 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
487 2 yán majestic; impressive 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
488 2 yán a precaution 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
489 2 yán solemn and respectful 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
490 2 yán to set in order 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
491 2 yán inspiring respect; formidable 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
492 2 yán fierce; violent 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
493 2 yán to command; to instruct 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
494 2 yán father 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
495 2 yán to fear 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
496 2 yán to respect 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
497 2 yán adornment; alaṃkṛta 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
498 2 yán a garland; an adornment; avataṃsa 南謨一切如來勝莊嚴金剛花等
499 2 有情 yǒuqíng having feelings for 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命
500 2 有情 yǒuqíng friends with 盡無餘界有情並願斷除諸障歸命

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
南谟 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage
děng same; equal; sama
jìn exhaustion; kṣaya
  1. biàn
  2. biàn
  3. biàn
  4. biàn
  1. everywhere; sarva
  2. pervade; visva
  3. everywhere fragrant; paricitra
  4. everywhere; spharaṇa
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
法界
  1. fǎjiè
  2. fǎjiè
  3. fǎjiè
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
虚空 虛空
  1. xūkōng
  2. xūkōng
  3. xūkōng
  4. xūkōng
  1. vast emptiness
  2. Void
  3. the sky; gagana
  4. space; ākāśa
一切如来 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas
体性 體性 tǐxìng svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
宝生佛 寶生佛 66
  1. Jewel-Born Buddha
  2. Ratnasambhava Buddha
不空成就佛 98 Amoghasiddhi Buddha
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
广智 廣智 103 Guangzhi
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚顶经金刚界大道场毘卢遮那如来自受用身内证智眷属法身异名佛最上乘秘密三摩地礼忏文 金剛頂經金剛界大道場毘盧遮那如來自受用身內證智眷屬法身異名佛最上乘祕密三摩地禮懺文 106 Vajra Crown Tantra Vajradhatu Bodhimanda Vairocana Tathagata Sambhogakaya Inner Realization Wisdom Dharma Body, also known as the Supreme Buddha Vehicle Esoteric Liturgy
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚牙 金剛牙 106 Vajradaṃṣṭra
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
胜庄 勝莊 115 Seungjang
世主 115 Lord of the world; Brahmā
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
遮那 122 Vairocana
智慧门 智慧門 122 Gate of Wisdom
自性身 122 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.

Simplified Traditional Pinyin English
八难 八難 98 eight difficulties
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
羯磨 106 karma
尽十方 盡十方 106 everywhere
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
净妙 淨妙 106 pure and subtle
救世 106 to save the world
礼请 禮請 108 Request for Teachings
六通 108 six supernatural powers
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
平等性智 112 wisdom of universal equality
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
劝请 勸請 113 to request; to implore
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七尊 115 thirty-seven worthies
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
生身 115 the physical body of a Buddha
世界海 115 sea of worlds
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四无碍辩 四無礙辯 115 the four unhindered powers of understanding
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
涂香 塗香 116 to annoint
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现证 現證 120 immediate realization
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智相 122 discriminating intellect
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自受用身 122 enjoyment body for the self
最上乘 122 the supreme vehicle