Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Si Wu Suo Wei Jing 佛說四無所畏經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 Kangxi radical 71 云何如來四無所
2 15 to not have; without 云何如來四無所
3 15 mo 云何如來四無所
4 15 to not have 云何如來四無所
5 15 Wu 云何如來四無所
6 15 mo 云何如來四無所
7 13 zhòng many; numerous 世尊於彼眾中
8 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 世尊於彼眾中
9 13 zhòng general; common; public 世尊於彼眾中
10 9 suǒ a few; various; some 云何如來四無所
11 9 suǒ a place; a location 云何如來四無所
12 9 suǒ indicates a passive voice 云何如來四無所
13 9 suǒ an ordinal number 云何如來四無所
14 9 suǒ meaning 云何如來四無所
15 9 suǒ garrison 云何如來四無所
16 9 suǒ place; pradeśa 云何如來四無所
17 9 wéi to act as; to serve 云何為八
18 9 wéi to change into; to become 云何為八
19 9 wéi to be; is 云何為八
20 9 wéi to do 云何為八
21 9 wèi to support; to help 云何為八
22 9 wéi to govern 云何為八
23 9 wèi to be; bhū 云何為八
24 8 yán to speak; to say; said 而作是言
25 8 yán language; talk; words; utterance; speech 而作是言
26 8 yán Kangxi radical 149 而作是言
27 8 yán phrase; sentence 而作是言
28 8 yán a word; a syllable 而作是言
29 8 yán a theory; a doctrine 而作是言
30 8 yán to regard as 而作是言
31 8 yán to act as 而作是言
32 8 yán word; vacana 而作是言
33 8 yán speak; vad 而作是言
34 8 to go; to 於大眾中
35 8 to rely on; to depend on 於大眾中
36 8 Yu 於大眾中
37 8 a crow 於大眾中
38 8 爾時 ěr shí at that time 爾時
39 8 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
40 7 yuē to speak; to say 天人俱發言曰
41 7 yuē Kangxi radical 73 天人俱發言曰
42 7 yuē to be called 天人俱發言曰
43 7 yuē said; ukta 天人俱發言曰
44 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 世尊告諸苾芻
45 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 世尊告諸苾芻
46 7 zhōng middle 於大眾中
47 7 zhōng medium; medium sized 於大眾中
48 7 zhōng China 於大眾中
49 7 zhòng to hit the mark 於大眾中
50 7 zhōng midday 於大眾中
51 7 zhōng inside 於大眾中
52 7 zhōng during 於大眾中
53 7 zhōng Zhong 於大眾中
54 7 zhōng intermediary 於大眾中
55 7 zhōng half 於大眾中
56 7 zhòng to reach; to attain 於大眾中
57 7 zhòng to suffer; to infect 於大眾中
58 7 zhòng to obtain 於大眾中
59 7 zhòng to pass an exam 於大眾中
60 7 zhōng middle 於大眾中
61 6 zhù to dwell; to live; to reside 住無所畏
62 6 zhù to stop; to halt 住無所畏
63 6 zhù to retain; to remain 住無所畏
64 6 zhù to lodge at [temporarily] 住無所畏
65 6 zhù verb complement 住無所畏
66 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 住無所畏
67 6 fēi Kangxi radical 175 非依法教
68 6 fēi wrong; bad; untruthful 非依法教
69 6 fēi different 非依法教
70 6 fēi to not be; to not have 非依法教
71 6 fēi to violate; to be contrary to 非依法教
72 6 fēi Africa 非依法教
73 6 fēi to slander 非依法教
74 6 fěi to avoid 非依法教
75 6 fēi must 非依法教
76 6 fēi an error 非依法教
77 6 fēi a problem; a question 非依法教
78 6 fēi evil 非依法教
79 6 如來 rúlái Tathagata 如來
80 6 如來 Rúlái Tathagata 如來
81 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
82 6 bǎi one hundred 復次無數百婆羅門眾
83 6 bǎi many 復次無數百婆羅門眾
84 6 bǎi Bai 復次無數百婆羅門眾
85 6 bǎi all 復次無數百婆羅門眾
86 6 bǎi hundred; śata 復次無數百婆羅門眾
87 6 無數 wúshù countless; innumerable 復次無數百婆羅門眾
88 6 無數 wúshù extremely many 復次無數百婆羅門眾
89 6 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門
90 6 沙門 shāmén sramana 沙門
91 6 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門
92 6 見聞 jiànwén what one sees and hears; knowledge; information 曾見聞有如是事
93 6 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸苾芻
94 6 gào to request 世尊告諸苾芻
95 6 gào to report; to inform 世尊告諸苾芻
96 6 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸苾芻
97 6 gào to accuse; to sue 世尊告諸苾芻
98 6 gào to reach 世尊告諸苾芻
99 6 gào an announcement 世尊告諸苾芻
100 6 gào a party 世尊告諸苾芻
101 6 gào a vacation 世尊告諸苾芻
102 6 gào Gao 世尊告諸苾芻
103 6 gào to tell; jalp 世尊告諸苾芻
104 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門
105 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門
106 5 shí time; a point or period of time 時諸苾芻
107 5 shí a season; a quarter of a year 時諸苾芻
108 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸苾芻
109 5 shí fashionable 時諸苾芻
110 5 shí fate; destiny; luck 時諸苾芻
111 5 shí occasion; opportunity; chance 時諸苾芻
112 5 shí tense 時諸苾芻
113 5 shí particular; special 時諸苾芻
114 5 shí to plant; to cultivate 時諸苾芻
115 5 shí an era; a dynasty 時諸苾芻
116 5 shí time [abstract] 時諸苾芻
117 5 shí seasonal 時諸苾芻
118 5 shí to wait upon 時諸苾芻
119 5 shí hour 時諸苾芻
120 5 shí appropriate; proper; timely 時諸苾芻
121 5 shí Shi 時諸苾芻
122 5 shí a present; currentlt 時諸苾芻
123 5 shí time; kāla 時諸苾芻
124 5 shí at that time; samaya 時諸苾芻
125 5 Māra 魔梵
126 5 evil; vice 魔梵
127 5 a demon; an evil spirit 魔梵
128 5 magic 魔梵
129 5 terrifying 魔梵
130 5 māra 魔梵
131 5 Māra 魔梵
132 5 wèi to fear; to dread
133 5 wèi to revere; to esteem; to admire
134 5 wèi fear; bhaya
135 5 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 天人俱發言曰
136 5 天人 tiānrén Heavenly Beings 天人俱發言曰
137 5 wén to hear 聞是語已
138 5 wén Wen 聞是語已
139 5 wén sniff at; to smell 聞是語已
140 5 wén to be widely known 聞是語已
141 5 wén to confirm; to accept 聞是語已
142 5 wén information 聞是語已
143 5 wèn famous; well known 聞是語已
144 5 wén knowledge; learning 聞是語已
145 5 wèn popularity; prestige; reputation 聞是語已
146 5 wén to question 聞是語已
147 5 wén heard; śruta 聞是語已
148 5 wén hearing; śruti 聞是語已
149 5 fàn Sanskrit 魔梵
150 5 fàn Brahma 魔梵
151 5 fàn India 魔梵
152 5 fàn pure; sacred 魔梵
153 5 fàn Fan 魔梵
154 5 fàn Buddhist 魔梵
155 5 fàn Brahman 魔梵
156 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
157 4 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
158 4 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
159 4 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
160 4 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
161 4 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
162 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
163 4 心得安 xīndé'ān propranolol 心得安樂
164 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸苾芻
165 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸苾芻
166 4 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 此所宣說
167 4 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 此所宣說
168 4 jiāo to teach; to educate; to instruct 非依法教
169 4 jiào a school of thought; a sect 非依法教
170 4 jiào to make; to cause 非依法教
171 4 jiào religion 非依法教
172 4 jiào instruction; a teaching 非依法教
173 4 jiào Jiao 非依法教
174 4 jiào a directive; an order 非依法教
175 4 jiào to urge; to incite 非依法教
176 4 jiào to pass on; to convey 非依法教
177 4 jiào etiquette 非依法教
178 4 jiāo teaching; śāsana 非依法教
179 4 shì matter; thing; item 曾見聞有如是事
180 4 shì to serve 曾見聞有如是事
181 4 shì a government post 曾見聞有如是事
182 4 shì duty; post; work 曾見聞有如是事
183 4 shì occupation 曾見聞有如是事
184 4 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 曾見聞有如是事
185 4 shì an accident 曾見聞有如是事
186 4 shì to attend 曾見聞有如是事
187 4 shì an allusion 曾見聞有如是事
188 4 shì a condition; a state; a situation 曾見聞有如是事
189 4 shì to engage in 曾見聞有如是事
190 4 shì to enslave 曾見聞有如是事
191 4 shì to pursue 曾見聞有如是事
192 4 shì to administer 曾見聞有如是事
193 4 shì to appoint 曾見聞有如是事
194 4 shì thing; phenomena 曾見聞有如是事
195 4 shì actions; karma 曾見聞有如是事
196 4 發言 fāyán to make a statement; to make an utterance 天人俱發言曰
197 4 發言 fāyán a statement 天人俱發言曰
198 4 依法 yīfǎ according to law 非依法教
199 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就四無所畏
200 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就四無所畏
201 4 成就 chéngjiù accomplishment 成就四無所畏
202 4 成就 chéngjiù Achievements 成就四無所畏
203 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就四無所畏
204 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就四無所畏
205 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就四無所畏
206 4 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
207 4 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
208 4 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
209 4 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
210 4 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
211 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說時
212 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說時
213 4 shuì to persuade 說時
214 4 shuō to teach; to recite; to explain 說時
215 4 shuō a doctrine; a theory 說時
216 4 shuō to claim; to assert 說時
217 4 shuō allocution 說時
218 4 shuō to criticize; to scold 說時
219 4 shuō to indicate; to refer to 說時
220 4 shuō speach; vāda 說時
221 4 shuō to speak; bhāṣate 說時
222 4 shuō to instruct 說時
223 4 happy; glad; cheerful; joyful 心得安樂
224 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 心得安樂
225 4 Le 心得安樂
226 4 yuè music 心得安樂
227 4 yuè a musical instrument 心得安樂
228 4 yuè tone [of voice]; expression 心得安樂
229 4 yuè a musician 心得安樂
230 4 joy; pleasure 心得安樂
231 4 yuè the Book of Music 心得安樂
232 4 lào Lao 心得安樂
233 4 to laugh 心得安樂
234 4 Joy 心得安樂
235 4 joy; delight; sukhā 心得安樂
236 4 jīng to be surprised; to be frightened; to be scared 驚無怖
237 4 jīng nervous 驚無怖
238 4 jīng to bolt [of a horse] 驚無怖
239 4 jīng to shake 驚無怖
240 4 jīng to disturb 驚無怖
241 4 jīng to alarm; uttras 驚無怖
242 4 有如 yǒurú to be like; similar to; alike 曾見聞有如是事
243 4 to be terrified; to be afraid; to be frightened 驚無怖
244 4 fear 驚無怖
245 4 to threaten 驚無怖
246 4 to be terrified; saṃtrāsa 驚無怖
247 3 不動 bùdòng to not move 如山不動
248 3 不動 bùdòng Akshobya 如山不動
249 3 不動 bùdòng acala; niścala; dhruva; unmoved 如山不動
250 3 不動 bùdòng [Venerable] Akshobya 如山不動
251 3 zhàng to separate 障雜染
252 3 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 障雜染
253 3 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 障雜染
254 3 zhàng to cover 障雜染
255 3 zhàng to defend 障雜染
256 3 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 障雜染
257 3 zhàng a strategic fortress 障雜染
258 3 zhàng a dike; an embankment; a levee 障雜染
259 3 zhàng to assure 障雜染
260 3 zhàng obstruction 障雜染
261 3 shēn human body; torso 身清淨
262 3 shēn Kangxi radical 158 身清淨
263 3 shēn self 身清淨
264 3 shēn life 身清淨
265 3 shēn an object 身清淨
266 3 shēn a lifetime 身清淨
267 3 shēn moral character 身清淨
268 3 shēn status; identity; position 身清淨
269 3 shēn pregnancy 身清淨
270 3 juān India 身清淨
271 3 shēn body; kāya 身清淨
272 3 xīn heart [organ] 心無怯懼
273 3 xīn Kangxi radical 61 心無怯懼
274 3 xīn mind; consciousness 心無怯懼
275 3 xīn the center; the core; the middle 心無怯懼
276 3 xīn one of the 28 star constellations 心無怯懼
277 3 xīn heart 心無怯懼
278 3 xīn emotion 心無怯懼
279 3 xīn intention; consideration 心無怯懼
280 3 xīn disposition; temperament 心無怯懼
281 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無怯懼
282 3 xīn heart; hṛdaya 心無怯懼
283 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無怯懼
284 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 於大眾中
285 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 於大眾中
286 3 大眾 dàzhòng Assembly 於大眾中
287 3 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 於大眾中
288 3 無所畏 wú suǒ wèi without any fear 住無所畏
289 3 Kangxi radical 132 聖道自現
290 3 Zi 聖道自現
291 3 a nose 聖道自現
292 3 the beginning; the start 聖道自現
293 3 origin 聖道自現
294 3 to employ; to use 聖道自現
295 3 to be 聖道自現
296 3 self; soul; ātman 聖道自現
297 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
298 3 néng can; able 能障道果
299 3 néng ability; capacity 能障道果
300 3 néng a mythical bear-like beast 能障道果
301 3 néng energy 能障道果
302 3 néng function; use 能障道果
303 3 néng talent 能障道果
304 3 néng expert at 能障道果
305 3 néng to be in harmony 能障道果
306 3 néng to tend to; to care for 能障道果
307 3 néng to reach; to arrive at 能障道果
308 3 néng to be able; śak 能障道果
309 3 néng skilful; pravīṇa 能障道果
310 3 Kangxi radical 49 聞是語已
311 3 to bring to an end; to stop 聞是語已
312 3 to complete 聞是語已
313 3 to demote; to dismiss 聞是語已
314 3 to recover from an illness 聞是語已
315 3 former; pūrvaka 聞是語已
316 3 佛說四無所畏經 fó shuō sì wú suǒ wèi jīng Fo Shuo Si Wu Suo Wei Jing 佛說四無所畏經
317 3 往昔 wǎngxī in the past 我於往昔在大眾中
318 3 無畏 wúwèi fearless; without fear 自在無畏
319 3 無畏 wúwèi Fearlessness 自在無畏
320 3 無畏 wúwèi fearless 自在無畏
321 3 無畏 wúwèi non-fear; abhaya 自在無畏
322 2 甚深 shénshēn very profound; what is deep 甚深難解
323 2 shān a mountain; a hill; a peak 如山不動
324 2 shān Shan 如山不動
325 2 shān Kangxi radical 46 如山不動
326 2 shān a mountain-like shape 如山不動
327 2 shān a gable 如山不動
328 2 shān mountain; giri 如山不動
329 2 無毛 wúmáo hairless 身無毛竪
330 2 如是說 rú shì shuō Thus Said 如是說時
331 2 如是說 rú shì shuō it is thus said 如是說時
332 2 past; former times 昔於一處
333 2 Xi 昔於一處
334 2 cuò rough; coarse 昔於一處
335 2 night 昔於一處
336 2 former; pūrva 昔於一處
337 2 eight 云何為八
338 2 Kangxi radical 12 云何為八
339 2 eighth 云何為八
340 2 all around; all sides 云何為八
341 2 eight; aṣṭa 云何為八
342 2 xíng to walk 或行
343 2 xíng capable; competent 或行
344 2 háng profession 或行
345 2 xíng Kangxi radical 144 或行
346 2 xíng to travel 或行
347 2 xìng actions; conduct 或行
348 2 xíng to do; to act; to practice 或行
349 2 xíng all right; OK; okay 或行
350 2 háng horizontal line 或行
351 2 héng virtuous deeds 或行
352 2 hàng a line of trees 或行
353 2 hàng bold; steadfast 或行
354 2 xíng to move 或行
355 2 xíng to put into effect; to implement 或行
356 2 xíng travel 或行
357 2 xíng to circulate 或行
358 2 xíng running script; running script 或行
359 2 xíng temporary 或行
360 2 háng rank; order 或行
361 2 háng a business; a shop 或行
362 2 xíng to depart; to leave 或行
363 2 xíng to experience 或行
364 2 xíng path; way 或行
365 2 xíng xing; ballad 或行
366 2 xíng Xing 或行
367 2 xíng Practice 或行
368 2 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 或行
369 2 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 或行
370 2 大法 dà fǎ fundamental rules 轉大法輪
371 2 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 轉大法輪
372 2 數百 shù bǎi several hundred 有無數百沙門眾
373 2 míng fame; renown; reputation 是名如來轉大法輪四無所畏
374 2 míng a name; personal name; designation 是名如來轉大法輪四無所畏
375 2 míng rank; position 是名如來轉大法輪四無所畏
376 2 míng an excuse 是名如來轉大法輪四無所畏
377 2 míng life 是名如來轉大法輪四無所畏
378 2 míng to name; to call 是名如來轉大法輪四無所畏
379 2 míng to express; to describe 是名如來轉大法輪四無所畏
380 2 míng to be called; to have the name 是名如來轉大法輪四無所畏
381 2 míng to own; to possess 是名如來轉大法輪四無所畏
382 2 míng famous; renowned 是名如來轉大法輪四無所畏
383 2 míng moral 是名如來轉大法輪四無所畏
384 2 míng name; naman 是名如來轉大法輪四無所畏
385 2 míng fame; renown; yasas 是名如來轉大法輪四無所畏
386 2 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 成就四無所畏
387 2 four 云何如來四無所
388 2 note a musical scale 云何如來四無所
389 2 fourth 云何如來四無所
390 2 Si 云何如來四無所
391 2 four; catur 云何如來四無所
392 2 shù vertical 身無毛竪
393 2 shù upright; ucchrita 身無毛竪
394 2 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 自在無畏
395 2 自在 zìzài Carefree 自在無畏
396 2 自在 zìzài perfect ease 自在無畏
397 2 自在 zìzài Isvara 自在無畏
398 2 自在 zìzài self mastery; vaśitā 自在無畏
399 2 to fear; be afraid of; to dread 心無怯懼
400 2 to threaten 心無怯懼
401 2 fear; bhaya 心無怯懼
402 2 shí real; true 為實
403 2 shí nut; seed; fruit 為實
404 2 shí substance; content; material 為實
405 2 shí honest; sincere 為實
406 2 shí vast; extensive 為實
407 2 shí solid 為實
408 2 shí abundant; prosperous 為實
409 2 shí reality; a fact; an event 為實
410 2 shí wealth; property 為實
411 2 shí effect; result 為實
412 2 shí an honest person 為實
413 2 shí to fill 為實
414 2 shí complete 為實
415 2 shí to strengthen 為實
416 2 shí to practice 為實
417 2 shí namely 為實
418 2 shí to verify; to check; to confirm 為實
419 2 shí full; at capacity 為實
420 2 shí supplies; goods 為實
421 2 shí Shichen 為實
422 2 shí Real 為實
423 2 shí truth; reality; tattva 為實
424 2 self 我於往昔在大眾中
425 2 [my] dear 我於往昔在大眾中
426 2 Wo 我於往昔在大眾中
427 2 self; atman; attan 我於往昔在大眾中
428 2 ga 我於往昔在大眾中
429 2 zuò to sit 或坐
430 2 zuò to ride 或坐
431 2 zuò to visit 或坐
432 2 zuò a seat 或坐
433 2 zuò to hold fast to; to stick to 或坐
434 2 zuò to be in a position 或坐
435 2 zuò to convict; to try 或坐
436 2 zuò to stay 或坐
437 2 zuò to kneel 或坐
438 2 zuò to violate 或坐
439 2 zuò to sit; niṣad 或坐
440 2 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 或坐
441 2 empty; devoid of content; void 為虛
442 2 false 為虛
443 2 hill; mound 為虛
444 2 Xu; Barrens 為虛
445 2 ruins 為虛
446 2 empty space 為虛
447 2 a hole; a void 為虛
448 2 the sky 為虛
449 2 weakness 為虛
450 2 sparse; rare 為虛
451 2 weak; not substantial 為虛
452 2 a direction 為虛
453 2 flustered 為虛
454 2 modest 為虛
455 2 to empty 為虛
456 2 death 為虛
457 2 false; mithya 為虛
458 2 empty; in vain; tuccha 為虛
459 2 lún a wheel 轉大法輪
460 2 lún a disk; a ring 轉大法輪
461 2 lún a revolution 轉大法輪
462 2 lún to revolve; to turn; to recur 轉大法輪
463 2 lún to take turns; in turn 轉大法輪
464 2 lún a steamer; a steamboat 轉大法輪
465 2 lún a 12 year cycle 轉大法輪
466 2 lún a vehicle with wheels 轉大法輪
467 2 lún a north-south measurement 轉大法輪
468 2 lún perimeter; circumference 轉大法輪
469 2 lún high soaring 轉大法輪
470 2 lún Lun 轉大法輪
471 2 lún wheel; cakra 轉大法輪
472 2 難解 nánjiě hard to understand 甚深難解
473 2 難解 nánjiě hard to resolve 甚深難解
474 2 難解 nánjiě hard to undo 甚深難解
475 2 難解 nán jiě hard to understand 甚深難解
476 2 děng et cetera; and so on 正等
477 2 děng to wait 正等
478 2 děng to be equal 正等
479 2 děng degree; level 正等
480 2 děng to compare 正等
481 2 děng same; equal; sama 正等
482 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉大法輪
483 2 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉大法輪
484 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉大法輪
485 2 zhuǎn to turn; to rotate 轉大法輪
486 2 zhuǎi to use many literary allusions 轉大法輪
487 2 zhuǎn to transfer 轉大法輪
488 2 zhuǎn to move forward; pravartana 轉大法輪
489 2 法相 fǎ xiāng Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia 是法相
490 2 法相 fǎ xiāng Dharma Characteristic 是法相
491 2 法相 fǎ xiāng notions of dharmas; the essential nature of different phenomena 是法相
492 2 法相 fǎ xiāng the essential differences between different teachings 是法相
493 2 法相 fǎ xiāng the truth 是法相
494 2 qiè to be afraid 心無怯懼
495 2 qiè timid; cowardly 心無怯懼
496 2 qiè weak 心無怯懼
497 2 qiè miserly 心無怯懼
498 2 qiè cowering; saṃkoca 心無怯懼
499 2 to stand 或立
500 2 Kangxi radical 117 或立

Frequencies of all Words

Top 781

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 no 云何如來四無所
2 15 Kangxi radical 71 云何如來四無所
3 15 to not have; without 云何如來四無所
4 15 has not yet 云何如來四無所
5 15 mo 云何如來四無所
6 15 do not 云何如來四無所
7 15 not; -less; un- 云何如來四無所
8 15 regardless of 云何如來四無所
9 15 to not have 云何如來四無所
10 15 um 云何如來四無所
11 15 Wu 云何如來四無所
12 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 云何如來四無所
13 15 not; non- 云何如來四無所
14 15 mo 云何如來四無所
15 13 zhòng many; numerous 世尊於彼眾中
16 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 世尊於彼眾中
17 13 zhòng general; common; public 世尊於彼眾中
18 13 zhòng many; all; sarva 世尊於彼眾中
19 12 shì is; are; am; to be 聞是語已
20 12 shì is exactly 聞是語已
21 12 shì is suitable; is in contrast 聞是語已
22 12 shì this; that; those 聞是語已
23 12 shì really; certainly 聞是語已
24 12 shì correct; yes; affirmative 聞是語已
25 12 shì true 聞是語已
26 12 shì is; has; exists 聞是語已
27 12 shì used between repetitions of a word 聞是語已
28 12 shì a matter; an affair 聞是語已
29 12 shì Shi 聞是語已
30 12 shì is; bhū 聞是語已
31 12 shì this; idam 聞是語已
32 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 云何如來四無所
33 9 suǒ an office; an institute 云何如來四無所
34 9 suǒ introduces a relative clause 云何如來四無所
35 9 suǒ it 云何如來四無所
36 9 suǒ if; supposing 云何如來四無所
37 9 suǒ a few; various; some 云何如來四無所
38 9 suǒ a place; a location 云何如來四無所
39 9 suǒ indicates a passive voice 云何如來四無所
40 9 suǒ that which 云何如來四無所
41 9 suǒ an ordinal number 云何如來四無所
42 9 suǒ meaning 云何如來四無所
43 9 suǒ garrison 云何如來四無所
44 9 suǒ place; pradeśa 云何如來四無所
45 9 suǒ that which; yad 云何如來四無所
46 9 wèi for; to 云何為八
47 9 wèi because of 云何為八
48 9 wéi to act as; to serve 云何為八
49 9 wéi to change into; to become 云何為八
50 9 wéi to be; is 云何為八
51 9 wéi to do 云何為八
52 9 wèi for 云何為八
53 9 wèi because of; for; to 云何為八
54 9 wèi to 云何為八
55 9 wéi in a passive construction 云何為八
56 9 wéi forming a rehetorical question 云何為八
57 9 wéi forming an adverb 云何為八
58 9 wéi to add emphasis 云何為八
59 9 wèi to support; to help 云何為八
60 9 wéi to govern 云何為八
61 9 wèi to be; bhū 云何為八
62 8 yán to speak; to say; said 而作是言
63 8 yán language; talk; words; utterance; speech 而作是言
64 8 yán Kangxi radical 149 而作是言
65 8 yán a particle with no meaning 而作是言
66 8 yán phrase; sentence 而作是言
67 8 yán a word; a syllable 而作是言
68 8 yán a theory; a doctrine 而作是言
69 8 yán to regard as 而作是言
70 8 yán to act as 而作是言
71 8 yán word; vacana 而作是言
72 8 yán speak; vad 而作是言
73 8 in; at 於大眾中
74 8 in; at 於大眾中
75 8 in; at; to; from 於大眾中
76 8 to go; to 於大眾中
77 8 to rely on; to depend on 於大眾中
78 8 to go to; to arrive at 於大眾中
79 8 from 於大眾中
80 8 give 於大眾中
81 8 oppposing 於大眾中
82 8 and 於大眾中
83 8 compared to 於大眾中
84 8 by 於大眾中
85 8 and; as well as 於大眾中
86 8 for 於大眾中
87 8 Yu 於大眾中
88 8 a crow 於大眾中
89 8 whew; wow 於大眾中
90 8 near to; antike 於大眾中
91 8 huò or; either; else 或住
92 8 huò maybe; perhaps; might; possibly 或住
93 8 huò some; someone 或住
94 8 míngnián suddenly 或住
95 8 huò or; vā 或住
96 8 爾時 ěr shí at that time 爾時
97 8 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
98 7 yuē to speak; to say 天人俱發言曰
99 7 yuē Kangxi radical 73 天人俱發言曰
100 7 yuē to be called 天人俱發言曰
101 7 yuē particle without meaning 天人俱發言曰
102 7 yuē said; ukta 天人俱發言曰
103 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 世尊告諸苾芻
104 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 世尊告諸苾芻
105 7 zhōng middle 於大眾中
106 7 zhōng medium; medium sized 於大眾中
107 7 zhōng China 於大眾中
108 7 zhòng to hit the mark 於大眾中
109 7 zhōng in; amongst 於大眾中
110 7 zhōng midday 於大眾中
111 7 zhōng inside 於大眾中
112 7 zhōng during 於大眾中
113 7 zhōng Zhong 於大眾中
114 7 zhōng intermediary 於大眾中
115 7 zhōng half 於大眾中
116 7 zhōng just right; suitably 於大眾中
117 7 zhōng while 於大眾中
118 7 zhòng to reach; to attain 於大眾中
119 7 zhòng to suffer; to infect 於大眾中
120 7 zhòng to obtain 於大眾中
121 7 zhòng to pass an exam 於大眾中
122 7 zhōng middle 於大眾中
123 6 zhù to dwell; to live; to reside 住無所畏
124 6 zhù to stop; to halt 住無所畏
125 6 zhù to retain; to remain 住無所畏
126 6 zhù to lodge at [temporarily] 住無所畏
127 6 zhù firmly; securely 住無所畏
128 6 zhù verb complement 住無所畏
129 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 住無所畏
130 6 fēi not; non-; un- 非依法教
131 6 fēi Kangxi radical 175 非依法教
132 6 fēi wrong; bad; untruthful 非依法教
133 6 fēi different 非依法教
134 6 fēi to not be; to not have 非依法教
135 6 fēi to violate; to be contrary to 非依法教
136 6 fēi Africa 非依法教
137 6 fēi to slander 非依法教
138 6 fěi to avoid 非依法教
139 6 fēi must 非依法教
140 6 fēi an error 非依法教
141 6 fēi a problem; a question 非依法教
142 6 fēi evil 非依法教
143 6 fēi besides; except; unless 非依法教
144 6 fēi not 非依法教
145 6 如來 rúlái Tathagata 如來
146 6 如來 Rúlái Tathagata 如來
147 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
148 6 bǎi one hundred 復次無數百婆羅門眾
149 6 bǎi many 復次無數百婆羅門眾
150 6 bǎi Bai 復次無數百婆羅門眾
151 6 bǎi all 復次無數百婆羅門眾
152 6 bǎi hundred; śata 復次無數百婆羅門眾
153 6 such as; for example; for instance
154 6 if
155 6 in accordance with
156 6 to be appropriate; should; with regard to
157 6 this
158 6 it is so; it is thus; can be compared with
159 6 to go to
160 6 to meet
161 6 to appear; to seem; to be like
162 6 at least as good as
163 6 and
164 6 or
165 6 but
166 6 then
167 6 naturally
168 6 expresses a question or doubt
169 6 you
170 6 the second lunar month
171 6 in; at
172 6 Ru
173 6 Thus
174 6 thus; tathā
175 6 like; iva
176 6 suchness; tathatā
177 6 無數 wúshù countless; innumerable 復次無數百婆羅門眾
178 6 無數 wúshù extremely many 復次無數百婆羅門眾
179 6 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門
180 6 沙門 shāmén sramana 沙門
181 6 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門
182 6 that; those 世尊於彼眾中
183 6 another; the other 世尊於彼眾中
184 6 that; tad 世尊於彼眾中
185 6 見聞 jiànwén what one sees and hears; knowledge; information 曾見聞有如是事
186 6 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸苾芻
187 6 gào to request 世尊告諸苾芻
188 6 gào to report; to inform 世尊告諸苾芻
189 6 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸苾芻
190 6 gào to accuse; to sue 世尊告諸苾芻
191 6 gào to reach 世尊告諸苾芻
192 6 gào an announcement 世尊告諸苾芻
193 6 gào a party 世尊告諸苾芻
194 6 gào a vacation 世尊告諸苾芻
195 6 gào Gao 世尊告諸苾芻
196 6 gào to tell; jalp 世尊告諸苾芻
197 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門
198 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門
199 5 shí time; a point or period of time 時諸苾芻
200 5 shí a season; a quarter of a year 時諸苾芻
201 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸苾芻
202 5 shí at that time 時諸苾芻
203 5 shí fashionable 時諸苾芻
204 5 shí fate; destiny; luck 時諸苾芻
205 5 shí occasion; opportunity; chance 時諸苾芻
206 5 shí tense 時諸苾芻
207 5 shí particular; special 時諸苾芻
208 5 shí to plant; to cultivate 時諸苾芻
209 5 shí hour (measure word) 時諸苾芻
210 5 shí an era; a dynasty 時諸苾芻
211 5 shí time [abstract] 時諸苾芻
212 5 shí seasonal 時諸苾芻
213 5 shí frequently; often 時諸苾芻
214 5 shí occasionally; sometimes 時諸苾芻
215 5 shí on time 時諸苾芻
216 5 shí this; that 時諸苾芻
217 5 shí to wait upon 時諸苾芻
218 5 shí hour 時諸苾芻
219 5 shí appropriate; proper; timely 時諸苾芻
220 5 shí Shi 時諸苾芻
221 5 shí a present; currentlt 時諸苾芻
222 5 shí time; kāla 時諸苾芻
223 5 shí at that time; samaya 時諸苾芻
224 5 shí then; atha 時諸苾芻
225 5 Māra 魔梵
226 5 evil; vice 魔梵
227 5 a demon; an evil spirit 魔梵
228 5 magic 魔梵
229 5 terrifying 魔梵
230 5 māra 魔梵
231 5 Māra 魔梵
232 5 wèi to fear; to dread
233 5 wèi to revere; to esteem; to admire
234 5 wèi fear; bhaya
235 5 未曾 wèicéng not yet; has not 未曾見聞有如是事
236 5 this; these 此所宣說
237 5 in this way 此所宣說
238 5 otherwise; but; however; so 此所宣說
239 5 at this time; now; here 此所宣說
240 5 this; here; etad 此所宣說
241 5 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 天人俱發言曰
242 5 天人 tiānrén Heavenly Beings 天人俱發言曰
243 5 zhū all; many; various 世尊告諸苾芻
244 5 zhū Zhu 世尊告諸苾芻
245 5 zhū all; members of the class 世尊告諸苾芻
246 5 zhū interrogative particle 世尊告諸苾芻
247 5 zhū him; her; them; it 世尊告諸苾芻
248 5 zhū of; in 世尊告諸苾芻
249 5 zhū all; many; sarva 世尊告諸苾芻
250 5 wén to hear 聞是語已
251 5 wén Wen 聞是語已
252 5 wén sniff at; to smell 聞是語已
253 5 wén to be widely known 聞是語已
254 5 wén to confirm; to accept 聞是語已
255 5 wén information 聞是語已
256 5 wèn famous; well known 聞是語已
257 5 wén knowledge; learning 聞是語已
258 5 wèn popularity; prestige; reputation 聞是語已
259 5 wén to question 聞是語已
260 5 wén heard; śruta 聞是語已
261 5 wén hearing; śruti 聞是語已
262 5 fàn Sanskrit 魔梵
263 5 fàn Brahma 魔梵
264 5 fàn India 魔梵
265 5 fàn pure; sacred 魔梵
266 5 fàn Fan 魔梵
267 5 fàn Buddhist 魔梵
268 5 fàn Brahman 魔梵
269 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
270 4 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
271 4 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
272 4 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
273 4 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
274 4 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
275 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
276 4 心得安 xīndé'ān propranolol 心得安樂
277 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸苾芻
278 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸苾芻
279 4 entirely; without exception 天人俱發言曰
280 4 both; together 天人俱發言曰
281 4 together; sardham 天人俱發言曰
282 4 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 此所宣說
283 4 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 此所宣說
284 4 jiāo to teach; to educate; to instruct 非依法教
285 4 jiào a school of thought; a sect 非依法教
286 4 jiào to make; to cause 非依法教
287 4 jiào religion 非依法教
288 4 jiào instruction; a teaching 非依法教
289 4 jiào Jiao 非依法教
290 4 jiào a directive; an order 非依法教
291 4 jiào to urge; to incite 非依法教
292 4 jiào to pass on; to convey 非依法教
293 4 jiào etiquette 非依法教
294 4 jiāo teaching; śāsana 非依法教
295 4 shì matter; thing; item 曾見聞有如是事
296 4 shì to serve 曾見聞有如是事
297 4 shì a government post 曾見聞有如是事
298 4 shì duty; post; work 曾見聞有如是事
299 4 shì occupation 曾見聞有如是事
300 4 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 曾見聞有如是事
301 4 shì an accident 曾見聞有如是事
302 4 shì to attend 曾見聞有如是事
303 4 shì an allusion 曾見聞有如是事
304 4 shì a condition; a state; a situation 曾見聞有如是事
305 4 shì to engage in 曾見聞有如是事
306 4 shì to enslave 曾見聞有如是事
307 4 shì to pursue 曾見聞有如是事
308 4 shì to administer 曾見聞有如是事
309 4 shì to appoint 曾見聞有如是事
310 4 shì a piece 曾見聞有如是事
311 4 shì thing; phenomena 曾見聞有如是事
312 4 shì actions; karma 曾見聞有如是事
313 4 復次 fùcì furthermore; moreover 復次告言
314 4 復次 fùcì furthermore; moreover 復次告言
315 4 發言 fāyán to make a statement; to make an utterance 天人俱發言曰
316 4 發言 fāyán a statement 天人俱發言曰
317 4 依法 yīfǎ according to law 非依法教
318 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就四無所畏
319 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就四無所畏
320 4 成就 chéngjiù accomplishment 成就四無所畏
321 4 成就 chéngjiù Achievements 成就四無所畏
322 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就四無所畏
323 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就四無所畏
324 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就四無所畏
325 4 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
326 4 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
327 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
328 4 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
329 4 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
330 4 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
331 4 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
332 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說時
333 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說時
334 4 shuì to persuade 說時
335 4 shuō to teach; to recite; to explain 說時
336 4 shuō a doctrine; a theory 說時
337 4 shuō to claim; to assert 說時
338 4 shuō allocution 說時
339 4 shuō to criticize; to scold 說時
340 4 shuō to indicate; to refer to 說時
341 4 shuō speach; vāda 說時
342 4 shuō to speak; bhāṣate 說時
343 4 shuō to instruct 說時
344 4 happy; glad; cheerful; joyful 心得安樂
345 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 心得安樂
346 4 Le 心得安樂
347 4 yuè music 心得安樂
348 4 yuè a musical instrument 心得安樂
349 4 yuè tone [of voice]; expression 心得安樂
350 4 yuè a musician 心得安樂
351 4 joy; pleasure 心得安樂
352 4 yuè the Book of Music 心得安樂
353 4 lào Lao 心得安樂
354 4 to laugh 心得安樂
355 4 Joy 心得安樂
356 4 joy; delight; sukhā 心得安樂
357 4 jīng to be surprised; to be frightened; to be scared 驚無怖
358 4 jīng nervous 驚無怖
359 4 jīng to bolt [of a horse] 驚無怖
360 4 jīng to shake 驚無怖
361 4 jīng to disturb 驚無怖
362 4 jīng to alarm; uttras 驚無怖
363 4 有如 yǒurú to be like; similar to; alike 曾見聞有如是事
364 4 to be terrified; to be afraid; to be frightened 驚無怖
365 4 fear 驚無怖
366 4 to threaten 驚無怖
367 4 to be terrified; saṃtrāsa 驚無怖
368 3 不動 bùdòng to not move 如山不動
369 3 不動 bùdòng Akshobya 如山不動
370 3 不動 bùdòng acala; niścala; dhruva; unmoved 如山不動
371 3 不動 bùdòng [Venerable] Akshobya 如山不動
372 3 zhàng to separate 障雜染
373 3 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 障雜染
374 3 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 障雜染
375 3 zhàng to cover 障雜染
376 3 zhàng to defend 障雜染
377 3 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 障雜染
378 3 zhàng a strategic fortress 障雜染
379 3 zhàng a dike; an embankment; a levee 障雜染
380 3 zhàng to assure 障雜染
381 3 zhàng obstruction 障雜染
382 3 shēn human body; torso 身清淨
383 3 shēn Kangxi radical 158 身清淨
384 3 shēn measure word for clothes 身清淨
385 3 shēn self 身清淨
386 3 shēn life 身清淨
387 3 shēn an object 身清淨
388 3 shēn a lifetime 身清淨
389 3 shēn personally 身清淨
390 3 shēn moral character 身清淨
391 3 shēn status; identity; position 身清淨
392 3 shēn pregnancy 身清淨
393 3 juān India 身清淨
394 3 shēn body; kāya 身清淨
395 3 xīn heart [organ] 心無怯懼
396 3 xīn Kangxi radical 61 心無怯懼
397 3 xīn mind; consciousness 心無怯懼
398 3 xīn the center; the core; the middle 心無怯懼
399 3 xīn one of the 28 star constellations 心無怯懼
400 3 xīn heart 心無怯懼
401 3 xīn emotion 心無怯懼
402 3 xīn intention; consideration 心無怯懼
403 3 xīn disposition; temperament 心無怯懼
404 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無怯懼
405 3 xīn heart; hṛdaya 心無怯懼
406 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無怯懼
407 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 於大眾中
408 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 於大眾中
409 3 大眾 dàzhòng Assembly 於大眾中
410 3 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 於大眾中
411 3 無所畏 wú suǒ wèi without any fear 住無所畏
412 3 naturally; of course; certainly 聖道自現
413 3 from; since 聖道自現
414 3 self; oneself; itself 聖道自現
415 3 Kangxi radical 132 聖道自現
416 3 Zi 聖道自現
417 3 a nose 聖道自現
418 3 the beginning; the start 聖道自現
419 3 origin 聖道自現
420 3 originally 聖道自現
421 3 still; to remain 聖道自現
422 3 in person; personally 聖道自現
423 3 in addition; besides 聖道自現
424 3 if; even if 聖道自現
425 3 but 聖道自現
426 3 because 聖道自現
427 3 to employ; to use 聖道自現
428 3 to be 聖道自現
429 3 own; one's own; oneself 聖道自現
430 3 self; soul; ātman 聖道自現
431 3 如是 rúshì thus; so 如是
432 3 如是 rúshì thus, so 如是
433 3 如是 rúshì thus; evam 如是
434 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
435 3 néng can; able 能障道果
436 3 néng ability; capacity 能障道果
437 3 néng a mythical bear-like beast 能障道果
438 3 néng energy 能障道果
439 3 néng function; use 能障道果
440 3 néng may; should; permitted to 能障道果
441 3 néng talent 能障道果
442 3 néng expert at 能障道果
443 3 néng to be in harmony 能障道果
444 3 néng to tend to; to care for 能障道果
445 3 néng to reach; to arrive at 能障道果
446 3 néng as long as; only 能障道果
447 3 néng even if 能障道果
448 3 néng but 能障道果
449 3 néng in this way 能障道果
450 3 néng to be able; śak 能障道果
451 3 néng skilful; pravīṇa 能障道果
452 3 already 聞是語已
453 3 Kangxi radical 49 聞是語已
454 3 from 聞是語已
455 3 to bring to an end; to stop 聞是語已
456 3 final aspectual particle 聞是語已
457 3 afterwards; thereafter 聞是語已
458 3 too; very; excessively 聞是語已
459 3 to complete 聞是語已
460 3 to demote; to dismiss 聞是語已
461 3 to recover from an illness 聞是語已
462 3 certainly 聞是語已
463 3 an interjection of surprise 聞是語已
464 3 this 聞是語已
465 3 former; pūrvaka 聞是語已
466 3 former; pūrvaka 聞是語已
467 3 佛說四無所畏經 fó shuō sì wú suǒ wèi jīng Fo Shuo Si Wu Suo Wei Jing 佛說四無所畏經
468 3 往昔 wǎngxī in the past 我於往昔在大眾中
469 3 無畏 wúwèi fearless; without fear 自在無畏
470 3 無畏 wúwèi Fearlessness 自在無畏
471 3 無畏 wúwèi fearless 自在無畏
472 3 無畏 wúwèi non-fear; abhaya 自在無畏
473 2 甚深 shénshēn very profound; what is deep 甚深難解
474 2 shān a mountain; a hill; a peak 如山不動
475 2 shān Shan 如山不動
476 2 shān Kangxi radical 46 如山不動
477 2 shān a mountain-like shape 如山不動
478 2 shān a gable 如山不動
479 2 shān mountain; giri 如山不動
480 2 無毛 wúmáo hairless 身無毛竪
481 2 如是說 rú shì shuō Thus Said 如是說時
482 2 如是說 rú shì shuō it is thus said 如是說時
483 2 past; former times 昔於一處
484 2 Xi 昔於一處
485 2 cuò rough; coarse 昔於一處
486 2 night 昔於一處
487 2 former; pūrva 昔於一處
488 2 eight 云何為八
489 2 Kangxi radical 12 云何為八
490 2 eighth 云何為八
491 2 all around; all sides 云何為八
492 2 eight; aṣṭa 云何為八
493 2 xíng to walk 或行
494 2 xíng capable; competent 或行
495 2 háng profession 或行
496 2 háng line; row 或行
497 2 xíng Kangxi radical 144 或行
498 2 xíng to travel 或行
499 2 xìng actions; conduct 或行
500 2 xíng to do; to act; to practice 或行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhòng many; all; sarva
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
wèi to be; bhū
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
near to; antike
huò or; vā
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
yuē said; ukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛说四无所畏经 佛說四無所畏經 102 Fo Shuo Si Wu Suo Wei Jing
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 29.

Simplified Traditional Pinyin English
八大 98 eight great
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
道果 100 the fruit of the path
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
居士众 居士眾 106 a social gathering of householders
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利乐 利樂 108 blessing and joy
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
什深 甚深 115 very profound; what is deep
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四天 115 four kinds of heaven
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
无所畏 無所畏 119 without any fear
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
信受奉行 120 to receive and practice
译经 譯經 121 to translate the scriptures
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana