Glossary and Vocabulary for Kuśalamūlasamparigraha (Fo Shuo Hua Shou Jing) 佛說華手經, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 432 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 是中有佛 |
2 | 432 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 是中有佛 |
3 | 432 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 是中有佛 |
4 | 432 | 佛 | fó | a Buddhist text | 是中有佛 |
5 | 432 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 是中有佛 |
6 | 432 | 佛 | fó | Buddha | 是中有佛 |
7 | 432 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 是中有佛 |
8 | 201 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 有世界名眾 |
9 | 201 | 世界 | shìjiè | the earth | 有世界名眾 |
10 | 201 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 有世界名眾 |
11 | 201 | 世界 | shìjiè | the human world | 有世界名眾 |
12 | 201 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 有世界名眾 |
13 | 201 | 世界 | shìjiè | world | 有世界名眾 |
14 | 201 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 有世界名眾 |
15 | 168 | 上 | shàng | top; a high position | 餘如上說 |
16 | 168 | 上 | shang | top; the position on or above something | 餘如上說 |
17 | 168 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 餘如上說 |
18 | 168 | 上 | shàng | shang | 餘如上說 |
19 | 168 | 上 | shàng | previous; last | 餘如上說 |
20 | 168 | 上 | shàng | high; higher | 餘如上說 |
21 | 168 | 上 | shàng | advanced | 餘如上說 |
22 | 168 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 餘如上說 |
23 | 168 | 上 | shàng | time | 餘如上說 |
24 | 168 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 餘如上說 |
25 | 168 | 上 | shàng | far | 餘如上說 |
26 | 168 | 上 | shàng | big; as big as | 餘如上說 |
27 | 168 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 餘如上說 |
28 | 168 | 上 | shàng | to report | 餘如上說 |
29 | 168 | 上 | shàng | to offer | 餘如上說 |
30 | 168 | 上 | shàng | to go on stage | 餘如上說 |
31 | 168 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 餘如上說 |
32 | 168 | 上 | shàng | to install; to erect | 餘如上說 |
33 | 168 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 餘如上說 |
34 | 168 | 上 | shàng | to burn | 餘如上說 |
35 | 168 | 上 | shàng | to remember | 餘如上說 |
36 | 168 | 上 | shàng | to add | 餘如上說 |
37 | 168 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 餘如上說 |
38 | 168 | 上 | shàng | to meet | 餘如上說 |
39 | 168 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 餘如上說 |
40 | 168 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 餘如上說 |
41 | 168 | 上 | shàng | a musical note | 餘如上說 |
42 | 168 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 餘如上說 |
43 | 166 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為梵音聲菩 |
44 | 166 | 為 | wéi | to change into; to become | 為梵音聲菩 |
45 | 166 | 為 | wéi | to be; is | 為梵音聲菩 |
46 | 166 | 為 | wéi | to do | 為梵音聲菩 |
47 | 166 | 為 | wèi | to support; to help | 為梵音聲菩 |
48 | 166 | 為 | wéi | to govern | 為梵音聲菩 |
49 | 166 | 為 | wèi | to be; bhū | 為梵音聲菩 |
50 | 157 | 今 | jīn | today; present; now | 今現在 |
51 | 157 | 今 | jīn | Jin | 今現在 |
52 | 157 | 今 | jīn | modern | 今現在 |
53 | 157 | 今 | jīn | now; adhunā | 今現在 |
54 | 156 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 東方過萬一千阿僧祇剎 |
55 | 156 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 東方過萬一千阿僧祇剎 |
56 | 156 | 剎 | chà | sign; mark; symbol | 東方過萬一千阿僧祇剎 |
57 | 156 | 剎 | shā | land | 東方過萬一千阿僧祇剎 |
58 | 156 | 剎 | shā | canopy; chattra | 東方過萬一千阿僧祇剎 |
59 | 155 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 今現在 |
60 | 148 | 授 | shòu | to teach | 薩摩訶薩授無上道記 |
61 | 148 | 授 | shòu | to award; to give | 薩摩訶薩授無上道記 |
62 | 148 | 授 | shòu | to appoint | 薩摩訶薩授無上道記 |
63 | 148 | 授 | shòu | to present; prayam | 薩摩訶薩授無上道記 |
64 | 148 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 薩摩訶薩授無上道記 |
65 | 148 | 記 | jì | to record; to note | 薩摩訶薩授無上道記 |
66 | 148 | 記 | jì | notes; a record | 薩摩訶薩授無上道記 |
67 | 148 | 記 | jì | a sign; a mark | 薩摩訶薩授無上道記 |
68 | 148 | 記 | jì | a birthmark | 薩摩訶薩授無上道記 |
69 | 148 | 記 | jì | a memorandum | 薩摩訶薩授無上道記 |
70 | 148 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 薩摩訶薩授無上道記 |
71 | 148 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 薩摩訶薩授無上道記 |
72 | 148 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 餘如上說 |
73 | 148 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 餘如上說 |
74 | 148 | 說 | shuì | to persuade | 餘如上說 |
75 | 148 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 餘如上說 |
76 | 148 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 餘如上說 |
77 | 148 | 說 | shuō | to claim; to assert | 餘如上說 |
78 | 148 | 說 | shuō | allocution | 餘如上說 |
79 | 148 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 餘如上說 |
80 | 148 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 餘如上說 |
81 | 148 | 說 | shuō | speach; vāda | 餘如上說 |
82 | 148 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 餘如上說 |
83 | 148 | 說 | shuō | to instruct | 餘如上說 |
84 | 147 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 有世界名眾 |
85 | 147 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 有世界名眾 |
86 | 147 | 名 | míng | rank; position | 有世界名眾 |
87 | 147 | 名 | míng | an excuse | 有世界名眾 |
88 | 147 | 名 | míng | life | 有世界名眾 |
89 | 147 | 名 | míng | to name; to call | 有世界名眾 |
90 | 147 | 名 | míng | to express; to describe | 有世界名眾 |
91 | 147 | 名 | míng | to be called; to have the name | 有世界名眾 |
92 | 147 | 名 | míng | to own; to possess | 有世界名眾 |
93 | 147 | 名 | míng | famous; renowned | 有世界名眾 |
94 | 147 | 名 | míng | moral | 有世界名眾 |
95 | 147 | 名 | míng | name; naman | 有世界名眾 |
96 | 147 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 有世界名眾 |
97 | 142 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 從眾相剎至此中間 |
98 | 142 | 中間 | zhōngjiān | inside | 從眾相剎至此中間 |
99 | 142 | 中間 | zhōngjiān | during | 從眾相剎至此中間 |
100 | 142 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 從眾相剎至此中間 |
101 | 141 | 從 | cóng | to follow | 從無相剎至此中間 |
102 | 141 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從無相剎至此中間 |
103 | 141 | 從 | cóng | to participate in something | 從無相剎至此中間 |
104 | 141 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從無相剎至此中間 |
105 | 141 | 從 | cóng | something secondary | 從無相剎至此中間 |
106 | 141 | 從 | cóng | remote relatives | 從無相剎至此中間 |
107 | 141 | 從 | cóng | secondary | 從無相剎至此中間 |
108 | 141 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從無相剎至此中間 |
109 | 141 | 從 | cōng | at ease; informal | 從無相剎至此中間 |
110 | 141 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從無相剎至此中間 |
111 | 141 | 從 | zòng | to release | 從無相剎至此中間 |
112 | 141 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從無相剎至此中間 |
113 | 139 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘如上說 |
114 | 139 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘如上說 |
115 | 139 | 餘 | yú | to remain | 餘如上說 |
116 | 139 | 餘 | yú | other | 餘如上說 |
117 | 139 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘如上說 |
118 | 139 | 餘 | yú | remaining | 餘如上說 |
119 | 139 | 餘 | yú | incomplete | 餘如上說 |
120 | 139 | 餘 | yú | Yu | 餘如上說 |
121 | 139 | 餘 | yú | other; anya | 餘如上說 |
122 | 130 | 無上道 | wúshàn dào | supreme path; unsurpassed way | 薩摩訶薩授無上道記 |
123 | 125 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 是中有佛 |
124 | 115 | 號 | hào | number | 號樂無相 |
125 | 115 | 號 | háo | to yell; to howl | 號樂無相 |
126 | 115 | 號 | hào | a name | 號樂無相 |
127 | 115 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 號樂無相 |
128 | 115 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 號樂無相 |
129 | 115 | 號 | hào | a size | 號樂無相 |
130 | 115 | 號 | hào | a date; a day of the month | 號樂無相 |
131 | 115 | 號 | hào | to make a mark | 號樂無相 |
132 | 115 | 號 | hào | to examine a pulse | 號樂無相 |
133 | 115 | 號 | hào | an order; a command | 號樂無相 |
134 | 115 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 號樂無相 |
135 | 115 | 號 | hào | a kind; a type | 號樂無相 |
136 | 115 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 號樂無相 |
137 | 115 | 號 | hào | a bugle call | 號樂無相 |
138 | 115 | 號 | hào | to beckon; to call | 號樂無相 |
139 | 115 | 號 | hào | to command; to order | 號樂無相 |
140 | 115 | 號 | hào | to assert | 號樂無相 |
141 | 115 | 號 | hào | to address | 號樂無相 |
142 | 115 | 號 | háo | to sob; to cry | 號樂無相 |
143 | 115 | 號 | hào | named; nāma | 號樂無相 |
144 | 94 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 為尼民陀羅菩薩摩訶 |
145 | 94 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 為尼民陀羅菩薩摩訶 |
146 | 94 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 為尼民陀羅菩薩摩訶 |
147 | 91 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 為樂一相菩薩摩訶薩 |
148 | 65 | 德 | dé | Germany | 號曰寶德 |
149 | 65 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 號曰寶德 |
150 | 65 | 德 | dé | kindness; favor | 號曰寶德 |
151 | 65 | 德 | dé | conduct; behavior | 號曰寶德 |
152 | 65 | 德 | dé | to be grateful | 號曰寶德 |
153 | 65 | 德 | dé | heart; intention | 號曰寶德 |
154 | 65 | 德 | dé | De | 號曰寶德 |
155 | 65 | 德 | dé | potency; natural power | 號曰寶德 |
156 | 65 | 德 | dé | wholesome; good | 號曰寶德 |
157 | 65 | 德 | dé | Virtue | 號曰寶德 |
158 | 65 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 號曰寶德 |
159 | 65 | 德 | dé | guṇa | 號曰寶德 |
160 | 61 | 薩 | sà | Sa | 薩摩訶薩授無上道記 |
161 | 61 | 薩 | sà | sa; sat | 薩摩訶薩授無上道記 |
162 | 57 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 有世界名作明 |
163 | 57 | 明 | míng | Ming | 有世界名作明 |
164 | 57 | 明 | míng | Ming Dynasty | 有世界名作明 |
165 | 57 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 有世界名作明 |
166 | 57 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 有世界名作明 |
167 | 57 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 有世界名作明 |
168 | 57 | 明 | míng | consecrated | 有世界名作明 |
169 | 57 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 有世界名作明 |
170 | 57 | 明 | míng | to explain; to clarify | 有世界名作明 |
171 | 57 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 有世界名作明 |
172 | 57 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 有世界名作明 |
173 | 57 | 明 | míng | eyesight; vision | 有世界名作明 |
174 | 57 | 明 | míng | a god; a spirit | 有世界名作明 |
175 | 57 | 明 | míng | fame; renown | 有世界名作明 |
176 | 57 | 明 | míng | open; public | 有世界名作明 |
177 | 57 | 明 | míng | clear | 有世界名作明 |
178 | 57 | 明 | míng | to become proficient | 有世界名作明 |
179 | 57 | 明 | míng | to be proficient | 有世界名作明 |
180 | 57 | 明 | míng | virtuous | 有世界名作明 |
181 | 57 | 明 | míng | open and honest | 有世界名作明 |
182 | 57 | 明 | míng | clean; neat | 有世界名作明 |
183 | 57 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 有世界名作明 |
184 | 57 | 明 | míng | next; afterwards | 有世界名作明 |
185 | 57 | 明 | míng | positive | 有世界名作明 |
186 | 57 | 明 | míng | Clear | 有世界名作明 |
187 | 57 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 有世界名作明 |
188 | 49 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾相品第十七 |
189 | 49 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾相品第十七 |
190 | 49 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾相品第十七 |
191 | 48 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 為無邊嚴 |
192 | 48 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 為無邊嚴 |
193 | 45 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 為無量心莊嚴菩 |
194 | 45 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 為無量心莊嚴菩 |
195 | 45 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 為無量心莊嚴菩 |
196 | 45 | 無量 | wúliàng | Atula | 為無量心莊嚴菩 |
197 | 45 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 號曰流香 |
198 | 45 | 香 | xiāng | incense | 號曰流香 |
199 | 45 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 號曰流香 |
200 | 45 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 號曰流香 |
201 | 45 | 香 | xiāng | a female | 號曰流香 |
202 | 45 | 香 | xiāng | Xiang | 號曰流香 |
203 | 45 | 香 | xiāng | to kiss | 號曰流香 |
204 | 45 | 香 | xiāng | feminine | 號曰流香 |
205 | 45 | 香 | xiāng | incense | 號曰流香 |
206 | 45 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 號曰流香 |
207 | 43 | 王 | wáng | Wang | 為世流布王菩薩摩訶 |
208 | 43 | 王 | wáng | a king | 為世流布王菩薩摩訶 |
209 | 43 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 為世流布王菩薩摩訶 |
210 | 43 | 王 | wàng | to be king; to rule | 為世流布王菩薩摩訶 |
211 | 43 | 王 | wáng | a prince; a duke | 為世流布王菩薩摩訶 |
212 | 43 | 王 | wáng | grand; great | 為世流布王菩薩摩訶 |
213 | 43 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 為世流布王菩薩摩訶 |
214 | 43 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 為世流布王菩薩摩訶 |
215 | 43 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 為世流布王菩薩摩訶 |
216 | 43 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 為世流布王菩薩摩訶 |
217 | 43 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 為世流布王菩薩摩訶 |
218 | 43 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時列宿菩薩見大光明 |
219 | 43 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時列宿菩薩見大光明 |
220 | 43 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時列宿菩薩見大光明 |
221 | 43 | 時 | shí | fashionable | 時列宿菩薩見大光明 |
222 | 43 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時列宿菩薩見大光明 |
223 | 43 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時列宿菩薩見大光明 |
224 | 43 | 時 | shí | tense | 時列宿菩薩見大光明 |
225 | 43 | 時 | shí | particular; special | 時列宿菩薩見大光明 |
226 | 43 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時列宿菩薩見大光明 |
227 | 43 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時列宿菩薩見大光明 |
228 | 43 | 時 | shí | time [abstract] | 時列宿菩薩見大光明 |
229 | 43 | 時 | shí | seasonal | 時列宿菩薩見大光明 |
230 | 43 | 時 | shí | to wait upon | 時列宿菩薩見大光明 |
231 | 43 | 時 | shí | hour | 時列宿菩薩見大光明 |
232 | 43 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時列宿菩薩見大光明 |
233 | 43 | 時 | shí | Shi | 時列宿菩薩見大光明 |
234 | 43 | 時 | shí | a present; currentlt | 時列宿菩薩見大光明 |
235 | 43 | 時 | shí | time; kāla | 時列宿菩薩見大光明 |
236 | 43 | 時 | shí | at that time; samaya | 時列宿菩薩見大光明 |
237 | 43 | 中 | zhōng | middle | 是中 |
238 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是中 |
239 | 43 | 中 | zhōng | China | 是中 |
240 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是中 |
241 | 43 | 中 | zhōng | midday | 是中 |
242 | 43 | 中 | zhōng | inside | 是中 |
243 | 43 | 中 | zhōng | during | 是中 |
244 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 是中 |
245 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 是中 |
246 | 43 | 中 | zhōng | half | 是中 |
247 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是中 |
248 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是中 |
249 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 是中 |
250 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是中 |
251 | 43 | 中 | zhōng | middle | 是中 |
252 | 42 | 少 | shǎo | few | 少病 |
253 | 42 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少病 |
254 | 42 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少病 |
255 | 42 | 少 | shǎo | to be less than | 少病 |
256 | 42 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少病 |
257 | 42 | 少 | shào | young | 少病 |
258 | 42 | 少 | shào | youth | 少病 |
259 | 42 | 少 | shào | a youth; a young person | 少病 |
260 | 42 | 少 | shào | Shao | 少病 |
261 | 42 | 少 | shǎo | few | 少病 |
262 | 40 | 號曰 | hào yuē | to be named; called | 號曰華上 |
263 | 39 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
264 | 39 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
265 | 35 | 嚴 | yán | stern; serious; strict; severe; austere | 為無邊嚴 |
266 | 35 | 嚴 | yán | Yan | 為無邊嚴 |
267 | 35 | 嚴 | yán | urgent | 為無邊嚴 |
268 | 35 | 嚴 | yán | meticulous; rigorous | 為無邊嚴 |
269 | 35 | 嚴 | yán | harsh; cruel | 為無邊嚴 |
270 | 35 | 嚴 | yán | majestic; impressive | 為無邊嚴 |
271 | 35 | 嚴 | yán | a precaution | 為無邊嚴 |
272 | 35 | 嚴 | yán | solemn and respectful | 為無邊嚴 |
273 | 35 | 嚴 | yán | to set in order | 為無邊嚴 |
274 | 35 | 嚴 | yán | inspiring respect; formidable | 為無邊嚴 |
275 | 35 | 嚴 | yán | fierce; violent | 為無邊嚴 |
276 | 35 | 嚴 | yán | to command; to instruct | 為無邊嚴 |
277 | 35 | 嚴 | yán | father | 為無邊嚴 |
278 | 35 | 嚴 | yán | to fear | 為無邊嚴 |
279 | 35 | 嚴 | yán | to respect | 為無邊嚴 |
280 | 35 | 嚴 | yán | adornment; alaṃkṛta | 為無邊嚴 |
281 | 35 | 嚴 | yán | a garland; an adornment; avataṃsa | 為無邊嚴 |
282 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 號言音自在 |
283 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 號言音自在 |
284 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 號言音自在 |
285 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 號言音自在 |
286 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 號言音自在 |
287 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 號言音自在 |
288 | 35 | 言 | yán | to regard as | 號言音自在 |
289 | 35 | 言 | yán | to act as | 號言音自在 |
290 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 號言音自在 |
291 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 號言音自在 |
292 | 33 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 眾相品第十七 |
293 | 33 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 眾相品第十七 |
294 | 33 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 眾相品第十七 |
295 | 33 | 相 | xiàng | to aid; to help | 眾相品第十七 |
296 | 33 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 眾相品第十七 |
297 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 眾相品第十七 |
298 | 33 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 眾相品第十七 |
299 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 眾相品第十七 |
300 | 33 | 相 | xiāng | form substance | 眾相品第十七 |
301 | 33 | 相 | xiāng | to express | 眾相品第十七 |
302 | 33 | 相 | xiàng | to choose | 眾相品第十七 |
303 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 眾相品第十七 |
304 | 33 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 眾相品第十七 |
305 | 33 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 眾相品第十七 |
306 | 33 | 相 | xiāng | to compare | 眾相品第十七 |
307 | 33 | 相 | xiàng | to divine | 眾相品第十七 |
308 | 33 | 相 | xiàng | to administer | 眾相品第十七 |
309 | 33 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 眾相品第十七 |
310 | 33 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 眾相品第十七 |
311 | 33 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 眾相品第十七 |
312 | 33 | 相 | xiāng | coralwood | 眾相品第十七 |
313 | 33 | 相 | xiàng | ministry | 眾相品第十七 |
314 | 33 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 眾相品第十七 |
315 | 33 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 眾相品第十七 |
316 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 眾相品第十七 |
317 | 33 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 眾相品第十七 |
318 | 33 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 眾相品第十七 |
319 | 31 | 華 | huá | Chinese | 號曰華上 |
320 | 31 | 華 | huá | illustrious; splendid | 號曰華上 |
321 | 31 | 華 | huā | a flower | 號曰華上 |
322 | 31 | 華 | huā | to flower | 號曰華上 |
323 | 31 | 華 | huá | China | 號曰華上 |
324 | 31 | 華 | huá | empty; flowery | 號曰華上 |
325 | 31 | 華 | huá | brilliance; luster | 號曰華上 |
326 | 31 | 華 | huá | elegance; beauty | 號曰華上 |
327 | 31 | 華 | huā | a flower | 號曰華上 |
328 | 31 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 號曰華上 |
329 | 31 | 華 | huá | makeup; face powder | 號曰華上 |
330 | 31 | 華 | huá | flourishing | 號曰華上 |
331 | 31 | 華 | huá | a corona | 號曰華上 |
332 | 31 | 華 | huá | years; time | 號曰華上 |
333 | 31 | 華 | huá | your | 號曰華上 |
334 | 31 | 華 | huá | essence; best part | 號曰華上 |
335 | 31 | 華 | huá | grey | 號曰華上 |
336 | 31 | 華 | huà | Hua | 號曰華上 |
337 | 31 | 華 | huá | literary talent | 號曰華上 |
338 | 31 | 華 | huá | literary talent | 號曰華上 |
339 | 31 | 華 | huá | an article; a document | 號曰華上 |
340 | 31 | 華 | huá | flower; puṣpa | 號曰華上 |
341 | 31 | 問訊 | wènxùn | to inquire | 問訊訖已 |
342 | 31 | 問訊 | wènxùn | to greet | 問訊訖已 |
343 | 31 | 問訊 | wènxùn | half bow | 問訊訖已 |
344 | 31 | 問訊 | wènxùn | to join palms and bow as a greeting | 問訊訖已 |
345 | 30 | 力 | lì | force | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
346 | 30 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
347 | 30 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
348 | 30 | 力 | lì | to force | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
349 | 30 | 力 | lì | labor; forced labor | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
350 | 30 | 力 | lì | physical strength | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
351 | 30 | 力 | lì | power | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
352 | 30 | 力 | lì | Li | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
353 | 30 | 力 | lì | ability; capability | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
354 | 30 | 力 | lì | influence | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
355 | 30 | 力 | lì | strength; power; bala | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
356 | 29 | 欲 | yù | desire | 我欲往詣娑婆世界 |
357 | 29 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我欲往詣娑婆世界 |
358 | 29 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我欲往詣娑婆世界 |
359 | 29 | 欲 | yù | lust | 我欲往詣娑婆世界 |
360 | 29 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我欲往詣娑婆世界 |
361 | 29 | 於 | yú | to go; to | 於一面坐 |
362 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一面坐 |
363 | 29 | 於 | yú | Yu | 於一面坐 |
364 | 29 | 於 | wū | a crow | 於一面坐 |
365 | 29 | 摩訶 | móhē | great | 為尼民陀羅菩薩摩訶 |
366 | 28 | 頂禮 | dǐnglǐ | to bow in a kneeling position with head touching the ground | 頂禮佛足 |
367 | 28 | 頂禮 | dǐnglǐ | Prostration | 頂禮佛足 |
368 | 28 | 頂禮 | dǐnglǐ | prostrate; abhivandya | 頂禮佛足 |
369 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 號壞一切疑 |
370 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 號壞一切疑 |
371 | 27 | 見 | jiàn | to see | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
372 | 27 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
373 | 27 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
374 | 27 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
375 | 27 | 見 | jiàn | to listen to | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
376 | 27 | 見 | jiàn | to meet | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
377 | 27 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
378 | 27 | 見 | jiàn | let me; kindly | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
379 | 27 | 見 | jiàn | Jian | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
380 | 27 | 見 | xiàn | to appear | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
381 | 27 | 見 | xiàn | to introduce | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
382 | 27 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
383 | 27 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
384 | 27 | 大 | dà | big; huge; large | 有世界名大擔 |
385 | 27 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 有世界名大擔 |
386 | 27 | 大 | dà | great; major; important | 有世界名大擔 |
387 | 27 | 大 | dà | size | 有世界名大擔 |
388 | 27 | 大 | dà | old | 有世界名大擔 |
389 | 27 | 大 | dà | oldest; earliest | 有世界名大擔 |
390 | 27 | 大 | dà | adult | 有世界名大擔 |
391 | 27 | 大 | dài | an important person | 有世界名大擔 |
392 | 27 | 大 | dà | senior | 有世界名大擔 |
393 | 27 | 大 | dà | an element | 有世界名大擔 |
394 | 27 | 大 | dà | great; mahā | 有世界名大擔 |
395 | 27 | 音聲 | yīnshēng | sound; noise | 有世界名音聲 |
396 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有世界名無受 |
397 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 有世界名無受 |
398 | 27 | 無 | mó | mo | 有世界名無受 |
399 | 27 | 無 | wú | to not have | 有世界名無受 |
400 | 27 | 無 | wú | Wu | 有世界名無受 |
401 | 27 | 無 | mó | mo | 有世界名無受 |
402 | 27 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 號曰現智 |
403 | 27 | 現 | xiàn | at present | 號曰現智 |
404 | 27 | 現 | xiàn | existing at the present time | 號曰現智 |
405 | 27 | 現 | xiàn | cash | 號曰現智 |
406 | 27 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 號曰現智 |
407 | 27 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 號曰現智 |
408 | 27 | 現 | xiàn | the present time | 號曰現智 |
409 | 27 | 佛足 | fózú | buddhapāda; Buddha footprints | 頂禮佛足 |
410 | 26 | 阿僧祇 | āsēngzhǐ | asamkhya | 東方過萬一千阿僧祇剎 |
411 | 26 | 阿僧祇 | āsēngzhǐ | asamkhyeya | 東方過萬一千阿僧祇剎 |
412 | 26 | 阿僧祇 | āsēngzhǐ | asamkhya; innumerable | 東方過萬一千阿僧祇剎 |
413 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 氣力安不 |
414 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 號智華生 |
415 | 25 | 生 | shēng | to live | 號智華生 |
416 | 25 | 生 | shēng | raw | 號智華生 |
417 | 25 | 生 | shēng | a student | 號智華生 |
418 | 25 | 生 | shēng | life | 號智華生 |
419 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 號智華生 |
420 | 25 | 生 | shēng | alive | 號智華生 |
421 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 號智華生 |
422 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 號智華生 |
423 | 25 | 生 | shēng | to grow | 號智華生 |
424 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 號智華生 |
425 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 號智華生 |
426 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 號智華生 |
427 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 號智華生 |
428 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 號智華生 |
429 | 25 | 生 | shēng | gender | 號智華生 |
430 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 號智華生 |
431 | 25 | 生 | shēng | to set up | 號智華生 |
432 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 號智華生 |
433 | 25 | 生 | shēng | a captive | 號智華生 |
434 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 號智華生 |
435 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 號智華生 |
436 | 25 | 生 | shēng | unripe | 號智華生 |
437 | 25 | 生 | shēng | nature | 號智華生 |
438 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 號智華生 |
439 | 25 | 生 | shēng | destiny | 號智華生 |
440 | 25 | 生 | shēng | birth | 號智華生 |
441 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 號智華生 |
442 | 24 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 號曰上安 |
443 | 24 | 安 | ān | to calm; to pacify | 號曰上安 |
444 | 24 | 安 | ān | safe; secure | 號曰上安 |
445 | 24 | 安 | ān | comfortable; happy | 號曰上安 |
446 | 24 | 安 | ān | to find a place for | 號曰上安 |
447 | 24 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 號曰上安 |
448 | 24 | 安 | ān | to be content | 號曰上安 |
449 | 24 | 安 | ān | to cherish | 號曰上安 |
450 | 24 | 安 | ān | to bestow; to confer | 號曰上安 |
451 | 24 | 安 | ān | amphetamine | 號曰上安 |
452 | 24 | 安 | ān | ampere | 號曰上安 |
453 | 24 | 安 | ān | to add; to submit | 號曰上安 |
454 | 24 | 安 | ān | to reside; to live at | 號曰上安 |
455 | 24 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 號曰上安 |
456 | 24 | 安 | ān | an | 號曰上安 |
457 | 24 | 安 | ān | Ease | 號曰上安 |
458 | 24 | 安 | ān | e | 號曰上安 |
459 | 24 | 安 | ān | an | 號曰上安 |
460 | 24 | 安 | ān | peace | 號曰上安 |
461 | 24 | 不虛 | bù xū | not false | 為不虛力菩薩 |
462 | 24 | 不虛 | bù xū | not in vain | 為不虛力菩薩 |
463 | 24 | 不虛 | bù xū | not false | 為不虛力菩薩 |
464 | 23 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 號求利世 |
465 | 23 | 利 | lì | profit | 號求利世 |
466 | 23 | 利 | lì | sharp | 號求利世 |
467 | 23 | 利 | lì | to benefit; to serve | 號求利世 |
468 | 23 | 利 | lì | Li | 號求利世 |
469 | 23 | 利 | lì | to be useful | 號求利世 |
470 | 23 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 號求利世 |
471 | 23 | 利 | lì | benefit; hita | 號求利世 |
472 | 23 | 行 | xíng | to walk | 號極高行 |
473 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 號極高行 |
474 | 23 | 行 | háng | profession | 號極高行 |
475 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 號極高行 |
476 | 23 | 行 | xíng | to travel | 號極高行 |
477 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 號極高行 |
478 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 號極高行 |
479 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 號極高行 |
480 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 號極高行 |
481 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 號極高行 |
482 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 號極高行 |
483 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 號極高行 |
484 | 23 | 行 | xíng | to move | 號極高行 |
485 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 號極高行 |
486 | 23 | 行 | xíng | travel | 號極高行 |
487 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 號極高行 |
488 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 號極高行 |
489 | 23 | 行 | xíng | temporary | 號極高行 |
490 | 23 | 行 | háng | rank; order | 號極高行 |
491 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 號極高行 |
492 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 號極高行 |
493 | 23 | 行 | xíng | to experience | 號極高行 |
494 | 23 | 行 | xíng | path; way | 號極高行 |
495 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 號極高行 |
496 | 23 | 行 | xíng | 號極高行 | |
497 | 23 | 行 | xíng | Practice | 號極高行 |
498 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 號極高行 |
499 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 號極高行 |
500 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 為大悲莊嚴菩薩摩訶薩 |
Frequencies of all Words
Top 931
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 432 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 是中有佛 |
2 | 432 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 是中有佛 |
3 | 432 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 是中有佛 |
4 | 432 | 佛 | fó | a Buddhist text | 是中有佛 |
5 | 432 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 是中有佛 |
6 | 432 | 佛 | fó | Buddha | 是中有佛 |
7 | 432 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 是中有佛 |
8 | 211 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有世界名眾 |
9 | 211 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有世界名眾 |
10 | 211 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有世界名眾 |
11 | 211 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有世界名眾 |
12 | 211 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有世界名眾 |
13 | 211 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有世界名眾 |
14 | 211 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有世界名眾 |
15 | 211 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有世界名眾 |
16 | 211 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有世界名眾 |
17 | 211 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有世界名眾 |
18 | 211 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有世界名眾 |
19 | 211 | 有 | yǒu | abundant | 有世界名眾 |
20 | 211 | 有 | yǒu | purposeful | 有世界名眾 |
21 | 211 | 有 | yǒu | You | 有世界名眾 |
22 | 211 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有世界名眾 |
23 | 211 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有世界名眾 |
24 | 201 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 有世界名眾 |
25 | 201 | 世界 | shìjiè | the earth | 有世界名眾 |
26 | 201 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 有世界名眾 |
27 | 201 | 世界 | shìjiè | the human world | 有世界名眾 |
28 | 201 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 有世界名眾 |
29 | 201 | 世界 | shìjiè | world | 有世界名眾 |
30 | 201 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 有世界名眾 |
31 | 186 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是中有佛 |
32 | 186 | 是 | shì | is exactly | 是中有佛 |
33 | 186 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是中有佛 |
34 | 186 | 是 | shì | this; that; those | 是中有佛 |
35 | 186 | 是 | shì | really; certainly | 是中有佛 |
36 | 186 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是中有佛 |
37 | 186 | 是 | shì | true | 是中有佛 |
38 | 186 | 是 | shì | is; has; exists | 是中有佛 |
39 | 186 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是中有佛 |
40 | 186 | 是 | shì | a matter; an affair | 是中有佛 |
41 | 186 | 是 | shì | Shi | 是中有佛 |
42 | 186 | 是 | shì | is; bhū | 是中有佛 |
43 | 186 | 是 | shì | this; idam | 是中有佛 |
44 | 168 | 上 | shàng | top; a high position | 餘如上說 |
45 | 168 | 上 | shang | top; the position on or above something | 餘如上說 |
46 | 168 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 餘如上說 |
47 | 168 | 上 | shàng | shang | 餘如上說 |
48 | 168 | 上 | shàng | previous; last | 餘如上說 |
49 | 168 | 上 | shàng | high; higher | 餘如上說 |
50 | 168 | 上 | shàng | advanced | 餘如上說 |
51 | 168 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 餘如上說 |
52 | 168 | 上 | shàng | time | 餘如上說 |
53 | 168 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 餘如上說 |
54 | 168 | 上 | shàng | far | 餘如上說 |
55 | 168 | 上 | shàng | big; as big as | 餘如上說 |
56 | 168 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 餘如上說 |
57 | 168 | 上 | shàng | to report | 餘如上說 |
58 | 168 | 上 | shàng | to offer | 餘如上說 |
59 | 168 | 上 | shàng | to go on stage | 餘如上說 |
60 | 168 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 餘如上說 |
61 | 168 | 上 | shàng | to install; to erect | 餘如上說 |
62 | 168 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 餘如上說 |
63 | 168 | 上 | shàng | to burn | 餘如上說 |
64 | 168 | 上 | shàng | to remember | 餘如上說 |
65 | 168 | 上 | shang | on; in | 餘如上說 |
66 | 168 | 上 | shàng | upward | 餘如上說 |
67 | 168 | 上 | shàng | to add | 餘如上說 |
68 | 168 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 餘如上說 |
69 | 168 | 上 | shàng | to meet | 餘如上說 |
70 | 168 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 餘如上說 |
71 | 168 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 餘如上說 |
72 | 168 | 上 | shàng | a musical note | 餘如上說 |
73 | 168 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 餘如上說 |
74 | 166 | 為 | wèi | for; to | 為梵音聲菩 |
75 | 166 | 為 | wèi | because of | 為梵音聲菩 |
76 | 166 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為梵音聲菩 |
77 | 166 | 為 | wéi | to change into; to become | 為梵音聲菩 |
78 | 166 | 為 | wéi | to be; is | 為梵音聲菩 |
79 | 166 | 為 | wéi | to do | 為梵音聲菩 |
80 | 166 | 為 | wèi | for | 為梵音聲菩 |
81 | 166 | 為 | wèi | because of; for; to | 為梵音聲菩 |
82 | 166 | 為 | wèi | to | 為梵音聲菩 |
83 | 166 | 為 | wéi | in a passive construction | 為梵音聲菩 |
84 | 166 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為梵音聲菩 |
85 | 166 | 為 | wéi | forming an adverb | 為梵音聲菩 |
86 | 166 | 為 | wéi | to add emphasis | 為梵音聲菩 |
87 | 166 | 為 | wèi | to support; to help | 為梵音聲菩 |
88 | 166 | 為 | wéi | to govern | 為梵音聲菩 |
89 | 166 | 為 | wèi | to be; bhū | 為梵音聲菩 |
90 | 157 | 今 | jīn | today; present; now | 今現在 |
91 | 157 | 今 | jīn | Jin | 今現在 |
92 | 157 | 今 | jīn | modern | 今現在 |
93 | 157 | 今 | jīn | now; adhunā | 今現在 |
94 | 156 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 東方過萬一千阿僧祇剎 |
95 | 156 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 東方過萬一千阿僧祇剎 |
96 | 156 | 剎 | chà | sign; mark; symbol | 東方過萬一千阿僧祇剎 |
97 | 156 | 剎 | shā | land | 東方過萬一千阿僧祇剎 |
98 | 156 | 剎 | shā | canopy; chattra | 東方過萬一千阿僧祇剎 |
99 | 155 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 今現在 |
100 | 155 | 現在 | xiànzài | now, present | 今現在 |
101 | 155 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 今現在 |
102 | 151 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 餘如上說 |
103 | 151 | 如 | rú | if | 餘如上說 |
104 | 151 | 如 | rú | in accordance with | 餘如上說 |
105 | 151 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 餘如上說 |
106 | 151 | 如 | rú | this | 餘如上說 |
107 | 151 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 餘如上說 |
108 | 151 | 如 | rú | to go to | 餘如上說 |
109 | 151 | 如 | rú | to meet | 餘如上說 |
110 | 151 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 餘如上說 |
111 | 151 | 如 | rú | at least as good as | 餘如上說 |
112 | 151 | 如 | rú | and | 餘如上說 |
113 | 151 | 如 | rú | or | 餘如上說 |
114 | 151 | 如 | rú | but | 餘如上說 |
115 | 151 | 如 | rú | then | 餘如上說 |
116 | 151 | 如 | rú | naturally | 餘如上說 |
117 | 151 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 餘如上說 |
118 | 151 | 如 | rú | you | 餘如上說 |
119 | 151 | 如 | rú | the second lunar month | 餘如上說 |
120 | 151 | 如 | rú | in; at | 餘如上說 |
121 | 151 | 如 | rú | Ru | 餘如上說 |
122 | 151 | 如 | rú | Thus | 餘如上說 |
123 | 151 | 如 | rú | thus; tathā | 餘如上說 |
124 | 151 | 如 | rú | like; iva | 餘如上說 |
125 | 151 | 如 | rú | suchness; tathatā | 餘如上說 |
126 | 148 | 授 | shòu | to teach | 薩摩訶薩授無上道記 |
127 | 148 | 授 | shòu | to award; to give | 薩摩訶薩授無上道記 |
128 | 148 | 授 | shòu | to appoint | 薩摩訶薩授無上道記 |
129 | 148 | 授 | shòu | to present; prayam | 薩摩訶薩授無上道記 |
130 | 148 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 薩摩訶薩授無上道記 |
131 | 148 | 記 | jì | measure word for striking actions | 薩摩訶薩授無上道記 |
132 | 148 | 記 | jì | to record; to note | 薩摩訶薩授無上道記 |
133 | 148 | 記 | jì | notes; a record | 薩摩訶薩授無上道記 |
134 | 148 | 記 | jì | a sign; a mark | 薩摩訶薩授無上道記 |
135 | 148 | 記 | jì | a birthmark | 薩摩訶薩授無上道記 |
136 | 148 | 記 | jì | a memorandum | 薩摩訶薩授無上道記 |
137 | 148 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 薩摩訶薩授無上道記 |
138 | 148 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 薩摩訶薩授無上道記 |
139 | 148 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 餘如上說 |
140 | 148 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 餘如上說 |
141 | 148 | 說 | shuì | to persuade | 餘如上說 |
142 | 148 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 餘如上說 |
143 | 148 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 餘如上說 |
144 | 148 | 說 | shuō | to claim; to assert | 餘如上說 |
145 | 148 | 說 | shuō | allocution | 餘如上說 |
146 | 148 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 餘如上說 |
147 | 148 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 餘如上說 |
148 | 148 | 說 | shuō | speach; vāda | 餘如上說 |
149 | 148 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 餘如上說 |
150 | 148 | 說 | shuō | to instruct | 餘如上說 |
151 | 147 | 名 | míng | measure word for people | 有世界名眾 |
152 | 147 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 有世界名眾 |
153 | 147 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 有世界名眾 |
154 | 147 | 名 | míng | rank; position | 有世界名眾 |
155 | 147 | 名 | míng | an excuse | 有世界名眾 |
156 | 147 | 名 | míng | life | 有世界名眾 |
157 | 147 | 名 | míng | to name; to call | 有世界名眾 |
158 | 147 | 名 | míng | to express; to describe | 有世界名眾 |
159 | 147 | 名 | míng | to be called; to have the name | 有世界名眾 |
160 | 147 | 名 | míng | to own; to possess | 有世界名眾 |
161 | 147 | 名 | míng | famous; renowned | 有世界名眾 |
162 | 147 | 名 | míng | moral | 有世界名眾 |
163 | 147 | 名 | míng | name; naman | 有世界名眾 |
164 | 147 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 有世界名眾 |
165 | 142 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 從眾相剎至此中間 |
166 | 142 | 中間 | zhōngjiān | inside | 從眾相剎至此中間 |
167 | 142 | 中間 | zhōngjiān | during | 從眾相剎至此中間 |
168 | 142 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 從眾相剎至此中間 |
169 | 141 | 從 | cóng | from | 從無相剎至此中間 |
170 | 141 | 從 | cóng | to follow | 從無相剎至此中間 |
171 | 141 | 從 | cóng | past; through | 從無相剎至此中間 |
172 | 141 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從無相剎至此中間 |
173 | 141 | 從 | cóng | to participate in something | 從無相剎至此中間 |
174 | 141 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從無相剎至此中間 |
175 | 141 | 從 | cóng | usually | 從無相剎至此中間 |
176 | 141 | 從 | cóng | something secondary | 從無相剎至此中間 |
177 | 141 | 從 | cóng | remote relatives | 從無相剎至此中間 |
178 | 141 | 從 | cóng | secondary | 從無相剎至此中間 |
179 | 141 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從無相剎至此中間 |
180 | 141 | 從 | cōng | at ease; informal | 從無相剎至此中間 |
181 | 141 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從無相剎至此中間 |
182 | 141 | 從 | zòng | to release | 從無相剎至此中間 |
183 | 141 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從無相剎至此中間 |
184 | 141 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從無相剎至此中間 |
185 | 139 | 至此 | zhìcǐ | up until now; so far | 從眾相剎至此中間 |
186 | 139 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘如上說 |
187 | 139 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘如上說 |
188 | 139 | 餘 | yú | I | 餘如上說 |
189 | 139 | 餘 | yú | to remain | 餘如上說 |
190 | 139 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘如上說 |
191 | 139 | 餘 | yú | other | 餘如上說 |
192 | 139 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘如上說 |
193 | 139 | 餘 | yú | remaining | 餘如上說 |
194 | 139 | 餘 | yú | incomplete | 餘如上說 |
195 | 139 | 餘 | yú | Yu | 餘如上說 |
196 | 139 | 餘 | yú | other; anya | 餘如上說 |
197 | 130 | 無上道 | wúshàn dào | supreme path; unsurpassed way | 薩摩訶薩授無上道記 |
198 | 125 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 是中有佛 |
199 | 115 | 號 | hào | number | 號樂無相 |
200 | 115 | 號 | hào | a unit | 號樂無相 |
201 | 115 | 號 | háo | to yell; to howl | 號樂無相 |
202 | 115 | 號 | hào | a name | 號樂無相 |
203 | 115 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 號樂無相 |
204 | 115 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 號樂無相 |
205 | 115 | 號 | hào | a size | 號樂無相 |
206 | 115 | 號 | hào | a date; a day of the month | 號樂無相 |
207 | 115 | 號 | hào | to make a mark | 號樂無相 |
208 | 115 | 號 | hào | to examine a pulse | 號樂無相 |
209 | 115 | 號 | hào | an order; a command | 號樂無相 |
210 | 115 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 號樂無相 |
211 | 115 | 號 | hào | a kind; a type | 號樂無相 |
212 | 115 | 號 | hào | a unit | 號樂無相 |
213 | 115 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 號樂無相 |
214 | 115 | 號 | hào | a bugle call | 號樂無相 |
215 | 115 | 號 | hào | to beckon; to call | 號樂無相 |
216 | 115 | 號 | hào | to command; to order | 號樂無相 |
217 | 115 | 號 | hào | to assert | 號樂無相 |
218 | 115 | 號 | hào | to address | 號樂無相 |
219 | 115 | 號 | háo | to sob; to cry | 號樂無相 |
220 | 115 | 號 | hào | named; nāma | 號樂無相 |
221 | 107 | 彼 | bǐ | that; those | 彼 |
222 | 107 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼 |
223 | 107 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼 |
224 | 94 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 為尼民陀羅菩薩摩訶 |
225 | 94 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 為尼民陀羅菩薩摩訶 |
226 | 94 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 為尼民陀羅菩薩摩訶 |
227 | 91 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 為樂一相菩薩摩訶薩 |
228 | 65 | 德 | dé | Germany | 號曰寶德 |
229 | 65 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 號曰寶德 |
230 | 65 | 德 | dé | kindness; favor | 號曰寶德 |
231 | 65 | 德 | dé | conduct; behavior | 號曰寶德 |
232 | 65 | 德 | dé | to be grateful | 號曰寶德 |
233 | 65 | 德 | dé | heart; intention | 號曰寶德 |
234 | 65 | 德 | dé | De | 號曰寶德 |
235 | 65 | 德 | dé | potency; natural power | 號曰寶德 |
236 | 65 | 德 | dé | wholesome; good | 號曰寶德 |
237 | 65 | 德 | dé | Virtue | 號曰寶德 |
238 | 65 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 號曰寶德 |
239 | 65 | 德 | dé | guṇa | 號曰寶德 |
240 | 61 | 薩 | sà | Sa | 薩摩訶薩授無上道記 |
241 | 61 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩摩訶薩授無上道記 |
242 | 61 | 薩 | sà | sa; sat | 薩摩訶薩授無上道記 |
243 | 57 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 有世界名作明 |
244 | 57 | 明 | míng | Ming | 有世界名作明 |
245 | 57 | 明 | míng | Ming Dynasty | 有世界名作明 |
246 | 57 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 有世界名作明 |
247 | 57 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 有世界名作明 |
248 | 57 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 有世界名作明 |
249 | 57 | 明 | míng | consecrated | 有世界名作明 |
250 | 57 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 有世界名作明 |
251 | 57 | 明 | míng | to explain; to clarify | 有世界名作明 |
252 | 57 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 有世界名作明 |
253 | 57 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 有世界名作明 |
254 | 57 | 明 | míng | eyesight; vision | 有世界名作明 |
255 | 57 | 明 | míng | a god; a spirit | 有世界名作明 |
256 | 57 | 明 | míng | fame; renown | 有世界名作明 |
257 | 57 | 明 | míng | open; public | 有世界名作明 |
258 | 57 | 明 | míng | clear | 有世界名作明 |
259 | 57 | 明 | míng | to become proficient | 有世界名作明 |
260 | 57 | 明 | míng | to be proficient | 有世界名作明 |
261 | 57 | 明 | míng | virtuous | 有世界名作明 |
262 | 57 | 明 | míng | open and honest | 有世界名作明 |
263 | 57 | 明 | míng | clean; neat | 有世界名作明 |
264 | 57 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 有世界名作明 |
265 | 57 | 明 | míng | next; afterwards | 有世界名作明 |
266 | 57 | 明 | míng | positive | 有世界名作明 |
267 | 57 | 明 | míng | Clear | 有世界名作明 |
268 | 57 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 有世界名作明 |
269 | 49 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾相品第十七 |
270 | 49 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾相品第十七 |
271 | 49 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾相品第十七 |
272 | 49 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾相品第十七 |
273 | 48 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 為無邊嚴 |
274 | 48 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 為無邊嚴 |
275 | 45 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 為無量心莊嚴菩 |
276 | 45 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 為無量心莊嚴菩 |
277 | 45 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 為無量心莊嚴菩 |
278 | 45 | 無量 | wúliàng | Atula | 為無量心莊嚴菩 |
279 | 45 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 號曰流香 |
280 | 45 | 香 | xiāng | incense | 號曰流香 |
281 | 45 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 號曰流香 |
282 | 45 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 號曰流香 |
283 | 45 | 香 | xiāng | a female | 號曰流香 |
284 | 45 | 香 | xiāng | Xiang | 號曰流香 |
285 | 45 | 香 | xiāng | to kiss | 號曰流香 |
286 | 45 | 香 | xiāng | feminine | 號曰流香 |
287 | 45 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 號曰流香 |
288 | 45 | 香 | xiāng | incense | 號曰流香 |
289 | 45 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 號曰流香 |
290 | 43 | 王 | wáng | Wang | 為世流布王菩薩摩訶 |
291 | 43 | 王 | wáng | a king | 為世流布王菩薩摩訶 |
292 | 43 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 為世流布王菩薩摩訶 |
293 | 43 | 王 | wàng | to be king; to rule | 為世流布王菩薩摩訶 |
294 | 43 | 王 | wáng | a prince; a duke | 為世流布王菩薩摩訶 |
295 | 43 | 王 | wáng | grand; great | 為世流布王菩薩摩訶 |
296 | 43 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 為世流布王菩薩摩訶 |
297 | 43 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 為世流布王菩薩摩訶 |
298 | 43 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 為世流布王菩薩摩訶 |
299 | 43 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 為世流布王菩薩摩訶 |
300 | 43 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 為世流布王菩薩摩訶 |
301 | 43 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時列宿菩薩見大光明 |
302 | 43 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時列宿菩薩見大光明 |
303 | 43 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時列宿菩薩見大光明 |
304 | 43 | 時 | shí | at that time | 時列宿菩薩見大光明 |
305 | 43 | 時 | shí | fashionable | 時列宿菩薩見大光明 |
306 | 43 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時列宿菩薩見大光明 |
307 | 43 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時列宿菩薩見大光明 |
308 | 43 | 時 | shí | tense | 時列宿菩薩見大光明 |
309 | 43 | 時 | shí | particular; special | 時列宿菩薩見大光明 |
310 | 43 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時列宿菩薩見大光明 |
311 | 43 | 時 | shí | hour (measure word) | 時列宿菩薩見大光明 |
312 | 43 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時列宿菩薩見大光明 |
313 | 43 | 時 | shí | time [abstract] | 時列宿菩薩見大光明 |
314 | 43 | 時 | shí | seasonal | 時列宿菩薩見大光明 |
315 | 43 | 時 | shí | frequently; often | 時列宿菩薩見大光明 |
316 | 43 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時列宿菩薩見大光明 |
317 | 43 | 時 | shí | on time | 時列宿菩薩見大光明 |
318 | 43 | 時 | shí | this; that | 時列宿菩薩見大光明 |
319 | 43 | 時 | shí | to wait upon | 時列宿菩薩見大光明 |
320 | 43 | 時 | shí | hour | 時列宿菩薩見大光明 |
321 | 43 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時列宿菩薩見大光明 |
322 | 43 | 時 | shí | Shi | 時列宿菩薩見大光明 |
323 | 43 | 時 | shí | a present; currentlt | 時列宿菩薩見大光明 |
324 | 43 | 時 | shí | time; kāla | 時列宿菩薩見大光明 |
325 | 43 | 時 | shí | at that time; samaya | 時列宿菩薩見大光明 |
326 | 43 | 時 | shí | then; atha | 時列宿菩薩見大光明 |
327 | 43 | 中 | zhōng | middle | 是中 |
328 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是中 |
329 | 43 | 中 | zhōng | China | 是中 |
330 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是中 |
331 | 43 | 中 | zhōng | in; amongst | 是中 |
332 | 43 | 中 | zhōng | midday | 是中 |
333 | 43 | 中 | zhōng | inside | 是中 |
334 | 43 | 中 | zhōng | during | 是中 |
335 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 是中 |
336 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 是中 |
337 | 43 | 中 | zhōng | half | 是中 |
338 | 43 | 中 | zhōng | just right; suitably | 是中 |
339 | 43 | 中 | zhōng | while | 是中 |
340 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是中 |
341 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是中 |
342 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 是中 |
343 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是中 |
344 | 43 | 中 | zhōng | middle | 是中 |
345 | 42 | 少 | shǎo | few | 少病 |
346 | 42 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少病 |
347 | 42 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 少病 |
348 | 42 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少病 |
349 | 42 | 少 | shǎo | to be less than | 少病 |
350 | 42 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少病 |
351 | 42 | 少 | shǎo | short-term | 少病 |
352 | 42 | 少 | shǎo | infrequently | 少病 |
353 | 42 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 少病 |
354 | 42 | 少 | shào | young | 少病 |
355 | 42 | 少 | shào | youth | 少病 |
356 | 42 | 少 | shào | a youth; a young person | 少病 |
357 | 42 | 少 | shào | Shao | 少病 |
358 | 42 | 少 | shǎo | few | 少病 |
359 | 40 | 號曰 | hào yuē | to be named; called | 號曰華上 |
360 | 39 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
361 | 39 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
362 | 35 | 嚴 | yán | stern; serious; strict; severe; austere | 為無邊嚴 |
363 | 35 | 嚴 | yán | Yan | 為無邊嚴 |
364 | 35 | 嚴 | yán | urgent | 為無邊嚴 |
365 | 35 | 嚴 | yán | meticulous; rigorous | 為無邊嚴 |
366 | 35 | 嚴 | yán | harsh; cruel | 為無邊嚴 |
367 | 35 | 嚴 | yán | majestic; impressive | 為無邊嚴 |
368 | 35 | 嚴 | yán | a precaution | 為無邊嚴 |
369 | 35 | 嚴 | yán | solemn and respectful | 為無邊嚴 |
370 | 35 | 嚴 | yán | to set in order | 為無邊嚴 |
371 | 35 | 嚴 | yán | inspiring respect; formidable | 為無邊嚴 |
372 | 35 | 嚴 | yán | fierce; violent | 為無邊嚴 |
373 | 35 | 嚴 | yán | to command; to instruct | 為無邊嚴 |
374 | 35 | 嚴 | yán | father | 為無邊嚴 |
375 | 35 | 嚴 | yán | to fear | 為無邊嚴 |
376 | 35 | 嚴 | yán | to respect | 為無邊嚴 |
377 | 35 | 嚴 | yán | adornment; alaṃkṛta | 為無邊嚴 |
378 | 35 | 嚴 | yán | a garland; an adornment; avataṃsa | 為無邊嚴 |
379 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 號言音自在 |
380 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 號言音自在 |
381 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 號言音自在 |
382 | 35 | 言 | yán | a particle with no meaning | 號言音自在 |
383 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 號言音自在 |
384 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 號言音自在 |
385 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 號言音自在 |
386 | 35 | 言 | yán | to regard as | 號言音自在 |
387 | 35 | 言 | yán | to act as | 號言音自在 |
388 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 號言音自在 |
389 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 號言音自在 |
390 | 33 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 眾相品第十七 |
391 | 33 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 眾相品第十七 |
392 | 33 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 眾相品第十七 |
393 | 33 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 眾相品第十七 |
394 | 33 | 相 | xiàng | to aid; to help | 眾相品第十七 |
395 | 33 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 眾相品第十七 |
396 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 眾相品第十七 |
397 | 33 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 眾相品第十七 |
398 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 眾相品第十七 |
399 | 33 | 相 | xiāng | form substance | 眾相品第十七 |
400 | 33 | 相 | xiāng | to express | 眾相品第十七 |
401 | 33 | 相 | xiàng | to choose | 眾相品第十七 |
402 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 眾相品第十七 |
403 | 33 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 眾相品第十七 |
404 | 33 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 眾相品第十七 |
405 | 33 | 相 | xiāng | to compare | 眾相品第十七 |
406 | 33 | 相 | xiàng | to divine | 眾相品第十七 |
407 | 33 | 相 | xiàng | to administer | 眾相品第十七 |
408 | 33 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 眾相品第十七 |
409 | 33 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 眾相品第十七 |
410 | 33 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 眾相品第十七 |
411 | 33 | 相 | xiāng | coralwood | 眾相品第十七 |
412 | 33 | 相 | xiàng | ministry | 眾相品第十七 |
413 | 33 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 眾相品第十七 |
414 | 33 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 眾相品第十七 |
415 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 眾相品第十七 |
416 | 33 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 眾相品第十七 |
417 | 33 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 眾相品第十七 |
418 | 31 | 華 | huá | Chinese | 號曰華上 |
419 | 31 | 華 | huá | illustrious; splendid | 號曰華上 |
420 | 31 | 華 | huā | a flower | 號曰華上 |
421 | 31 | 華 | huā | to flower | 號曰華上 |
422 | 31 | 華 | huá | China | 號曰華上 |
423 | 31 | 華 | huá | empty; flowery | 號曰華上 |
424 | 31 | 華 | huá | brilliance; luster | 號曰華上 |
425 | 31 | 華 | huá | elegance; beauty | 號曰華上 |
426 | 31 | 華 | huā | a flower | 號曰華上 |
427 | 31 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 號曰華上 |
428 | 31 | 華 | huá | makeup; face powder | 號曰華上 |
429 | 31 | 華 | huá | flourishing | 號曰華上 |
430 | 31 | 華 | huá | a corona | 號曰華上 |
431 | 31 | 華 | huá | years; time | 號曰華上 |
432 | 31 | 華 | huá | your | 號曰華上 |
433 | 31 | 華 | huá | essence; best part | 號曰華上 |
434 | 31 | 華 | huá | grey | 號曰華上 |
435 | 31 | 華 | huà | Hua | 號曰華上 |
436 | 31 | 華 | huá | literary talent | 號曰華上 |
437 | 31 | 華 | huá | literary talent | 號曰華上 |
438 | 31 | 華 | huá | an article; a document | 號曰華上 |
439 | 31 | 華 | huá | flower; puṣpa | 號曰華上 |
440 | 31 | 問訊 | wènxùn | to inquire | 問訊訖已 |
441 | 31 | 問訊 | wènxùn | to greet | 問訊訖已 |
442 | 31 | 問訊 | wènxùn | half bow | 問訊訖已 |
443 | 31 | 問訊 | wènxùn | to join palms and bow as a greeting | 問訊訖已 |
444 | 30 | 力 | lì | force | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
445 | 30 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
446 | 30 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
447 | 30 | 力 | lì | to force | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
448 | 30 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
449 | 30 | 力 | lì | labor; forced labor | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
450 | 30 | 力 | lì | physical strength | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
451 | 30 | 力 | lì | power | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
452 | 30 | 力 | lì | Li | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
453 | 30 | 力 | lì | ability; capability | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
454 | 30 | 力 | lì | influence | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
455 | 30 | 力 | lì | strength; power; bala | 為無邊力菩薩摩訶薩 |
456 | 29 | 諸 | zhū | all; many; various | 號滅諸趣 |
457 | 29 | 諸 | zhū | Zhu | 號滅諸趣 |
458 | 29 | 諸 | zhū | all; members of the class | 號滅諸趣 |
459 | 29 | 諸 | zhū | interrogative particle | 號滅諸趣 |
460 | 29 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 號滅諸趣 |
461 | 29 | 諸 | zhū | of; in | 號滅諸趣 |
462 | 29 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 號滅諸趣 |
463 | 29 | 欲 | yù | desire | 我欲往詣娑婆世界 |
464 | 29 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我欲往詣娑婆世界 |
465 | 29 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 我欲往詣娑婆世界 |
466 | 29 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我欲往詣娑婆世界 |
467 | 29 | 欲 | yù | lust | 我欲往詣娑婆世界 |
468 | 29 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我欲往詣娑婆世界 |
469 | 29 | 於 | yú | in; at | 於一面坐 |
470 | 29 | 於 | yú | in; at | 於一面坐 |
471 | 29 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一面坐 |
472 | 29 | 於 | yú | to go; to | 於一面坐 |
473 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一面坐 |
474 | 29 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一面坐 |
475 | 29 | 於 | yú | from | 於一面坐 |
476 | 29 | 於 | yú | give | 於一面坐 |
477 | 29 | 於 | yú | oppposing | 於一面坐 |
478 | 29 | 於 | yú | and | 於一面坐 |
479 | 29 | 於 | yú | compared to | 於一面坐 |
480 | 29 | 於 | yú | by | 於一面坐 |
481 | 29 | 於 | yú | and; as well as | 於一面坐 |
482 | 29 | 於 | yú | for | 於一面坐 |
483 | 29 | 於 | yú | Yu | 於一面坐 |
484 | 29 | 於 | wū | a crow | 於一面坐 |
485 | 29 | 於 | wū | whew; wow | 於一面坐 |
486 | 29 | 於 | yú | near to; antike | 於一面坐 |
487 | 29 | 摩訶 | móhē | great | 為尼民陀羅菩薩摩訶 |
488 | 28 | 頂禮 | dǐnglǐ | to bow in a kneeling position with head touching the ground | 頂禮佛足 |
489 | 28 | 頂禮 | dǐnglǐ | Prostration | 頂禮佛足 |
490 | 28 | 頂禮 | dǐnglǐ | prostrate; abhivandya | 頂禮佛足 |
491 | 27 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 號壞一切疑 |
492 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 號壞一切疑 |
493 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 號壞一切疑 |
494 | 27 | 一切 | yīqiè | generally | 號壞一切疑 |
495 | 27 | 一切 | yīqiè | all, everything | 號壞一切疑 |
496 | 27 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 號壞一切疑 |
497 | 27 | 見 | jiàn | to see | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
498 | 27 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
499 | 27 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
500 | 27 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 為不虛見菩薩摩訶薩 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛 |
|
|
|
有 |
|
|
|
世界 |
|
|
|
是 |
|
|
|
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
今 | jīn | now; adhunā | |
刹 | 剎 |
|
|
现在 | 現在 |
|
|
如 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱德 | 愛德 | 195 | Aide |
安王 | 196 | King An of Zhou | |
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
阿惟越致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
宝积菩萨 | 寶積菩薩 | 98 | Ratnākara bodhisattva |
宝明 | 寶明 | 98 | Ratnaprabhasa |
宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
宝生佛 | 寶生佛 | 66 |
|
宝手菩萨 | 寶手菩薩 | 98 | Ratnapāṇi; Ratnapāṇi Bodhisattva; Ratnapani |
北方 | 98 | The North | |
不动佛 | 不動佛 | 98 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
常精进 | 常精進 | 99 | Nityodyukta |
持地菩萨 | 持地菩薩 | 99 | Dharanimdhara Bodhisattva |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大安 | 100 |
|
|
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大力菩萨 | 大力菩薩 | 100 | Mahāvikramin bodhisattva |
导师菩萨 | 導師菩薩 | 100 | Susāthavāha bodhisattva |
德藏菩萨 | 德藏菩薩 | 100 | Store of Virtue Bodhisattva |
德光 | 100 |
|
|
顶生王 | 頂生王 | 100 | King Mūrdhaga |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东方 | 東方 | 100 |
|
兜率 | 100 | Tusita | |
梵 | 102 |
|
|
梵德 | 102 | Brahma Virtue; Brahmadatta | |
法王 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛说华手经 | 佛說華手經 | 102 | Kuśalamūlasamparigraha; Fo Shuo Hua Shou Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
观音 | 觀音 | 103 |
|
龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
华光佛 | 華光佛 | 104 | Padmaprabha Buddha |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金刚菩萨 | 金剛菩薩 | 106 | Vajrasattva |
金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
金明 | 106 | Jinming | |
拘留孙 | 拘留孫 | 106 | Krakucchanda Buddha |
莲华生 | 蓮華生 | 108 | Padmasambhava; Guru Rinpoche |
妙见 | 妙見 | 77 | Sudrsa; Sudassa |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥楼 | 彌樓 | 109 | Mount Sumeru |
明王 | 109 |
|
|
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
普光佛 | 112 | Dipankara Buddha | |
菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 | Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui |
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏鸠摩罗什 | 三藏鳩摩羅什 | 115 | Kumārajīva |
善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
师子佛 | 師子佛 | 115 | Simha Buddha; Lion Buddha |
实佛 | 實佛 | 115 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
世尊 | 115 |
|
|
宿王佛 | 115 | Naksatraraja Buddha; King of Past Lives Buddha | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
网明佛 | 網明佛 | 119 | Jaleniprabha Buddha; Net Brightness Buddha |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
无边行 | 無邊行 | 119 | Anantacritra |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无量光佛 | 無量光佛 | 119 | Amitābha Buddha |
香光佛 | 120 | Gandhaprabhasa Buddha; Fragrant Light Buddha | |
香象 | 120 | Gandhahastī | |
相如 | 120 | Xiangru | |
香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿竭流 | 196 | agarwood incense | |
阿楼那 | 阿樓那 | 196 | aruṇa; reddish-brown |
安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不退法轮 | 不退法輪 | 98 | the non-regressing dharma wheel |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
赤莲华 | 赤蓮華 | 99 | red lotus; padma |
持明 | 99 |
|
|
初发意 | 初發意 | 99 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩萨摩诃萨 | 大菩薩摩訶薩 | 100 | great Bodhisattva-Mahasattvas |
大神通 | 100 |
|
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
放光 | 102 |
|
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
放香 | 102 |
|
|
梵刹 | 梵剎 | 102 | temple; monastery |
梵音 | 102 |
|
|
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
佛言 | 102 |
|
|
佛华庄严 | 佛華莊嚴 | 102 | Majestic Buddha Flower |
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
光聚 | 103 | concentrated radiance; tejorasi | |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
净眼 | 淨眼 | 106 |
|
净德 | 淨德 | 106 | the virtue of purity |
净刹 | 淨剎 | 106 | pure land |
紧陀罗 | 緊陀羅 | 106 | kimnara |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具足 | 106 |
|
|
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
乐德 | 樂德 | 108 | the virtue of joy |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离垢 | 離垢 | 108 |
|
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
妙香 | 109 | fine incense | |
妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
妙眼 | 109 | marvelous eye; sunetra | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
魔界 | 109 | Mara's realm | |
摩尼珠 | 109 |
|
|
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
能行 | 110 | ability to act | |
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
普明 | 112 |
|
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
善男子 | 115 |
|
|
山王 | 115 | the highest peak | |
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
生佛 | 115 |
|
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
十方无量世界 | 十方無量世界 | 115 | measureless worlds in all directions |
十方 | 115 |
|
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
娑婆 | 115 |
|
|
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
网光 | 網光 | 119 |
|
网明 | 網明 | 119 |
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量光明 | 無量光明 | 119 | boundless light |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
香光 | 120 | Fragrant Light | |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
心行 | 120 | mental activity | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一念 | 121 |
|
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一生补处 | 一生補處 | 121 | ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众香 | 眾香 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|