Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Guan Fo Sanmei Hai Jing 佛說觀佛三昧海經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 95 | 者 | zhě | ca | 今者成佛 |
2 | 89 | 如來 | rúlái | Tathagata | 欲知如來轉法輪時相者 |
3 | 89 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 欲知如來轉法輪時相者 |
4 | 89 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 欲知如來轉法輪時相者 |
5 | 74 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 世眾生 |
6 | 74 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 世眾生 |
7 | 74 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 世眾生 |
8 | 74 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 世眾生 |
9 | 68 | 自有 | zìyǒu | to possess; to own; to have | 自有眾生樂觀 |
10 | 68 | 樂觀 | lèguān | optimistic; hopeful | 有眾生樂觀如來具足身相 |
11 | 68 | 樂觀 | lèguān | optimism | 有眾生樂觀如來具足身相 |
12 | 68 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
13 | 68 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
14 | 68 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
15 | 68 | 時 | shí | fashionable | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
16 | 68 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
17 | 68 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
18 | 68 | 時 | shí | tense | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
19 | 68 | 時 | shí | particular; special | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
20 | 68 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
21 | 68 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
22 | 68 | 時 | shí | time [abstract] | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
23 | 68 | 時 | shí | seasonal | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
24 | 68 | 時 | shí | to wait upon | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
25 | 68 | 時 | shí | hour | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
26 | 68 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
27 | 68 | 時 | shí | Shi | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
28 | 68 | 時 | shí | a present; currentlt | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
29 | 68 | 時 | shí | time; kāla | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
30 | 68 | 時 | shí | at that time; samaya | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
31 | 66 | 其 | qí | Qi | 但見其外不覩其 |
32 | 55 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
33 | 55 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
34 | 55 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
35 | 55 | 佛 | fó | a Buddhist text | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
36 | 55 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
37 | 55 | 佛 | fó | Buddha | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
38 | 55 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
39 | 50 | 於 | yú | to go; to | 於蓮華上有大光臺 |
40 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於蓮華上有大光臺 |
41 | 50 | 於 | yú | Yu | 於蓮華上有大光臺 |
42 | 50 | 於 | wū | a crow | 於蓮華上有大光臺 |
43 | 49 | 見 | jiàn | to see | 父王見已心 |
44 | 49 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 父王見已心 |
45 | 49 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 父王見已心 |
46 | 49 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 父王見已心 |
47 | 49 | 見 | jiàn | to listen to | 父王見已心 |
48 | 49 | 見 | jiàn | to meet | 父王見已心 |
49 | 49 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 父王見已心 |
50 | 49 | 見 | jiàn | let me; kindly | 父王見已心 |
51 | 49 | 見 | jiàn | Jian | 父王見已心 |
52 | 49 | 見 | xiàn | to appear | 父王見已心 |
53 | 49 | 見 | xiàn | to introduce | 父王見已心 |
54 | 49 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 父王見已心 |
55 | 49 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 父王見已心 |
56 | 49 | 王 | wáng | Wang | 爾時父王閱頭檀 |
57 | 49 | 王 | wáng | a king | 爾時父王閱頭檀 |
58 | 49 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 爾時父王閱頭檀 |
59 | 49 | 王 | wàng | to be king; to rule | 爾時父王閱頭檀 |
60 | 49 | 王 | wáng | a prince; a duke | 爾時父王閱頭檀 |
61 | 49 | 王 | wáng | grand; great | 爾時父王閱頭檀 |
62 | 49 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 爾時父王閱頭檀 |
63 | 49 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 爾時父王閱頭檀 |
64 | 49 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 爾時父王閱頭檀 |
65 | 49 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 爾時父王閱頭檀 |
66 | 49 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 爾時父王閱頭檀 |
67 | 48 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 此鳥爾時死相已 |
68 | 48 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 此鳥爾時死相已 |
69 | 48 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 此鳥爾時死相已 |
70 | 48 | 相 | xiàng | to aid; to help | 此鳥爾時死相已 |
71 | 48 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 此鳥爾時死相已 |
72 | 48 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 此鳥爾時死相已 |
73 | 48 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 此鳥爾時死相已 |
74 | 48 | 相 | xiāng | Xiang | 此鳥爾時死相已 |
75 | 48 | 相 | xiāng | form substance | 此鳥爾時死相已 |
76 | 48 | 相 | xiāng | to express | 此鳥爾時死相已 |
77 | 48 | 相 | xiàng | to choose | 此鳥爾時死相已 |
78 | 48 | 相 | xiāng | Xiang | 此鳥爾時死相已 |
79 | 48 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 此鳥爾時死相已 |
80 | 48 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 此鳥爾時死相已 |
81 | 48 | 相 | xiāng | to compare | 此鳥爾時死相已 |
82 | 48 | 相 | xiàng | to divine | 此鳥爾時死相已 |
83 | 48 | 相 | xiàng | to administer | 此鳥爾時死相已 |
84 | 48 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 此鳥爾時死相已 |
85 | 48 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 此鳥爾時死相已 |
86 | 48 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 此鳥爾時死相已 |
87 | 48 | 相 | xiāng | coralwood | 此鳥爾時死相已 |
88 | 48 | 相 | xiàng | ministry | 此鳥爾時死相已 |
89 | 48 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 此鳥爾時死相已 |
90 | 48 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 此鳥爾時死相已 |
91 | 48 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 此鳥爾時死相已 |
92 | 48 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 此鳥爾時死相已 |
93 | 48 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 此鳥爾時死相已 |
94 | 47 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 端坐正受觀 |
95 | 47 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 端坐正受觀 |
96 | 47 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 端坐正受觀 |
97 | 47 | 觀 | guān | Guan | 端坐正受觀 |
98 | 47 | 觀 | guān | appearance; looks | 端坐正受觀 |
99 | 47 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 端坐正受觀 |
100 | 47 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 端坐正受觀 |
101 | 47 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 端坐正受觀 |
102 | 47 | 觀 | guàn | an announcement | 端坐正受觀 |
103 | 47 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 端坐正受觀 |
104 | 47 | 觀 | guān | Surview | 端坐正受觀 |
105 | 47 | 觀 | guān | Observe | 端坐正受觀 |
106 | 47 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 端坐正受觀 |
107 | 47 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 端坐正受觀 |
108 | 47 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 端坐正受觀 |
109 | 47 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 端坐正受觀 |
110 | 43 | 欲 | yù | desire | 吾今欲往至世 |
111 | 43 | 欲 | yù | to desire; to wish | 吾今欲往至世 |
112 | 43 | 欲 | yù | to desire; to intend | 吾今欲往至世 |
113 | 43 | 欲 | yù | lust | 吾今欲往至世 |
114 | 43 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 吾今欲往至世 |
115 | 42 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
116 | 42 | 生 | shēng | to live | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
117 | 42 | 生 | shēng | raw | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
118 | 42 | 生 | shēng | a student | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
119 | 42 | 生 | shēng | life | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
120 | 42 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
121 | 42 | 生 | shēng | alive | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
122 | 42 | 生 | shēng | a lifetime | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
123 | 42 | 生 | shēng | to initiate; to become | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
124 | 42 | 生 | shēng | to grow | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
125 | 42 | 生 | shēng | unfamiliar | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
126 | 42 | 生 | shēng | not experienced | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
127 | 42 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
128 | 42 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
129 | 42 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
130 | 42 | 生 | shēng | gender | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
131 | 42 | 生 | shēng | to develop; to grow | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
132 | 42 | 生 | shēng | to set up | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
133 | 42 | 生 | shēng | a prostitute | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
134 | 42 | 生 | shēng | a captive | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
135 | 42 | 生 | shēng | a gentleman | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
136 | 42 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
137 | 42 | 生 | shēng | unripe | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
138 | 42 | 生 | shēng | nature | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
139 | 42 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
140 | 42 | 生 | shēng | destiny | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
141 | 42 | 生 | shēng | birth | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
142 | 42 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
143 | 42 | 父 | fù | father | 爾時父王閱頭檀 |
144 | 42 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 爾時父王閱頭檀 |
145 | 42 | 父 | fù | a male of an older generation | 爾時父王閱頭檀 |
146 | 42 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 爾時父王閱頭檀 |
147 | 42 | 父 | fǔ | worker | 爾時父王閱頭檀 |
148 | 42 | 父 | fù | father; pitṛ | 爾時父王閱頭檀 |
149 | 37 | 中 | zhōng | middle | 及往林中命摩訶迦葉 |
150 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 及往林中命摩訶迦葉 |
151 | 37 | 中 | zhōng | China | 及往林中命摩訶迦葉 |
152 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 及往林中命摩訶迦葉 |
153 | 37 | 中 | zhōng | midday | 及往林中命摩訶迦葉 |
154 | 37 | 中 | zhōng | inside | 及往林中命摩訶迦葉 |
155 | 37 | 中 | zhōng | during | 及往林中命摩訶迦葉 |
156 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 及往林中命摩訶迦葉 |
157 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 及往林中命摩訶迦葉 |
158 | 37 | 中 | zhōng | half | 及往林中命摩訶迦葉 |
159 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 及往林中命摩訶迦葉 |
160 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 及往林中命摩訶迦葉 |
161 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 及往林中命摩訶迦葉 |
162 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 及往林中命摩訶迦葉 |
163 | 37 | 中 | zhōng | middle | 及往林中命摩訶迦葉 |
164 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名毘摩羅 |
165 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名毘摩羅 |
166 | 33 | 名 | míng | rank; position | 名毘摩羅 |
167 | 33 | 名 | míng | an excuse | 名毘摩羅 |
168 | 33 | 名 | míng | life | 名毘摩羅 |
169 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 名毘摩羅 |
170 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 名毘摩羅 |
171 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名毘摩羅 |
172 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 名毘摩羅 |
173 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 名毘摩羅 |
174 | 33 | 名 | míng | moral | 名毘摩羅 |
175 | 33 | 名 | míng | name; naman | 名毘摩羅 |
176 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名毘摩羅 |
177 | 30 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 乃至毛 |
178 | 30 | 毛 | máo | Mao | 乃至毛 |
179 | 30 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 乃至毛 |
180 | 30 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 乃至毛 |
181 | 30 | 毛 | máo | hair-like thing | 乃至毛 |
182 | 30 | 毛 | máo | gross | 乃至毛 |
183 | 30 | 毛 | máo | small; little | 乃至毛 |
184 | 30 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 乃至毛 |
185 | 30 | 毛 | máo | scared; nervous | 乃至毛 |
186 | 30 | 毛 | máo | to depreciate | 乃至毛 |
187 | 30 | 毛 | máo | to be without | 乃至毛 |
188 | 30 | 毛 | máo | vegetables | 乃至毛 |
189 | 30 | 毛 | máo | animals | 乃至毛 |
190 | 30 | 毛 | máo | angry | 乃至毛 |
191 | 30 | 毛 | máo | hair; roma | 乃至毛 |
192 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 爾時阿難即宣此言以白世 |
193 | 29 | 即 | jí | at that time | 爾時阿難即宣此言以白世 |
194 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 爾時阿難即宣此言以白世 |
195 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 爾時阿難即宣此言以白世 |
196 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 爾時阿難即宣此言以白世 |
197 | 28 | 色 | sè | color | 色 |
198 | 28 | 色 | sè | form; matter | 色 |
199 | 28 | 色 | shǎi | dice | 色 |
200 | 28 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色 |
201 | 28 | 色 | sè | countenance | 色 |
202 | 28 | 色 | sè | scene; sight | 色 |
203 | 28 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色 |
204 | 28 | 色 | sè | kind; type | 色 |
205 | 28 | 色 | sè | quality | 色 |
206 | 28 | 色 | sè | to be angry | 色 |
207 | 28 | 色 | sè | to seek; to search for | 色 |
208 | 28 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色 |
209 | 28 | 色 | sè | form; rupa | 色 |
210 | 28 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告阿難 |
211 | 28 | 告 | gào | to request | 佛告阿難 |
212 | 28 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告阿難 |
213 | 28 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告阿難 |
214 | 28 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告阿難 |
215 | 28 | 告 | gào | to reach | 佛告阿難 |
216 | 28 | 告 | gào | an announcement | 佛告阿難 |
217 | 28 | 告 | gào | a party | 佛告阿難 |
218 | 28 | 告 | gào | a vacation | 佛告阿難 |
219 | 28 | 告 | gào | Gao | 佛告阿難 |
220 | 28 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告阿難 |
221 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 上楊枝及澡豆已 |
222 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上楊枝及澡豆已 |
223 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上楊枝及澡豆已 |
224 | 27 | 上 | shàng | shang | 上楊枝及澡豆已 |
225 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 上楊枝及澡豆已 |
226 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 上楊枝及澡豆已 |
227 | 27 | 上 | shàng | advanced | 上楊枝及澡豆已 |
228 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上楊枝及澡豆已 |
229 | 27 | 上 | shàng | time | 上楊枝及澡豆已 |
230 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上楊枝及澡豆已 |
231 | 27 | 上 | shàng | far | 上楊枝及澡豆已 |
232 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 上楊枝及澡豆已 |
233 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上楊枝及澡豆已 |
234 | 27 | 上 | shàng | to report | 上楊枝及澡豆已 |
235 | 27 | 上 | shàng | to offer | 上楊枝及澡豆已 |
236 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 上楊枝及澡豆已 |
237 | 27 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上楊枝及澡豆已 |
238 | 27 | 上 | shàng | to install; to erect | 上楊枝及澡豆已 |
239 | 27 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上楊枝及澡豆已 |
240 | 27 | 上 | shàng | to burn | 上楊枝及澡豆已 |
241 | 27 | 上 | shàng | to remember | 上楊枝及澡豆已 |
242 | 27 | 上 | shàng | to add | 上楊枝及澡豆已 |
243 | 27 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上楊枝及澡豆已 |
244 | 27 | 上 | shàng | to meet | 上楊枝及澡豆已 |
245 | 27 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上楊枝及澡豆已 |
246 | 27 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上楊枝及澡豆已 |
247 | 27 | 上 | shàng | a musical note | 上楊枝及澡豆已 |
248 | 27 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上楊枝及澡豆已 |
249 | 27 | 之 | zhī | to go | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
250 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
251 | 27 | 之 | zhī | is | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
252 | 27 | 之 | zhī | to use | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
253 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
254 | 27 | 之 | zhī | winding | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
255 | 26 | 我 | wǒ | self | 今我在世見佛色身 |
256 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 今我在世見佛色身 |
257 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 今我在世見佛色身 |
258 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今我在世見佛色身 |
259 | 26 | 我 | wǒ | ga | 今我在世見佛色身 |
260 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 來當說來世眾生得見佛法 |
261 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 來當說來世眾生得見佛法 |
262 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 來當說來世眾生得見佛法 |
263 | 26 | 得 | dé | de | 來當說來世眾生得見佛法 |
264 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 來當說來世眾生得見佛法 |
265 | 26 | 得 | dé | to result in | 來當說來世眾生得見佛法 |
266 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 來當說來世眾生得見佛法 |
267 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 來當說來世眾生得見佛法 |
268 | 26 | 得 | dé | to be finished | 來當說來世眾生得見佛法 |
269 | 26 | 得 | děi | satisfying | 來當說來世眾生得見佛法 |
270 | 26 | 得 | dé | to contract | 來當說來世眾生得見佛法 |
271 | 26 | 得 | dé | to hear | 來當說來世眾生得見佛法 |
272 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 來當說來世眾生得見佛法 |
273 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 來當說來世眾生得見佛法 |
274 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 來當說來世眾生得見佛法 |
275 | 26 | 及 | jí | to reach | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
276 | 26 | 及 | jí | to attain | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
277 | 26 | 及 | jí | to understand | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
278 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
279 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
280 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
281 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
282 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 為可爾不 |
283 | 25 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 十地菩薩之所不見 |
284 | 25 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 十地菩薩之所不見 |
285 | 25 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 十地菩薩之所不見 |
286 | 25 | 相者 | xiāngzhě | somebody who receives or greets guest | 欲知佛生時相者 |
287 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 上楊枝及澡豆已 |
288 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 上楊枝及澡豆已 |
289 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 上楊枝及澡豆已 |
290 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 上楊枝及澡豆已 |
291 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 上楊枝及澡豆已 |
292 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 上楊枝及澡豆已 |
293 | 25 | 髮 | fà | hair | 髮皆生悅樂 |
294 | 25 | 髮 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 髮皆生悅樂 |
295 | 25 | 髮 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 髮皆生悅樂 |
296 | 25 | 髮 | fā | to express; to show; to be manifest | 髮皆生悅樂 |
297 | 25 | 髮 | fā | to start out; to set off | 髮皆生悅樂 |
298 | 25 | 髮 | fā | to open | 髮皆生悅樂 |
299 | 25 | 髮 | fā | to requisition | 髮皆生悅樂 |
300 | 25 | 髮 | fā | to occur | 髮皆生悅樂 |
301 | 25 | 髮 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 髮皆生悅樂 |
302 | 25 | 髮 | fā | to express; to give vent | 髮皆生悅樂 |
303 | 25 | 髮 | fā | to excavate | 髮皆生悅樂 |
304 | 25 | 髮 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 髮皆生悅樂 |
305 | 25 | 髮 | fā | to get rich | 髮皆生悅樂 |
306 | 25 | 髮 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 髮皆生悅樂 |
307 | 25 | 髮 | fā | to sell | 髮皆生悅樂 |
308 | 25 | 髮 | fā | to shoot with a bow | 髮皆生悅樂 |
309 | 25 | 髮 | fā | to rise in revolt | 髮皆生悅樂 |
310 | 25 | 髮 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 髮皆生悅樂 |
311 | 25 | 髮 | fā | to enlighten; to inspire | 髮皆生悅樂 |
312 | 25 | 髮 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 髮皆生悅樂 |
313 | 25 | 髮 | fā | to ignite; to set on fire | 髮皆生悅樂 |
314 | 25 | 髮 | fā | to sing; to play | 髮皆生悅樂 |
315 | 25 | 髮 | fā | to feel; to sense | 髮皆生悅樂 |
316 | 25 | 髮 | fā | to act; to do | 髮皆生悅樂 |
317 | 25 | 髮 | fà | grass and moss | 髮皆生悅樂 |
318 | 25 | 髮 | fà | Fa | 髮皆生悅樂 |
319 | 25 | 髮 | fā | to issue; to emit; utpāda | 髮皆生悅樂 |
320 | 25 | 髮 | fā | hair; keśa | 髮皆生悅樂 |
321 | 24 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 人將太子詣阿私陀仙 |
322 | 24 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 人將太子詣阿私陀仙 |
323 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為可爾不 |
324 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 為可爾不 |
325 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 為可爾不 |
326 | 24 | 為 | wéi | to do | 為可爾不 |
327 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 為可爾不 |
328 | 24 | 為 | wéi | to govern | 為可爾不 |
329 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 為可爾不 |
330 | 23 | 千 | qiān | one thousand | 千眼 |
331 | 23 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千眼 |
332 | 23 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千眼 |
333 | 23 | 千 | qiān | Qian | 千眼 |
334 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 爾時阿難即宣此言以白世 |
335 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 爾時阿難即宣此言以白世 |
336 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 爾時阿難即宣此言以白世 |
337 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 爾時阿難即宣此言以白世 |
338 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 爾時阿難即宣此言以白世 |
339 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 爾時阿難即宣此言以白世 |
340 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 爾時阿難即宣此言以白世 |
341 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 爾時阿難即宣此言以白世 |
342 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 爾時阿難即宣此言以白世 |
343 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 爾時阿難即宣此言以白世 |
344 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
345 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
346 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 吾今欲往至世 |
347 | 22 | 今 | jīn | Jin | 吾今欲往至世 |
348 | 22 | 今 | jīn | modern | 吾今欲往至世 |
349 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 吾今欲往至世 |
350 | 22 | 光 | guāng | light | 諸佛笑法有五色光 |
351 | 22 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 諸佛笑法有五色光 |
352 | 22 | 光 | guāng | to shine | 諸佛笑法有五色光 |
353 | 22 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 諸佛笑法有五色光 |
354 | 22 | 光 | guāng | bare; naked | 諸佛笑法有五色光 |
355 | 22 | 光 | guāng | glory; honor | 諸佛笑法有五色光 |
356 | 22 | 光 | guāng | scenery | 諸佛笑法有五色光 |
357 | 22 | 光 | guāng | smooth | 諸佛笑法有五色光 |
358 | 22 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 諸佛笑法有五色光 |
359 | 22 | 光 | guāng | time; a moment | 諸佛笑法有五色光 |
360 | 22 | 光 | guāng | grace; favor | 諸佛笑法有五色光 |
361 | 22 | 光 | guāng | Guang | 諸佛笑法有五色光 |
362 | 22 | 光 | guāng | to manifest | 諸佛笑法有五色光 |
363 | 22 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 諸佛笑法有五色光 |
364 | 22 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 諸佛笑法有五色光 |
365 | 22 | 一 | yī | one | 一交會已跳踉鳴吼 |
366 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一交會已跳踉鳴吼 |
367 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 一交會已跳踉鳴吼 |
368 | 22 | 一 | yī | first | 一交會已跳踉鳴吼 |
369 | 22 | 一 | yī | the same | 一交會已跳踉鳴吼 |
370 | 22 | 一 | yī | sole; single | 一交會已跳踉鳴吼 |
371 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 一交會已跳踉鳴吼 |
372 | 22 | 一 | yī | Yi | 一交會已跳踉鳴吼 |
373 | 22 | 一 | yī | other | 一交會已跳踉鳴吼 |
374 | 22 | 一 | yī | to unify | 一交會已跳踉鳴吼 |
375 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一交會已跳踉鳴吼 |
376 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一交會已跳踉鳴吼 |
377 | 22 | 一 | yī | one; eka | 一交會已跳踉鳴吼 |
378 | 21 | 入 | rù | to enter | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
379 | 21 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
380 | 21 | 入 | rù | radical | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
381 | 21 | 入 | rù | income | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
382 | 21 | 入 | rù | to conform with | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
383 | 21 | 入 | rù | to descend | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
384 | 21 | 入 | rù | the entering tone | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
385 | 21 | 入 | rù | to pay | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
386 | 21 | 入 | rù | to join | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
387 | 21 | 入 | rù | entering; praveśa | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
388 | 21 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
389 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 父王見已心 |
390 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 父王見已心 |
391 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 父王見已心 |
392 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 父王見已心 |
393 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 父王見已心 |
394 | 20 | 心 | xīn | heart | 父王見已心 |
395 | 20 | 心 | xīn | emotion | 父王見已心 |
396 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 父王見已心 |
397 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 父王見已心 |
398 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 父王見已心 |
399 | 20 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 父王見已心 |
400 | 20 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 父王見已心 |
401 | 20 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾寶所成 |
402 | 20 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾寶所成 |
403 | 20 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾寶所成 |
404 | 20 | 百 | bǎi | one hundred | 過踰昔日百千萬倍 |
405 | 20 | 百 | bǎi | many | 過踰昔日百千萬倍 |
406 | 20 | 百 | bǎi | Bai | 過踰昔日百千萬倍 |
407 | 20 | 百 | bǎi | all | 過踰昔日百千萬倍 |
408 | 20 | 百 | bǎi | hundred; śata | 過踰昔日百千萬倍 |
409 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 吾今欲往至世 |
410 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 吾今欲往至世 |
411 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 吾今欲往至世 |
412 | 19 | 知 | zhī | to know | 大王當知 |
413 | 19 | 知 | zhī | to comprehend | 大王當知 |
414 | 19 | 知 | zhī | to inform; to tell | 大王當知 |
415 | 19 | 知 | zhī | to administer | 大王當知 |
416 | 19 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 大王當知 |
417 | 19 | 知 | zhī | to be close friends | 大王當知 |
418 | 19 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 大王當知 |
419 | 19 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 大王當知 |
420 | 19 | 知 | zhī | knowledge | 大王當知 |
421 | 19 | 知 | zhī | consciousness; perception | 大王當知 |
422 | 19 | 知 | zhī | a close friend | 大王當知 |
423 | 19 | 知 | zhì | wisdom | 大王當知 |
424 | 19 | 知 | zhì | Zhi | 大王當知 |
425 | 19 | 知 | zhī | to appreciate | 大王當知 |
426 | 19 | 知 | zhī | to make known | 大王當知 |
427 | 19 | 知 | zhī | to have control over | 大王當知 |
428 | 19 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 大王當知 |
429 | 19 | 知 | zhī | Understanding | 大王當知 |
430 | 19 | 知 | zhī | know; jña | 大王當知 |
431 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 明日復於弗婆提 |
432 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 明日復於弗婆提 |
433 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 明日復於弗婆提 |
434 | 18 | 復 | fù | to restore | 明日復於弗婆提 |
435 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 明日復於弗婆提 |
436 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 明日復於弗婆提 |
437 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 明日復於弗婆提 |
438 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 明日復於弗婆提 |
439 | 18 | 復 | fù | Fu | 明日復於弗婆提 |
440 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 明日復於弗婆提 |
441 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 明日復於弗婆提 |
442 | 18 | 言 | yán | to speak; to say; said | 呼阿難言 |
443 | 18 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 呼阿難言 |
444 | 18 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 呼阿難言 |
445 | 18 | 言 | yán | phrase; sentence | 呼阿難言 |
446 | 18 | 言 | yán | a word; a syllable | 呼阿難言 |
447 | 18 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 呼阿難言 |
448 | 18 | 言 | yán | to regard as | 呼阿難言 |
449 | 18 | 言 | yán | to act as | 呼阿難言 |
450 | 18 | 言 | yán | word; vacana | 呼阿難言 |
451 | 18 | 言 | yán | speak; vad | 呼阿難言 |
452 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 婉轉自撲體無 |
453 | 18 | 自 | zì | Zi | 婉轉自撲體無 |
454 | 18 | 自 | zì | a nose | 婉轉自撲體無 |
455 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 婉轉自撲體無 |
456 | 18 | 自 | zì | origin | 婉轉自撲體無 |
457 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 婉轉自撲體無 |
458 | 18 | 自 | zì | to be | 婉轉自撲體無 |
459 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 婉轉自撲體無 |
460 | 18 | 從 | cóng | to follow | 父王即從坐起白佛言 |
461 | 18 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 父王即從坐起白佛言 |
462 | 18 | 從 | cóng | to participate in something | 父王即從坐起白佛言 |
463 | 18 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 父王即從坐起白佛言 |
464 | 18 | 從 | cóng | something secondary | 父王即從坐起白佛言 |
465 | 18 | 從 | cóng | remote relatives | 父王即從坐起白佛言 |
466 | 18 | 從 | cóng | secondary | 父王即從坐起白佛言 |
467 | 18 | 從 | cóng | to go on; to advance | 父王即從坐起白佛言 |
468 | 18 | 從 | cōng | at ease; informal | 父王即從坐起白佛言 |
469 | 18 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 父王即從坐起白佛言 |
470 | 18 | 從 | zòng | to release | 父王即從坐起白佛言 |
471 | 18 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 父王即從坐起白佛言 |
472 | 18 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 其華紅色甚可愛樂 |
473 | 18 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 其華紅色甚可愛樂 |
474 | 18 | 樂 | lè | Le | 其華紅色甚可愛樂 |
475 | 18 | 樂 | yuè | music | 其華紅色甚可愛樂 |
476 | 18 | 樂 | yuè | a musical instrument | 其華紅色甚可愛樂 |
477 | 18 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 其華紅色甚可愛樂 |
478 | 18 | 樂 | yuè | a musician | 其華紅色甚可愛樂 |
479 | 18 | 樂 | lè | joy; pleasure | 其華紅色甚可愛樂 |
480 | 18 | 樂 | yuè | the Book of Music | 其華紅色甚可愛樂 |
481 | 18 | 樂 | lào | Lao | 其華紅色甚可愛樂 |
482 | 18 | 樂 | lè | to laugh | 其華紅色甚可愛樂 |
483 | 18 | 樂 | lè | Joy | 其華紅色甚可愛樂 |
484 | 18 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 其華紅色甚可愛樂 |
485 | 17 | 白毛 | báimáo | white hair (of animals) | 初見太子眉間白毛旋生 |
486 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 阿那律等 |
487 | 15 | 等 | děng | to wait | 阿那律等 |
488 | 15 | 等 | děng | to be equal | 阿那律等 |
489 | 15 | 等 | děng | degree; level | 阿那律等 |
490 | 15 | 等 | děng | to compare | 阿那律等 |
491 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 阿那律等 |
492 | 15 | 五 | wǔ | five | 於閻浮提日食一龍王及五 |
493 | 15 | 五 | wǔ | fifth musical note | 於閻浮提日食一龍王及五 |
494 | 15 | 五 | wǔ | Wu | 於閻浮提日食一龍王及五 |
495 | 15 | 五 | wǔ | the five elements | 於閻浮提日食一龍王及五 |
496 | 15 | 五 | wǔ | five; pañca | 於閻浮提日食一龍王及五 |
497 | 15 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天見之喜悅非恒 |
498 | 14 | 亦 | yì | Yi | 亦爾 |
499 | 14 | 下 | xià | bottom | 下如前七返 |
500 | 14 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下如前七返 |
Frequencies of all Words
Top 1188
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 95 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 今者成佛 |
2 | 95 | 者 | zhě | that | 今者成佛 |
3 | 95 | 者 | zhě | nominalizing function word | 今者成佛 |
4 | 95 | 者 | zhě | used to mark a definition | 今者成佛 |
5 | 95 | 者 | zhě | used to mark a pause | 今者成佛 |
6 | 95 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 今者成佛 |
7 | 95 | 者 | zhuó | according to | 今者成佛 |
8 | 95 | 者 | zhě | ca | 今者成佛 |
9 | 89 | 如來 | rúlái | Tathagata | 欲知如來轉法輪時相者 |
10 | 89 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 欲知如來轉法輪時相者 |
11 | 89 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 欲知如來轉法輪時相者 |
12 | 74 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 世眾生 |
13 | 74 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 世眾生 |
14 | 74 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 世眾生 |
15 | 74 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 世眾生 |
16 | 72 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
17 | 72 | 如 | rú | if | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
18 | 72 | 如 | rú | in accordance with | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
19 | 72 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
20 | 72 | 如 | rú | this | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
21 | 72 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
22 | 72 | 如 | rú | to go to | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
23 | 72 | 如 | rú | to meet | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
24 | 72 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
25 | 72 | 如 | rú | at least as good as | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
26 | 72 | 如 | rú | and | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
27 | 72 | 如 | rú | or | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
28 | 72 | 如 | rú | but | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
29 | 72 | 如 | rú | then | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
30 | 72 | 如 | rú | naturally | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
31 | 72 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
32 | 72 | 如 | rú | you | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
33 | 72 | 如 | rú | the second lunar month | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
34 | 72 | 如 | rú | in; at | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
35 | 72 | 如 | rú | Ru | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
36 | 72 | 如 | rú | Thus | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
37 | 72 | 如 | rú | thus; tathā | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
38 | 72 | 如 | rú | like; iva | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
39 | 72 | 如 | rú | suchness; tathatā | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
40 | 68 | 自有 | zìyǒu | to possess; to own; to have | 自有眾生樂觀 |
41 | 68 | 樂觀 | lèguān | optimistic; hopeful | 有眾生樂觀如來具足身相 |
42 | 68 | 樂觀 | lèguān | optimism | 有眾生樂觀如來具足身相 |
43 | 68 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
44 | 68 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
45 | 68 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
46 | 68 | 時 | shí | at that time | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
47 | 68 | 時 | shí | fashionable | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
48 | 68 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
49 | 68 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
50 | 68 | 時 | shí | tense | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
51 | 68 | 時 | shí | particular; special | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
52 | 68 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
53 | 68 | 時 | shí | hour (measure word) | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
54 | 68 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
55 | 68 | 時 | shí | time [abstract] | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
56 | 68 | 時 | shí | seasonal | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
57 | 68 | 時 | shí | frequently; often | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
58 | 68 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
59 | 68 | 時 | shí | on time | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
60 | 68 | 時 | shí | this; that | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
61 | 68 | 時 | shí | to wait upon | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
62 | 68 | 時 | shí | hour | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
63 | 68 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
64 | 68 | 時 | shí | Shi | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
65 | 68 | 時 | shí | a present; currentlt | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
66 | 68 | 時 | shí | time; kāla | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
67 | 68 | 時 | shí | at that time; samaya | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
68 | 68 | 時 | shí | then; atha | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
69 | 66 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 但見其外不覩其 |
70 | 66 | 其 | qí | to add emphasis | 但見其外不覩其 |
71 | 66 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 但見其外不覩其 |
72 | 66 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 但見其外不覩其 |
73 | 66 | 其 | qí | he; her; it; them | 但見其外不覩其 |
74 | 66 | 其 | qí | probably; likely | 但見其外不覩其 |
75 | 66 | 其 | qí | will | 但見其外不覩其 |
76 | 66 | 其 | qí | may | 但見其外不覩其 |
77 | 66 | 其 | qí | if | 但見其外不覩其 |
78 | 66 | 其 | qí | or | 但見其外不覩其 |
79 | 66 | 其 | qí | Qi | 但見其外不覩其 |
80 | 66 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 但見其外不覩其 |
81 | 58 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 即見佛前有大蓮華 |
82 | 58 | 有 | yǒu | to have; to possess | 即見佛前有大蓮華 |
83 | 58 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 即見佛前有大蓮華 |
84 | 58 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 即見佛前有大蓮華 |
85 | 58 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 即見佛前有大蓮華 |
86 | 58 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 即見佛前有大蓮華 |
87 | 58 | 有 | yǒu | used to compare two things | 即見佛前有大蓮華 |
88 | 58 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 即見佛前有大蓮華 |
89 | 58 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 即見佛前有大蓮華 |
90 | 58 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 即見佛前有大蓮華 |
91 | 58 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 即見佛前有大蓮華 |
92 | 58 | 有 | yǒu | abundant | 即見佛前有大蓮華 |
93 | 58 | 有 | yǒu | purposeful | 即見佛前有大蓮華 |
94 | 58 | 有 | yǒu | You | 即見佛前有大蓮華 |
95 | 58 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 即見佛前有大蓮華 |
96 | 58 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 即見佛前有大蓮華 |
97 | 55 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
98 | 55 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
99 | 55 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
100 | 55 | 佛 | fó | a Buddhist text | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
101 | 55 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
102 | 55 | 佛 | fó | Buddha | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
103 | 55 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
104 | 50 | 於 | yú | in; at | 於蓮華上有大光臺 |
105 | 50 | 於 | yú | in; at | 於蓮華上有大光臺 |
106 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 於蓮華上有大光臺 |
107 | 50 | 於 | yú | to go; to | 於蓮華上有大光臺 |
108 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於蓮華上有大光臺 |
109 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於蓮華上有大光臺 |
110 | 50 | 於 | yú | from | 於蓮華上有大光臺 |
111 | 50 | 於 | yú | give | 於蓮華上有大光臺 |
112 | 50 | 於 | yú | oppposing | 於蓮華上有大光臺 |
113 | 50 | 於 | yú | and | 於蓮華上有大光臺 |
114 | 50 | 於 | yú | compared to | 於蓮華上有大光臺 |
115 | 50 | 於 | yú | by | 於蓮華上有大光臺 |
116 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 於蓮華上有大光臺 |
117 | 50 | 於 | yú | for | 於蓮華上有大光臺 |
118 | 50 | 於 | yú | Yu | 於蓮華上有大光臺 |
119 | 50 | 於 | wū | a crow | 於蓮華上有大光臺 |
120 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 於蓮華上有大光臺 |
121 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 於蓮華上有大光臺 |
122 | 49 | 見 | jiàn | to see | 父王見已心 |
123 | 49 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 父王見已心 |
124 | 49 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 父王見已心 |
125 | 49 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 父王見已心 |
126 | 49 | 見 | jiàn | passive marker | 父王見已心 |
127 | 49 | 見 | jiàn | to listen to | 父王見已心 |
128 | 49 | 見 | jiàn | to meet | 父王見已心 |
129 | 49 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 父王見已心 |
130 | 49 | 見 | jiàn | let me; kindly | 父王見已心 |
131 | 49 | 見 | jiàn | Jian | 父王見已心 |
132 | 49 | 見 | xiàn | to appear | 父王見已心 |
133 | 49 | 見 | xiàn | to introduce | 父王見已心 |
134 | 49 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 父王見已心 |
135 | 49 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 父王見已心 |
136 | 49 | 王 | wáng | Wang | 爾時父王閱頭檀 |
137 | 49 | 王 | wáng | a king | 爾時父王閱頭檀 |
138 | 49 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 爾時父王閱頭檀 |
139 | 49 | 王 | wàng | to be king; to rule | 爾時父王閱頭檀 |
140 | 49 | 王 | wáng | a prince; a duke | 爾時父王閱頭檀 |
141 | 49 | 王 | wáng | grand; great | 爾時父王閱頭檀 |
142 | 49 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 爾時父王閱頭檀 |
143 | 49 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 爾時父王閱頭檀 |
144 | 49 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 爾時父王閱頭檀 |
145 | 49 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 爾時父王閱頭檀 |
146 | 49 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 爾時父王閱頭檀 |
147 | 48 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 此鳥爾時死相已 |
148 | 48 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 此鳥爾時死相已 |
149 | 48 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 此鳥爾時死相已 |
150 | 48 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 此鳥爾時死相已 |
151 | 48 | 相 | xiàng | to aid; to help | 此鳥爾時死相已 |
152 | 48 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 此鳥爾時死相已 |
153 | 48 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 此鳥爾時死相已 |
154 | 48 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 此鳥爾時死相已 |
155 | 48 | 相 | xiāng | Xiang | 此鳥爾時死相已 |
156 | 48 | 相 | xiāng | form substance | 此鳥爾時死相已 |
157 | 48 | 相 | xiāng | to express | 此鳥爾時死相已 |
158 | 48 | 相 | xiàng | to choose | 此鳥爾時死相已 |
159 | 48 | 相 | xiāng | Xiang | 此鳥爾時死相已 |
160 | 48 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 此鳥爾時死相已 |
161 | 48 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 此鳥爾時死相已 |
162 | 48 | 相 | xiāng | to compare | 此鳥爾時死相已 |
163 | 48 | 相 | xiàng | to divine | 此鳥爾時死相已 |
164 | 48 | 相 | xiàng | to administer | 此鳥爾時死相已 |
165 | 48 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 此鳥爾時死相已 |
166 | 48 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 此鳥爾時死相已 |
167 | 48 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 此鳥爾時死相已 |
168 | 48 | 相 | xiāng | coralwood | 此鳥爾時死相已 |
169 | 48 | 相 | xiàng | ministry | 此鳥爾時死相已 |
170 | 48 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 此鳥爾時死相已 |
171 | 48 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 此鳥爾時死相已 |
172 | 48 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 此鳥爾時死相已 |
173 | 48 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 此鳥爾時死相已 |
174 | 48 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 此鳥爾時死相已 |
175 | 47 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 端坐正受觀 |
176 | 47 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 端坐正受觀 |
177 | 47 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 端坐正受觀 |
178 | 47 | 觀 | guān | Guan | 端坐正受觀 |
179 | 47 | 觀 | guān | appearance; looks | 端坐正受觀 |
180 | 47 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 端坐正受觀 |
181 | 47 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 端坐正受觀 |
182 | 47 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 端坐正受觀 |
183 | 47 | 觀 | guàn | an announcement | 端坐正受觀 |
184 | 47 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 端坐正受觀 |
185 | 47 | 觀 | guān | Surview | 端坐正受觀 |
186 | 47 | 觀 | guān | Observe | 端坐正受觀 |
187 | 47 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 端坐正受觀 |
188 | 47 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 端坐正受觀 |
189 | 47 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 端坐正受觀 |
190 | 47 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 端坐正受觀 |
191 | 46 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
192 | 46 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
193 | 46 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
194 | 46 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
195 | 46 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
196 | 46 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
197 | 46 | 是 | shì | true | 是時 |
198 | 46 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
199 | 46 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
200 | 46 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
201 | 46 | 是 | shì | Shi | 是時 |
202 | 46 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
203 | 46 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
204 | 46 | 諸 | zhū | all; many; various | 如此音聲遍至諸 |
205 | 46 | 諸 | zhū | Zhu | 如此音聲遍至諸 |
206 | 46 | 諸 | zhū | all; members of the class | 如此音聲遍至諸 |
207 | 46 | 諸 | zhū | interrogative particle | 如此音聲遍至諸 |
208 | 46 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 如此音聲遍至諸 |
209 | 46 | 諸 | zhū | of; in | 如此音聲遍至諸 |
210 | 46 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 如此音聲遍至諸 |
211 | 43 | 欲 | yù | desire | 吾今欲往至世 |
212 | 43 | 欲 | yù | to desire; to wish | 吾今欲往至世 |
213 | 43 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 吾今欲往至世 |
214 | 43 | 欲 | yù | to desire; to intend | 吾今欲往至世 |
215 | 43 | 欲 | yù | lust | 吾今欲往至世 |
216 | 43 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 吾今欲往至世 |
217 | 42 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
218 | 42 | 生 | shēng | to live | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
219 | 42 | 生 | shēng | raw | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
220 | 42 | 生 | shēng | a student | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
221 | 42 | 生 | shēng | life | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
222 | 42 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
223 | 42 | 生 | shēng | alive | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
224 | 42 | 生 | shēng | a lifetime | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
225 | 42 | 生 | shēng | to initiate; to become | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
226 | 42 | 生 | shēng | to grow | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
227 | 42 | 生 | shēng | unfamiliar | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
228 | 42 | 生 | shēng | not experienced | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
229 | 42 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
230 | 42 | 生 | shēng | very; extremely | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
231 | 42 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
232 | 42 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
233 | 42 | 生 | shēng | gender | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
234 | 42 | 生 | shēng | to develop; to grow | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
235 | 42 | 生 | shēng | to set up | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
236 | 42 | 生 | shēng | a prostitute | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
237 | 42 | 生 | shēng | a captive | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
238 | 42 | 生 | shēng | a gentleman | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
239 | 42 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
240 | 42 | 生 | shēng | unripe | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
241 | 42 | 生 | shēng | nature | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
242 | 42 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
243 | 42 | 生 | shēng | destiny | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
244 | 42 | 生 | shēng | birth | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
245 | 42 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 譬如伊蘭俱與栴檀生末利山 |
246 | 42 | 父 | fù | father | 爾時父王閱頭檀 |
247 | 42 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 爾時父王閱頭檀 |
248 | 42 | 父 | fù | a male of an older generation | 爾時父王閱頭檀 |
249 | 42 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 爾時父王閱頭檀 |
250 | 42 | 父 | fǔ | worker | 爾時父王閱頭檀 |
251 | 42 | 父 | fù | father; pitṛ | 爾時父王閱頭檀 |
252 | 37 | 中 | zhōng | middle | 及往林中命摩訶迦葉 |
253 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 及往林中命摩訶迦葉 |
254 | 37 | 中 | zhōng | China | 及往林中命摩訶迦葉 |
255 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 及往林中命摩訶迦葉 |
256 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 及往林中命摩訶迦葉 |
257 | 37 | 中 | zhōng | midday | 及往林中命摩訶迦葉 |
258 | 37 | 中 | zhōng | inside | 及往林中命摩訶迦葉 |
259 | 37 | 中 | zhōng | during | 及往林中命摩訶迦葉 |
260 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 及往林中命摩訶迦葉 |
261 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 及往林中命摩訶迦葉 |
262 | 37 | 中 | zhōng | half | 及往林中命摩訶迦葉 |
263 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 及往林中命摩訶迦葉 |
264 | 37 | 中 | zhōng | while | 及往林中命摩訶迦葉 |
265 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 及往林中命摩訶迦葉 |
266 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 及往林中命摩訶迦葉 |
267 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 及往林中命摩訶迦葉 |
268 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 及往林中命摩訶迦葉 |
269 | 37 | 中 | zhōng | middle | 及往林中命摩訶迦葉 |
270 | 33 | 名 | míng | measure word for people | 名毘摩羅 |
271 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名毘摩羅 |
272 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名毘摩羅 |
273 | 33 | 名 | míng | rank; position | 名毘摩羅 |
274 | 33 | 名 | míng | an excuse | 名毘摩羅 |
275 | 33 | 名 | míng | life | 名毘摩羅 |
276 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 名毘摩羅 |
277 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 名毘摩羅 |
278 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名毘摩羅 |
279 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 名毘摩羅 |
280 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 名毘摩羅 |
281 | 33 | 名 | míng | moral | 名毘摩羅 |
282 | 33 | 名 | míng | name; naman | 名毘摩羅 |
283 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名毘摩羅 |
284 | 30 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 乃至毛 |
285 | 30 | 毛 | máo | Mao | 乃至毛 |
286 | 30 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 乃至毛 |
287 | 30 | 毛 | máo | one-tenth of yuan | 乃至毛 |
288 | 30 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 乃至毛 |
289 | 30 | 毛 | máo | hair-like thing | 乃至毛 |
290 | 30 | 毛 | máo | gross | 乃至毛 |
291 | 30 | 毛 | máo | small; little | 乃至毛 |
292 | 30 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 乃至毛 |
293 | 30 | 毛 | máo | scared; nervous | 乃至毛 |
294 | 30 | 毛 | máo | to depreciate | 乃至毛 |
295 | 30 | 毛 | máo | to be without | 乃至毛 |
296 | 30 | 毛 | máo | vegetables | 乃至毛 |
297 | 30 | 毛 | máo | animals | 乃至毛 |
298 | 30 | 毛 | máo | angry | 乃至毛 |
299 | 30 | 毛 | máo | hair; roma | 乃至毛 |
300 | 29 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 爾時阿難即宣此言以白世 |
301 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 爾時阿難即宣此言以白世 |
302 | 29 | 即 | jí | at that time | 爾時阿難即宣此言以白世 |
303 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 爾時阿難即宣此言以白世 |
304 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 爾時阿難即宣此言以白世 |
305 | 29 | 即 | jí | if; but | 爾時阿難即宣此言以白世 |
306 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 爾時阿難即宣此言以白世 |
307 | 29 | 即 | jí | then; following | 爾時阿難即宣此言以白世 |
308 | 29 | 即 | jí | so; just so; eva | 爾時阿難即宣此言以白世 |
309 | 28 | 色 | sè | color | 色 |
310 | 28 | 色 | sè | form; matter | 色 |
311 | 28 | 色 | shǎi | dice | 色 |
312 | 28 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色 |
313 | 28 | 色 | sè | countenance | 色 |
314 | 28 | 色 | sè | scene; sight | 色 |
315 | 28 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色 |
316 | 28 | 色 | sè | kind; type | 色 |
317 | 28 | 色 | sè | quality | 色 |
318 | 28 | 色 | sè | to be angry | 色 |
319 | 28 | 色 | sè | to seek; to search for | 色 |
320 | 28 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色 |
321 | 28 | 色 | sè | form; rupa | 色 |
322 | 28 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告阿難 |
323 | 28 | 告 | gào | to request | 佛告阿難 |
324 | 28 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告阿難 |
325 | 28 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告阿難 |
326 | 28 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告阿難 |
327 | 28 | 告 | gào | to reach | 佛告阿難 |
328 | 28 | 告 | gào | an announcement | 佛告阿難 |
329 | 28 | 告 | gào | a party | 佛告阿難 |
330 | 28 | 告 | gào | a vacation | 佛告阿難 |
331 | 28 | 告 | gào | Gao | 佛告阿難 |
332 | 28 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告阿難 |
333 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 上楊枝及澡豆已 |
334 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上楊枝及澡豆已 |
335 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上楊枝及澡豆已 |
336 | 27 | 上 | shàng | shang | 上楊枝及澡豆已 |
337 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 上楊枝及澡豆已 |
338 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 上楊枝及澡豆已 |
339 | 27 | 上 | shàng | advanced | 上楊枝及澡豆已 |
340 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上楊枝及澡豆已 |
341 | 27 | 上 | shàng | time | 上楊枝及澡豆已 |
342 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上楊枝及澡豆已 |
343 | 27 | 上 | shàng | far | 上楊枝及澡豆已 |
344 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 上楊枝及澡豆已 |
345 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上楊枝及澡豆已 |
346 | 27 | 上 | shàng | to report | 上楊枝及澡豆已 |
347 | 27 | 上 | shàng | to offer | 上楊枝及澡豆已 |
348 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 上楊枝及澡豆已 |
349 | 27 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上楊枝及澡豆已 |
350 | 27 | 上 | shàng | to install; to erect | 上楊枝及澡豆已 |
351 | 27 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上楊枝及澡豆已 |
352 | 27 | 上 | shàng | to burn | 上楊枝及澡豆已 |
353 | 27 | 上 | shàng | to remember | 上楊枝及澡豆已 |
354 | 27 | 上 | shang | on; in | 上楊枝及澡豆已 |
355 | 27 | 上 | shàng | upward | 上楊枝及澡豆已 |
356 | 27 | 上 | shàng | to add | 上楊枝及澡豆已 |
357 | 27 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上楊枝及澡豆已 |
358 | 27 | 上 | shàng | to meet | 上楊枝及澡豆已 |
359 | 27 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上楊枝及澡豆已 |
360 | 27 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上楊枝及澡豆已 |
361 | 27 | 上 | shàng | a musical note | 上楊枝及澡豆已 |
362 | 27 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上楊枝及澡豆已 |
363 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
364 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
365 | 27 | 之 | zhī | to go | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
366 | 27 | 之 | zhī | this; that | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
367 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
368 | 27 | 之 | zhī | it | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
369 | 27 | 之 | zhī | in; in regards to | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
370 | 27 | 之 | zhī | all | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
371 | 27 | 之 | zhī | and | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
372 | 27 | 之 | zhī | however | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
373 | 27 | 之 | zhī | if | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
374 | 27 | 之 | zhī | then | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
375 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
376 | 27 | 之 | zhī | is | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
377 | 27 | 之 | zhī | to use | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
378 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
379 | 27 | 之 | zhī | winding | 當入之時見佛精舍如頗梨 |
380 | 26 | 此 | cǐ | this; these | 爾時阿難即宣此言以白世 |
381 | 26 | 此 | cǐ | in this way | 爾時阿難即宣此言以白世 |
382 | 26 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 爾時阿難即宣此言以白世 |
383 | 26 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 爾時阿難即宣此言以白世 |
384 | 26 | 此 | cǐ | this; here; etad | 爾時阿難即宣此言以白世 |
385 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 今我在世見佛色身 |
386 | 26 | 我 | wǒ | self | 今我在世見佛色身 |
387 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 今我在世見佛色身 |
388 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 今我在世見佛色身 |
389 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 今我在世見佛色身 |
390 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今我在世見佛色身 |
391 | 26 | 我 | wǒ | ga | 今我在世見佛色身 |
392 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 今我在世見佛色身 |
393 | 26 | 得 | de | potential marker | 來當說來世眾生得見佛法 |
394 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 來當說來世眾生得見佛法 |
395 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 來當說來世眾生得見佛法 |
396 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 來當說來世眾生得見佛法 |
397 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 來當說來世眾生得見佛法 |
398 | 26 | 得 | dé | de | 來當說來世眾生得見佛法 |
399 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 來當說來世眾生得見佛法 |
400 | 26 | 得 | dé | to result in | 來當說來世眾生得見佛法 |
401 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 來當說來世眾生得見佛法 |
402 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 來當說來世眾生得見佛法 |
403 | 26 | 得 | dé | to be finished | 來當說來世眾生得見佛法 |
404 | 26 | 得 | de | result of degree | 來當說來世眾生得見佛法 |
405 | 26 | 得 | de | marks completion of an action | 來當說來世眾生得見佛法 |
406 | 26 | 得 | děi | satisfying | 來當說來世眾生得見佛法 |
407 | 26 | 得 | dé | to contract | 來當說來世眾生得見佛法 |
408 | 26 | 得 | dé | marks permission or possibility | 來當說來世眾生得見佛法 |
409 | 26 | 得 | dé | expressing frustration | 來當說來世眾生得見佛法 |
410 | 26 | 得 | dé | to hear | 來當說來世眾生得見佛法 |
411 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 來當說來世眾生得見佛法 |
412 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 來當說來世眾生得見佛法 |
413 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 來當說來世眾生得見佛法 |
414 | 26 | 及 | jí | to reach | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
415 | 26 | 及 | jí | and | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
416 | 26 | 及 | jí | coming to; when | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
417 | 26 | 及 | jí | to attain | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
418 | 26 | 及 | jí | to understand | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
419 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
420 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
421 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
422 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 爾時釋摩男請佛及僧供養三月 |
423 | 25 | 不 | bù | not; no | 為可爾不 |
424 | 25 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為可爾不 |
425 | 25 | 不 | bù | as a correlative | 為可爾不 |
426 | 25 | 不 | bù | no (answering a question) | 為可爾不 |
427 | 25 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為可爾不 |
428 | 25 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為可爾不 |
429 | 25 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為可爾不 |
430 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 為可爾不 |
431 | 25 | 不 | bù | no; na | 為可爾不 |
432 | 25 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 十地菩薩之所不見 |
433 | 25 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 十地菩薩之所不見 |
434 | 25 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 十地菩薩之所不見 |
435 | 25 | 相者 | xiāngzhě | somebody who receives or greets guest | 欲知佛生時相者 |
436 | 25 | 已 | yǐ | already | 上楊枝及澡豆已 |
437 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 上楊枝及澡豆已 |
438 | 25 | 已 | yǐ | from | 上楊枝及澡豆已 |
439 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 上楊枝及澡豆已 |
440 | 25 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 上楊枝及澡豆已 |
441 | 25 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 上楊枝及澡豆已 |
442 | 25 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 上楊枝及澡豆已 |
443 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 上楊枝及澡豆已 |
444 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 上楊枝及澡豆已 |
445 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 上楊枝及澡豆已 |
446 | 25 | 已 | yǐ | certainly | 上楊枝及澡豆已 |
447 | 25 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 上楊枝及澡豆已 |
448 | 25 | 已 | yǐ | this | 上楊枝及澡豆已 |
449 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 上楊枝及澡豆已 |
450 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 上楊枝及澡豆已 |
451 | 25 | 髮 | fà | hair | 髮皆生悅樂 |
452 | 25 | 髮 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 髮皆生悅樂 |
453 | 25 | 髮 | fā | round | 髮皆生悅樂 |
454 | 25 | 髮 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 髮皆生悅樂 |
455 | 25 | 髮 | fā | to express; to show; to be manifest | 髮皆生悅樂 |
456 | 25 | 髮 | fā | to start out; to set off | 髮皆生悅樂 |
457 | 25 | 髮 | fā | to open | 髮皆生悅樂 |
458 | 25 | 髮 | fā | to requisition | 髮皆生悅樂 |
459 | 25 | 髮 | fā | to occur | 髮皆生悅樂 |
460 | 25 | 髮 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 髮皆生悅樂 |
461 | 25 | 髮 | fā | to express; to give vent | 髮皆生悅樂 |
462 | 25 | 髮 | fā | to excavate | 髮皆生悅樂 |
463 | 25 | 髮 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 髮皆生悅樂 |
464 | 25 | 髮 | fā | to get rich | 髮皆生悅樂 |
465 | 25 | 髮 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 髮皆生悅樂 |
466 | 25 | 髮 | fā | to sell | 髮皆生悅樂 |
467 | 25 | 髮 | fā | to shoot with a bow | 髮皆生悅樂 |
468 | 25 | 髮 | fā | to rise in revolt | 髮皆生悅樂 |
469 | 25 | 髮 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 髮皆生悅樂 |
470 | 25 | 髮 | fā | to enlighten; to inspire | 髮皆生悅樂 |
471 | 25 | 髮 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 髮皆生悅樂 |
472 | 25 | 髮 | fā | to ignite; to set on fire | 髮皆生悅樂 |
473 | 25 | 髮 | fā | to sing; to play | 髮皆生悅樂 |
474 | 25 | 髮 | fā | to feel; to sense | 髮皆生悅樂 |
475 | 25 | 髮 | fā | to act; to do | 髮皆生悅樂 |
476 | 25 | 髮 | fà | grass and moss | 髮皆生悅樂 |
477 | 25 | 髮 | fà | Fa | 髮皆生悅樂 |
478 | 25 | 髮 | fā | to issue; to emit; utpāda | 髮皆生悅樂 |
479 | 25 | 髮 | fā | hair; keśa | 髮皆生悅樂 |
480 | 24 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 人將太子詣阿私陀仙 |
481 | 24 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 人將太子詣阿私陀仙 |
482 | 24 | 為 | wèi | for; to | 為可爾不 |
483 | 24 | 為 | wèi | because of | 為可爾不 |
484 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為可爾不 |
485 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 為可爾不 |
486 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 為可爾不 |
487 | 24 | 為 | wéi | to do | 為可爾不 |
488 | 24 | 為 | wèi | for | 為可爾不 |
489 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 為可爾不 |
490 | 24 | 為 | wèi | to | 為可爾不 |
491 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 為可爾不 |
492 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為可爾不 |
493 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 為可爾不 |
494 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 為可爾不 |
495 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 為可爾不 |
496 | 24 | 為 | wéi | to govern | 為可爾不 |
497 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 為可爾不 |
498 | 23 | 千 | qiān | one thousand | 千眼 |
499 | 23 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千眼 |
500 | 23 | 千 | qiān | very | 千眼 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
如来 | 如來 |
|
|
众生 | 眾生 |
|
|
如 |
|
|
|
乐观 | 樂觀 | lèguān | optimism |
时 | 時 |
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
有 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
薄皮 | 98 | Licchavi; Lecchavi | |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
八月 | 98 |
|
|
车匿 | 車匿 | 99 | Channa; Chandaka |
大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
梵王 | 102 | Brahma | |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
梵相 | 102 | Brahmadhvaja | |
佛说观佛三昧海经 | 佛說觀佛三昧海經 | 102 | Sutra on the Ocean-like Samadi of the Contemplation of the Buddha |
佛法 | 102 |
|
|
佛馱跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
光化 | 103 | Guanghua | |
广平 | 廣平 | 103 | Guangping |
河中 | 104 | Hezhong | |
慧日 | 104 |
|
|
伽耶城 | 106 | Bodh Gaya | |
吉安 | 106 |
|
|
憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
憍昙弥 | 憍曇彌 | 106 | Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī |
迦毘罗城 | 迦毘羅城 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦栴延 | 106 | Kātyāyana | |
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
拘楼 | 拘樓 | 106 | Kuru |
拘律陀 | 106 | Kolita | |
拘尸那 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
拘尸那城 | 106 |
|
|
瞿耶尼 | 106 | Godānīya | |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
罗文 | 羅文 | 108 | Roman Tam |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
摩耶 | 109 | Maya | |
目揵连 | 目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
毘摩 | 112 |
|
|
毘摩质多罗 | 毘摩質多羅 | 112 | Vemacitra |
毘纽 | 毘紐 | 112 | Visnu |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
七月 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
胜顶 | 勝頂 | 115 | Jayosnisa |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
释摩男 | 釋摩男 | 115 | Mahānāma |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
世尊 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天主 | 116 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
相如 | 120 | Xiangru | |
悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
喜见城 | 喜見城 | 120 | City of Śakra |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
阅头檀 | 閱頭檀 | 121 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
至大 | 122 | Zhida reign | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
紫金山 | 122 | Purple Mountain | |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 197.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白毫 | 98 | urna | |
白毫相 | 98 | urnalaksana; urnakesa; urnakosa | |
白毫相光 | 98 | light radiating from a white tuft of hair between the eyebrows | |
白毛相 | 98 | urna | |
宝女 | 寶女 | 98 | a noble woman |
宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
必当 | 必當 | 98 | must |
波利质多 | 波利質多 | 98 | parijata tree; coral tree |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
钵头摩华 | 鉢頭摩華 | 98 | padma |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
不异 | 不異 | 98 | not different |
成佛 | 99 |
|
|
从地踊出 | 從地踊出 | 99 | leaping out from the earth |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大地微尘 | 大地微塵 | 100 | particle of dust |
大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛住 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛身 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广长舌相 | 廣長舌相 | 103 | the sign of a broad and long tongue |
光明相 | 103 | halo; nimbus | |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
化人 | 104 | a conjured person | |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
慧日 | 104 |
|
|
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
羯磨 | 106 | karma | |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具足 | 106 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
律仪 | 律儀 | 108 |
|
眉间白毫相 | 眉間白毫相 | 109 | urnalaksana; urnakesa; urnakosa |
面门 | 面門 | 109 |
|
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼珠 | 109 |
|
|
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
念佛 | 110 |
|
|
牛王 | 110 | king of bulls | |
牛头栴檀 | 牛頭栴檀 | 110 | ox-head sandalwood |
毘摩 | 112 |
|
|
品第一 | 112 | Chapter One | |
頗梨 | 112 | crystal | |
颇梨珠 | 頗梨珠 | 112 | crystal beads; sphāṭika |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩提心 | 112 |
|
|
七返 | 113 | seven returns | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人天 | 114 |
|
|
肉髻 | 114 | usnisa | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如来出现 | 如來出現 | 114 | the Tathagata appears |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三法 | 115 |
|
|
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三相 | 115 |
|
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色身 | 115 |
|
|
僧房 | 115 | monastic quarters | |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
舌相 | 115 | the sign of a broad and long tongue | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十方 | 115 |
|
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四部众 | 四部眾 | 115 | fourfold assembly |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四天下 | 115 | the four continents | |
随形好 | 隨形好 | 115 | excellent in all details |
娑婆 | 115 |
|
|
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
卍字 | 119 | a swastika | |
未曾有 | 119 |
|
|
为母说法 | 為母說法 | 119 | taught Dharma for his mother |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五大 | 119 | the five elements | |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
相轮 | 相輪 | 120 | stacked rings; wheel |
象王 | 120 |
|
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
行禅 | 行禪 | 120 |
|
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
业报 | 業報 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
业行 | 業行 | 121 |
|
一劫 | 121 |
|
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
优昙 | 優曇 | 121 |
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
圆光一寻 | 圓光一尋 | 121 | halo extending one fathom |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正念 | 122 |
|
|
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自生 | 122 | self origination | |
坐具 | 122 |
|