Glossary and Vocabulary for Rājāvavādaka (Fo Shuo Jian Wang Jing) 佛說諫王經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 28 | 之 | zhī | to go | 後雖悔之無所復及 |
2 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 後雖悔之無所復及 |
3 | 28 | 之 | zhī | is | 後雖悔之無所復及 |
4 | 28 | 之 | zhī | to use | 後雖悔之無所復及 |
5 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 後雖悔之無所復及 |
6 | 28 | 之 | zhī | winding | 後雖悔之無所復及 |
7 | 26 | 王 | wáng | Wang | 王即坐 |
8 | 26 | 王 | wáng | a king | 王即坐 |
9 | 26 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王即坐 |
10 | 26 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王即坐 |
11 | 26 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王即坐 |
12 | 26 | 王 | wáng | grand; great | 王即坐 |
13 | 26 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王即坐 |
14 | 26 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王即坐 |
15 | 26 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王即坐 |
16 | 26 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王即坐 |
17 | 26 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王即坐 |
18 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 王治當以正法 |
19 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 王治當以正法 |
20 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 王治當以正法 |
21 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 王治當以正法 |
22 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 王治當以正法 |
23 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 王治當以正法 |
24 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 王治當以正法 |
25 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 王治當以正法 |
26 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 王治當以正法 |
27 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 王治當以正法 |
28 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無失節度 |
29 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 無失節度 |
30 | 13 | 無 | mó | mo | 無失節度 |
31 | 13 | 無 | wú | to not have | 無失節度 |
32 | 13 | 無 | wú | Wu | 無失節度 |
33 | 13 | 無 | mó | mo | 無失節度 |
34 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 解劍退蓋為佛作禮 |
35 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 解劍退蓋為佛作禮 |
36 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 解劍退蓋為佛作禮 |
37 | 13 | 為 | wéi | to do | 解劍退蓋為佛作禮 |
38 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 解劍退蓋為佛作禮 |
39 | 13 | 為 | wéi | to govern | 解劍退蓋為佛作禮 |
40 | 13 | 為 | wèi | to be; bhū | 解劍退蓋為佛作禮 |
41 | 13 | 恃 | shì | to rely upon | 王當是時當何恃怙 |
42 | 13 | 恃 | shì | mother | 王當是時當何恃怙 |
43 | 13 | 恃 | shì | holding; grahaṇa | 王當是時當何恃怙 |
44 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所以得霸治 |
45 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 所以得霸治 |
46 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 所以得霸治 |
47 | 10 | 得 | dé | de | 所以得霸治 |
48 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 所以得霸治 |
49 | 10 | 得 | dé | to result in | 所以得霸治 |
50 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所以得霸治 |
51 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 所以得霸治 |
52 | 10 | 得 | dé | to be finished | 所以得霸治 |
53 | 10 | 得 | děi | satisfying | 所以得霸治 |
54 | 10 | 得 | dé | to contract | 所以得霸治 |
55 | 10 | 得 | dé | to hear | 所以得霸治 |
56 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 所以得霸治 |
57 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 所以得霸治 |
58 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所以得霸治 |
59 | 9 | 者 | zhě | ca | 屬行國界有災異者 |
60 | 9 | 常 | cháng | Chang | 常以慈心養育人民 |
61 | 9 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常以慈心養育人民 |
62 | 9 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常以慈心養育人民 |
63 | 9 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常以慈心養育人民 |
64 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 身蒙塵土 |
65 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身蒙塵土 |
66 | 8 | 身 | shēn | self | 身蒙塵土 |
67 | 8 | 身 | shēn | life | 身蒙塵土 |
68 | 8 | 身 | shēn | an object | 身蒙塵土 |
69 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 身蒙塵土 |
70 | 8 | 身 | shēn | moral character | 身蒙塵土 |
71 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 身蒙塵土 |
72 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 身蒙塵土 |
73 | 8 | 身 | juān | India | 身蒙塵土 |
74 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 身蒙塵土 |
75 | 7 | 欲 | yù | desire | 日欲出時星無精光 |
76 | 7 | 欲 | yù | to desire; to wish | 日欲出時星無精光 |
77 | 7 | 欲 | yù | to desire; to intend | 日欲出時星無精光 |
78 | 7 | 欲 | yù | lust | 日欲出時星無精光 |
79 | 7 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 日欲出時星無精光 |
80 | 7 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 王治當以正法 |
81 | 7 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 王治當以正法 |
82 | 7 | 治 | zhì | to annihilate | 王治當以正法 |
83 | 7 | 治 | zhì | to punish | 王治當以正法 |
84 | 7 | 治 | zhì | a government seat | 王治當以正法 |
85 | 7 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 王治當以正法 |
86 | 7 | 治 | zhì | to study; to focus on | 王治當以正法 |
87 | 7 | 治 | zhì | a Taoist parish | 王治當以正法 |
88 | 7 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 王治當以正法 |
89 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 夫與人言 |
90 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 夫與人言 |
91 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 夫與人言 |
92 | 7 | 人 | rén | everybody | 夫與人言 |
93 | 7 | 人 | rén | adult | 夫與人言 |
94 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 夫與人言 |
95 | 7 | 人 | rén | an upright person | 夫與人言 |
96 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya | 夫與人言 |
97 | 7 | 好 | hǎo | good | 王無好婬妷以自荒壞 |
98 | 7 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 王無好婬妷以自荒壞 |
99 | 7 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 王無好婬妷以自荒壞 |
100 | 7 | 好 | hǎo | easy; convenient | 王無好婬妷以自荒壞 |
101 | 7 | 好 | hǎo | so as to | 王無好婬妷以自荒壞 |
102 | 7 | 好 | hǎo | friendly; kind | 王無好婬妷以自荒壞 |
103 | 7 | 好 | hào | to be likely to | 王無好婬妷以自荒壞 |
104 | 7 | 好 | hǎo | beautiful | 王無好婬妷以自荒壞 |
105 | 7 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 王無好婬妷以自荒壞 |
106 | 7 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 王無好婬妷以自荒壞 |
107 | 7 | 好 | hǎo | suitable | 王無好婬妷以自荒壞 |
108 | 7 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 王無好婬妷以自荒壞 |
109 | 7 | 好 | hào | a fond object | 王無好婬妷以自荒壞 |
110 | 7 | 好 | hǎo | Good | 王無好婬妷以自荒壞 |
111 | 7 | 好 | hǎo | good; sādhu | 王無好婬妷以自荒壞 |
112 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 道過佛所 |
113 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 道過佛所 |
114 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 道過佛所 |
115 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 道過佛所 |
116 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 道過佛所 |
117 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 道過佛所 |
118 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 道過佛所 |
119 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
120 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
121 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
122 | 6 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
123 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
124 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
125 | 6 | 時 | shí | tense | 是時 |
126 | 6 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
127 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
128 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
129 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
130 | 6 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
131 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
132 | 6 | 時 | shí | hour | 是時 |
133 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
134 | 6 | 時 | shí | Shi | 是時 |
135 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
136 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
137 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
138 | 6 | 衣 | yī | clothes; clothing | 文繡衣 |
139 | 6 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 文繡衣 |
140 | 6 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 文繡衣 |
141 | 6 | 衣 | yī | a cover; a coating | 文繡衣 |
142 | 6 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 文繡衣 |
143 | 6 | 衣 | yì | to cover | 文繡衣 |
144 | 6 | 衣 | yī | lichen; moss | 文繡衣 |
145 | 6 | 衣 | yī | peel; skin | 文繡衣 |
146 | 6 | 衣 | yī | Yi | 文繡衣 |
147 | 6 | 衣 | yì | to depend on | 文繡衣 |
148 | 6 | 衣 | yī | robe; cīvara | 文繡衣 |
149 | 6 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 文繡衣 |
150 | 6 | 去 | qù | to go | 身死神去 |
151 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 身死神去 |
152 | 6 | 去 | qù | to be distant | 身死神去 |
153 | 6 | 去 | qù | to leave | 身死神去 |
154 | 6 | 去 | qù | to play a part | 身死神去 |
155 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 身死神去 |
156 | 6 | 去 | qù | to die | 身死神去 |
157 | 6 | 去 | qù | previous; past | 身死神去 |
158 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 身死神去 |
159 | 6 | 去 | qù | falling tone | 身死神去 |
160 | 6 | 去 | qù | to lose | 身死神去 |
161 | 6 | 去 | qù | Qu | 身死神去 |
162 | 6 | 去 | qù | go; gati | 身死神去 |
163 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 國王名不離先尼 |
164 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 國王名不離先尼 |
165 | 6 | 名 | míng | rank; position | 國王名不離先尼 |
166 | 6 | 名 | míng | an excuse | 國王名不離先尼 |
167 | 6 | 名 | míng | life | 國王名不離先尼 |
168 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 國王名不離先尼 |
169 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 國王名不離先尼 |
170 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 國王名不離先尼 |
171 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 國王名不離先尼 |
172 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 國王名不離先尼 |
173 | 6 | 名 | míng | moral | 國王名不離先尼 |
174 | 6 | 名 | míng | name; naman | 國王名不離先尼 |
175 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 國王名不離先尼 |
176 | 6 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 華果不能常著樹 |
177 | 6 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有珍寶與民共之 |
178 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
179 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
180 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
181 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
182 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
183 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
184 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
185 | 6 | 珍寶 | zhēnbǎo | a treasure | 所有珍寶與民共之 |
186 | 6 | 其 | qí | Qi | 國中和平即得其福 |
187 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 國王名不離先尼 |
188 | 5 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 所有珍寶與民共之 |
189 | 5 | 民 | mín | Min | 所有珍寶與民共之 |
190 | 5 | 民 | mín | people | 所有珍寶與民共之 |
191 | 5 | 死 | sǐ | to die | 身死魂神常入太山地獄 |
192 | 5 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 身死魂神常入太山地獄 |
193 | 5 | 死 | sǐ | dead | 身死魂神常入太山地獄 |
194 | 5 | 死 | sǐ | death | 身死魂神常入太山地獄 |
195 | 5 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 身死魂神常入太山地獄 |
196 | 5 | 死 | sǐ | lost; severed | 身死魂神常入太山地獄 |
197 | 5 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 身死魂神常入太山地獄 |
198 | 5 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 身死魂神常入太山地獄 |
199 | 5 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 身死魂神常入太山地獄 |
200 | 5 | 死 | sǐ | damned | 身死魂神常入太山地獄 |
201 | 5 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 身死魂神常入太山地獄 |
202 | 5 | 於 | yú | to go; to | 當以四意待於國民 |
203 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當以四意待於國民 |
204 | 5 | 於 | yú | Yu | 當以四意待於國民 |
205 | 5 | 於 | wū | a crow | 當以四意待於國民 |
206 | 5 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 如斯之痛安可言乎 |
207 | 5 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 如斯之痛安可言乎 |
208 | 5 | 痛 | tòng | to be bitter | 如斯之痛安可言乎 |
209 | 5 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 如斯之痛安可言乎 |
210 | 5 | 痛 | tòng | to suffer injury | 如斯之痛安可言乎 |
211 | 5 | 痛 | tòng | to pity | 如斯之痛安可言乎 |
212 | 5 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 如斯之痛安可言乎 |
213 | 5 | 見 | jiàn | to see | 王寧見樹有華果 |
214 | 5 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 王寧見樹有華果 |
215 | 5 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 王寧見樹有華果 |
216 | 5 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 王寧見樹有華果 |
217 | 5 | 見 | jiàn | to listen to | 王寧見樹有華果 |
218 | 5 | 見 | jiàn | to meet | 王寧見樹有華果 |
219 | 5 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 王寧見樹有華果 |
220 | 5 | 見 | jiàn | let me; kindly | 王寧見樹有華果 |
221 | 5 | 見 | jiàn | Jian | 王寧見樹有華果 |
222 | 5 | 見 | xiàn | to appear | 王寧見樹有華果 |
223 | 5 | 見 | xiàn | to introduce | 王寧見樹有華果 |
224 | 5 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 王寧見樹有華果 |
225 | 5 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 王寧見樹有華果 |
226 | 5 | 華 | huá | Chinese | 王寧見樹有華果 |
227 | 5 | 華 | huá | illustrious; splendid | 王寧見樹有華果 |
228 | 5 | 華 | huā | a flower | 王寧見樹有華果 |
229 | 5 | 華 | huā | to flower | 王寧見樹有華果 |
230 | 5 | 華 | huá | China | 王寧見樹有華果 |
231 | 5 | 華 | huá | empty; flowery | 王寧見樹有華果 |
232 | 5 | 華 | huá | brilliance; luster | 王寧見樹有華果 |
233 | 5 | 華 | huá | elegance; beauty | 王寧見樹有華果 |
234 | 5 | 華 | huā | a flower | 王寧見樹有華果 |
235 | 5 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 王寧見樹有華果 |
236 | 5 | 華 | huá | makeup; face powder | 王寧見樹有華果 |
237 | 5 | 華 | huá | flourishing | 王寧見樹有華果 |
238 | 5 | 華 | huá | a corona | 王寧見樹有華果 |
239 | 5 | 華 | huá | years; time | 王寧見樹有華果 |
240 | 5 | 華 | huá | your | 王寧見樹有華果 |
241 | 5 | 華 | huá | essence; best part | 王寧見樹有華果 |
242 | 5 | 華 | huá | grey | 王寧見樹有華果 |
243 | 5 | 華 | huà | Hua | 王寧見樹有華果 |
244 | 5 | 華 | huá | literary talent | 王寧見樹有華果 |
245 | 5 | 華 | huá | literary talent | 王寧見樹有華果 |
246 | 5 | 華 | huá | an article; a document | 王寧見樹有華果 |
247 | 5 | 華 | huá | flower; puṣpa | 王寧見樹有華果 |
248 | 5 | 與 | yǔ | to give | 夫與人言 |
249 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 夫與人言 |
250 | 5 | 與 | yù | to particate in | 夫與人言 |
251 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 夫與人言 |
252 | 5 | 與 | yù | to help | 夫與人言 |
253 | 5 | 與 | yǔ | for | 夫與人言 |
254 | 4 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 統理民事不可偏枉 |
255 | 4 | 不可 | bù kě | improbable | 統理民事不可偏枉 |
256 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 夫與人言 |
257 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 夫與人言 |
258 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 夫與人言 |
259 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 夫與人言 |
260 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 夫與人言 |
261 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 夫與人言 |
262 | 4 | 言 | yán | to regard as | 夫與人言 |
263 | 4 | 言 | yán | to act as | 夫與人言 |
264 | 4 | 言 | yán | word; vacana | 夫與人言 |
265 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 夫與人言 |
266 | 4 | 群 | qún | a crowd; a flock; a group | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
267 | 4 | 群 | qún | many; a huge number of; teaming with | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
268 | 4 | 群 | qún | to flock together; to form a group | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
269 | 4 | 群 | qún | multitude; gaṇa | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
270 | 4 | 盛 | chéng | to fill | 火盛焰赫不久則滅 |
271 | 4 | 盛 | shèng | Sheng | 火盛焰赫不久則滅 |
272 | 4 | 盛 | shèng | abundant; flourishing | 火盛焰赫不久則滅 |
273 | 4 | 盛 | chéng | to contain | 火盛焰赫不久則滅 |
274 | 4 | 盛 | chéng | a grain offering | 火盛焰赫不久則滅 |
275 | 4 | 盛 | shèng | dense | 火盛焰赫不久則滅 |
276 | 4 | 盛 | shèng | large scale | 火盛焰赫不久則滅 |
277 | 4 | 盛 | shèng | extremely | 火盛焰赫不久則滅 |
278 | 4 | 盛 | shèng | flourishing; sphīta | 火盛焰赫不久則滅 |
279 | 4 | 亦 | yì | Yi | 死得上天後亦無悔 |
280 | 4 | 眾 | zhòng | many; numerous | 燒眾雜香遊戲其中 |
281 | 4 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 燒眾雜香遊戲其中 |
282 | 4 | 眾 | zhòng | general; common; public | 燒眾雜香遊戲其中 |
283 | 4 | 斯 | sī | to split; to tear | 斯臾之間霍然不見 |
284 | 4 | 斯 | sī | to depart; to leave | 斯臾之間霍然不見 |
285 | 4 | 斯 | sī | Si | 斯臾之間霍然不見 |
286 | 4 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日欲出時星無精光 |
287 | 4 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日欲出時星無精光 |
288 | 4 | 日 | rì | a day | 日欲出時星無精光 |
289 | 4 | 日 | rì | Japan | 日欲出時星無精光 |
290 | 4 | 日 | rì | sun | 日欲出時星無精光 |
291 | 4 | 日 | rì | daytime | 日欲出時星無精光 |
292 | 4 | 日 | rì | sunlight | 日欲出時星無精光 |
293 | 4 | 日 | rì | everyday | 日欲出時星無精光 |
294 | 4 | 日 | rì | season | 日欲出時星無精光 |
295 | 4 | 日 | rì | available time | 日欲出時星無精光 |
296 | 4 | 日 | rì | in the past | 日欲出時星無精光 |
297 | 4 | 日 | mì | mi | 日欲出時星無精光 |
298 | 4 | 日 | rì | sun; sūrya | 日欲出時星無精光 |
299 | 4 | 日 | rì | a day; divasa | 日欲出時星無精光 |
300 | 4 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
301 | 4 | 香 | xiāng | incense | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
302 | 4 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
303 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
304 | 4 | 香 | xiāng | a female | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
305 | 4 | 香 | xiāng | Xiang | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
306 | 4 | 香 | xiāng | to kiss | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
307 | 4 | 香 | xiāng | feminine | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
308 | 4 | 香 | xiāng | incense | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
309 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
310 | 4 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 王無以為樂飲食極味 |
311 | 4 | 以為 | yǐwéi | to act as | 王無以為樂飲食極味 |
312 | 4 | 以為 | yǐwèi | to think | 王無以為樂飲食極味 |
313 | 4 | 以為 | yǐwéi | to use as | 王無以為樂飲食極味 |
314 | 4 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解劍退蓋為佛作禮 |
315 | 4 | 解 | jiě | to explain | 解劍退蓋為佛作禮 |
316 | 4 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解劍退蓋為佛作禮 |
317 | 4 | 解 | jiě | to understand | 解劍退蓋為佛作禮 |
318 | 4 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解劍退蓋為佛作禮 |
319 | 4 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解劍退蓋為佛作禮 |
320 | 4 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解劍退蓋為佛作禮 |
321 | 4 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解劍退蓋為佛作禮 |
322 | 4 | 解 | jiě | a solution | 解劍退蓋為佛作禮 |
323 | 4 | 解 | jiè | to escort | 解劍退蓋為佛作禮 |
324 | 4 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解劍退蓋為佛作禮 |
325 | 4 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解劍退蓋為佛作禮 |
326 | 4 | 解 | jiě | can; able to | 解劍退蓋為佛作禮 |
327 | 4 | 解 | jiě | a stanza | 解劍退蓋為佛作禮 |
328 | 4 | 解 | jiè | to send off | 解劍退蓋為佛作禮 |
329 | 4 | 解 | xiè | Xie | 解劍退蓋為佛作禮 |
330 | 4 | 解 | jiě | exegesis | 解劍退蓋為佛作禮 |
331 | 4 | 解 | xiè | laziness | 解劍退蓋為佛作禮 |
332 | 4 | 解 | jiè | a government office | 解劍退蓋為佛作禮 |
333 | 4 | 解 | jiè | to pawn | 解劍退蓋為佛作禮 |
334 | 4 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解劍退蓋為佛作禮 |
335 | 4 | 解 | jiě | understanding | 解劍退蓋為佛作禮 |
336 | 4 | 解 | jiě | to liberate | 解劍退蓋為佛作禮 |
337 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 王即坐 |
338 | 4 | 即 | jí | at that time | 王即坐 |
339 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 王即坐 |
340 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 王即坐 |
341 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 王即坐 |
342 | 4 | 含 | hán | to contain | 含血之類皆當歸死 |
343 | 4 | 含 | hán | to hold in the mouth | 含血之類皆當歸死 |
344 | 4 | 含 | hán | to harbor feelings; to cherish | 含血之類皆當歸死 |
345 | 4 | 含 | hán | to withold; to hold in; to restrain; to endure | 含血之類皆當歸死 |
346 | 4 | 含 | hán | to be infused with [color] | 含血之類皆當歸死 |
347 | 4 | 含 | hán | to tolerate; to forgive | 含血之類皆當歸死 |
348 | 4 | 含 | hàn | a piece of jade placed in the mouth of the deceased | 含血之類皆當歸死 |
349 | 4 | 含 | hàn | to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased | 含血之類皆當歸死 |
350 | 4 | 含 | hán | together; saha | 含血之類皆當歸死 |
351 | 4 | 無常 | wúcháng | irregular | 此皆無常不可久保 |
352 | 4 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 此皆無常不可久保 |
353 | 4 | 無常 | wúcháng | impermanence | 此皆無常不可久保 |
354 | 4 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 此皆無常不可久保 |
355 | 4 | 寧 | níng | Nanjing | 王寧見樹有華果 |
356 | 4 | 寧 | níng | peaceful | 王寧見樹有華果 |
357 | 4 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 王寧見樹有華果 |
358 | 4 | 寧 | níng | to pacify | 王寧見樹有華果 |
359 | 4 | 寧 | níng | to return home | 王寧見樹有華果 |
360 | 4 | 寧 | nìng | Ning | 王寧見樹有華果 |
361 | 4 | 寧 | níng | to visit | 王寧見樹有華果 |
362 | 4 | 寧 | níng | to mourn for parents | 王寧見樹有華果 |
363 | 4 | 寧 | níng | Ningxia | 王寧見樹有華果 |
364 | 4 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 王寧見樹有華果 |
365 | 4 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 王寧見樹有華果 |
366 | 4 | 意 | yì | idea | 無以忿意有所殘賊 |
367 | 4 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 無以忿意有所殘賊 |
368 | 4 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 無以忿意有所殘賊 |
369 | 4 | 意 | yì | mood; feeling | 無以忿意有所殘賊 |
370 | 4 | 意 | yì | will; willpower; determination | 無以忿意有所殘賊 |
371 | 4 | 意 | yì | bearing; spirit | 無以忿意有所殘賊 |
372 | 4 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 無以忿意有所殘賊 |
373 | 4 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 無以忿意有所殘賊 |
374 | 4 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 無以忿意有所殘賊 |
375 | 4 | 意 | yì | meaning | 無以忿意有所殘賊 |
376 | 4 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 無以忿意有所殘賊 |
377 | 4 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 無以忿意有所殘賊 |
378 | 4 | 意 | yì | Yi | 無以忿意有所殘賊 |
379 | 4 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 無以忿意有所殘賊 |
380 | 4 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 鬼神皆聞王善 |
381 | 4 | 善 | shàn | happy | 鬼神皆聞王善 |
382 | 4 | 善 | shàn | good | 鬼神皆聞王善 |
383 | 4 | 善 | shàn | kind-hearted | 鬼神皆聞王善 |
384 | 4 | 善 | shàn | to be skilled at something | 鬼神皆聞王善 |
385 | 4 | 善 | shàn | familiar | 鬼神皆聞王善 |
386 | 4 | 善 | shàn | to repair | 鬼神皆聞王善 |
387 | 4 | 善 | shàn | to admire | 鬼神皆聞王善 |
388 | 4 | 善 | shàn | to praise | 鬼神皆聞王善 |
389 | 4 | 善 | shàn | Shan | 鬼神皆聞王善 |
390 | 4 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 鬼神皆聞王善 |
391 | 4 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 非口所能守請陳謝 |
392 | 4 | 口 | kǒu | mouth | 非口所能守請陳謝 |
393 | 4 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 非口所能守請陳謝 |
394 | 4 | 口 | kǒu | eloquence | 非口所能守請陳謝 |
395 | 4 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 非口所能守請陳謝 |
396 | 4 | 口 | kǒu | edge; border | 非口所能守請陳謝 |
397 | 4 | 口 | kǒu | verbal; oral | 非口所能守請陳謝 |
398 | 4 | 口 | kǒu | taste | 非口所能守請陳謝 |
399 | 4 | 口 | kǒu | population; people | 非口所能守請陳謝 |
400 | 4 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 非口所能守請陳謝 |
401 | 4 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 非口所能守請陳謝 |
402 | 4 | 行 | xíng | to walk | 屬行國界有災異者 |
403 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 屬行國界有災異者 |
404 | 4 | 行 | háng | profession | 屬行國界有災異者 |
405 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 屬行國界有災異者 |
406 | 4 | 行 | xíng | to travel | 屬行國界有災異者 |
407 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 屬行國界有災異者 |
408 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 屬行國界有災異者 |
409 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 屬行國界有災異者 |
410 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 屬行國界有災異者 |
411 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 屬行國界有災異者 |
412 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 屬行國界有災異者 |
413 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 屬行國界有災異者 |
414 | 4 | 行 | xíng | to move | 屬行國界有災異者 |
415 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 屬行國界有災異者 |
416 | 4 | 行 | xíng | travel | 屬行國界有災異者 |
417 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 屬行國界有災異者 |
418 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 屬行國界有災異者 |
419 | 4 | 行 | xíng | temporary | 屬行國界有災異者 |
420 | 4 | 行 | háng | rank; order | 屬行國界有災異者 |
421 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 屬行國界有災異者 |
422 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 屬行國界有災異者 |
423 | 4 | 行 | xíng | to experience | 屬行國界有災異者 |
424 | 4 | 行 | xíng | path; way | 屬行國界有災異者 |
425 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 屬行國界有災異者 |
426 | 4 | 行 | xíng | 屬行國界有災異者 | |
427 | 4 | 行 | xíng | Practice | 屬行國界有災異者 |
428 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 屬行國界有災異者 |
429 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 屬行國界有災異者 |
430 | 4 | 復 | fù | to go back; to return | 後雖悔之無所復及 |
431 | 4 | 復 | fù | to resume; to restart | 後雖悔之無所復及 |
432 | 4 | 復 | fù | to do in detail | 後雖悔之無所復及 |
433 | 4 | 復 | fù | to restore | 後雖悔之無所復及 |
434 | 4 | 復 | fù | to respond; to reply to | 後雖悔之無所復及 |
435 | 4 | 復 | fù | Fu; Return | 後雖悔之無所復及 |
436 | 4 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 後雖悔之無所復及 |
437 | 4 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 後雖悔之無所復及 |
438 | 4 | 復 | fù | Fu | 後雖悔之無所復及 |
439 | 4 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 後雖悔之無所復及 |
440 | 4 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 後雖悔之無所復及 |
441 | 3 | 耳 | ěr | ear | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
442 | 3 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
443 | 3 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
444 | 3 | 耳 | ěr | on both sides | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
445 | 3 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
446 | 3 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
447 | 3 | 極 | jí | extremity | 口乾息極羸瘦困劣 |
448 | 3 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 口乾息極羸瘦困劣 |
449 | 3 | 極 | jí | to exhaust | 口乾息極羸瘦困劣 |
450 | 3 | 極 | jí | a standard principle | 口乾息極羸瘦困劣 |
451 | 3 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 口乾息極羸瘦困劣 |
452 | 3 | 極 | jí | pole | 口乾息極羸瘦困劣 |
453 | 3 | 極 | jí | throne | 口乾息極羸瘦困劣 |
454 | 3 | 極 | jí | urgent | 口乾息極羸瘦困劣 |
455 | 3 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 口乾息極羸瘦困劣 |
456 | 3 | 極 | jí | highest point; parama | 口乾息極羸瘦困劣 |
457 | 3 | 聞 | wén | to hear | 鬼神皆聞王善 |
458 | 3 | 聞 | wén | Wen | 鬼神皆聞王善 |
459 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 鬼神皆聞王善 |
460 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 鬼神皆聞王善 |
461 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 鬼神皆聞王善 |
462 | 3 | 聞 | wén | information | 鬼神皆聞王善 |
463 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 鬼神皆聞王善 |
464 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 鬼神皆聞王善 |
465 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 鬼神皆聞王善 |
466 | 3 | 聞 | wén | to question | 鬼神皆聞王善 |
467 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 鬼神皆聞王善 |
468 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 鬼神皆聞王善 |
469 | 3 | 不可常 | bù kě cháng | for not long | 家室內外不可常得 |
470 | 3 | 血 | xiě | blood | 含血之類皆當歸死 |
471 | 3 | 血 | xiě | Kangxi radical 143 | 含血之類皆當歸死 |
472 | 3 | 血 | xiě | tears | 含血之類皆當歸死 |
473 | 3 | 血 | xiě | to infect with blood | 含血之類皆當歸死 |
474 | 3 | 血 | xiě | having a blood relation | 含血之類皆當歸死 |
475 | 3 | 血 | xiě | strong; stubborn | 含血之類皆當歸死 |
476 | 3 | 血 | xiě | blood; rudhira | 含血之類皆當歸死 |
477 | 3 | 土 | tǔ | earth; soil; dirt | 身蒙塵土 |
478 | 3 | 土 | tǔ | Kangxi radical 32 | 身蒙塵土 |
479 | 3 | 土 | tǔ | local; indigenous; native | 身蒙塵土 |
480 | 3 | 土 | tǔ | land; territory | 身蒙塵土 |
481 | 3 | 土 | tǔ | earth element | 身蒙塵土 |
482 | 3 | 土 | tǔ | ground | 身蒙塵土 |
483 | 3 | 土 | tǔ | homeland | 身蒙塵土 |
484 | 3 | 土 | tǔ | god of the soil | 身蒙塵土 |
485 | 3 | 土 | tǔ | a category of musical instrument | 身蒙塵土 |
486 | 3 | 土 | tǔ | unrefined; rustic; crude | 身蒙塵土 |
487 | 3 | 土 | tǔ | Tujia people | 身蒙塵土 |
488 | 3 | 土 | tǔ | Tu People; Monguor | 身蒙塵土 |
489 | 3 | 土 | tǔ | soil; pāṃsu | 身蒙塵土 |
490 | 3 | 土 | tǔ | land; kṣetra | 身蒙塵土 |
491 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 病來心惱 |
492 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 病來心惱 |
493 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 病來心惱 |
494 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 病來心惱 |
495 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 病來心惱 |
496 | 3 | 心 | xīn | heart | 病來心惱 |
497 | 3 | 心 | xīn | emotion | 病來心惱 |
498 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 病來心惱 |
499 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 病來心惱 |
500 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 病來心惱 |
Frequencies of all Words
Top 1058
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 28 | 之 | zhī | him; her; them; that | 後雖悔之無所復及 |
2 | 28 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 後雖悔之無所復及 |
3 | 28 | 之 | zhī | to go | 後雖悔之無所復及 |
4 | 28 | 之 | zhī | this; that | 後雖悔之無所復及 |
5 | 28 | 之 | zhī | genetive marker | 後雖悔之無所復及 |
6 | 28 | 之 | zhī | it | 後雖悔之無所復及 |
7 | 28 | 之 | zhī | in; in regards to | 後雖悔之無所復及 |
8 | 28 | 之 | zhī | all | 後雖悔之無所復及 |
9 | 28 | 之 | zhī | and | 後雖悔之無所復及 |
10 | 28 | 之 | zhī | however | 後雖悔之無所復及 |
11 | 28 | 之 | zhī | if | 後雖悔之無所復及 |
12 | 28 | 之 | zhī | then | 後雖悔之無所復及 |
13 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 後雖悔之無所復及 |
14 | 28 | 之 | zhī | is | 後雖悔之無所復及 |
15 | 28 | 之 | zhī | to use | 後雖悔之無所復及 |
16 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 後雖悔之無所復及 |
17 | 28 | 之 | zhī | winding | 後雖悔之無所復及 |
18 | 26 | 王 | wáng | Wang | 王即坐 |
19 | 26 | 王 | wáng | a king | 王即坐 |
20 | 26 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王即坐 |
21 | 26 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王即坐 |
22 | 26 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王即坐 |
23 | 26 | 王 | wáng | grand; great | 王即坐 |
24 | 26 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王即坐 |
25 | 26 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王即坐 |
26 | 26 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王即坐 |
27 | 26 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王即坐 |
28 | 26 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王即坐 |
29 | 21 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆由宿命行善所致 |
30 | 21 | 皆 | jiē | same; equally | 皆由宿命行善所致 |
31 | 21 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆由宿命行善所致 |
32 | 16 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 王治當以正法 |
33 | 16 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 王治當以正法 |
34 | 16 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 王治當以正法 |
35 | 16 | 當 | dāng | to face | 王治當以正法 |
36 | 16 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 王治當以正法 |
37 | 16 | 當 | dāng | to manage; to host | 王治當以正法 |
38 | 16 | 當 | dāng | should | 王治當以正法 |
39 | 16 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 王治當以正法 |
40 | 16 | 當 | dǎng | to think | 王治當以正法 |
41 | 16 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 王治當以正法 |
42 | 16 | 當 | dǎng | to be equal | 王治當以正法 |
43 | 16 | 當 | dàng | that | 王治當以正法 |
44 | 16 | 當 | dāng | an end; top | 王治當以正法 |
45 | 16 | 當 | dàng | clang; jingle | 王治當以正法 |
46 | 16 | 當 | dāng | to judge | 王治當以正法 |
47 | 16 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 王治當以正法 |
48 | 16 | 當 | dàng | the same | 王治當以正法 |
49 | 16 | 當 | dàng | to pawn | 王治當以正法 |
50 | 16 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 王治當以正法 |
51 | 16 | 當 | dàng | a trap | 王治當以正法 |
52 | 16 | 當 | dàng | a pawned item | 王治當以正法 |
53 | 16 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 王治當以正法 |
54 | 15 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 王治當以正法 |
55 | 15 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 王治當以正法 |
56 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 王治當以正法 |
57 | 15 | 以 | yǐ | according to | 王治當以正法 |
58 | 15 | 以 | yǐ | because of | 王治當以正法 |
59 | 15 | 以 | yǐ | on a certain date | 王治當以正法 |
60 | 15 | 以 | yǐ | and; as well as | 王治當以正法 |
61 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 王治當以正法 |
62 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 王治當以正法 |
63 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 王治當以正法 |
64 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 王治當以正法 |
65 | 15 | 以 | yǐ | further; moreover | 王治當以正法 |
66 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 王治當以正法 |
67 | 15 | 以 | yǐ | very | 王治當以正法 |
68 | 15 | 以 | yǐ | already | 王治當以正法 |
69 | 15 | 以 | yǐ | increasingly | 王治當以正法 |
70 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 王治當以正法 |
71 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 王治當以正法 |
72 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 王治當以正法 |
73 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 王治當以正法 |
74 | 13 | 無 | wú | no | 無失節度 |
75 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無失節度 |
76 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 無失節度 |
77 | 13 | 無 | wú | has not yet | 無失節度 |
78 | 13 | 無 | mó | mo | 無失節度 |
79 | 13 | 無 | wú | do not | 無失節度 |
80 | 13 | 無 | wú | not; -less; un- | 無失節度 |
81 | 13 | 無 | wú | regardless of | 無失節度 |
82 | 13 | 無 | wú | to not have | 無失節度 |
83 | 13 | 無 | wú | um | 無失節度 |
84 | 13 | 無 | wú | Wu | 無失節度 |
85 | 13 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無失節度 |
86 | 13 | 無 | wú | not; non- | 無失節度 |
87 | 13 | 無 | mó | mo | 無失節度 |
88 | 13 | 為 | wèi | for; to | 解劍退蓋為佛作禮 |
89 | 13 | 為 | wèi | because of | 解劍退蓋為佛作禮 |
90 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 解劍退蓋為佛作禮 |
91 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 解劍退蓋為佛作禮 |
92 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 解劍退蓋為佛作禮 |
93 | 13 | 為 | wéi | to do | 解劍退蓋為佛作禮 |
94 | 13 | 為 | wèi | for | 解劍退蓋為佛作禮 |
95 | 13 | 為 | wèi | because of; for; to | 解劍退蓋為佛作禮 |
96 | 13 | 為 | wèi | to | 解劍退蓋為佛作禮 |
97 | 13 | 為 | wéi | in a passive construction | 解劍退蓋為佛作禮 |
98 | 13 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 解劍退蓋為佛作禮 |
99 | 13 | 為 | wéi | forming an adverb | 解劍退蓋為佛作禮 |
100 | 13 | 為 | wéi | to add emphasis | 解劍退蓋為佛作禮 |
101 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 解劍退蓋為佛作禮 |
102 | 13 | 為 | wéi | to govern | 解劍退蓋為佛作禮 |
103 | 13 | 為 | wèi | to be; bhū | 解劍退蓋為佛作禮 |
104 | 13 | 恃 | shì | to rely upon | 王當是時當何恃怙 |
105 | 13 | 恃 | shì | mother | 王當是時當何恃怙 |
106 | 13 | 恃 | shì | holding; grahaṇa | 王當是時當何恃怙 |
107 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 屬行國界有災異者 |
108 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 屬行國界有災異者 |
109 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 屬行國界有災異者 |
110 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 屬行國界有災異者 |
111 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 屬行國界有災異者 |
112 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 屬行國界有災異者 |
113 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 屬行國界有災異者 |
114 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 屬行國界有災異者 |
115 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 屬行國界有災異者 |
116 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 屬行國界有災異者 |
117 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 屬行國界有災異者 |
118 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 屬行國界有災異者 |
119 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 屬行國界有災異者 |
120 | 11 | 有 | yǒu | You | 屬行國界有災異者 |
121 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 屬行國界有災異者 |
122 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 屬行國界有災異者 |
123 | 10 | 得 | de | potential marker | 所以得霸治 |
124 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所以得霸治 |
125 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 所以得霸治 |
126 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 所以得霸治 |
127 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 所以得霸治 |
128 | 10 | 得 | dé | de | 所以得霸治 |
129 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 所以得霸治 |
130 | 10 | 得 | dé | to result in | 所以得霸治 |
131 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所以得霸治 |
132 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 所以得霸治 |
133 | 10 | 得 | dé | to be finished | 所以得霸治 |
134 | 10 | 得 | de | result of degree | 所以得霸治 |
135 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 所以得霸治 |
136 | 10 | 得 | děi | satisfying | 所以得霸治 |
137 | 10 | 得 | dé | to contract | 所以得霸治 |
138 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 所以得霸治 |
139 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 所以得霸治 |
140 | 10 | 得 | dé | to hear | 所以得霸治 |
141 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 所以得霸治 |
142 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 所以得霸治 |
143 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所以得霸治 |
144 | 9 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 屬行國界有災異者 |
145 | 9 | 者 | zhě | that | 屬行國界有災異者 |
146 | 9 | 者 | zhě | nominalizing function word | 屬行國界有災異者 |
147 | 9 | 者 | zhě | used to mark a definition | 屬行國界有災異者 |
148 | 9 | 者 | zhě | used to mark a pause | 屬行國界有災異者 |
149 | 9 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 屬行國界有災異者 |
150 | 9 | 者 | zhuó | according to | 屬行國界有災異者 |
151 | 9 | 者 | zhě | ca | 屬行國界有災異者 |
152 | 9 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常以慈心養育人民 |
153 | 9 | 常 | cháng | Chang | 常以慈心養育人民 |
154 | 9 | 常 | cháng | long-lasting | 常以慈心養育人民 |
155 | 9 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常以慈心養育人民 |
156 | 9 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常以慈心養育人民 |
157 | 9 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常以慈心養育人民 |
158 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 身蒙塵土 |
159 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身蒙塵土 |
160 | 8 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身蒙塵土 |
161 | 8 | 身 | shēn | self | 身蒙塵土 |
162 | 8 | 身 | shēn | life | 身蒙塵土 |
163 | 8 | 身 | shēn | an object | 身蒙塵土 |
164 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 身蒙塵土 |
165 | 8 | 身 | shēn | personally | 身蒙塵土 |
166 | 8 | 身 | shēn | moral character | 身蒙塵土 |
167 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 身蒙塵土 |
168 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 身蒙塵土 |
169 | 8 | 身 | juān | India | 身蒙塵土 |
170 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 身蒙塵土 |
171 | 8 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如人夢見殿舍 |
172 | 8 | 如 | rú | if | 如人夢見殿舍 |
173 | 8 | 如 | rú | in accordance with | 如人夢見殿舍 |
174 | 8 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如人夢見殿舍 |
175 | 8 | 如 | rú | this | 如人夢見殿舍 |
176 | 8 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如人夢見殿舍 |
177 | 8 | 如 | rú | to go to | 如人夢見殿舍 |
178 | 8 | 如 | rú | to meet | 如人夢見殿舍 |
179 | 8 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如人夢見殿舍 |
180 | 8 | 如 | rú | at least as good as | 如人夢見殿舍 |
181 | 8 | 如 | rú | and | 如人夢見殿舍 |
182 | 8 | 如 | rú | or | 如人夢見殿舍 |
183 | 8 | 如 | rú | but | 如人夢見殿舍 |
184 | 8 | 如 | rú | then | 如人夢見殿舍 |
185 | 8 | 如 | rú | naturally | 如人夢見殿舍 |
186 | 8 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如人夢見殿舍 |
187 | 8 | 如 | rú | you | 如人夢見殿舍 |
188 | 8 | 如 | rú | the second lunar month | 如人夢見殿舍 |
189 | 8 | 如 | rú | in; at | 如人夢見殿舍 |
190 | 8 | 如 | rú | Ru | 如人夢見殿舍 |
191 | 8 | 如 | rú | Thus | 如人夢見殿舍 |
192 | 8 | 如 | rú | thus; tathā | 如人夢見殿舍 |
193 | 8 | 如 | rú | like; iva | 如人夢見殿舍 |
194 | 8 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如人夢見殿舍 |
195 | 7 | 欲 | yù | desire | 日欲出時星無精光 |
196 | 7 | 欲 | yù | to desire; to wish | 日欲出時星無精光 |
197 | 7 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 日欲出時星無精光 |
198 | 7 | 欲 | yù | to desire; to intend | 日欲出時星無精光 |
199 | 7 | 欲 | yù | lust | 日欲出時星無精光 |
200 | 7 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 日欲出時星無精光 |
201 | 7 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 王治當以正法 |
202 | 7 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 王治當以正法 |
203 | 7 | 治 | zhì | to annihilate | 王治當以正法 |
204 | 7 | 治 | zhì | to punish | 王治當以正法 |
205 | 7 | 治 | zhì | a government seat | 王治當以正法 |
206 | 7 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 王治當以正法 |
207 | 7 | 治 | zhì | to study; to focus on | 王治當以正法 |
208 | 7 | 治 | zhì | a Taoist parish | 王治當以正法 |
209 | 7 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 王治當以正法 |
210 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 夫與人言 |
211 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 夫與人言 |
212 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 夫與人言 |
213 | 7 | 人 | rén | everybody | 夫與人言 |
214 | 7 | 人 | rén | adult | 夫與人言 |
215 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 夫與人言 |
216 | 7 | 人 | rén | an upright person | 夫與人言 |
217 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya | 夫與人言 |
218 | 7 | 好 | hǎo | good | 王無好婬妷以自荒壞 |
219 | 7 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 王無好婬妷以自荒壞 |
220 | 7 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 王無好婬妷以自荒壞 |
221 | 7 | 好 | hǎo | indicates agreement | 王無好婬妷以自荒壞 |
222 | 7 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 王無好婬妷以自荒壞 |
223 | 7 | 好 | hǎo | easy; convenient | 王無好婬妷以自荒壞 |
224 | 7 | 好 | hǎo | very; quite | 王無好婬妷以自荒壞 |
225 | 7 | 好 | hǎo | many; long | 王無好婬妷以自荒壞 |
226 | 7 | 好 | hǎo | so as to | 王無好婬妷以自荒壞 |
227 | 7 | 好 | hǎo | friendly; kind | 王無好婬妷以自荒壞 |
228 | 7 | 好 | hào | to be likely to | 王無好婬妷以自荒壞 |
229 | 7 | 好 | hǎo | beautiful | 王無好婬妷以自荒壞 |
230 | 7 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 王無好婬妷以自荒壞 |
231 | 7 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 王無好婬妷以自荒壞 |
232 | 7 | 好 | hǎo | suitable | 王無好婬妷以自荒壞 |
233 | 7 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 王無好婬妷以自荒壞 |
234 | 7 | 好 | hào | a fond object | 王無好婬妷以自荒壞 |
235 | 7 | 好 | hǎo | Good | 王無好婬妷以自荒壞 |
236 | 7 | 好 | hǎo | good; sādhu | 王無好婬妷以自荒壞 |
237 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 道過佛所 |
238 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 道過佛所 |
239 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 道過佛所 |
240 | 7 | 所 | suǒ | it | 道過佛所 |
241 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 道過佛所 |
242 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 道過佛所 |
243 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 道過佛所 |
244 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 道過佛所 |
245 | 7 | 所 | suǒ | that which | 道過佛所 |
246 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 道過佛所 |
247 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 道過佛所 |
248 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 道過佛所 |
249 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 道過佛所 |
250 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 道過佛所 |
251 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
252 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
253 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
254 | 6 | 時 | shí | at that time | 是時 |
255 | 6 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
256 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
257 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
258 | 6 | 時 | shí | tense | 是時 |
259 | 6 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
260 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
261 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時 |
262 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
263 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
264 | 6 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
265 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 是時 |
266 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時 |
267 | 6 | 時 | shí | on time | 是時 |
268 | 6 | 時 | shí | this; that | 是時 |
269 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
270 | 6 | 時 | shí | hour | 是時 |
271 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
272 | 6 | 時 | shí | Shi | 是時 |
273 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
274 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
275 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
276 | 6 | 時 | shí | then; atha | 是時 |
277 | 6 | 衣 | yī | clothes; clothing | 文繡衣 |
278 | 6 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 文繡衣 |
279 | 6 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 文繡衣 |
280 | 6 | 衣 | yī | a cover; a coating | 文繡衣 |
281 | 6 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 文繡衣 |
282 | 6 | 衣 | yì | to cover | 文繡衣 |
283 | 6 | 衣 | yī | lichen; moss | 文繡衣 |
284 | 6 | 衣 | yī | peel; skin | 文繡衣 |
285 | 6 | 衣 | yī | Yi | 文繡衣 |
286 | 6 | 衣 | yì | to depend on | 文繡衣 |
287 | 6 | 衣 | yī | robe; cīvara | 文繡衣 |
288 | 6 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 文繡衣 |
289 | 6 | 去 | qù | to go | 身死神去 |
290 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 身死神去 |
291 | 6 | 去 | qù | to be distant | 身死神去 |
292 | 6 | 去 | qù | to leave | 身死神去 |
293 | 6 | 去 | qù | to play a part | 身死神去 |
294 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 身死神去 |
295 | 6 | 去 | qù | to die | 身死神去 |
296 | 6 | 去 | qù | previous; past | 身死神去 |
297 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 身死神去 |
298 | 6 | 去 | qù | expresses a tendency | 身死神去 |
299 | 6 | 去 | qù | falling tone | 身死神去 |
300 | 6 | 去 | qù | to lose | 身死神去 |
301 | 6 | 去 | qù | Qu | 身死神去 |
302 | 6 | 去 | qù | go; gati | 身死神去 |
303 | 6 | 名 | míng | measure word for people | 國王名不離先尼 |
304 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 國王名不離先尼 |
305 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 國王名不離先尼 |
306 | 6 | 名 | míng | rank; position | 國王名不離先尼 |
307 | 6 | 名 | míng | an excuse | 國王名不離先尼 |
308 | 6 | 名 | míng | life | 國王名不離先尼 |
309 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 國王名不離先尼 |
310 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 國王名不離先尼 |
311 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 國王名不離先尼 |
312 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 國王名不離先尼 |
313 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 國王名不離先尼 |
314 | 6 | 名 | míng | moral | 國王名不離先尼 |
315 | 6 | 名 | míng | name; naman | 國王名不離先尼 |
316 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 國王名不離先尼 |
317 | 6 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 華果不能常著樹 |
318 | 6 | 所有 | suǒyǒu | all | 所有珍寶與民共之 |
319 | 6 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有珍寶與民共之 |
320 | 6 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 所有珍寶與民共之 |
321 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
322 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
323 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
324 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
325 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
326 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
327 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
328 | 6 | 珍寶 | zhēnbǎo | a treasure | 所有珍寶與民共之 |
329 | 6 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 國中和平即得其福 |
330 | 6 | 其 | qí | to add emphasis | 國中和平即得其福 |
331 | 6 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 國中和平即得其福 |
332 | 6 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 國中和平即得其福 |
333 | 6 | 其 | qí | he; her; it; them | 國中和平即得其福 |
334 | 6 | 其 | qí | probably; likely | 國中和平即得其福 |
335 | 6 | 其 | qí | will | 國中和平即得其福 |
336 | 6 | 其 | qí | may | 國中和平即得其福 |
337 | 6 | 其 | qí | if | 國中和平即得其福 |
338 | 6 | 其 | qí | or | 國中和平即得其福 |
339 | 6 | 其 | qí | Qi | 國中和平即得其福 |
340 | 6 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 國中和平即得其福 |
341 | 5 | 不 | bù | not; no | 國王名不離先尼 |
342 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 國王名不離先尼 |
343 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 國王名不離先尼 |
344 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 國王名不離先尼 |
345 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 國王名不離先尼 |
346 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 國王名不離先尼 |
347 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 國王名不離先尼 |
348 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 國王名不離先尼 |
349 | 5 | 不 | bù | no; na | 國王名不離先尼 |
350 | 5 | 諸 | zhū | all; many; various | 占視老病及諸鰥寡 |
351 | 5 | 諸 | zhū | Zhu | 占視老病及諸鰥寡 |
352 | 5 | 諸 | zhū | all; members of the class | 占視老病及諸鰥寡 |
353 | 5 | 諸 | zhū | interrogative particle | 占視老病及諸鰥寡 |
354 | 5 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 占視老病及諸鰥寡 |
355 | 5 | 諸 | zhū | of; in | 占視老病及諸鰥寡 |
356 | 5 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 占視老病及諸鰥寡 |
357 | 5 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 所有珍寶與民共之 |
358 | 5 | 民 | mín | Min | 所有珍寶與民共之 |
359 | 5 | 民 | mín | people | 所有珍寶與民共之 |
360 | 5 | 死 | sǐ | to die | 身死魂神常入太山地獄 |
361 | 5 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 身死魂神常入太山地獄 |
362 | 5 | 死 | sǐ | extremely; very | 身死魂神常入太山地獄 |
363 | 5 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 身死魂神常入太山地獄 |
364 | 5 | 死 | sǐ | dead | 身死魂神常入太山地獄 |
365 | 5 | 死 | sǐ | death | 身死魂神常入太山地獄 |
366 | 5 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 身死魂神常入太山地獄 |
367 | 5 | 死 | sǐ | lost; severed | 身死魂神常入太山地獄 |
368 | 5 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 身死魂神常入太山地獄 |
369 | 5 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 身死魂神常入太山地獄 |
370 | 5 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 身死魂神常入太山地獄 |
371 | 5 | 死 | sǐ | damned | 身死魂神常入太山地獄 |
372 | 5 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 身死魂神常入太山地獄 |
373 | 5 | 於 | yú | in; at | 當以四意待於國民 |
374 | 5 | 於 | yú | in; at | 當以四意待於國民 |
375 | 5 | 於 | yú | in; at; to; from | 當以四意待於國民 |
376 | 5 | 於 | yú | to go; to | 當以四意待於國民 |
377 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當以四意待於國民 |
378 | 5 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 當以四意待於國民 |
379 | 5 | 於 | yú | from | 當以四意待於國民 |
380 | 5 | 於 | yú | give | 當以四意待於國民 |
381 | 5 | 於 | yú | oppposing | 當以四意待於國民 |
382 | 5 | 於 | yú | and | 當以四意待於國民 |
383 | 5 | 於 | yú | compared to | 當以四意待於國民 |
384 | 5 | 於 | yú | by | 當以四意待於國民 |
385 | 5 | 於 | yú | and; as well as | 當以四意待於國民 |
386 | 5 | 於 | yú | for | 當以四意待於國民 |
387 | 5 | 於 | yú | Yu | 當以四意待於國民 |
388 | 5 | 於 | wū | a crow | 當以四意待於國民 |
389 | 5 | 於 | wū | whew; wow | 當以四意待於國民 |
390 | 5 | 於 | yú | near to; antike | 當以四意待於國民 |
391 | 5 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 如斯之痛安可言乎 |
392 | 5 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 如斯之痛安可言乎 |
393 | 5 | 痛 | tòng | to be bitter | 如斯之痛安可言乎 |
394 | 5 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 如斯之痛安可言乎 |
395 | 5 | 痛 | tòng | to suffer injury | 如斯之痛安可言乎 |
396 | 5 | 痛 | tòng | painstakingly | 如斯之痛安可言乎 |
397 | 5 | 痛 | tòng | very; intensely | 如斯之痛安可言乎 |
398 | 5 | 痛 | tòng | to pity | 如斯之痛安可言乎 |
399 | 5 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 如斯之痛安可言乎 |
400 | 5 | 見 | jiàn | to see | 王寧見樹有華果 |
401 | 5 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 王寧見樹有華果 |
402 | 5 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 王寧見樹有華果 |
403 | 5 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 王寧見樹有華果 |
404 | 5 | 見 | jiàn | passive marker | 王寧見樹有華果 |
405 | 5 | 見 | jiàn | to listen to | 王寧見樹有華果 |
406 | 5 | 見 | jiàn | to meet | 王寧見樹有華果 |
407 | 5 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 王寧見樹有華果 |
408 | 5 | 見 | jiàn | let me; kindly | 王寧見樹有華果 |
409 | 5 | 見 | jiàn | Jian | 王寧見樹有華果 |
410 | 5 | 見 | xiàn | to appear | 王寧見樹有華果 |
411 | 5 | 見 | xiàn | to introduce | 王寧見樹有華果 |
412 | 5 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 王寧見樹有華果 |
413 | 5 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 王寧見樹有華果 |
414 | 5 | 華 | huá | Chinese | 王寧見樹有華果 |
415 | 5 | 華 | huá | illustrious; splendid | 王寧見樹有華果 |
416 | 5 | 華 | huā | a flower | 王寧見樹有華果 |
417 | 5 | 華 | huā | to flower | 王寧見樹有華果 |
418 | 5 | 華 | huá | China | 王寧見樹有華果 |
419 | 5 | 華 | huá | empty; flowery | 王寧見樹有華果 |
420 | 5 | 華 | huá | brilliance; luster | 王寧見樹有華果 |
421 | 5 | 華 | huá | elegance; beauty | 王寧見樹有華果 |
422 | 5 | 華 | huā | a flower | 王寧見樹有華果 |
423 | 5 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 王寧見樹有華果 |
424 | 5 | 華 | huá | makeup; face powder | 王寧見樹有華果 |
425 | 5 | 華 | huá | flourishing | 王寧見樹有華果 |
426 | 5 | 華 | huá | a corona | 王寧見樹有華果 |
427 | 5 | 華 | huá | years; time | 王寧見樹有華果 |
428 | 5 | 華 | huá | your | 王寧見樹有華果 |
429 | 5 | 華 | huá | essence; best part | 王寧見樹有華果 |
430 | 5 | 華 | huá | grey | 王寧見樹有華果 |
431 | 5 | 華 | huà | Hua | 王寧見樹有華果 |
432 | 5 | 華 | huá | literary talent | 王寧見樹有華果 |
433 | 5 | 華 | huá | literary talent | 王寧見樹有華果 |
434 | 5 | 華 | huá | an article; a document | 王寧見樹有華果 |
435 | 5 | 華 | huá | flower; puṣpa | 王寧見樹有華果 |
436 | 5 | 與 | yǔ | and | 夫與人言 |
437 | 5 | 與 | yǔ | to give | 夫與人言 |
438 | 5 | 與 | yǔ | together with | 夫與人言 |
439 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 夫與人言 |
440 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 夫與人言 |
441 | 5 | 與 | yù | to particate in | 夫與人言 |
442 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 夫與人言 |
443 | 5 | 與 | yù | to help | 夫與人言 |
444 | 5 | 與 | yǔ | for | 夫與人言 |
445 | 5 | 與 | yǔ | and; ca | 夫與人言 |
446 | 4 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 統理民事不可偏枉 |
447 | 4 | 不可 | bù kě | improbable | 統理民事不可偏枉 |
448 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 夫與人言 |
449 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 夫與人言 |
450 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 夫與人言 |
451 | 4 | 言 | yán | a particle with no meaning | 夫與人言 |
452 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 夫與人言 |
453 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 夫與人言 |
454 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 夫與人言 |
455 | 4 | 言 | yán | to regard as | 夫與人言 |
456 | 4 | 言 | yán | to act as | 夫與人言 |
457 | 4 | 言 | yán | word; vacana | 夫與人言 |
458 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 夫與人言 |
459 | 4 | 群 | qún | a crowd; a flock; a group | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
460 | 4 | 群 | qún | crowd; flock; group | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
461 | 4 | 群 | qún | many; a huge number of; teaming with | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
462 | 4 | 群 | qún | to flock together; to form a group | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
463 | 4 | 群 | qún | multitude; gaṇa | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
464 | 4 | 盛 | chéng | to fill | 火盛焰赫不久則滅 |
465 | 4 | 盛 | shèng | Sheng | 火盛焰赫不久則滅 |
466 | 4 | 盛 | shèng | abundant; flourishing | 火盛焰赫不久則滅 |
467 | 4 | 盛 | chéng | to contain | 火盛焰赫不久則滅 |
468 | 4 | 盛 | chéng | a grain offering | 火盛焰赫不久則滅 |
469 | 4 | 盛 | shèng | dense | 火盛焰赫不久則滅 |
470 | 4 | 盛 | shèng | large scale | 火盛焰赫不久則滅 |
471 | 4 | 盛 | shèng | extremely | 火盛焰赫不久則滅 |
472 | 4 | 盛 | shèng | flourishing; sphīta | 火盛焰赫不久則滅 |
473 | 4 | 亦 | yì | also; too | 死得上天後亦無悔 |
474 | 4 | 亦 | yì | but | 死得上天後亦無悔 |
475 | 4 | 亦 | yì | this; he; she | 死得上天後亦無悔 |
476 | 4 | 亦 | yì | although; even though | 死得上天後亦無悔 |
477 | 4 | 亦 | yì | already | 死得上天後亦無悔 |
478 | 4 | 亦 | yì | particle with no meaning | 死得上天後亦無悔 |
479 | 4 | 亦 | yì | Yi | 死得上天後亦無悔 |
480 | 4 | 眾 | zhòng | many; numerous | 燒眾雜香遊戲其中 |
481 | 4 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 燒眾雜香遊戲其中 |
482 | 4 | 眾 | zhòng | general; common; public | 燒眾雜香遊戲其中 |
483 | 4 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 燒眾雜香遊戲其中 |
484 | 4 | 斯 | sī | this | 斯臾之間霍然不見 |
485 | 4 | 斯 | sī | to split; to tear | 斯臾之間霍然不見 |
486 | 4 | 斯 | sī | thus; such | 斯臾之間霍然不見 |
487 | 4 | 斯 | sī | to depart; to leave | 斯臾之間霍然不見 |
488 | 4 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 斯臾之間霍然不見 |
489 | 4 | 斯 | sī | possessive particle | 斯臾之間霍然不見 |
490 | 4 | 斯 | sī | question particle | 斯臾之間霍然不見 |
491 | 4 | 斯 | sī | sigh | 斯臾之間霍然不見 |
492 | 4 | 斯 | sī | is; are | 斯臾之間霍然不見 |
493 | 4 | 斯 | sī | all; every | 斯臾之間霍然不見 |
494 | 4 | 斯 | sī | Si | 斯臾之間霍然不見 |
495 | 4 | 斯 | sī | this; etad | 斯臾之間霍然不見 |
496 | 4 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日欲出時星無精光 |
497 | 4 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日欲出時星無精光 |
498 | 4 | 日 | rì | a day | 日欲出時星無精光 |
499 | 4 | 日 | rì | Japan | 日欲出時星無精光 |
500 | 4 | 日 | rì | sun | 日欲出時星無精光 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
皆 | jiē | all; sarva | |
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
以 | yǐ | use; yogena | |
无 | 無 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
恃 | shì | holding; grahaṇa | |
有 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安阳 | 安陽 | 196 |
|
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
佛说谏王经 | 佛說諫王經 | 102 | Rājāvavādaka; Fo Shuo Jian Wang Jing |
光目 | 71 | Bright Eyes | |
济宗 | 濟宗 | 106 | Linji School; Linji zong |
久保 | 106 | Kubo | |
沮渠京声 | 沮渠京聲 | 106 | Juqu Jingsheng |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
死神 | 115 | death deity | |
宋 | 115 |
|
|
太山 | 116 | Taishan | |
先尼 | 120 | Srenika |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
偏枉 | 112 | bias | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
世间无常 | 世間無常 | 115 | the world is impermanent |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
四一 | 115 | four ones | |
四事 | 115 | the four necessities | |
歎德 | 116 | verses on virtues | |
天冠 | 116 | deva crown | |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
退坐 | 116 | sit down | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
无念 | 無念 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |