Glossary and Vocabulary for Ratnameghasūtra (Chu Gai Zhang Pusa Suo Wen Jing) 佛說除蓋障菩薩所問經, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 81 | 者 | zhě | ca | 不堪任者即當捨離 |
2 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
3 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
4 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
5 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
6 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
7 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
8 | 40 | 為 | wéi | to do | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
9 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
10 | 40 | 為 | wéi | to govern | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
11 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
12 | 36 | 於 | yú | to go; to | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
13 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
14 | 36 | 於 | yú | Yu | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
15 | 36 | 於 | wū | a crow | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
16 | 33 | 十 | shí | ten | 菩薩若修如是十種法者 |
17 | 33 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 菩薩若修如是十種法者 |
18 | 33 | 十 | shí | tenth | 菩薩若修如是十種法者 |
19 | 33 | 十 | shí | complete; perfect | 菩薩若修如是十種法者 |
20 | 33 | 十 | shí | ten; daśa | 菩薩若修如是十種法者 |
21 | 24 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
22 | 24 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
23 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 復於深經而生驚怖 |
24 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 復於深經而生驚怖 |
25 | 24 | 而 | néng | can; able | 復於深經而生驚怖 |
26 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 復於深經而生驚怖 |
27 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 復於深經而生驚怖 |
28 | 22 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 慣習修作不善之法 |
29 | 22 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 慣習修作不善之法 |
30 | 22 | 修 | xiū | to repair | 慣習修作不善之法 |
31 | 22 | 修 | xiū | long; slender | 慣習修作不善之法 |
32 | 22 | 修 | xiū | to write; to compile | 慣習修作不善之法 |
33 | 22 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 慣習修作不善之法 |
34 | 22 | 修 | xiū | to practice | 慣習修作不善之法 |
35 | 22 | 修 | xiū | to cut | 慣習修作不善之法 |
36 | 22 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 慣習修作不善之法 |
37 | 22 | 修 | xiū | a virtuous person | 慣習修作不善之法 |
38 | 22 | 修 | xiū | Xiu | 慣習修作不善之法 |
39 | 22 | 修 | xiū | to unknot | 慣習修作不善之法 |
40 | 22 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 慣習修作不善之法 |
41 | 22 | 修 | xiū | excellent | 慣習修作不善之法 |
42 | 22 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 慣習修作不善之法 |
43 | 22 | 修 | xiū | Cultivation | 慣習修作不善之法 |
44 | 22 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 慣習修作不善之法 |
45 | 22 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 慣習修作不善之法 |
46 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 慣習修作不善之法 |
47 | 21 | 法 | fǎ | France | 慣習修作不善之法 |
48 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 慣習修作不善之法 |
49 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 慣習修作不善之法 |
50 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 慣習修作不善之法 |
51 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 慣習修作不善之法 |
52 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 慣習修作不善之法 |
53 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 慣習修作不善之法 |
54 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 慣習修作不善之法 |
55 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 慣習修作不善之法 |
56 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 慣習修作不善之法 |
57 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 慣習修作不善之法 |
58 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 慣習修作不善之法 |
59 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 慣習修作不善之法 |
60 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 慣習修作不善之法 |
61 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 慣習修作不善之法 |
62 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 慣習修作不善之法 |
63 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 慣習修作不善之法 |
64 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 不應疑處乃生疑惑 |
65 | 19 | 之 | zhī | to go | 遠離清淨持戒之者 |
66 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遠離清淨持戒之者 |
67 | 19 | 之 | zhī | is | 遠離清淨持戒之者 |
68 | 19 | 之 | zhī | to use | 遠離清淨持戒之者 |
69 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 遠離清淨持戒之者 |
70 | 19 | 之 | zhī | winding | 遠離清淨持戒之者 |
71 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 菩薩若修如是十種法者 |
72 | 18 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 菩薩若修如是十種法者 |
73 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 菩薩若修如是十種法者 |
74 | 18 | 種 | zhǒng | seed; strain | 菩薩若修如是十種法者 |
75 | 18 | 種 | zhǒng | offspring | 菩薩若修如是十種法者 |
76 | 18 | 種 | zhǒng | breed | 菩薩若修如是十種法者 |
77 | 18 | 種 | zhǒng | race | 菩薩若修如是十種法者 |
78 | 18 | 種 | zhǒng | species | 菩薩若修如是十種法者 |
79 | 18 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 菩薩若修如是十種法者 |
80 | 18 | 種 | zhǒng | grit; guts | 菩薩若修如是十種法者 |
81 | 18 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 菩薩若修如是十種法者 |
82 | 18 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 尊重供養破戒之者 |
83 | 18 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 尊重供養破戒之者 |
84 | 18 | 供養 | gòngyǎng | offering | 尊重供養破戒之者 |
85 | 18 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 尊重供養破戒之者 |
86 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩善斷如是過患已 |
87 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所應疑處而不能疑 |
88 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 所應疑處而不能疑 |
89 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所應疑處而不能疑 |
90 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所應疑處而不能疑 |
91 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 所應疑處而不能疑 |
92 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 所應疑處而不能疑 |
93 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所應疑處而不能疑 |
94 | 16 | 能 | néng | can; able | 心境空故能觀察智 |
95 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 心境空故能觀察智 |
96 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 心境空故能觀察智 |
97 | 16 | 能 | néng | energy | 心境空故能觀察智 |
98 | 16 | 能 | néng | function; use | 心境空故能觀察智 |
99 | 16 | 能 | néng | talent | 心境空故能觀察智 |
100 | 16 | 能 | néng | expert at | 心境空故能觀察智 |
101 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 心境空故能觀察智 |
102 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 心境空故能觀察智 |
103 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 心境空故能觀察智 |
104 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 心境空故能觀察智 |
105 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 心境空故能觀察智 |
106 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未得所證計已得想 |
107 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 未得所證計已得想 |
108 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 未得所證計已得想 |
109 | 15 | 得 | dé | de | 未得所證計已得想 |
110 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 未得所證計已得想 |
111 | 15 | 得 | dé | to result in | 未得所證計已得想 |
112 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未得所證計已得想 |
113 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 未得所證計已得想 |
114 | 15 | 得 | dé | to be finished | 未得所證計已得想 |
115 | 15 | 得 | děi | satisfying | 未得所證計已得想 |
116 | 15 | 得 | dé | to contract | 未得所證計已得想 |
117 | 15 | 得 | dé | to hear | 未得所證計已得想 |
118 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 未得所證計已得想 |
119 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 未得所證計已得想 |
120 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未得所證計已得想 |
121 | 15 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起於我見 |
122 | 15 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起於我見 |
123 | 15 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起於我見 |
124 | 15 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起於我見 |
125 | 15 | 起 | qǐ | to start | 起於我見 |
126 | 15 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起於我見 |
127 | 15 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起於我見 |
128 | 15 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起於我見 |
129 | 15 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起於我見 |
130 | 15 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起於我見 |
131 | 15 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起於我見 |
132 | 15 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起於我見 |
133 | 15 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起於我見 |
134 | 15 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起於我見 |
135 | 15 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起於我見 |
136 | 15 | 起 | qǐ | to conjecture | 起於我見 |
137 | 15 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起於我見 |
138 | 15 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起於我見 |
139 | 15 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情 |
140 | 15 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情 |
141 | 15 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情 |
142 | 15 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情 |
143 | 15 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情 |
144 | 15 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 菩薩善斷如是過患已 |
145 | 15 | 善 | shàn | happy | 菩薩善斷如是過患已 |
146 | 15 | 善 | shàn | good | 菩薩善斷如是過患已 |
147 | 15 | 善 | shàn | kind-hearted | 菩薩善斷如是過患已 |
148 | 15 | 善 | shàn | to be skilled at something | 菩薩善斷如是過患已 |
149 | 15 | 善 | shàn | familiar | 菩薩善斷如是過患已 |
150 | 15 | 善 | shàn | to repair | 菩薩善斷如是過患已 |
151 | 15 | 善 | shàn | to admire | 菩薩善斷如是過患已 |
152 | 15 | 善 | shàn | to praise | 菩薩善斷如是過患已 |
153 | 15 | 善 | shàn | Shan | 菩薩善斷如是過患已 |
154 | 15 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 菩薩善斷如是過患已 |
155 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 世俗所作專一其心 |
156 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 世俗所作專一其心 |
157 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 世俗所作專一其心 |
158 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 世俗所作專一其心 |
159 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 世俗所作專一其心 |
160 | 15 | 心 | xīn | heart | 世俗所作專一其心 |
161 | 15 | 心 | xīn | emotion | 世俗所作專一其心 |
162 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 世俗所作專一其心 |
163 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 世俗所作專一其心 |
164 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 世俗所作專一其心 |
165 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 世俗所作專一其心 |
166 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 世俗所作專一其心 |
167 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復親洽男子 |
168 | 13 | 亦 | yì | Yi | 亦無辯才非處造惡 |
169 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦無辯才非處造惡 |
170 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 亦無辯才非處造惡 |
171 | 13 | 無 | mó | mo | 亦無辯才非處造惡 |
172 | 13 | 無 | wú | to not have | 亦無辯才非處造惡 |
173 | 13 | 無 | wú | Wu | 亦無辯才非處造惡 |
174 | 13 | 無 | mó | mo | 亦無辯才非處造惡 |
175 | 13 | 我慢 | wǒmàn | conceit; atmamana; ahamkara | 自生我慢輕易於他 |
176 | 13 | 我慢 | wǒmàn | visualization as a deity; ahamkara | 自生我慢輕易於他 |
177 | 12 | 作 | zuò | to do | 慣習修作不善之法 |
178 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 慣習修作不善之法 |
179 | 12 | 作 | zuò | to start | 慣習修作不善之法 |
180 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 慣習修作不善之法 |
181 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 慣習修作不善之法 |
182 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 慣習修作不善之法 |
183 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 慣習修作不善之法 |
184 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 慣習修作不善之法 |
185 | 12 | 作 | zuò | to rise | 慣習修作不善之法 |
186 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 慣習修作不善之法 |
187 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 慣習修作不善之法 |
188 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 慣習修作不善之法 |
189 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 慣習修作不善之法 |
190 | 12 | 如來 | rúlái | Tathagata | 毀謗如來甚深經典 |
191 | 12 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 毀謗如來甚深經典 |
192 | 12 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 毀謗如來甚深經典 |
193 | 12 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 亦無辯才非處造惡 |
194 | 12 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 亦無辯才非處造惡 |
195 | 12 | 非 | fēi | different | 亦無辯才非處造惡 |
196 | 12 | 非 | fēi | to not be; to not have | 亦無辯才非處造惡 |
197 | 12 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 亦無辯才非處造惡 |
198 | 12 | 非 | fēi | Africa | 亦無辯才非處造惡 |
199 | 12 | 非 | fēi | to slander | 亦無辯才非處造惡 |
200 | 12 | 非 | fěi | to avoid | 亦無辯才非處造惡 |
201 | 12 | 非 | fēi | must | 亦無辯才非處造惡 |
202 | 12 | 非 | fēi | an error | 亦無辯才非處造惡 |
203 | 12 | 非 | fēi | a problem; a question | 亦無辯才非處造惡 |
204 | 12 | 非 | fēi | evil | 亦無辯才非處造惡 |
205 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
206 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
207 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
208 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
209 | 12 | 令 | lìng | a season | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
210 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
211 | 12 | 令 | lìng | good | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
212 | 12 | 令 | lìng | pretentious | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
213 | 12 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
214 | 12 | 令 | lìng | a commander | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
215 | 12 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
216 | 12 | 令 | lìng | lyrics | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
217 | 12 | 令 | lìng | Ling | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
218 | 12 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
219 | 12 | 其 | qí | Qi | 觀其小罪不生怖畏 |
220 | 11 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於是等處不生尊重 |
221 | 11 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於是等處不生尊重 |
222 | 11 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於是等處不生尊重 |
223 | 11 | 處 | chù | a part; an aspect | 於是等處不生尊重 |
224 | 11 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於是等處不生尊重 |
225 | 11 | 處 | chǔ | to get along with | 於是等處不生尊重 |
226 | 11 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於是等處不生尊重 |
227 | 11 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於是等處不生尊重 |
228 | 11 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於是等處不生尊重 |
229 | 11 | 處 | chǔ | to be associated with | 於是等處不生尊重 |
230 | 11 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於是等處不生尊重 |
231 | 11 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於是等處不生尊重 |
232 | 11 | 處 | chù | circumstances; situation | 於是等處不生尊重 |
233 | 11 | 處 | chù | an occasion; a time | 於是等處不生尊重 |
234 | 11 | 處 | chù | position; sthāna | 於是等處不生尊重 |
235 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以戒具足故增長瑜伽 |
236 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以戒具足故增長瑜伽 |
237 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以戒具足故增長瑜伽 |
238 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以戒具足故增長瑜伽 |
239 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以戒具足故增長瑜伽 |
240 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以戒具足故增長瑜伽 |
241 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以戒具足故增長瑜伽 |
242 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以戒具足故增長瑜伽 |
243 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以戒具足故增長瑜伽 |
244 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 以戒具足故增長瑜伽 |
245 | 11 | 他 | tā | other; another; some other | 若他身中有諸過患教令斷滅 |
246 | 11 | 他 | tā | other | 若他身中有諸過患教令斷滅 |
247 | 11 | 他 | tā | tha | 若他身中有諸過患教令斷滅 |
248 | 11 | 他 | tā | ṭha | 若他身中有諸過患教令斷滅 |
249 | 11 | 他 | tā | other; anya | 若他身中有諸過患教令斷滅 |
250 | 10 | 聽聞 | tīngwén | to listen | 為護正法故聽聞受持 |
251 | 10 | 聽聞 | tīngwén | news one has heard | 為護正法故聽聞受持 |
252 | 10 | 聽聞 | tīngwén | listening and learning | 為護正法故聽聞受持 |
253 | 10 | 受持 | shòuchí | uphold | 為護正法故聽聞受持 |
254 | 10 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 為護正法故聽聞受持 |
255 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非說而說言多虛妄 |
256 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非說而說言多虛妄 |
257 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 非說而說言多虛妄 |
258 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非說而說言多虛妄 |
259 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非說而說言多虛妄 |
260 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非說而說言多虛妄 |
261 | 10 | 說 | shuō | allocution | 非說而說言多虛妄 |
262 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非說而說言多虛妄 |
263 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非說而說言多虛妄 |
264 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 非說而說言多虛妄 |
265 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非說而說言多虛妄 |
266 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 非說而說言多虛妄 |
267 | 10 | 行 | xíng | to walk | 倨傲而行起諸邪執 |
268 | 10 | 行 | xíng | capable; competent | 倨傲而行起諸邪執 |
269 | 10 | 行 | háng | profession | 倨傲而行起諸邪執 |
270 | 10 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 倨傲而行起諸邪執 |
271 | 10 | 行 | xíng | to travel | 倨傲而行起諸邪執 |
272 | 10 | 行 | xìng | actions; conduct | 倨傲而行起諸邪執 |
273 | 10 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 倨傲而行起諸邪執 |
274 | 10 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 倨傲而行起諸邪執 |
275 | 10 | 行 | háng | horizontal line | 倨傲而行起諸邪執 |
276 | 10 | 行 | héng | virtuous deeds | 倨傲而行起諸邪執 |
277 | 10 | 行 | hàng | a line of trees | 倨傲而行起諸邪執 |
278 | 10 | 行 | hàng | bold; steadfast | 倨傲而行起諸邪執 |
279 | 10 | 行 | xíng | to move | 倨傲而行起諸邪執 |
280 | 10 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 倨傲而行起諸邪執 |
281 | 10 | 行 | xíng | travel | 倨傲而行起諸邪執 |
282 | 10 | 行 | xíng | to circulate | 倨傲而行起諸邪執 |
283 | 10 | 行 | xíng | running script; running script | 倨傲而行起諸邪執 |
284 | 10 | 行 | xíng | temporary | 倨傲而行起諸邪執 |
285 | 10 | 行 | háng | rank; order | 倨傲而行起諸邪執 |
286 | 10 | 行 | háng | a business; a shop | 倨傲而行起諸邪執 |
287 | 10 | 行 | xíng | to depart; to leave | 倨傲而行起諸邪執 |
288 | 10 | 行 | xíng | to experience | 倨傲而行起諸邪執 |
289 | 10 | 行 | xíng | path; way | 倨傲而行起諸邪執 |
290 | 10 | 行 | xíng | xing; ballad | 倨傲而行起諸邪執 |
291 | 10 | 行 | xíng | 倨傲而行起諸邪執 | |
292 | 10 | 行 | xíng | Practice | 倨傲而行起諸邪執 |
293 | 10 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 倨傲而行起諸邪執 |
294 | 10 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 倨傲而行起諸邪執 |
295 | 10 | 摧 | cuī | to destroy; to break; to injure | 隨順正法故摧我慢 |
296 | 10 | 摧 | cuī | to conquer; jita | 隨順正法故摧我慢 |
297 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 不堪任者即當捨離 |
298 | 9 | 即 | jí | at that time | 不堪任者即當捨離 |
299 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 不堪任者即當捨離 |
300 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 不堪任者即當捨離 |
301 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 不堪任者即當捨離 |
302 | 9 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離諸戲論勤修空觀 |
303 | 9 | 離 | lí | a mythical bird | 離諸戲論勤修空觀 |
304 | 9 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離諸戲論勤修空觀 |
305 | 9 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離諸戲論勤修空觀 |
306 | 9 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離諸戲論勤修空觀 |
307 | 9 | 離 | lí | a mountain ash | 離諸戲論勤修空觀 |
308 | 9 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離諸戲論勤修空觀 |
309 | 9 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離諸戲論勤修空觀 |
310 | 9 | 離 | lí | to cut off | 離諸戲論勤修空觀 |
311 | 9 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離諸戲論勤修空觀 |
312 | 9 | 離 | lí | to be distant from | 離諸戲論勤修空觀 |
313 | 9 | 離 | lí | two | 離諸戲論勤修空觀 |
314 | 9 | 離 | lí | to array; to align | 離諸戲論勤修空觀 |
315 | 9 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離諸戲論勤修空觀 |
316 | 9 | 離 | lí | transcendence | 離諸戲論勤修空觀 |
317 | 9 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離諸戲論勤修空觀 |
318 | 9 | 六 | liù | six | 六者 |
319 | 9 | 六 | liù | sixth | 六者 |
320 | 9 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者 |
321 | 9 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者 |
322 | 9 | 復 | fù | to go back; to return | 復於深經而生驚怖 |
323 | 9 | 復 | fù | to resume; to restart | 復於深經而生驚怖 |
324 | 9 | 復 | fù | to do in detail | 復於深經而生驚怖 |
325 | 9 | 復 | fù | to restore | 復於深經而生驚怖 |
326 | 9 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復於深經而生驚怖 |
327 | 9 | 復 | fù | Fu; Return | 復於深經而生驚怖 |
328 | 9 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復於深經而生驚怖 |
329 | 9 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復於深經而生驚怖 |
330 | 9 | 復 | fù | Fu | 復於深經而生驚怖 |
331 | 9 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復於深經而生驚怖 |
332 | 9 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復於深經而生驚怖 |
333 | 9 | 所行 | suǒxíng | actions; practice | 不知所行方處 |
334 | 9 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 能於一切有情住平等心 |
335 | 9 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 能於一切有情住平等心 |
336 | 9 | 中 | zhōng | middle | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
337 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
338 | 9 | 中 | zhōng | China | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
339 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
340 | 9 | 中 | zhōng | midday | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
341 | 9 | 中 | zhōng | inside | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
342 | 9 | 中 | zhōng | during | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
343 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
344 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
345 | 9 | 中 | zhōng | half | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
346 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
347 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
348 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
349 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
350 | 9 | 中 | zhōng | middle | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
351 | 8 | 我 | wǒ | self | 此應施我勿施於他 |
352 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 此應施我勿施於他 |
353 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 此應施我勿施於他 |
354 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 此應施我勿施於他 |
355 | 8 | 我 | wǒ | ga | 此應施我勿施於他 |
356 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 何者已作 |
357 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 何者已作 |
358 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 何者已作 |
359 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 何者已作 |
360 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 何者已作 |
361 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 何者已作 |
362 | 8 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 而悉不能審細伺察 |
363 | 8 | 悉 | xī | detailed | 而悉不能審細伺察 |
364 | 8 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 而悉不能審細伺察 |
365 | 8 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 而悉不能審細伺察 |
366 | 8 | 悉 | xī | strongly | 而悉不能審細伺察 |
367 | 8 | 悉 | xī | Xi | 而悉不能審細伺察 |
368 | 8 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 而悉不能審細伺察 |
369 | 8 | 八 | bā | eight | 八者 |
370 | 8 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八者 |
371 | 8 | 八 | bā | eighth | 八者 |
372 | 8 | 八 | bā | all around; all sides | 八者 |
373 | 8 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八者 |
374 | 8 | 七 | qī | seven | 七者 |
375 | 8 | 七 | qī | a genre of poetry | 七者 |
376 | 8 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七者 |
377 | 8 | 七 | qī | seven; sapta | 七者 |
378 | 8 | 常 | cháng | Chang | 執空斷見執常無常 |
379 | 8 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 執空斷見執常無常 |
380 | 8 | 常 | cháng | a principle; a rule | 執空斷見執常無常 |
381 | 8 | 常 | cháng | eternal; nitya | 執空斷見執常無常 |
382 | 8 | 見 | jiàn | to see | 補特伽羅等見 |
383 | 8 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 補特伽羅等見 |
384 | 8 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 補特伽羅等見 |
385 | 8 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 補特伽羅等見 |
386 | 8 | 見 | jiàn | to listen to | 補特伽羅等見 |
387 | 8 | 見 | jiàn | to meet | 補特伽羅等見 |
388 | 8 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 補特伽羅等見 |
389 | 8 | 見 | jiàn | let me; kindly | 補特伽羅等見 |
390 | 8 | 見 | jiàn | Jian | 補特伽羅等見 |
391 | 8 | 見 | xiàn | to appear | 補特伽羅等見 |
392 | 8 | 見 | xiàn | to introduce | 補特伽羅等見 |
393 | 8 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 補特伽羅等見 |
394 | 8 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 補特伽羅等見 |
395 | 8 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應疑處乃生疑惑 |
396 | 8 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應疑處乃生疑惑 |
397 | 8 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應疑處乃生疑惑 |
398 | 8 | 應 | yìng | to accept | 不應疑處乃生疑惑 |
399 | 8 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應疑處乃生疑惑 |
400 | 8 | 應 | yìng | to echo | 不應疑處乃生疑惑 |
401 | 8 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應疑處乃生疑惑 |
402 | 8 | 應 | yìng | Ying | 不應疑處乃生疑惑 |
403 | 8 | 知 | zhī | to know | 善知於律 |
404 | 8 | 知 | zhī | to comprehend | 善知於律 |
405 | 8 | 知 | zhī | to inform; to tell | 善知於律 |
406 | 8 | 知 | zhī | to administer | 善知於律 |
407 | 8 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 善知於律 |
408 | 8 | 知 | zhī | to be close friends | 善知於律 |
409 | 8 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 善知於律 |
410 | 8 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 善知於律 |
411 | 8 | 知 | zhī | knowledge | 善知於律 |
412 | 8 | 知 | zhī | consciousness; perception | 善知於律 |
413 | 8 | 知 | zhī | a close friend | 善知於律 |
414 | 8 | 知 | zhì | wisdom | 善知於律 |
415 | 8 | 知 | zhì | Zhi | 善知於律 |
416 | 8 | 知 | zhī | to appreciate | 善知於律 |
417 | 8 | 知 | zhī | to make known | 善知於律 |
418 | 8 | 知 | zhī | to have control over | 善知於律 |
419 | 8 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 善知於律 |
420 | 8 | 知 | zhī | Understanding | 善知於律 |
421 | 8 | 知 | zhī | know; jña | 善知於律 |
422 | 8 | 具足 | jùzú | Completeness | 善解軌則所行境界威儀具足 |
423 | 8 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 善解軌則所行境界威儀具足 |
424 | 8 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 善解軌則所行境界威儀具足 |
425 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 復於深經而生驚怖 |
426 | 8 | 生 | shēng | to live | 復於深經而生驚怖 |
427 | 8 | 生 | shēng | raw | 復於深經而生驚怖 |
428 | 8 | 生 | shēng | a student | 復於深經而生驚怖 |
429 | 8 | 生 | shēng | life | 復於深經而生驚怖 |
430 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 復於深經而生驚怖 |
431 | 8 | 生 | shēng | alive | 復於深經而生驚怖 |
432 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 復於深經而生驚怖 |
433 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 復於深經而生驚怖 |
434 | 8 | 生 | shēng | to grow | 復於深經而生驚怖 |
435 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 復於深經而生驚怖 |
436 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 復於深經而生驚怖 |
437 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 復於深經而生驚怖 |
438 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 復於深經而生驚怖 |
439 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 復於深經而生驚怖 |
440 | 8 | 生 | shēng | gender | 復於深經而生驚怖 |
441 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 復於深經而生驚怖 |
442 | 8 | 生 | shēng | to set up | 復於深經而生驚怖 |
443 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 復於深經而生驚怖 |
444 | 8 | 生 | shēng | a captive | 復於深經而生驚怖 |
445 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 復於深經而生驚怖 |
446 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 復於深經而生驚怖 |
447 | 8 | 生 | shēng | unripe | 復於深經而生驚怖 |
448 | 8 | 生 | shēng | nature | 復於深經而生驚怖 |
449 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 復於深經而生驚怖 |
450 | 8 | 生 | shēng | destiny | 復於深經而生驚怖 |
451 | 8 | 生 | shēng | birth | 復於深經而生驚怖 |
452 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 復於深經而生驚怖 |
453 | 8 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
454 | 8 | 三 | sān | three | 三者 |
455 | 8 | 三 | sān | third | 三者 |
456 | 8 | 三 | sān | more than two | 三者 |
457 | 8 | 三 | sān | very few | 三者 |
458 | 8 | 三 | sān | San | 三者 |
459 | 8 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
460 | 8 | 三 | sān | sa | 三者 |
461 | 8 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
462 | 8 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者 |
463 | 8 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
464 | 8 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
465 | 8 | 九 | jiǔ | nine | 九者 |
466 | 8 | 九 | jiǔ | many | 九者 |
467 | 8 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九者 |
468 | 8 | 五者 | wǔ zhě | fifth; the fifth is | 五者 |
469 | 7 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 所應疑處而不能疑 |
470 | 7 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 執空斷見執常無常 |
471 | 7 | 空 | kòng | free time | 執空斷見執常無常 |
472 | 7 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 執空斷見執常無常 |
473 | 7 | 空 | kōng | the sky; the air | 執空斷見執常無常 |
474 | 7 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 執空斷見執常無常 |
475 | 7 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 執空斷見執常無常 |
476 | 7 | 空 | kòng | empty space | 執空斷見執常無常 |
477 | 7 | 空 | kōng | without substance | 執空斷見執常無常 |
478 | 7 | 空 | kōng | to not have | 執空斷見執常無常 |
479 | 7 | 空 | kòng | opportunity; chance | 執空斷見執常無常 |
480 | 7 | 空 | kōng | vast and high | 執空斷見執常無常 |
481 | 7 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 執空斷見執常無常 |
482 | 7 | 空 | kòng | blank | 執空斷見執常無常 |
483 | 7 | 空 | kòng | expansive | 執空斷見執常無常 |
484 | 7 | 空 | kòng | lacking | 執空斷見執常無常 |
485 | 7 | 空 | kōng | plain; nothing else | 執空斷見執常無常 |
486 | 7 | 空 | kōng | Emptiness | 執空斷見執常無常 |
487 | 7 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 執空斷見執常無常 |
488 | 6 | 不為 | bùwéi | to not do | 不為資財 |
489 | 6 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 不為資財 |
490 | 6 | 軌則 | guǐzé | rule; regulation; rules and regulations | 善解軌則所行境界威儀具足 |
491 | 6 | 過患 | guòhuàn | suffering and hardship | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
492 | 6 | 過患 | guòhuàn | a disaster; bad consequences | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
493 | 6 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 我具威儀軌則所行如法 |
494 | 6 | 具 | jù | to possess; to have | 我具威儀軌則所行如法 |
495 | 6 | 具 | jù | to prepare | 我具威儀軌則所行如法 |
496 | 6 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 我具威儀軌則所行如法 |
497 | 6 | 具 | jù | Ju | 我具威儀軌則所行如法 |
498 | 6 | 具 | jù | talent; ability | 我具威儀軌則所行如法 |
499 | 6 | 具 | jù | a feast; food | 我具威儀軌則所行如法 |
500 | 6 | 具 | jù | to arrange; to provide | 我具威儀軌則所行如法 |
Frequencies of all Words
Top 954
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 81 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 不堪任者即當捨離 |
2 | 81 | 者 | zhě | that | 不堪任者即當捨離 |
3 | 81 | 者 | zhě | nominalizing function word | 不堪任者即當捨離 |
4 | 81 | 者 | zhě | used to mark a definition | 不堪任者即當捨離 |
5 | 81 | 者 | zhě | used to mark a pause | 不堪任者即當捨離 |
6 | 81 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 不堪任者即當捨離 |
7 | 81 | 者 | zhuó | according to | 不堪任者即當捨離 |
8 | 81 | 者 | zhě | ca | 不堪任者即當捨離 |
9 | 46 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由境空故 |
10 | 46 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由境空故 |
11 | 46 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由境空故 |
12 | 46 | 故 | gù | to die | 由境空故 |
13 | 46 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由境空故 |
14 | 46 | 故 | gù | original | 由境空故 |
15 | 46 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由境空故 |
16 | 46 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由境空故 |
17 | 46 | 故 | gù | something in the past | 由境空故 |
18 | 46 | 故 | gù | deceased; dead | 由境空故 |
19 | 46 | 故 | gù | still; yet | 由境空故 |
20 | 46 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由境空故 |
21 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
22 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
23 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
24 | 40 | 為 | wèi | for; to | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
25 | 40 | 為 | wèi | because of | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
26 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
27 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
28 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
29 | 40 | 為 | wéi | to do | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
30 | 40 | 為 | wèi | for | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
31 | 40 | 為 | wèi | because of; for; to | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
32 | 40 | 為 | wèi | to | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
33 | 40 | 為 | wéi | in a passive construction | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
34 | 40 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
35 | 40 | 為 | wéi | forming an adverb | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
36 | 40 | 為 | wéi | to add emphasis | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
37 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
38 | 40 | 為 | wéi | to govern | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
39 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 於其癡暗根性之者計為寂靜 |
40 | 36 | 於 | yú | in; at | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
41 | 36 | 於 | yú | in; at | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
42 | 36 | 於 | yú | in; at; to; from | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
43 | 36 | 於 | yú | to go; to | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
44 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
45 | 36 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
46 | 36 | 於 | yú | from | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
47 | 36 | 於 | yú | give | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
48 | 36 | 於 | yú | oppposing | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
49 | 36 | 於 | yú | and | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
50 | 36 | 於 | yú | compared to | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
51 | 36 | 於 | yú | by | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
52 | 36 | 於 | yú | and; as well as | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
53 | 36 | 於 | yú | for | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
54 | 36 | 於 | yú | Yu | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
55 | 36 | 於 | wū | a crow | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
56 | 36 | 於 | wū | whew; wow | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
57 | 36 | 於 | yú | near to; antike | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
58 | 33 | 十 | shí | ten | 菩薩若修如是十種法者 |
59 | 33 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 菩薩若修如是十種法者 |
60 | 33 | 十 | shí | tenth | 菩薩若修如是十種法者 |
61 | 33 | 十 | shí | complete; perfect | 菩薩若修如是十種法者 |
62 | 33 | 十 | shí | ten; daśa | 菩薩若修如是十種法者 |
63 | 32 | 諸 | zhū | all; many; various | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
64 | 32 | 諸 | zhū | Zhu | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
65 | 32 | 諸 | zhū | all; members of the class | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
66 | 32 | 諸 | zhū | interrogative particle | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
67 | 32 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
68 | 32 | 諸 | zhū | of; in | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
69 | 32 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
70 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
71 | 28 | 是 | shì | is exactly | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
72 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
73 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
74 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
75 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
76 | 28 | 是 | shì | true | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
77 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
78 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
79 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
80 | 28 | 是 | shì | Shi | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
81 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
82 | 28 | 是 | shì | this; idam | 云何是菩薩於諸過患善能除斷 |
83 | 24 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
84 | 24 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
85 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 復於深經而生驚怖 |
86 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 復於深經而生驚怖 |
87 | 24 | 而 | ér | you | 復於深經而生驚怖 |
88 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 復於深經而生驚怖 |
89 | 24 | 而 | ér | right away; then | 復於深經而生驚怖 |
90 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 復於深經而生驚怖 |
91 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 復於深經而生驚怖 |
92 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 復於深經而生驚怖 |
93 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 復於深經而生驚怖 |
94 | 24 | 而 | ér | so as to | 復於深經而生驚怖 |
95 | 24 | 而 | ér | only then | 復於深經而生驚怖 |
96 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 復於深經而生驚怖 |
97 | 24 | 而 | néng | can; able | 復於深經而生驚怖 |
98 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 復於深經而生驚怖 |
99 | 24 | 而 | ér | me | 復於深經而生驚怖 |
100 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 復於深經而生驚怖 |
101 | 24 | 而 | ér | possessive | 復於深經而生驚怖 |
102 | 24 | 而 | ér | and; ca | 復於深經而生驚怖 |
103 | 24 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
104 | 24 | 若 | ruò | seemingly | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
105 | 24 | 若 | ruò | if | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
106 | 24 | 若 | ruò | you | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
107 | 24 | 若 | ruò | this; that | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
108 | 24 | 若 | ruò | and; or | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
109 | 24 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
110 | 24 | 若 | rě | pomegranite | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
111 | 24 | 若 | ruò | to choose | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
112 | 24 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
113 | 24 | 若 | ruò | thus | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
114 | 24 | 若 | ruò | pollia | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
115 | 24 | 若 | ruò | Ruo | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
116 | 24 | 若 | ruò | only then | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
117 | 24 | 若 | rě | ja | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
118 | 24 | 若 | rě | jñā | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
119 | 24 | 若 | ruò | if; yadi | 謂若菩薩於自身中所有過患勤行除斷 |
120 | 22 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 慣習修作不善之法 |
121 | 22 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 慣習修作不善之法 |
122 | 22 | 修 | xiū | to repair | 慣習修作不善之法 |
123 | 22 | 修 | xiū | long; slender | 慣習修作不善之法 |
124 | 22 | 修 | xiū | to write; to compile | 慣習修作不善之法 |
125 | 22 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 慣習修作不善之法 |
126 | 22 | 修 | xiū | to practice | 慣習修作不善之法 |
127 | 22 | 修 | xiū | to cut | 慣習修作不善之法 |
128 | 22 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 慣習修作不善之法 |
129 | 22 | 修 | xiū | a virtuous person | 慣習修作不善之法 |
130 | 22 | 修 | xiū | Xiu | 慣習修作不善之法 |
131 | 22 | 修 | xiū | to unknot | 慣習修作不善之法 |
132 | 22 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 慣習修作不善之法 |
133 | 22 | 修 | xiū | excellent | 慣習修作不善之法 |
134 | 22 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 慣習修作不善之法 |
135 | 22 | 修 | xiū | Cultivation | 慣習修作不善之法 |
136 | 22 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 慣習修作不善之法 |
137 | 22 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 慣習修作不善之法 |
138 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 慣習修作不善之法 |
139 | 21 | 法 | fǎ | France | 慣習修作不善之法 |
140 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 慣習修作不善之法 |
141 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 慣習修作不善之法 |
142 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 慣習修作不善之法 |
143 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 慣習修作不善之法 |
144 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 慣習修作不善之法 |
145 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 慣習修作不善之法 |
146 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 慣習修作不善之法 |
147 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 慣習修作不善之法 |
148 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 慣習修作不善之法 |
149 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 慣習修作不善之法 |
150 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 慣習修作不善之法 |
151 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 慣習修作不善之法 |
152 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 慣習修作不善之法 |
153 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 慣習修作不善之法 |
154 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 慣習修作不善之法 |
155 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 慣習修作不善之法 |
156 | 20 | 不 | bù | not; no | 不應疑處乃生疑惑 |
157 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應疑處乃生疑惑 |
158 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 不應疑處乃生疑惑 |
159 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應疑處乃生疑惑 |
160 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應疑處乃生疑惑 |
161 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應疑處乃生疑惑 |
162 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應疑處乃生疑惑 |
163 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 不應疑處乃生疑惑 |
164 | 20 | 不 | bù | no; na | 不應疑處乃生疑惑 |
165 | 19 | 之 | zhī | him; her; them; that | 遠離清淨持戒之者 |
166 | 19 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 遠離清淨持戒之者 |
167 | 19 | 之 | zhī | to go | 遠離清淨持戒之者 |
168 | 19 | 之 | zhī | this; that | 遠離清淨持戒之者 |
169 | 19 | 之 | zhī | genetive marker | 遠離清淨持戒之者 |
170 | 19 | 之 | zhī | it | 遠離清淨持戒之者 |
171 | 19 | 之 | zhī | in; in regards to | 遠離清淨持戒之者 |
172 | 19 | 之 | zhī | all | 遠離清淨持戒之者 |
173 | 19 | 之 | zhī | and | 遠離清淨持戒之者 |
174 | 19 | 之 | zhī | however | 遠離清淨持戒之者 |
175 | 19 | 之 | zhī | if | 遠離清淨持戒之者 |
176 | 19 | 之 | zhī | then | 遠離清淨持戒之者 |
177 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遠離清淨持戒之者 |
178 | 19 | 之 | zhī | is | 遠離清淨持戒之者 |
179 | 19 | 之 | zhī | to use | 遠離清淨持戒之者 |
180 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 遠離清淨持戒之者 |
181 | 19 | 之 | zhī | winding | 遠離清淨持戒之者 |
182 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 菩薩若修如是十種法者 |
183 | 18 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 菩薩若修如是十種法者 |
184 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 菩薩若修如是十種法者 |
185 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 菩薩若修如是十種法者 |
186 | 18 | 種 | zhǒng | seed; strain | 菩薩若修如是十種法者 |
187 | 18 | 種 | zhǒng | offspring | 菩薩若修如是十種法者 |
188 | 18 | 種 | zhǒng | breed | 菩薩若修如是十種法者 |
189 | 18 | 種 | zhǒng | race | 菩薩若修如是十種法者 |
190 | 18 | 種 | zhǒng | species | 菩薩若修如是十種法者 |
191 | 18 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 菩薩若修如是十種法者 |
192 | 18 | 種 | zhǒng | grit; guts | 菩薩若修如是十種法者 |
193 | 18 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 菩薩若修如是十種法者 |
194 | 18 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 尊重供養破戒之者 |
195 | 18 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 尊重供養破戒之者 |
196 | 18 | 供養 | gòngyǎng | offering | 尊重供養破戒之者 |
197 | 18 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 尊重供養破戒之者 |
198 | 18 | 如是 | rúshì | thus; so | 菩薩善斷如是過患已 |
199 | 18 | 如是 | rúshì | thus, so | 菩薩善斷如是過患已 |
200 | 18 | 如是 | rúshì | thus; evam | 菩薩善斷如是過患已 |
201 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩善斷如是過患已 |
202 | 16 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所應疑處而不能疑 |
203 | 16 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所應疑處而不能疑 |
204 | 16 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所應疑處而不能疑 |
205 | 16 | 所 | suǒ | it | 所應疑處而不能疑 |
206 | 16 | 所 | suǒ | if; supposing | 所應疑處而不能疑 |
207 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所應疑處而不能疑 |
208 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 所應疑處而不能疑 |
209 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所應疑處而不能疑 |
210 | 16 | 所 | suǒ | that which | 所應疑處而不能疑 |
211 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所應疑處而不能疑 |
212 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 所應疑處而不能疑 |
213 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 所應疑處而不能疑 |
214 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所應疑處而不能疑 |
215 | 16 | 所 | suǒ | that which; yad | 所應疑處而不能疑 |
216 | 16 | 能 | néng | can; able | 心境空故能觀察智 |
217 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 心境空故能觀察智 |
218 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 心境空故能觀察智 |
219 | 16 | 能 | néng | energy | 心境空故能觀察智 |
220 | 16 | 能 | néng | function; use | 心境空故能觀察智 |
221 | 16 | 能 | néng | may; should; permitted to | 心境空故能觀察智 |
222 | 16 | 能 | néng | talent | 心境空故能觀察智 |
223 | 16 | 能 | néng | expert at | 心境空故能觀察智 |
224 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 心境空故能觀察智 |
225 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 心境空故能觀察智 |
226 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 心境空故能觀察智 |
227 | 16 | 能 | néng | as long as; only | 心境空故能觀察智 |
228 | 16 | 能 | néng | even if | 心境空故能觀察智 |
229 | 16 | 能 | néng | but | 心境空故能觀察智 |
230 | 16 | 能 | néng | in this way | 心境空故能觀察智 |
231 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 心境空故能觀察智 |
232 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 心境空故能觀察智 |
233 | 16 | 彼 | bǐ | that; those | 親洽於彼非出家人 |
234 | 16 | 彼 | bǐ | another; the other | 親洽於彼非出家人 |
235 | 16 | 彼 | bǐ | that; tad | 親洽於彼非出家人 |
236 | 15 | 得 | de | potential marker | 未得所證計已得想 |
237 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未得所證計已得想 |
238 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 未得所證計已得想 |
239 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 未得所證計已得想 |
240 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 未得所證計已得想 |
241 | 15 | 得 | dé | de | 未得所證計已得想 |
242 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 未得所證計已得想 |
243 | 15 | 得 | dé | to result in | 未得所證計已得想 |
244 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未得所證計已得想 |
245 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 未得所證計已得想 |
246 | 15 | 得 | dé | to be finished | 未得所證計已得想 |
247 | 15 | 得 | de | result of degree | 未得所證計已得想 |
248 | 15 | 得 | de | marks completion of an action | 未得所證計已得想 |
249 | 15 | 得 | děi | satisfying | 未得所證計已得想 |
250 | 15 | 得 | dé | to contract | 未得所證計已得想 |
251 | 15 | 得 | dé | marks permission or possibility | 未得所證計已得想 |
252 | 15 | 得 | dé | expressing frustration | 未得所證計已得想 |
253 | 15 | 得 | dé | to hear | 未得所證計已得想 |
254 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 未得所證計已得想 |
255 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 未得所證計已得想 |
256 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未得所證計已得想 |
257 | 15 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起於我見 |
258 | 15 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起於我見 |
259 | 15 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起於我見 |
260 | 15 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起於我見 |
261 | 15 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起於我見 |
262 | 15 | 起 | qǐ | to start | 起於我見 |
263 | 15 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起於我見 |
264 | 15 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起於我見 |
265 | 15 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起於我見 |
266 | 15 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起於我見 |
267 | 15 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起於我見 |
268 | 15 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起於我見 |
269 | 15 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起於我見 |
270 | 15 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起於我見 |
271 | 15 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起於我見 |
272 | 15 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起於我見 |
273 | 15 | 起 | qǐ | from | 起於我見 |
274 | 15 | 起 | qǐ | to conjecture | 起於我見 |
275 | 15 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起於我見 |
276 | 15 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起於我見 |
277 | 15 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情 |
278 | 15 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情 |
279 | 15 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情 |
280 | 15 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情 |
281 | 15 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情 |
282 | 15 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 菩薩善斷如是過患已 |
283 | 15 | 善 | shàn | happy | 菩薩善斷如是過患已 |
284 | 15 | 善 | shàn | good | 菩薩善斷如是過患已 |
285 | 15 | 善 | shàn | kind-hearted | 菩薩善斷如是過患已 |
286 | 15 | 善 | shàn | to be skilled at something | 菩薩善斷如是過患已 |
287 | 15 | 善 | shàn | familiar | 菩薩善斷如是過患已 |
288 | 15 | 善 | shàn | to repair | 菩薩善斷如是過患已 |
289 | 15 | 善 | shàn | to admire | 菩薩善斷如是過患已 |
290 | 15 | 善 | shàn | to praise | 菩薩善斷如是過患已 |
291 | 15 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 菩薩善斷如是過患已 |
292 | 15 | 善 | shàn | Shan | 菩薩善斷如是過患已 |
293 | 15 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 菩薩善斷如是過患已 |
294 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 世俗所作專一其心 |
295 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 世俗所作專一其心 |
296 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 世俗所作專一其心 |
297 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 世俗所作專一其心 |
298 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 世俗所作專一其心 |
299 | 15 | 心 | xīn | heart | 世俗所作專一其心 |
300 | 15 | 心 | xīn | emotion | 世俗所作專一其心 |
301 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 世俗所作專一其心 |
302 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 世俗所作專一其心 |
303 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 世俗所作專一其心 |
304 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 世俗所作專一其心 |
305 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 世俗所作專一其心 |
306 | 15 | 又 | yòu | again; also | 又復親洽男子 |
307 | 15 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又復親洽男子 |
308 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復親洽男子 |
309 | 15 | 又 | yòu | and | 又復親洽男子 |
310 | 15 | 又 | yòu | furthermore | 又復親洽男子 |
311 | 15 | 又 | yòu | in addition | 又復親洽男子 |
312 | 15 | 又 | yòu | but | 又復親洽男子 |
313 | 15 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又復親洽男子 |
314 | 13 | 亦 | yì | also; too | 亦無辯才非處造惡 |
315 | 13 | 亦 | yì | but | 亦無辯才非處造惡 |
316 | 13 | 亦 | yì | this; he; she | 亦無辯才非處造惡 |
317 | 13 | 亦 | yì | although; even though | 亦無辯才非處造惡 |
318 | 13 | 亦 | yì | already | 亦無辯才非處造惡 |
319 | 13 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦無辯才非處造惡 |
320 | 13 | 亦 | yì | Yi | 亦無辯才非處造惡 |
321 | 13 | 無 | wú | no | 亦無辯才非處造惡 |
322 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦無辯才非處造惡 |
323 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 亦無辯才非處造惡 |
324 | 13 | 無 | wú | has not yet | 亦無辯才非處造惡 |
325 | 13 | 無 | mó | mo | 亦無辯才非處造惡 |
326 | 13 | 無 | wú | do not | 亦無辯才非處造惡 |
327 | 13 | 無 | wú | not; -less; un- | 亦無辯才非處造惡 |
328 | 13 | 無 | wú | regardless of | 亦無辯才非處造惡 |
329 | 13 | 無 | wú | to not have | 亦無辯才非處造惡 |
330 | 13 | 無 | wú | um | 亦無辯才非處造惡 |
331 | 13 | 無 | wú | Wu | 亦無辯才非處造惡 |
332 | 13 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 亦無辯才非處造惡 |
333 | 13 | 無 | wú | not; non- | 亦無辯才非處造惡 |
334 | 13 | 無 | mó | mo | 亦無辯才非處造惡 |
335 | 13 | 我慢 | wǒmàn | conceit; atmamana; ahamkara | 自生我慢輕易於他 |
336 | 13 | 我慢 | wǒmàn | visualization as a deity; ahamkara | 自生我慢輕易於他 |
337 | 12 | 作 | zuò | to do | 慣習修作不善之法 |
338 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 慣習修作不善之法 |
339 | 12 | 作 | zuò | to start | 慣習修作不善之法 |
340 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 慣習修作不善之法 |
341 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 慣習修作不善之法 |
342 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 慣習修作不善之法 |
343 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 慣習修作不善之法 |
344 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 慣習修作不善之法 |
345 | 12 | 作 | zuò | to rise | 慣習修作不善之法 |
346 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 慣習修作不善之法 |
347 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 慣習修作不善之法 |
348 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 慣習修作不善之法 |
349 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 慣習修作不善之法 |
350 | 12 | 如來 | rúlái | Tathagata | 毀謗如來甚深經典 |
351 | 12 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 毀謗如來甚深經典 |
352 | 12 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 毀謗如來甚深經典 |
353 | 12 | 非 | fēi | not; non-; un- | 亦無辯才非處造惡 |
354 | 12 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 亦無辯才非處造惡 |
355 | 12 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 亦無辯才非處造惡 |
356 | 12 | 非 | fēi | different | 亦無辯才非處造惡 |
357 | 12 | 非 | fēi | to not be; to not have | 亦無辯才非處造惡 |
358 | 12 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 亦無辯才非處造惡 |
359 | 12 | 非 | fēi | Africa | 亦無辯才非處造惡 |
360 | 12 | 非 | fēi | to slander | 亦無辯才非處造惡 |
361 | 12 | 非 | fěi | to avoid | 亦無辯才非處造惡 |
362 | 12 | 非 | fēi | must | 亦無辯才非處造惡 |
363 | 12 | 非 | fēi | an error | 亦無辯才非處造惡 |
364 | 12 | 非 | fēi | a problem; a question | 亦無辯才非處造惡 |
365 | 12 | 非 | fēi | evil | 亦無辯才非處造惡 |
366 | 12 | 非 | fēi | besides; except; unless | 亦無辯才非處造惡 |
367 | 12 | 非 | fēi | not | 亦無辯才非處造惡 |
368 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
369 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
370 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
371 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
372 | 12 | 令 | lìng | a season | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
373 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
374 | 12 | 令 | lìng | good | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
375 | 12 | 令 | lìng | pretentious | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
376 | 12 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
377 | 12 | 令 | lìng | a commander | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
378 | 12 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
379 | 12 | 令 | lìng | lyrics | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
380 | 12 | 令 | lìng | Ling | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
381 | 12 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令三寶種得不斷故聽聞受持 |
382 | 12 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 觀其小罪不生怖畏 |
383 | 12 | 其 | qí | to add emphasis | 觀其小罪不生怖畏 |
384 | 12 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 觀其小罪不生怖畏 |
385 | 12 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 觀其小罪不生怖畏 |
386 | 12 | 其 | qí | he; her; it; them | 觀其小罪不生怖畏 |
387 | 12 | 其 | qí | probably; likely | 觀其小罪不生怖畏 |
388 | 12 | 其 | qí | will | 觀其小罪不生怖畏 |
389 | 12 | 其 | qí | may | 觀其小罪不生怖畏 |
390 | 12 | 其 | qí | if | 觀其小罪不生怖畏 |
391 | 12 | 其 | qí | or | 觀其小罪不生怖畏 |
392 | 12 | 其 | qí | Qi | 觀其小罪不生怖畏 |
393 | 12 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 觀其小罪不生怖畏 |
394 | 11 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於是等處不生尊重 |
395 | 11 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於是等處不生尊重 |
396 | 11 | 處 | chù | location | 於是等處不生尊重 |
397 | 11 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於是等處不生尊重 |
398 | 11 | 處 | chù | a part; an aspect | 於是等處不生尊重 |
399 | 11 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於是等處不生尊重 |
400 | 11 | 處 | chǔ | to get along with | 於是等處不生尊重 |
401 | 11 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於是等處不生尊重 |
402 | 11 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於是等處不生尊重 |
403 | 11 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於是等處不生尊重 |
404 | 11 | 處 | chǔ | to be associated with | 於是等處不生尊重 |
405 | 11 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於是等處不生尊重 |
406 | 11 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於是等處不生尊重 |
407 | 11 | 處 | chù | circumstances; situation | 於是等處不生尊重 |
408 | 11 | 處 | chù | an occasion; a time | 於是等處不生尊重 |
409 | 11 | 處 | chù | position; sthāna | 於是等處不生尊重 |
410 | 11 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以戒具足故增長瑜伽 |
411 | 11 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以戒具足故增長瑜伽 |
412 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以戒具足故增長瑜伽 |
413 | 11 | 以 | yǐ | according to | 以戒具足故增長瑜伽 |
414 | 11 | 以 | yǐ | because of | 以戒具足故增長瑜伽 |
415 | 11 | 以 | yǐ | on a certain date | 以戒具足故增長瑜伽 |
416 | 11 | 以 | yǐ | and; as well as | 以戒具足故增長瑜伽 |
417 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以戒具足故增長瑜伽 |
418 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以戒具足故增長瑜伽 |
419 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以戒具足故增長瑜伽 |
420 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以戒具足故增長瑜伽 |
421 | 11 | 以 | yǐ | further; moreover | 以戒具足故增長瑜伽 |
422 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以戒具足故增長瑜伽 |
423 | 11 | 以 | yǐ | very | 以戒具足故增長瑜伽 |
424 | 11 | 以 | yǐ | already | 以戒具足故增長瑜伽 |
425 | 11 | 以 | yǐ | increasingly | 以戒具足故增長瑜伽 |
426 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以戒具足故增長瑜伽 |
427 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以戒具足故增長瑜伽 |
428 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以戒具足故增長瑜伽 |
429 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 以戒具足故增長瑜伽 |
430 | 11 | 他 | tā | he; him | 若他身中有諸過患教令斷滅 |
431 | 11 | 他 | tā | another aspect | 若他身中有諸過患教令斷滅 |
432 | 11 | 他 | tā | other; another; some other | 若他身中有諸過患教令斷滅 |
433 | 11 | 他 | tā | everybody | 若他身中有諸過患教令斷滅 |
434 | 11 | 他 | tā | other | 若他身中有諸過患教令斷滅 |
435 | 11 | 他 | tuō | other; another; some other | 若他身中有諸過患教令斷滅 |
436 | 11 | 他 | tā | tha | 若他身中有諸過患教令斷滅 |
437 | 11 | 他 | tā | ṭha | 若他身中有諸過患教令斷滅 |
438 | 11 | 他 | tā | other; anya | 若他身中有諸過患教令斷滅 |
439 | 10 | 聽聞 | tīngwén | to listen | 為護正法故聽聞受持 |
440 | 10 | 聽聞 | tīngwén | news one has heard | 為護正法故聽聞受持 |
441 | 10 | 聽聞 | tīngwén | listening and learning | 為護正法故聽聞受持 |
442 | 10 | 受持 | shòuchí | uphold | 為護正法故聽聞受持 |
443 | 10 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 為護正法故聽聞受持 |
444 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非說而說言多虛妄 |
445 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非說而說言多虛妄 |
446 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 非說而說言多虛妄 |
447 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非說而說言多虛妄 |
448 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非說而說言多虛妄 |
449 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非說而說言多虛妄 |
450 | 10 | 說 | shuō | allocution | 非說而說言多虛妄 |
451 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非說而說言多虛妄 |
452 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非說而說言多虛妄 |
453 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 非說而說言多虛妄 |
454 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非說而說言多虛妄 |
455 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 非說而說言多虛妄 |
456 | 10 | 行 | xíng | to walk | 倨傲而行起諸邪執 |
457 | 10 | 行 | xíng | capable; competent | 倨傲而行起諸邪執 |
458 | 10 | 行 | háng | profession | 倨傲而行起諸邪執 |
459 | 10 | 行 | háng | line; row | 倨傲而行起諸邪執 |
460 | 10 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 倨傲而行起諸邪執 |
461 | 10 | 行 | xíng | to travel | 倨傲而行起諸邪執 |
462 | 10 | 行 | xìng | actions; conduct | 倨傲而行起諸邪執 |
463 | 10 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 倨傲而行起諸邪執 |
464 | 10 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 倨傲而行起諸邪執 |
465 | 10 | 行 | háng | horizontal line | 倨傲而行起諸邪執 |
466 | 10 | 行 | héng | virtuous deeds | 倨傲而行起諸邪執 |
467 | 10 | 行 | hàng | a line of trees | 倨傲而行起諸邪執 |
468 | 10 | 行 | hàng | bold; steadfast | 倨傲而行起諸邪執 |
469 | 10 | 行 | xíng | to move | 倨傲而行起諸邪執 |
470 | 10 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 倨傲而行起諸邪執 |
471 | 10 | 行 | xíng | travel | 倨傲而行起諸邪執 |
472 | 10 | 行 | xíng | to circulate | 倨傲而行起諸邪執 |
473 | 10 | 行 | xíng | running script; running script | 倨傲而行起諸邪執 |
474 | 10 | 行 | xíng | temporary | 倨傲而行起諸邪執 |
475 | 10 | 行 | xíng | soon | 倨傲而行起諸邪執 |
476 | 10 | 行 | háng | rank; order | 倨傲而行起諸邪執 |
477 | 10 | 行 | háng | a business; a shop | 倨傲而行起諸邪執 |
478 | 10 | 行 | xíng | to depart; to leave | 倨傲而行起諸邪執 |
479 | 10 | 行 | xíng | to experience | 倨傲而行起諸邪執 |
480 | 10 | 行 | xíng | path; way | 倨傲而行起諸邪執 |
481 | 10 | 行 | xíng | xing; ballad | 倨傲而行起諸邪執 |
482 | 10 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 倨傲而行起諸邪執 |
483 | 10 | 行 | xíng | 倨傲而行起諸邪執 | |
484 | 10 | 行 | xíng | moreover; also | 倨傲而行起諸邪執 |
485 | 10 | 行 | xíng | Practice | 倨傲而行起諸邪執 |
486 | 10 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 倨傲而行起諸邪執 |
487 | 10 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 倨傲而行起諸邪執 |
488 | 10 | 摧 | cuī | to destroy; to break; to injure | 隨順正法故摧我慢 |
489 | 10 | 摧 | cuī | to conquer; jita | 隨順正法故摧我慢 |
490 | 9 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 不堪任者即當捨離 |
491 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 不堪任者即當捨離 |
492 | 9 | 即 | jí | at that time | 不堪任者即當捨離 |
493 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 不堪任者即當捨離 |
494 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 不堪任者即當捨離 |
495 | 9 | 即 | jí | if; but | 不堪任者即當捨離 |
496 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 不堪任者即當捨離 |
497 | 9 | 即 | jí | then; following | 不堪任者即當捨離 |
498 | 9 | 即 | jí | so; just so; eva | 不堪任者即當捨離 |
499 | 9 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離諸戲論勤修空觀 |
500 | 9 | 離 | lí | a mythical bird | 離諸戲論勤修空觀 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
于 | 於 | yú | near to; antike |
十 | shí | ten; daśa | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
是 |
|
|
|
善男子 |
|
|
|
而 | ér | and; ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
除盖障菩萨所问经 | 除蓋障菩薩所問經 | 99 | Ratnameghasūtra; Chu Gai Zhang Pusa Suo Wen Jing |
除盖障菩萨 | 除盖障菩薩 | 99 |
|
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
大乘 | 100 |
|
|
典籍 | 100 | canonical text | |
法护 | 法護 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘者 | 聲聞乘者 | 115 | Śrāvaka |
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
世尊 | 115 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
修利 | 120 | Surya | |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
断见 | 斷見 | 100 |
|
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
梵行 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
福行 | 102 | actions that product merit | |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
火宅 | 104 |
|
|
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净信 | 淨信 | 106 |
|
卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
具足 | 106 |
|
|
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
利喜 | 108 | to bring profit and joy | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能行 | 110 | ability to act | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
菩提心 | 112 |
|
|
勤行 | 113 | diligent practice | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三摩呬多 | 115 | equipose; samāhita | |
善男子 | 115 |
|
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善学 | 善學 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
施主 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
受食 | 115 | one who receives food | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
剃除 | 116 | to severe | |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
威仪寂静 | 威儀寂靜 | 119 | majestic tranquility |
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
无相 | 無相 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
习诵 | 習誦 | 120 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
懈倦 | 120 | tired | |
邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
正见 | 正見 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正行 | 122 | right action | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知律 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
自生 | 122 | self origination | |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme |