Glossary and Vocabulary for Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky and Spiritual Mantras (Fo Shuo Ba Jixiang Shen Zhou Jing) 佛說八吉祥神呪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 18 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
2 18 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
3 18 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
4 18 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
5 18 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
6 18 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 18 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 16 Kangxi radical 71 無所著
9 16 to not have; without 無所著
10 16 mo 無所著
11 16 to not have 無所著
12 16 Wu 無所著
13 16 mo 無所著
14 15 suǒ a few; various; some 無所著
15 15 suǒ a place; a location 無所著
16 15 suǒ indicates a passive voice 無所著
17 15 suǒ an ordinal number 無所著
18 15 suǒ meaning 無所著
19 15 suǒ garrison 無所著
20 15 suǒ place; pradeśa 無所著
21 14 Qi 其世界名曰滿所願聚
22 11 míng fame; renown; reputation 有佛名安隱囑累滿具足王如來
23 11 míng a name; personal name; designation 有佛名安隱囑累滿具足王如來
24 11 míng rank; position 有佛名安隱囑累滿具足王如來
25 11 míng an excuse 有佛名安隱囑累滿具足王如來
26 11 míng life 有佛名安隱囑累滿具足王如來
27 11 míng to name; to call 有佛名安隱囑累滿具足王如來
28 11 míng to express; to describe 有佛名安隱囑累滿具足王如來
29 11 míng to be called; to have the name 有佛名安隱囑累滿具足王如來
30 11 míng to own; to possess 有佛名安隱囑累滿具足王如來
31 11 míng famous; renowned 有佛名安隱囑累滿具足王如來
32 11 míng moral 有佛名安隱囑累滿具足王如來
33 11 míng name; naman 有佛名安隱囑累滿具足王如來
34 11 míng fame; renown; yasas 有佛名安隱囑累滿具足王如來
35 10 名曰 míng yuē to be named; to be called 其世界名曰滿所願聚
36 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
37 10 zhù outstanding 無所著
38 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
39 10 zhuó to wear (clothes) 無所著
40 10 zhe expresses a command 無所著
41 10 zháo to attach; to grasp 無所著
42 10 zhāo to add; to put 無所著
43 10 zhuó a chess move 無所著
44 10 zhāo a trick; a move; a method 無所著
45 10 zhāo OK 無所著
46 10 zháo to fall into [a trap] 無所著
47 10 zháo to ignite 無所著
48 10 zháo to fall asleep 無所著
49 10 zhuó whereabouts; end result 無所著
50 10 zhù to appear; to manifest 無所著
51 10 zhù to show 無所著
52 10 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
53 10 zhù to write 無所著
54 10 zhù to record 無所著
55 10 zhù a document; writings 無所著
56 10 zhù Zhu 無所著
57 10 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
58 10 zhuó to arrive 無所著
59 10 zhuó to result in 無所著
60 10 zhuó to command 無所著
61 10 zhuó a strategy 無所著
62 10 zhāo to happen; to occur 無所著
63 10 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
64 10 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
65 10 zhe attachment to 無所著
66 9 具足 jùzú Completeness 有佛名安隱囑累滿具足王如來
67 9 具足 jùzú complete; accomplished 有佛名安隱囑累滿具足王如來
68 9 具足 jùzú Purāṇa 有佛名安隱囑累滿具足王如來
69 9 jīn today; present; now 今現在說法
70 9 jīn Jin 今現在說法
71 9 jīn modern 今現在說法
72 9 jīn now; adhunā 今現在說法
73 9 如來 rúlái Tathagata 有佛名安隱囑累滿具足王如來
74 9 如來 Rúlái Tathagata 有佛名安隱囑累滿具足王如來
75 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 有佛名安隱囑累滿具足王如來
76 9 eight 去是八恒沙
77 9 Kangxi radical 12 去是八恒沙
78 9 eighth 去是八恒沙
79 9 all around; all sides 去是八恒沙
80 9 eight; aṣṭa 去是八恒沙
81 9 最正覺 zuìzhèngjué abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment 最正覺
82 9 to go 東方去是一恒沙
83 9 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去是一恒沙
84 9 to be distant 東方去是一恒沙
85 9 to leave 東方去是一恒沙
86 9 to play a part 東方去是一恒沙
87 9 to abandon; to give up 東方去是一恒沙
88 9 to die 東方去是一恒沙
89 9 previous; past 東方去是一恒沙
90 9 to send out; to issue; to drive away 東方去是一恒沙
91 9 falling tone 東方去是一恒沙
92 9 to lose 東方去是一恒沙
93 9 Qu 東方去是一恒沙
94 9 go; gati 東方去是一恒沙
95 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
96 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
97 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
98 9 wáng Wang 有佛名安隱囑累滿具足王如來
99 9 wáng a king 有佛名安隱囑累滿具足王如來
100 9 wáng Kangxi radical 96 有佛名安隱囑累滿具足王如來
101 9 wàng to be king; to rule 有佛名安隱囑累滿具足王如來
102 9 wáng a prince; a duke 有佛名安隱囑累滿具足王如來
103 9 wáng grand; great 有佛名安隱囑累滿具足王如來
104 9 wáng to treat with the ceremony due to a king 有佛名安隱囑累滿具足王如來
105 9 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有佛名安隱囑累滿具足王如來
106 9 wáng the head of a group or gang 有佛名安隱囑累滿具足王如來
107 9 wáng the biggest or best of a group 有佛名安隱囑累滿具足王如來
108 9 wáng king; best of a kind; rāja 有佛名安隱囑累滿具足王如來
109 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得功德無量
110 9 děi to want to; to need to 得功德無量
111 9 děi must; ought to 得功德無量
112 9 de 得功德無量
113 9 de infix potential marker 得功德無量
114 9 to result in 得功德無量
115 9 to be proper; to fit; to suit 得功德無量
116 9 to be satisfied 得功德無量
117 9 to be finished 得功德無量
118 9 děi satisfying 得功德無量
119 9 to contract 得功德無量
120 9 to hear 得功德無量
121 9 to have; there is 得功德無量
122 9 marks time passed 得功德無量
123 9 obtain; attain; prāpta 得功德無量
124 8 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 東方去是一恒沙
125 8 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方去是一恒沙
126 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
127 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
128 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
129 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
130 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
131 8 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 其世界名曰滿所願聚
132 8 世界 shìjiè the earth 其世界名曰滿所願聚
133 8 世界 shìjiè a domain; a realm 其世界名曰滿所願聚
134 8 世界 shìjiè the human world 其世界名曰滿所願聚
135 8 世界 shìjiè the conditions in the world 其世界名曰滿所願聚
136 8 世界 shìjiè world 其世界名曰滿所願聚
137 8 世界 shìjiè a world; lokadhatu 其世界名曰滿所願聚
138 8 rén person; people; a human being 菩薩千人皆彌勒等
139 8 rén Kangxi radical 9 菩薩千人皆彌勒等
140 8 rén a kind of person 菩薩千人皆彌勒等
141 8 rén everybody 菩薩千人皆彌勒等
142 8 rén adult 菩薩千人皆彌勒等
143 8 rén somebody; others 菩薩千人皆彌勒等
144 8 rén an upright person 菩薩千人皆彌勒等
145 8 rén person; manuṣya 菩薩千人皆彌勒等
146 8 zhī to go 口之所言
147 8 zhī to arrive; to go 口之所言
148 8 zhī is 口之所言
149 8 zhī to use 口之所言
150 8 zhī Zhi 口之所言
151 8 zhī winding 口之所言
152 8 jīng to go through; to experience 若有持是經
153 8 jīng a sutra; a scripture 若有持是經
154 8 jīng warp 若有持是經
155 8 jīng longitude 若有持是經
156 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若有持是經
157 8 jīng a woman's period 若有持是經
158 8 jīng to bear; to endure 若有持是經
159 8 jīng to hang; to die by hanging 若有持是經
160 8 jīng classics 若有持是經
161 8 jīng to be frugal; to save 若有持是經
162 8 jīng a classic; a scripture; canon 若有持是經
163 8 jīng a standard; a norm 若有持是經
164 8 jīng a section of a Confucian work 若有持是經
165 8 jīng to measure 若有持是經
166 8 jīng human pulse 若有持是經
167 8 jīng menstruation; a woman's period 若有持是經
168 8 jīng sutra; discourse 若有持是經
169 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
170 7 一切 yīqiè temporary 其世界名曰一切樂入
171 7 一切 yīqiè the same 其世界名曰一切樂入
172 7 cháng Chang 常遇陀隣尼
173 7 cháng common; general; ordinary 常遇陀隣尼
174 7 cháng a principle; a rule 常遇陀隣尼
175 7 cháng eternal; nitya 常遇陀隣尼
176 7 zhě ca 廣為他人解說其義者
177 5 dào way; road; path 過四道不受
178 5 dào principle; a moral; morality 過四道不受
179 5 dào Tao; the Way 過四道不受
180 5 dào to say; to speak; to talk 過四道不受
181 5 dào to think 過四道不受
182 5 dào circuit; a province 過四道不受
183 5 dào a course; a channel 過四道不受
184 5 dào a method; a way of doing something 過四道不受
185 5 dào a doctrine 過四道不受
186 5 dào Taoism; Daoism 過四道不受
187 5 dào a skill 過四道不受
188 5 dào a sect 過四道不受
189 5 dào a line 過四道不受
190 5 dào Way 過四道不受
191 5 dào way; path; marga 過四道不受
192 5 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 鬼神所觸嬈
193 5 infix potential marker 終不愚癡
194 4 奉持 fèngchí to practice; to uphold; to keep; to maintain; to preserve 奉持諷誦讀
195 4 奉持 fèngchí bear in mind; to preserve 奉持諷誦讀
196 4 chí to grasp; to hold 若有持是經
197 4 chí to resist; to oppose 若有持是經
198 4 chí to uphold 若有持是經
199 4 chí to sustain; to keep; to uphold 若有持是經
200 4 chí to administer; to manage 若有持是經
201 4 chí to control 若有持是經
202 4 chí to be cautious 若有持是經
203 4 chí to remember 若有持是經
204 4 chí to assist 若有持是經
205 4 chí with; using 若有持是經
206 4 chí dhara 若有持是經
207 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 佛告賢者舍利弗及諸比丘
208 4 to be near by; to be close to 即得除愈
209 4 at that time 即得除愈
210 4 to be exactly the same as; to be thus 即得除愈
211 4 supposed; so-called 即得除愈
212 4 to arrive at; to ascend 即得除愈
213 4 滿 mǎn full 有佛名安隱囑累滿具足王如來
214 4 滿 mǎn to be satisfied 有佛名安隱囑累滿具足王如來
215 4 滿 mǎn to fill 有佛名安隱囑累滿具足王如來
216 4 滿 mǎn conceited 有佛名安隱囑累滿具足王如來
217 4 滿 mǎn to reach (a time); to expire 有佛名安隱囑累滿具足王如來
218 4 滿 mǎn whole; entire 有佛名安隱囑累滿具足王如來
219 4 滿 mǎn Manchu 有佛名安隱囑累滿具足王如來
220 4 滿 mǎn Man 有佛名安隱囑累滿具足王如來
221 4 滿 mǎn Full 有佛名安隱囑累滿具足王如來
222 4 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 有佛名安隱囑累滿具足王如來
223 4 歡喜 huānxǐ joyful 其世界名曰歡喜快樂
224 4 歡喜 huānxǐ to like 其世界名曰歡喜快樂
225 4 歡喜 huānxǐ joy 其世界名曰歡喜快樂
226 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 其世界名曰歡喜快樂
227 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 其世界名曰歡喜快樂
228 4 歡喜 huānxǐ Nandi 其世界名曰歡喜快樂
229 4 wén to hear 聞如是
230 4 wén Wen 聞如是
231 4 wén sniff at; to smell 聞如是
232 4 wén to be widely known 聞如是
233 4 wén to confirm; to accept 聞如是
234 4 wén information 聞如是
235 4 wèn famous; well known 聞如是
236 4 wén knowledge; learning 聞如是
237 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
238 4 wén to question 聞如是
239 4 wén heard; śruta 聞如是
240 4 wén hearing; śruti 聞如是
241 4 to reach 佛告賢者舍利弗及諸比丘
242 4 to attain 佛告賢者舍利弗及諸比丘
243 4 to understand 佛告賢者舍利弗及諸比丘
244 4 able to be compared to; to catch up with 佛告賢者舍利弗及諸比丘
245 4 to be involved with; to associate with 佛告賢者舍利弗及諸比丘
246 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 佛告賢者舍利弗及諸比丘
247 4 and; ca; api 佛告賢者舍利弗及諸比丘
248 4 zhōng end; finish; conclusion 終不愚癡
249 4 zhōng to complete; to finish 終不愚癡
250 4 zhōng all; entire; from start to finish 終不愚癡
251 4 zhōng to study in detail 終不愚癡
252 4 zhōng death 終不愚癡
253 4 zhōng Zhong 終不愚癡
254 4 zhōng to die 終不愚癡
255 4 zhōng end; anta 終不愚癡
256 4 不為 bùwéi to not do 無央數年不為乏少
257 4 不為 bùwèi to not take the place of 無央數年不為乏少
258 4 to join together; together with; to accompany 颰陀和菩薩
259 4 peace; harmony 颰陀和菩薩
260 4 He 颰陀和菩薩
261 4 harmonious [sound] 颰陀和菩薩
262 4 gentle; amiable; acquiescent 颰陀和菩薩
263 4 warm 颰陀和菩薩
264 4 to harmonize; to make peace 颰陀和菩薩
265 4 a transaction 颰陀和菩薩
266 4 a bell on a chariot 颰陀和菩薩
267 4 a musical instrument 颰陀和菩薩
268 4 a military gate 颰陀和菩薩
269 4 a coffin headboard 颰陀和菩薩
270 4 a skilled worker 颰陀和菩薩
271 4 compatible 颰陀和菩薩
272 4 calm; peaceful 颰陀和菩薩
273 4 to sing in accompaniment 颰陀和菩薩
274 4 to write a matching poem 颰陀和菩薩
275 4 harmony; gentleness 颰陀和菩薩
276 4 venerable 颰陀和菩薩
277 3 wéi to act as; to serve 廣為他人解說其義者
278 3 wéi to change into; to become 廣為他人解說其義者
279 3 wéi to be; is 廣為他人解說其義者
280 3 wéi to do 廣為他人解說其義者
281 3 wèi to support; to help 廣為他人解說其義者
282 3 wéi to govern 廣為他人解說其義者
283 3 wèi to be; bhū 廣為他人解說其義者
284 3 除愈 chú yù to heal and recover completely 即得除愈
285 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說偈言
286 3 děng et cetera; and so on 菩薩千人皆彌勒等
287 3 děng to wait 菩薩千人皆彌勒等
288 3 děng to be equal 菩薩千人皆彌勒等
289 3 děng degree; level 菩薩千人皆彌勒等
290 3 děng to compare 菩薩千人皆彌勒等
291 3 děng same; equal; sama 菩薩千人皆彌勒等
292 3 Māra 諸魔所嬈
293 3 evil; vice 諸魔所嬈
294 3 a demon; an evil spirit 諸魔所嬈
295 3 magic 諸魔所嬈
296 3 terrifying 諸魔所嬈
297 3 māra 諸魔所嬈
298 3 Māra 諸魔所嬈
299 3 gào to tell; to say; said; told 佛告賢者舍利弗及諸比丘
300 3 gào to request 佛告賢者舍利弗及諸比丘
301 3 gào to report; to inform 佛告賢者舍利弗及諸比丘
302 3 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告賢者舍利弗及諸比丘
303 3 gào to accuse; to sue 佛告賢者舍利弗及諸比丘
304 3 gào to reach 佛告賢者舍利弗及諸比丘
305 3 gào an announcement 佛告賢者舍利弗及諸比丘
306 3 gào a party 佛告賢者舍利弗及諸比丘
307 3 gào a vacation 佛告賢者舍利弗及諸比丘
308 3 gào Gao 佛告賢者舍利弗及諸比丘
309 3 gào to tell; jalp 佛告賢者舍利弗及諸比丘
310 3 self 皆當呼我八人名字
311 3 [my] dear 皆當呼我八人名字
312 3 Wo 皆當呼我八人名字
313 3 self; atman; attan 皆當呼我八人名字
314 3 ga 皆當呼我八人名字
315 3 zhòng many; numerous 有佛名勸助眾善具足王如來
316 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 有佛名勸助眾善具足王如來
317 3 zhòng general; common; public 有佛名勸助眾善具足王如來
318 3 第一 dì yī first 第一四天王常擁護之
319 3 第一 dì yī foremost; first 第一四天王常擁護之
320 3 第一 dì yī first; prathama 第一四天王常擁護之
321 3 第一 dì yī foremost; parama 第一四天王常擁護之
322 3 shí time; a point or period of time 恐怖衣毛竪時
323 3 shí a season; a quarter of a year 恐怖衣毛竪時
324 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 恐怖衣毛竪時
325 3 shí fashionable 恐怖衣毛竪時
326 3 shí fate; destiny; luck 恐怖衣毛竪時
327 3 shí occasion; opportunity; chance 恐怖衣毛竪時
328 3 shí tense 恐怖衣毛竪時
329 3 shí particular; special 恐怖衣毛竪時
330 3 shí to plant; to cultivate 恐怖衣毛竪時
331 3 shí an era; a dynasty 恐怖衣毛竪時
332 3 shí time [abstract] 恐怖衣毛竪時
333 3 shí seasonal 恐怖衣毛竪時
334 3 shí to wait upon 恐怖衣毛竪時
335 3 shí hour 恐怖衣毛竪時
336 3 shí appropriate; proper; timely 恐怖衣毛竪時
337 3 shí Shi 恐怖衣毛竪時
338 3 shí a present; currentlt 恐怖衣毛竪時
339 3 shí time; kāla 恐怖衣毛竪時
340 3 shí at that time; samaya 恐怖衣毛竪時
341 3 四天王 sì tiānwáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 第一四天王常擁護之
342 3 happy; glad; cheerful; joyful 其世界名曰一切樂入
343 3 to take joy in; to be happy; to be cheerful 其世界名曰一切樂入
344 3 Le 其世界名曰一切樂入
345 3 yuè music 其世界名曰一切樂入
346 3 yuè a musical instrument 其世界名曰一切樂入
347 3 yuè tone [of voice]; expression 其世界名曰一切樂入
348 3 yuè a musician 其世界名曰一切樂入
349 3 joy; pleasure 其世界名曰一切樂入
350 3 yuè the Book of Music 其世界名曰一切樂入
351 3 lào Lao 其世界名曰一切樂入
352 3 to laugh 其世界名曰一切樂入
353 3 Joy 其世界名曰一切樂入
354 3 joy; delight; sukhā 其世界名曰一切樂入
355 3 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 佛告賢者舍利弗及諸比丘
356 3 擁護 yōnghù to help; to assist 第一四天王常擁護之
357 3 擁護 yōnghù to protect 第一四天王常擁護之
358 3 擁護 yōnghù to crowd around 第一四天王常擁護之
359 3 擁護 yōnghù to take care of 第一四天王常擁護之
360 3 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 第一四天王常擁護之
361 3 擁護 yōnghù to protect; goptā 第一四天王常擁護之
362 3 疾病 jíbìng disease; sickness; ailment 若有疾病
363 3 疾病 jíbìng sickness; vyādhi 若有疾病
364 3 yán to speak; to say; said 口之所言
365 3 yán language; talk; words; utterance; speech 口之所言
366 3 yán Kangxi radical 149 口之所言
367 3 yán phrase; sentence 口之所言
368 3 yán a word; a syllable 口之所言
369 3 yán a theory; a doctrine 口之所言
370 3 yán to regard as 口之所言
371 3 yán to act as 口之所言
372 3 yán word; vacana 口之所言
373 3 yán speak; vad 口之所言
374 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 其世界名曰一切解脫
375 2 解脫 jiětuō liberation 其世界名曰一切解脫
376 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 其世界名曰一切解脫
377 2 to read 常當讀是八吉祥神呪經呪之
378 2 to investigate 常當讀是八吉祥神呪經呪之
379 2 to pronounce; to read aloud 常當讀是八吉祥神呪經呪之
380 2 dòu comma; phrase marked by pause 常當讀是八吉祥神呪經呪之
381 2 read; recite; pathati 常當讀是八吉祥神呪經呪之
382 2 惡夢 è mèng a nightmare 惡夢
383 2 zhòu charm; spell; incantation 常當讀是八吉祥神呪經呪之
384 2 zhòu a curse 常當讀是八吉祥神呪經呪之
385 2 zhòu urging; adjure 常當讀是八吉祥神呪經呪之
386 2 zhòu mantra 常當讀是八吉祥神呪經呪之
387 2 four 去是四恒沙
388 2 note a musical scale 去是四恒沙
389 2 fourth 去是四恒沙
390 2 Si 去是四恒沙
391 2 four; catur 去是四恒沙
392 2 佛說八吉祥神呪經 fó shuō bā jíxiáng shén zhòu jīng Sutra on the Eight Lucky and Spiritual Mantras; Fo Shuo Ba Jixiang Shen Zhou Jing) 佛說八吉祥神呪經
393 2 八吉祥神呪經 bā jíxiáng shén zhòu jīng Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky and Spiritual Mantras; Ba Jixiang Shen Zhou Jing 常當讀是八吉祥神呪經呪之
394 2 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods 不為天龍
395 2 beard; whiskers 須深彌菩薩
396 2 must 須深彌菩薩
397 2 to wait 須深彌菩薩
398 2 moment 須深彌菩薩
399 2 whiskers 須深彌菩薩
400 2 Xu 須深彌菩薩
401 2 to be slow 須深彌菩薩
402 2 to stop 須深彌菩薩
403 2 to use 須深彌菩薩
404 2 to be; is 須深彌菩薩
405 2 tentacles; feelers; antennae 須深彌菩薩
406 2 a fine stem 須深彌菩薩
407 2 fine; slender; whisker-like 須深彌菩薩
408 2 whiskers; śmaśru 須深彌菩薩
409 2 Kangxi radical 49 是八人求道已來無央數劫
410 2 to bring to an end; to stop 是八人求道已來無央數劫
411 2 to complete 是八人求道已來無央數劫
412 2 to demote; to dismiss 是八人求道已來無央數劫
413 2 to recover from an illness 是八人求道已來無央數劫
414 2 former; pūrvaka 是八人求道已來無央數劫
415 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 皆不能害殺得其便也
416 2 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 諸菩薩
417 2 解說 jiěshuō to explain; to comment 其世界名曰一切解說音聲遠聞
418 2 big; huge; large 見佛大歡喜
419 2 Kangxi radical 37 見佛大歡喜
420 2 great; major; important 見佛大歡喜
421 2 size 見佛大歡喜
422 2 old 見佛大歡喜
423 2 oldest; earliest 見佛大歡喜
424 2 adult 見佛大歡喜
425 2 dài an important person 見佛大歡喜
426 2 senior 見佛大歡喜
427 2 an element 見佛大歡喜
428 2 great; mahā 見佛大歡喜
429 2 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 彌勒菩薩等
430 2 見佛 jiànfó Seeing the Buddha 見佛即開解
431 2 見佛 jiànfó to see the Buddha 見佛即開解
432 2 水火 shuǐ huǒ water and fire 水火
433 2 水火 shuǐ huǒ extreme misery 水火
434 2 水火 shuǐ huǒ urine and stool 水火
435 2 水火 shuǐ huǒ flood and fire disasters 水火
436 2 水火 shuǐ huǒ opposites 水火
437 2 水火 shuǐ huǒ necessities for living 水火
438 2 shēng to be born; to give birth 千葉華中生
439 2 shēng to live 千葉華中生
440 2 shēng raw 千葉華中生
441 2 shēng a student 千葉華中生
442 2 shēng life 千葉華中生
443 2 shēng to produce; to give rise 千葉華中生
444 2 shēng alive 千葉華中生
445 2 shēng a lifetime 千葉華中生
446 2 shēng to initiate; to become 千葉華中生
447 2 shēng to grow 千葉華中生
448 2 shēng unfamiliar 千葉華中生
449 2 shēng not experienced 千葉華中生
450 2 shēng hard; stiff; strong 千葉華中生
451 2 shēng having academic or professional knowledge 千葉華中生
452 2 shēng a male role in traditional theatre 千葉華中生
453 2 shēng gender 千葉華中生
454 2 shēng to develop; to grow 千葉華中生
455 2 shēng to set up 千葉華中生
456 2 shēng a prostitute 千葉華中生
457 2 shēng a captive 千葉華中生
458 2 shēng a gentleman 千葉華中生
459 2 shēng Kangxi radical 100 千葉華中生
460 2 shēng unripe 千葉華中生
461 2 shēng nature 千葉華中生
462 2 shēng to inherit; to succeed 千葉華中生
463 2 shēng destiny 千葉華中生
464 2 shēng birth 千葉華中生
465 2 shēng arise; produce; utpad 千葉華中生
466 2 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
467 2 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
468 2 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
469 2 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
470 2 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
471 2 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
472 2 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
473 2 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
474 2 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
475 2 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
476 2 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
477 2 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
478 2 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
479 2 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
480 2 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
481 2 所願 suǒyuàn wished-for; desired 其世界名曰滿所願聚
482 2 qiān one thousand 與千二百五十比丘俱
483 2 qiān many; numerous; countless 與千二百五十比丘俱
484 2 qiān a cheat; swindler 與千二百五十比丘俱
485 2 qiān Qian 與千二百五十比丘俱
486 2 Wu 烏鳴
487 2 crow; rook; raven 烏鳴
488 2 black; dark 烏鳴
489 2 a dark sky during daytime 烏鳴
490 2 to dye black 烏鳴
491 2 crow; kāka 烏鳴
492 2 諷誦 fěngsòng to recite 受持奉行諷誦
493 2 諷誦 fěngsòng to recite; svādhyāyati 受持奉行諷誦
494 2 諸比丘 zhū bǐqiū monks 佛告賢者舍利弗及諸比丘
495 2 盜賊 dàozéi thiefs; robbers 不為盜賊所中傷
496 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
497 2 珍寶 zhēnbǎo a treasure 其世界名曰滿一切珍寶法
498 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
499 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
500 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入

Frequencies of all Words

Top 778

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 shì is; are; am; to be 東方去是一恒沙
2 21 shì is exactly 東方去是一恒沙
3 21 shì is suitable; is in contrast 東方去是一恒沙
4 21 shì this; that; those 東方去是一恒沙
5 21 shì really; certainly 東方去是一恒沙
6 21 shì correct; yes; affirmative 東方去是一恒沙
7 21 shì true 東方去是一恒沙
8 21 shì is; has; exists 東方去是一恒沙
9 21 shì used between repetitions of a word 東方去是一恒沙
10 21 shì a matter; an affair 東方去是一恒沙
11 21 shì Shi 東方去是一恒沙
12 21 shì is; bhū 東方去是一恒沙
13 21 shì this; idam 東方去是一恒沙
14 18 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
15 18 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
16 18 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
17 18 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
18 18 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
19 18 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
20 18 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
21 16 no 無所著
22 16 Kangxi radical 71 無所著
23 16 to not have; without 無所著
24 16 has not yet 無所著
25 16 mo 無所著
26 16 do not 無所著
27 16 not; -less; un- 無所著
28 16 regardless of 無所著
29 16 to not have 無所著
30 16 um 無所著
31 16 Wu 無所著
32 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所著
33 16 not; non- 無所著
34 16 mo 無所著
35 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所著
36 15 suǒ an office; an institute 無所著
37 15 suǒ introduces a relative clause 無所著
38 15 suǒ it 無所著
39 15 suǒ if; supposing 無所著
40 15 suǒ a few; various; some 無所著
41 15 suǒ a place; a location 無所著
42 15 suǒ indicates a passive voice 無所著
43 15 suǒ that which 無所著
44 15 suǒ an ordinal number 無所著
45 15 suǒ meaning 無所著
46 15 suǒ garrison 無所著
47 15 suǒ place; pradeśa 無所著
48 15 suǒ that which; yad 無所著
49 14 his; hers; its; theirs 其世界名曰滿所願聚
50 14 to add emphasis 其世界名曰滿所願聚
51 14 used when asking a question in reply to a question 其世界名曰滿所願聚
52 14 used when making a request or giving an order 其世界名曰滿所願聚
53 14 he; her; it; them 其世界名曰滿所願聚
54 14 probably; likely 其世界名曰滿所願聚
55 14 will 其世界名曰滿所願聚
56 14 may 其世界名曰滿所願聚
57 14 if 其世界名曰滿所願聚
58 14 or 其世界名曰滿所願聚
59 14 Qi 其世界名曰滿所願聚
60 14 he; her; it; saḥ; sā; tad 其世界名曰滿所願聚
61 12 yǒu is; are; to exist 有佛名安隱囑累滿具足王如來
62 12 yǒu to have; to possess 有佛名安隱囑累滿具足王如來
63 12 yǒu indicates an estimate 有佛名安隱囑累滿具足王如來
64 12 yǒu indicates a large quantity 有佛名安隱囑累滿具足王如來
65 12 yǒu indicates an affirmative response 有佛名安隱囑累滿具足王如來
66 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有佛名安隱囑累滿具足王如來
67 12 yǒu used to compare two things 有佛名安隱囑累滿具足王如來
68 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有佛名安隱囑累滿具足王如來
69 12 yǒu used before the names of dynasties 有佛名安隱囑累滿具足王如來
70 12 yǒu a certain thing; what exists 有佛名安隱囑累滿具足王如來
71 12 yǒu multiple of ten and ... 有佛名安隱囑累滿具足王如來
72 12 yǒu abundant 有佛名安隱囑累滿具足王如來
73 12 yǒu purposeful 有佛名安隱囑累滿具足王如來
74 12 yǒu You 有佛名安隱囑累滿具足王如來
75 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 有佛名安隱囑累滿具足王如來
76 12 yǒu becoming; bhava 有佛名安隱囑累滿具足王如來
77 11 míng measure word for people 有佛名安隱囑累滿具足王如來
78 11 míng fame; renown; reputation 有佛名安隱囑累滿具足王如來
79 11 míng a name; personal name; designation 有佛名安隱囑累滿具足王如來
80 11 míng rank; position 有佛名安隱囑累滿具足王如來
81 11 míng an excuse 有佛名安隱囑累滿具足王如來
82 11 míng life 有佛名安隱囑累滿具足王如來
83 11 míng to name; to call 有佛名安隱囑累滿具足王如來
84 11 míng to express; to describe 有佛名安隱囑累滿具足王如來
85 11 míng to be called; to have the name 有佛名安隱囑累滿具足王如來
86 11 míng to own; to possess 有佛名安隱囑累滿具足王如來
87 11 míng famous; renowned 有佛名安隱囑累滿具足王如來
88 11 míng moral 有佛名安隱囑累滿具足王如來
89 11 míng name; naman 有佛名安隱囑累滿具足王如來
90 11 míng fame; renown; yasas 有佛名安隱囑累滿具足王如來
91 10 名曰 míng yuē to be named; to be called 其世界名曰滿所願聚
92 10 zhe indicates that an action is continuing 無所著
93 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
94 10 zhù outstanding 無所著
95 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
96 10 zhuó to wear (clothes) 無所著
97 10 zhe expresses a command 無所著
98 10 zháo to attach; to grasp 無所著
99 10 zhe indicates an accompanying action 無所著
100 10 zhāo to add; to put 無所著
101 10 zhuó a chess move 無所著
102 10 zhāo a trick; a move; a method 無所著
103 10 zhāo OK 無所著
104 10 zháo to fall into [a trap] 無所著
105 10 zháo to ignite 無所著
106 10 zháo to fall asleep 無所著
107 10 zhuó whereabouts; end result 無所著
108 10 zhù to appear; to manifest 無所著
109 10 zhù to show 無所著
110 10 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
111 10 zhù to write 無所著
112 10 zhù to record 無所著
113 10 zhù a document; writings 無所著
114 10 zhù Zhu 無所著
115 10 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
116 10 zháo as it turns out; coincidentally 無所著
117 10 zhuó to arrive 無所著
118 10 zhuó to result in 無所著
119 10 zhuó to command 無所著
120 10 zhuó a strategy 無所著
121 10 zhāo to happen; to occur 無所著
122 10 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
123 10 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
124 10 zhe attachment to 無所著
125 9 具足 jùzú Completeness 有佛名安隱囑累滿具足王如來
126 9 具足 jùzú complete; accomplished 有佛名安隱囑累滿具足王如來
127 9 具足 jùzú Purāṇa 有佛名安隱囑累滿具足王如來
128 9 jīn today; present; now 今現在說法
129 9 jīn Jin 今現在說法
130 9 jīn modern 今現在說法
131 9 jīn now; adhunā 今現在說法
132 9 如來 rúlái Tathagata 有佛名安隱囑累滿具足王如來
133 9 如來 Rúlái Tathagata 有佛名安隱囑累滿具足王如來
134 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 有佛名安隱囑累滿具足王如來
135 9 eight 去是八恒沙
136 9 Kangxi radical 12 去是八恒沙
137 9 eighth 去是八恒沙
138 9 all around; all sides 去是八恒沙
139 9 eight; aṣṭa 去是八恒沙
140 9 最正覺 zuìzhèngjué abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment 最正覺
141 9 to go 東方去是一恒沙
142 9 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去是一恒沙
143 9 to be distant 東方去是一恒沙
144 9 to leave 東方去是一恒沙
145 9 to play a part 東方去是一恒沙
146 9 to abandon; to give up 東方去是一恒沙
147 9 to die 東方去是一恒沙
148 9 previous; past 東方去是一恒沙
149 9 to send out; to issue; to drive away 東方去是一恒沙
150 9 expresses a tendency 東方去是一恒沙
151 9 falling tone 東方去是一恒沙
152 9 to lose 東方去是一恒沙
153 9 Qu 東方去是一恒沙
154 9 go; gati 東方去是一恒沙
155 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
156 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
157 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人皆彌勒等
158 9 wáng Wang 有佛名安隱囑累滿具足王如來
159 9 wáng a king 有佛名安隱囑累滿具足王如來
160 9 wáng Kangxi radical 96 有佛名安隱囑累滿具足王如來
161 9 wàng to be king; to rule 有佛名安隱囑累滿具足王如來
162 9 wáng a prince; a duke 有佛名安隱囑累滿具足王如來
163 9 wáng grand; great 有佛名安隱囑累滿具足王如來
164 9 wáng to treat with the ceremony due to a king 有佛名安隱囑累滿具足王如來
165 9 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有佛名安隱囑累滿具足王如來
166 9 wáng the head of a group or gang 有佛名安隱囑累滿具足王如來
167 9 wáng the biggest or best of a group 有佛名安隱囑累滿具足王如來
168 9 wáng king; best of a kind; rāja 有佛名安隱囑累滿具足王如來
169 9 de potential marker 得功德無量
170 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得功德無量
171 9 děi must; ought to 得功德無量
172 9 děi to want to; to need to 得功德無量
173 9 děi must; ought to 得功德無量
174 9 de 得功德無量
175 9 de infix potential marker 得功德無量
176 9 to result in 得功德無量
177 9 to be proper; to fit; to suit 得功德無量
178 9 to be satisfied 得功德無量
179 9 to be finished 得功德無量
180 9 de result of degree 得功德無量
181 9 de marks completion of an action 得功德無量
182 9 děi satisfying 得功德無量
183 9 to contract 得功德無量
184 9 marks permission or possibility 得功德無量
185 9 expressing frustration 得功德無量
186 9 to hear 得功德無量
187 9 to have; there is 得功德無量
188 9 marks time passed 得功德無量
189 9 obtain; attain; prāpta 得功德無量
190 8 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 東方去是一恒沙
191 8 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方去是一恒沙
192 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
193 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
194 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
195 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
196 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
197 8 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 其世界名曰滿所願聚
198 8 世界 shìjiè the earth 其世界名曰滿所願聚
199 8 世界 shìjiè a domain; a realm 其世界名曰滿所願聚
200 8 世界 shìjiè the human world 其世界名曰滿所願聚
201 8 世界 shìjiè the conditions in the world 其世界名曰滿所願聚
202 8 世界 shìjiè world 其世界名曰滿所願聚
203 8 世界 shìjiè a world; lokadhatu 其世界名曰滿所願聚
204 8 rén person; people; a human being 菩薩千人皆彌勒等
205 8 rén Kangxi radical 9 菩薩千人皆彌勒等
206 8 rén a kind of person 菩薩千人皆彌勒等
207 8 rén everybody 菩薩千人皆彌勒等
208 8 rén adult 菩薩千人皆彌勒等
209 8 rén somebody; others 菩薩千人皆彌勒等
210 8 rén an upright person 菩薩千人皆彌勒等
211 8 rén person; manuṣya 菩薩千人皆彌勒等
212 8 zhī him; her; them; that 口之所言
213 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 口之所言
214 8 zhī to go 口之所言
215 8 zhī this; that 口之所言
216 8 zhī genetive marker 口之所言
217 8 zhī it 口之所言
218 8 zhī in; in regards to 口之所言
219 8 zhī all 口之所言
220 8 zhī and 口之所言
221 8 zhī however 口之所言
222 8 zhī if 口之所言
223 8 zhī then 口之所言
224 8 zhī to arrive; to go 口之所言
225 8 zhī is 口之所言
226 8 zhī to use 口之所言
227 8 zhī Zhi 口之所言
228 8 zhī winding 口之所言
229 8 jīng to go through; to experience 若有持是經
230 8 jīng a sutra; a scripture 若有持是經
231 8 jīng warp 若有持是經
232 8 jīng longitude 若有持是經
233 8 jīng often; regularly; frequently 若有持是經
234 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若有持是經
235 8 jīng a woman's period 若有持是經
236 8 jīng to bear; to endure 若有持是經
237 8 jīng to hang; to die by hanging 若有持是經
238 8 jīng classics 若有持是經
239 8 jīng to be frugal; to save 若有持是經
240 8 jīng a classic; a scripture; canon 若有持是經
241 8 jīng a standard; a norm 若有持是經
242 8 jīng a section of a Confucian work 若有持是經
243 8 jīng to measure 若有持是經
244 8 jīng human pulse 若有持是經
245 8 jīng menstruation; a woman's period 若有持是經
246 8 jīng sutra; discourse 若有持是經
247 8 現在 xiànzài at present; in the process of 今現在說法
248 8 現在 xiànzài now, present 今現在說法
249 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
250 8 jiē all; each and every; in all cases 菩薩千人皆彌勒等
251 8 jiē same; equally 菩薩千人皆彌勒等
252 8 jiē all; sarva 菩薩千人皆彌勒等
253 7 一切 yīqiè all; every; everything 其世界名曰一切樂入
254 7 一切 yīqiè temporary 其世界名曰一切樂入
255 7 一切 yīqiè the same 其世界名曰一切樂入
256 7 一切 yīqiè generally 其世界名曰一切樂入
257 7 一切 yīqiè all, everything 其世界名曰一切樂入
258 7 一切 yīqiè all; sarva 其世界名曰一切樂入
259 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常遇陀隣尼
260 7 cháng Chang 常遇陀隣尼
261 7 cháng long-lasting 常遇陀隣尼
262 7 cháng common; general; ordinary 常遇陀隣尼
263 7 cháng a principle; a rule 常遇陀隣尼
264 7 cháng eternal; nitya 常遇陀隣尼
265 7 zhū all; many; various 諸魔所嬈
266 7 zhū Zhu 諸魔所嬈
267 7 zhū all; members of the class 諸魔所嬈
268 7 zhū interrogative particle 諸魔所嬈
269 7 zhū him; her; them; it 諸魔所嬈
270 7 zhū of; in 諸魔所嬈
271 7 zhū all; many; sarva 諸魔所嬈
272 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 廣為他人解說其義者
273 7 zhě that 廣為他人解說其義者
274 7 zhě nominalizing function word 廣為他人解說其義者
275 7 zhě used to mark a definition 廣為他人解說其義者
276 7 zhě used to mark a pause 廣為他人解說其義者
277 7 zhě topic marker; that; it 廣為他人解說其義者
278 7 zhuó according to 廣為他人解說其義者
279 7 zhě ca 廣為他人解說其義者
280 5 dào way; road; path 過四道不受
281 5 dào principle; a moral; morality 過四道不受
282 5 dào Tao; the Way 過四道不受
283 5 dào measure word for long things 過四道不受
284 5 dào to say; to speak; to talk 過四道不受
285 5 dào to think 過四道不受
286 5 dào times 過四道不受
287 5 dào circuit; a province 過四道不受
288 5 dào a course; a channel 過四道不受
289 5 dào a method; a way of doing something 過四道不受
290 5 dào measure word for doors and walls 過四道不受
291 5 dào measure word for courses of a meal 過四道不受
292 5 dào a centimeter 過四道不受
293 5 dào a doctrine 過四道不受
294 5 dào Taoism; Daoism 過四道不受
295 5 dào a skill 過四道不受
296 5 dào a sect 過四道不受
297 5 dào a line 過四道不受
298 5 dào Way 過四道不受
299 5 dào way; path; marga 過四道不受
300 5 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 鬼神所觸嬈
301 5 ruò to seem; to be like; as 若有善男子
302 5 ruò seemingly 若有善男子
303 5 ruò if 若有善男子
304 5 ruò you 若有善男子
305 5 ruò this; that 若有善男子
306 5 ruò and; or 若有善男子
307 5 ruò as for; pertaining to 若有善男子
308 5 pomegranite 若有善男子
309 5 ruò to choose 若有善男子
310 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子
311 5 ruò thus 若有善男子
312 5 ruò pollia 若有善男子
313 5 ruò Ruo 若有善男子
314 5 ruò only then 若有善男子
315 5 ja 若有善男子
316 5 jñā 若有善男子
317 5 ruò if; yadi 若有善男子
318 5 not; no 終不愚癡
319 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 終不愚癡
320 5 as a correlative 終不愚癡
321 5 no (answering a question) 終不愚癡
322 5 forms a negative adjective from a noun 終不愚癡
323 5 at the end of a sentence to form a question 終不愚癡
324 5 to form a yes or no question 終不愚癡
325 5 infix potential marker 終不愚癡
326 5 no; na 終不愚癡
327 4 奉持 fèngchí to practice; to uphold; to keep; to maintain; to preserve 奉持諷誦讀
328 4 奉持 fèngchí bear in mind; to preserve 奉持諷誦讀
329 4 chí to grasp; to hold 若有持是經
330 4 chí to resist; to oppose 若有持是經
331 4 chí to uphold 若有持是經
332 4 chí to sustain; to keep; to uphold 若有持是經
333 4 chí to administer; to manage 若有持是經
334 4 chí to control 若有持是經
335 4 chí to be cautious 若有持是經
336 4 chí to remember 若有持是經
337 4 chí to assist 若有持是經
338 4 chí with; using 若有持是經
339 4 chí dhara 若有持是經
340 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 佛告賢者舍利弗及諸比丘
341 4 promptly; right away; immediately 即得除愈
342 4 to be near by; to be close to 即得除愈
343 4 at that time 即得除愈
344 4 to be exactly the same as; to be thus 即得除愈
345 4 supposed; so-called 即得除愈
346 4 if; but 即得除愈
347 4 to arrive at; to ascend 即得除愈
348 4 then; following 即得除愈
349 4 so; just so; eva 即得除愈
350 4 滿 mǎn full 有佛名安隱囑累滿具足王如來
351 4 滿 mǎn to be satisfied 有佛名安隱囑累滿具足王如來
352 4 滿 mǎn to fill 有佛名安隱囑累滿具足王如來
353 4 滿 mǎn conceited 有佛名安隱囑累滿具足王如來
354 4 滿 mǎn to reach (a time); to expire 有佛名安隱囑累滿具足王如來
355 4 滿 mǎn whole; entire 有佛名安隱囑累滿具足王如來
356 4 滿 mǎn completely 有佛名安隱囑累滿具足王如來
357 4 滿 mǎn Manchu 有佛名安隱囑累滿具足王如來
358 4 滿 mǎn very 有佛名安隱囑累滿具足王如來
359 4 滿 mǎn Man 有佛名安隱囑累滿具足王如來
360 4 滿 mǎn Full 有佛名安隱囑累滿具足王如來
361 4 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 有佛名安隱囑累滿具足王如來
362 4 歡喜 huānxǐ joyful 其世界名曰歡喜快樂
363 4 歡喜 huānxǐ to like 其世界名曰歡喜快樂
364 4 歡喜 huānxǐ joy 其世界名曰歡喜快樂
365 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 其世界名曰歡喜快樂
366 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 其世界名曰歡喜快樂
367 4 歡喜 huānxǐ Nandi 其世界名曰歡喜快樂
368 4 wén to hear 聞如是
369 4 wén Wen 聞如是
370 4 wén sniff at; to smell 聞如是
371 4 wén to be widely known 聞如是
372 4 wén to confirm; to accept 聞如是
373 4 wén information 聞如是
374 4 wèn famous; well known 聞如是
375 4 wén knowledge; learning 聞如是
376 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
377 4 wén to question 聞如是
378 4 wén heard; śruta 聞如是
379 4 wén hearing; śruti 聞如是
380 4 to reach 佛告賢者舍利弗及諸比丘
381 4 and 佛告賢者舍利弗及諸比丘
382 4 coming to; when 佛告賢者舍利弗及諸比丘
383 4 to attain 佛告賢者舍利弗及諸比丘
384 4 to understand 佛告賢者舍利弗及諸比丘
385 4 able to be compared to; to catch up with 佛告賢者舍利弗及諸比丘
386 4 to be involved with; to associate with 佛告賢者舍利弗及諸比丘
387 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 佛告賢者舍利弗及諸比丘
388 4 and; ca; api 佛告賢者舍利弗及諸比丘
389 4 zhōng end; finish; conclusion 終不愚癡
390 4 zhōng finally; in the end 終不愚癡
391 4 zhōng to complete; to finish 終不愚癡
392 4 zhōng all; entire; from start to finish 終不愚癡
393 4 zhōng to study in detail 終不愚癡
394 4 zhōng death 終不愚癡
395 4 zhōng first half of a symmetric phrase 終不愚癡
396 4 zhōng Zhong 終不愚癡
397 4 zhōng to die 終不愚癡
398 4 zhōng end; anta 終不愚癡
399 4 不為 bùwéi to not do 無央數年不為乏少
400 4 不為 bùwèi to not take the place of 無央數年不為乏少
401 4 and 颰陀和菩薩
402 4 to join together; together with; to accompany 颰陀和菩薩
403 4 peace; harmony 颰陀和菩薩
404 4 He 颰陀和菩薩
405 4 harmonious [sound] 颰陀和菩薩
406 4 gentle; amiable; acquiescent 颰陀和菩薩
407 4 warm 颰陀和菩薩
408 4 to harmonize; to make peace 颰陀和菩薩
409 4 a transaction 颰陀和菩薩
410 4 a bell on a chariot 颰陀和菩薩
411 4 a musical instrument 颰陀和菩薩
412 4 a military gate 颰陀和菩薩
413 4 a coffin headboard 颰陀和菩薩
414 4 a skilled worker 颰陀和菩薩
415 4 compatible 颰陀和菩薩
416 4 calm; peaceful 颰陀和菩薩
417 4 to sing in accompaniment 颰陀和菩薩
418 4 to write a matching poem 颰陀和菩薩
419 4 Harmony 颰陀和菩薩
420 4 harmony; gentleness 颰陀和菩薩
421 4 venerable 颰陀和菩薩
422 4 dāng to be; to act as; to serve as 常當讀是八吉祥神呪經呪之
423 4 dāng at or in the very same; be apposite 常當讀是八吉祥神呪經呪之
424 4 dāng dang (sound of a bell) 常當讀是八吉祥神呪經呪之
425 4 dāng to face 常當讀是八吉祥神呪經呪之
426 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 常當讀是八吉祥神呪經呪之
427 4 dāng to manage; to host 常當讀是八吉祥神呪經呪之
428 4 dāng should 常當讀是八吉祥神呪經呪之
429 4 dāng to treat; to regard as 常當讀是八吉祥神呪經呪之
430 4 dǎng to think 常當讀是八吉祥神呪經呪之
431 4 dàng suitable; correspond to 常當讀是八吉祥神呪經呪之
432 4 dǎng to be equal 常當讀是八吉祥神呪經呪之
433 4 dàng that 常當讀是八吉祥神呪經呪之
434 4 dāng an end; top 常當讀是八吉祥神呪經呪之
435 4 dàng clang; jingle 常當讀是八吉祥神呪經呪之
436 4 dāng to judge 常當讀是八吉祥神呪經呪之
437 4 dǎng to bear on one's shoulder 常當讀是八吉祥神呪經呪之
438 4 dàng the same 常當讀是八吉祥神呪經呪之
439 4 dàng to pawn 常當讀是八吉祥神呪經呪之
440 4 dàng to fail [an exam] 常當讀是八吉祥神呪經呪之
441 4 dàng a trap 常當讀是八吉祥神呪經呪之
442 4 dàng a pawned item 常當讀是八吉祥神呪經呪之
443 4 dāng will be; bhaviṣyati 常當讀是八吉祥神呪經呪之
444 3 wèi for; to 廣為他人解說其義者
445 3 wèi because of 廣為他人解說其義者
446 3 wéi to act as; to serve 廣為他人解說其義者
447 3 wéi to change into; to become 廣為他人解說其義者
448 3 wéi to be; is 廣為他人解說其義者
449 3 wéi to do 廣為他人解說其義者
450 3 wèi for 廣為他人解說其義者
451 3 wèi because of; for; to 廣為他人解說其義者
452 3 wèi to 廣為他人解說其義者
453 3 wéi in a passive construction 廣為他人解說其義者
454 3 wéi forming a rehetorical question 廣為他人解說其義者
455 3 wéi forming an adverb 廣為他人解說其義者
456 3 wéi to add emphasis 廣為他人解說其義者
457 3 wèi to support; to help 廣為他人解說其義者
458 3 wéi to govern 廣為他人解說其義者
459 3 wèi to be; bhū 廣為他人解說其義者
460 3 除愈 chú yù to heal and recover completely 即得除愈
461 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說偈言
462 3 děng et cetera; and so on 菩薩千人皆彌勒等
463 3 děng to wait 菩薩千人皆彌勒等
464 3 děng degree; kind 菩薩千人皆彌勒等
465 3 děng plural 菩薩千人皆彌勒等
466 3 děng to be equal 菩薩千人皆彌勒等
467 3 děng degree; level 菩薩千人皆彌勒等
468 3 děng to compare 菩薩千人皆彌勒等
469 3 děng same; equal; sama 菩薩千人皆彌勒等
470 3 Māra 諸魔所嬈
471 3 evil; vice 諸魔所嬈
472 3 a demon; an evil spirit 諸魔所嬈
473 3 magic 諸魔所嬈
474 3 terrifying 諸魔所嬈
475 3 māra 諸魔所嬈
476 3 Māra 諸魔所嬈
477 3 gào to tell; to say; said; told 佛告賢者舍利弗及諸比丘
478 3 gào to request 佛告賢者舍利弗及諸比丘
479 3 gào to report; to inform 佛告賢者舍利弗及諸比丘
480 3 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告賢者舍利弗及諸比丘
481 3 gào to accuse; to sue 佛告賢者舍利弗及諸比丘
482 3 gào to reach 佛告賢者舍利弗及諸比丘
483 3 gào an announcement 佛告賢者舍利弗及諸比丘
484 3 gào a party 佛告賢者舍利弗及諸比丘
485 3 gào a vacation 佛告賢者舍利弗及諸比丘
486 3 gào Gao 佛告賢者舍利弗及諸比丘
487 3 gào to tell; jalp 佛告賢者舍利弗及諸比丘
488 3 I; me; my 皆當呼我八人名字
489 3 self 皆當呼我八人名字
490 3 we; our 皆當呼我八人名字
491 3 [my] dear 皆當呼我八人名字
492 3 Wo 皆當呼我八人名字
493 3 self; atman; attan 皆當呼我八人名字
494 3 ga 皆當呼我八人名字
495 3 I; aham 皆當呼我八人名字
496 3 zhòng many; numerous 有佛名勸助眾善具足王如來
497 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 有佛名勸助眾善具足王如來
498 3 zhòng general; common; public 有佛名勸助眾善具足王如來
499 3 zhòng many; all; sarva 有佛名勸助眾善具足王如來
500 3 第一 dì yī first 第一四天王常擁護之

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
名曰 míng yuē to be named; to be called
zhe attachment to
具足
  1. jùzú
  2. jùzú
  3. jùzú
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八吉祥神呪经 八吉祥神呪經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky and Spiritual Mantras; Ba Jixiang Shen Zhou Jing
般泥洹 98 Parinirvāṇa
大丰 大豐 100 Dafeng
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
佛说八吉祥神呪经 佛說八吉祥神呪經 102 Sutra on the Eight Lucky and Spiritual Mantras; Fo Shuo Ba Jixiang Shen Zhou Jing)
华中 華中 104 Central China
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
千叶 千葉 113 Chiba
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
太山 116 Taishan
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
支谦 支謙 122 Zhi Qian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿须伦 阿須倫 196 asura
八吉祥 98 eight auspicious signs; ashtamangala
白佛 98 to address the Buddha
必当 必當 98 must
不害 98 non-harm
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
除愈 99 to heal and recover completely
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
道意 100 intention to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
功德无量 功德無量 103 boundless merit
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
偈言 106 a verse; a gatha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
名曰 109 to be named; to be called
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
神咒 115 mantra
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀隣尼 116 dharani
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无央数 無央數 119 innumerable
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
信乐 信樂 120 joy of believing
亿劫 億劫 121 a kalpa
迎逆 121 to greet
音声 音聲 121 sound; noise
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
怨家 121 an enemy
阅叉 閱叉 121 yaksa
至真 122 most-true-one; arhat
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
最正觉 最正覺 122 abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment