Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 313
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 201 | 不 | bù | infix potential marker | 不證無上正等菩提 |
2 | 165 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
3 | 165 | 等 | děng | to wait | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
4 | 165 | 等 | děng | to be equal | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
5 | 165 | 等 | děng | degree; level | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
6 | 165 | 等 | děng | to compare | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
7 | 165 | 等 | děng | same; equal; sama | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
8 | 162 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
9 | 162 | 菩提 | pútí | bodhi | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
10 | 162 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
11 | 158 | 正 | zhèng | upright; straight | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
12 | 158 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
13 | 158 | 正 | zhèng | main; central; primary | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
14 | 158 | 正 | zhèng | fundamental; original | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
15 | 158 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
16 | 158 | 正 | zhèng | at right angles | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
17 | 158 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
18 | 158 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
19 | 158 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
20 | 158 | 正 | zhèng | positive (charge) | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
21 | 158 | 正 | zhèng | positive (number) | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
22 | 158 | 正 | zhèng | standard | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
23 | 158 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
24 | 158 | 正 | zhèng | honest | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
25 | 158 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
26 | 158 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
27 | 158 | 正 | zhèng | to govern | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
28 | 158 | 正 | zhēng | first month | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
29 | 158 | 正 | zhēng | center of a target | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
30 | 158 | 正 | zhèng | Righteous | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
31 | 158 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
32 | 114 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 執布施為我所而生憍慢 |
33 | 114 | 而 | ér | as if; to seem like | 執布施為我所而生憍慢 |
34 | 114 | 而 | néng | can; able | 執布施為我所而生憍慢 |
35 | 114 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 執布施為我所而生憍慢 |
36 | 114 | 而 | ér | to arrive; up to | 執布施為我所而生憍慢 |
37 | 111 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
38 | 111 | 以 | yǐ | to rely on | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
39 | 111 | 以 | yǐ | to regard | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
40 | 111 | 以 | yǐ | to be able to | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
41 | 111 | 以 | yǐ | to order; to command | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
42 | 111 | 以 | yǐ | used after a verb | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
43 | 111 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
44 | 111 | 以 | yǐ | Israel | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
45 | 111 | 以 | yǐ | Yi | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
46 | 111 | 以 | yǐ | use; yogena | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
47 | 106 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
48 | 106 | 取 | qǔ | to obtain | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
49 | 106 | 取 | qǔ | to choose; to select | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
50 | 106 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
51 | 106 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
52 | 106 | 取 | qǔ | to seek | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
53 | 106 | 取 | qǔ | to take a bride | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
54 | 106 | 取 | qǔ | Qu | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
55 | 106 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
56 | 104 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
57 | 83 | 貪愛 | tānài | Clinging | 汝勿於色而生貪愛 |
58 | 83 | 貪愛 | tānài | passion; desire; rāga | 汝勿於色而生貪愛 |
59 | 71 | 亦 | yì | Yi | 亦不如彼所分別 |
60 | 69 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 不能攝受布施波羅蜜多 |
61 | 69 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 不能攝受布施波羅蜜多 |
62 | 66 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 執有是布施 |
63 | 66 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 執有是布施 |
64 | 66 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 執有是布施 |
65 | 66 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 執有是布施 |
66 | 66 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 執有是布施 |
67 | 66 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 執有是布施 |
68 | 66 | 執 | zhí | to block up | 執有是布施 |
69 | 66 | 執 | zhí | to engage in | 執有是布施 |
70 | 66 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 執有是布施 |
71 | 66 | 執 | zhí | a good friend | 執有是布施 |
72 | 66 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 執有是布施 |
73 | 66 | 執 | zhí | grasping; grāha | 執有是布施 |
74 | 66 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 住菩薩乘諸善男子 |
75 | 66 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 住菩薩乘諸善男子 |
76 | 64 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝布施時應作是念 |
77 | 64 | 汝 | rǔ | Ru | 汝布施時應作是念 |
78 | 62 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 執布施為我所而生憍慢 |
79 | 62 | 生 | shēng | to live | 執布施為我所而生憍慢 |
80 | 62 | 生 | shēng | raw | 執布施為我所而生憍慢 |
81 | 62 | 生 | shēng | a student | 執布施為我所而生憍慢 |
82 | 62 | 生 | shēng | life | 執布施為我所而生憍慢 |
83 | 62 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 執布施為我所而生憍慢 |
84 | 62 | 生 | shēng | alive | 執布施為我所而生憍慢 |
85 | 62 | 生 | shēng | a lifetime | 執布施為我所而生憍慢 |
86 | 62 | 生 | shēng | to initiate; to become | 執布施為我所而生憍慢 |
87 | 62 | 生 | shēng | to grow | 執布施為我所而生憍慢 |
88 | 62 | 生 | shēng | unfamiliar | 執布施為我所而生憍慢 |
89 | 62 | 生 | shēng | not experienced | 執布施為我所而生憍慢 |
90 | 62 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 執布施為我所而生憍慢 |
91 | 62 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 執布施為我所而生憍慢 |
92 | 62 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 執布施為我所而生憍慢 |
93 | 62 | 生 | shēng | gender | 執布施為我所而生憍慢 |
94 | 62 | 生 | shēng | to develop; to grow | 執布施為我所而生憍慢 |
95 | 62 | 生 | shēng | to set up | 執布施為我所而生憍慢 |
96 | 62 | 生 | shēng | a prostitute | 執布施為我所而生憍慢 |
97 | 62 | 生 | shēng | a captive | 執布施為我所而生憍慢 |
98 | 62 | 生 | shēng | a gentleman | 執布施為我所而生憍慢 |
99 | 62 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 執布施為我所而生憍慢 |
100 | 62 | 生 | shēng | unripe | 執布施為我所而生憍慢 |
101 | 62 | 生 | shēng | nature | 執布施為我所而生憍慢 |
102 | 62 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 執布施為我所而生憍慢 |
103 | 62 | 生 | shēng | destiny | 執布施為我所而生憍慢 |
104 | 62 | 生 | shēng | birth | 執布施為我所而生憍慢 |
105 | 62 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 執布施為我所而生憍慢 |
106 | 61 | 所以者何 | suǒ yǐ zhě hé | Why is that? | 所以者何 |
107 | 61 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應云何學般若波羅蜜多 |
108 | 61 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應云何學般若波羅蜜多 |
109 | 61 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應云何學般若波羅蜜多 |
110 | 61 | 應 | yìng | to accept | 應云何學般若波羅蜜多 |
111 | 61 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應云何學般若波羅蜜多 |
112 | 61 | 應 | yìng | to echo | 應云何學般若波羅蜜多 |
113 | 61 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應云何學般若波羅蜜多 |
114 | 61 | 應 | yìng | Ying | 應云何學般若波羅蜜多 |
115 | 56 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便能攝受布施 |
116 | 56 | 便 | biàn | advantageous | 便能攝受布施 |
117 | 56 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便能攝受布施 |
118 | 56 | 便 | pián | fat; obese | 便能攝受布施 |
119 | 56 | 便 | biàn | to make easy | 便能攝受布施 |
120 | 56 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便能攝受布施 |
121 | 56 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便能攝受布施 |
122 | 56 | 便 | biàn | in passing | 便能攝受布施 |
123 | 56 | 便 | biàn | informal | 便能攝受布施 |
124 | 56 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便能攝受布施 |
125 | 56 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便能攝受布施 |
126 | 56 | 便 | biàn | stool | 便能攝受布施 |
127 | 56 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便能攝受布施 |
128 | 56 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便能攝受布施 |
129 | 56 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便能攝受布施 |
130 | 54 | 於 | yú | to go; to | 汝勿於色而生貪愛 |
131 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 汝勿於色而生貪愛 |
132 | 54 | 於 | yú | Yu | 汝勿於色而生貪愛 |
133 | 54 | 於 | wū | a crow | 汝勿於色而生貪愛 |
134 | 54 | 上 | shàng | top; a high position | 若不取色便得無上正等菩提 |
135 | 54 | 上 | shang | top; the position on or above something | 若不取色便得無上正等菩提 |
136 | 54 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 若不取色便得無上正等菩提 |
137 | 54 | 上 | shàng | shang | 若不取色便得無上正等菩提 |
138 | 54 | 上 | shàng | previous; last | 若不取色便得無上正等菩提 |
139 | 54 | 上 | shàng | high; higher | 若不取色便得無上正等菩提 |
140 | 54 | 上 | shàng | advanced | 若不取色便得無上正等菩提 |
141 | 54 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 若不取色便得無上正等菩提 |
142 | 54 | 上 | shàng | time | 若不取色便得無上正等菩提 |
143 | 54 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 若不取色便得無上正等菩提 |
144 | 54 | 上 | shàng | far | 若不取色便得無上正等菩提 |
145 | 54 | 上 | shàng | big; as big as | 若不取色便得無上正等菩提 |
146 | 54 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 若不取色便得無上正等菩提 |
147 | 54 | 上 | shàng | to report | 若不取色便得無上正等菩提 |
148 | 54 | 上 | shàng | to offer | 若不取色便得無上正等菩提 |
149 | 54 | 上 | shàng | to go on stage | 若不取色便得無上正等菩提 |
150 | 54 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 若不取色便得無上正等菩提 |
151 | 54 | 上 | shàng | to install; to erect | 若不取色便得無上正等菩提 |
152 | 54 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 若不取色便得無上正等菩提 |
153 | 54 | 上 | shàng | to burn | 若不取色便得無上正等菩提 |
154 | 54 | 上 | shàng | to remember | 若不取色便得無上正等菩提 |
155 | 54 | 上 | shàng | to add | 若不取色便得無上正等菩提 |
156 | 54 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 若不取色便得無上正等菩提 |
157 | 54 | 上 | shàng | to meet | 若不取色便得無上正等菩提 |
158 | 54 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 若不取色便得無上正等菩提 |
159 | 54 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 若不取色便得無上正等菩提 |
160 | 54 | 上 | shàng | a musical note | 若不取色便得無上正等菩提 |
161 | 54 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 若不取色便得無上正等菩提 |
162 | 53 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
163 | 53 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
164 | 53 | 修 | xiū | to repair | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
165 | 53 | 修 | xiū | long; slender | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
166 | 53 | 修 | xiū | to write; to compile | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
167 | 53 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
168 | 53 | 修 | xiū | to practice | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
169 | 53 | 修 | xiū | to cut | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
170 | 53 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
171 | 53 | 修 | xiū | a virtuous person | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
172 | 53 | 修 | xiū | Xiu | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
173 | 53 | 修 | xiū | to unknot | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
174 | 53 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
175 | 53 | 修 | xiū | excellent | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
176 | 53 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
177 | 53 | 修 | xiū | Cultivation | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
178 | 53 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
179 | 53 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
180 | 50 | 我 | wǒ | self | 我能行施 |
181 | 50 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能行施 |
182 | 50 | 我 | wǒ | Wo | 我能行施 |
183 | 50 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能行施 |
184 | 50 | 我 | wǒ | ga | 我能行施 |
185 | 50 | 能 | néng | can; able | 我能修忍 |
186 | 50 | 能 | néng | ability; capacity | 我能修忍 |
187 | 50 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我能修忍 |
188 | 50 | 能 | néng | energy | 我能修忍 |
189 | 50 | 能 | néng | function; use | 我能修忍 |
190 | 50 | 能 | néng | talent | 我能修忍 |
191 | 50 | 能 | néng | expert at | 我能修忍 |
192 | 50 | 能 | néng | to be in harmony | 我能修忍 |
193 | 50 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我能修忍 |
194 | 50 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我能修忍 |
195 | 50 | 能 | néng | to be able; śak | 我能修忍 |
196 | 50 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 我能修忍 |
197 | 48 | 及 | jí | to reach | 退墮聲聞及獨覺地 |
198 | 48 | 及 | jí | to attain | 退墮聲聞及獨覺地 |
199 | 48 | 及 | jí | to understand | 退墮聲聞及獨覺地 |
200 | 48 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 退墮聲聞及獨覺地 |
201 | 48 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 退墮聲聞及獨覺地 |
202 | 48 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 退墮聲聞及獨覺地 |
203 | 48 | 及 | jí | and; ca; api | 退墮聲聞及獨覺地 |
204 | 45 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
205 | 45 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
206 | 45 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
207 | 45 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
208 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
209 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
210 | 44 | 無 | mó | mo | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
211 | 44 | 無 | wú | to not have | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
212 | 44 | 無 | wú | Wu | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
213 | 44 | 無 | mó | mo | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
214 | 42 | 為 | wéi | to act as; to serve | 執布施為我所而生憍慢 |
215 | 42 | 為 | wéi | to change into; to become | 執布施為我所而生憍慢 |
216 | 42 | 為 | wéi | to be; is | 執布施為我所而生憍慢 |
217 | 42 | 為 | wéi | to do | 執布施為我所而生憍慢 |
218 | 42 | 為 | wèi | to support; to help | 執布施為我所而生憍慢 |
219 | 42 | 為 | wéi | to govern | 執布施為我所而生憍慢 |
220 | 42 | 為 | wèi | to be; bhū | 執布施為我所而生憍慢 |
221 | 41 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
222 | 41 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
223 | 41 | 非 | fēi | different | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
224 | 41 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
225 | 41 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
226 | 41 | 非 | fēi | Africa | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
227 | 41 | 非 | fēi | to slander | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
228 | 41 | 非 | fěi | to avoid | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
229 | 41 | 非 | fēi | must | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
230 | 41 | 非 | fēi | an error | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
231 | 41 | 非 | fēi | a problem; a question | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
232 | 41 | 非 | fēi | evil | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
233 | 41 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
234 | 41 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
235 | 41 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
236 | 41 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 墮聲聞地或獨覺地 |
237 | 38 | 地 | dì | soil; ground; land | 墮聲聞地或獨覺地 |
238 | 38 | 地 | dì | floor | 墮聲聞地或獨覺地 |
239 | 38 | 地 | dì | the earth | 墮聲聞地或獨覺地 |
240 | 38 | 地 | dì | fields | 墮聲聞地或獨覺地 |
241 | 38 | 地 | dì | a place | 墮聲聞地或獨覺地 |
242 | 38 | 地 | dì | a situation; a position | 墮聲聞地或獨覺地 |
243 | 38 | 地 | dì | background | 墮聲聞地或獨覺地 |
244 | 38 | 地 | dì | terrain | 墮聲聞地或獨覺地 |
245 | 38 | 地 | dì | a territory; a region | 墮聲聞地或獨覺地 |
246 | 38 | 地 | dì | used after a distance measure | 墮聲聞地或獨覺地 |
247 | 38 | 地 | dì | coming from the same clan | 墮聲聞地或獨覺地 |
248 | 38 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 墮聲聞地或獨覺地 |
249 | 38 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 墮聲聞地或獨覺地 |
250 | 38 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 畢竟空 |
251 | 38 | 空 | kòng | free time | 畢竟空 |
252 | 38 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 畢竟空 |
253 | 38 | 空 | kōng | the sky; the air | 畢竟空 |
254 | 38 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 畢竟空 |
255 | 38 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 畢竟空 |
256 | 38 | 空 | kòng | empty space | 畢竟空 |
257 | 38 | 空 | kōng | without substance | 畢竟空 |
258 | 38 | 空 | kōng | to not have | 畢竟空 |
259 | 38 | 空 | kòng | opportunity; chance | 畢竟空 |
260 | 38 | 空 | kōng | vast and high | 畢竟空 |
261 | 38 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 畢竟空 |
262 | 38 | 空 | kòng | blank | 畢竟空 |
263 | 38 | 空 | kòng | expansive | 畢竟空 |
264 | 38 | 空 | kòng | lacking | 畢竟空 |
265 | 38 | 空 | kōng | plain; nothing else | 畢竟空 |
266 | 38 | 空 | kōng | Emptiness | 畢竟空 |
267 | 38 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 畢竟空 |
268 | 37 | 證 | zhèng | proof | 不證無上正等菩提 |
269 | 37 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 不證無上正等菩提 |
270 | 37 | 證 | zhèng | to advise against | 不證無上正等菩提 |
271 | 37 | 證 | zhèng | certificate | 不證無上正等菩提 |
272 | 37 | 證 | zhèng | an illness | 不證無上正等菩提 |
273 | 37 | 證 | zhèng | to accuse | 不證無上正等菩提 |
274 | 37 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 不證無上正等菩提 |
275 | 37 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 不證無上正等菩提 |
276 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
277 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
278 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
279 | 36 | 時 | shí | fashionable | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
280 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
281 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
282 | 36 | 時 | shí | tense | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
283 | 36 | 時 | shí | particular; special | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
284 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
285 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
286 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
287 | 36 | 時 | shí | seasonal | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
288 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
289 | 36 | 時 | shí | hour | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
290 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
291 | 36 | 時 | shí | Shi | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
292 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
293 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
294 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
295 | 36 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮聲聞地或獨覺地 |
296 | 36 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮聲聞地或獨覺地 |
297 | 36 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮聲聞地或獨覺地 |
298 | 36 | 墮 | duò | to degenerate | 墮聲聞地或獨覺地 |
299 | 36 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮聲聞地或獨覺地 |
300 | 36 | 聲聞 | shēngwén | sravaka | 退墮聲聞及獨覺地 |
301 | 36 | 聲聞 | shēngwén | sravaka; a distinguished disciple of the Buddha | 退墮聲聞及獨覺地 |
302 | 35 | 界 | jiè | border; boundary | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
303 | 35 | 界 | jiè | kingdom | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
304 | 35 | 界 | jiè | territory; region | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
305 | 35 | 界 | jiè | the world | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
306 | 35 | 界 | jiè | scope; extent | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
307 | 35 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
308 | 35 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
309 | 35 | 界 | jiè | to adjoin | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
310 | 35 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
311 | 35 | 可 | kě | can; may; permissible | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
312 | 35 | 可 | kě | to approve; to permit | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
313 | 35 | 可 | kě | to be worth | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
314 | 35 | 可 | kě | to suit; to fit | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
315 | 35 | 可 | kè | khan | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
316 | 35 | 可 | kě | to recover | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
317 | 35 | 可 | kě | to act as | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
318 | 35 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
319 | 35 | 可 | kě | used to add emphasis | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
320 | 35 | 可 | kě | beautiful | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
321 | 35 | 可 | kě | Ke | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
322 | 35 | 可 | kě | can; may; śakta | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
323 | 35 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 疾證無上正等菩提 |
324 | 35 | 疾 | jí | to hate; to envy | 疾證無上正等菩提 |
325 | 35 | 疾 | jí | swift; rapid | 疾證無上正等菩提 |
326 | 35 | 疾 | jí | urgent | 疾證無上正等菩提 |
327 | 35 | 疾 | jí | pain | 疾證無上正等菩提 |
328 | 35 | 疾 | jí | to get sick | 疾證無上正等菩提 |
329 | 35 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 疾證無上正等菩提 |
330 | 35 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 疾證無上正等菩提 |
331 | 34 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 無方便善巧修行淨戒波羅蜜多 |
332 | 34 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 無方便善巧修行淨戒波羅蜜多 |
333 | 34 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 無方便善巧修行淨戒波羅蜜多 |
334 | 34 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 修精進時作如是念 |
335 | 34 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 修精進時作如是念 |
336 | 34 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 修精進時作如是念 |
337 | 34 | 精進 | jīngjìn | diligence | 修精進時作如是念 |
338 | 34 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 修精進時作如是念 |
339 | 33 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 彼受我所施 |
340 | 33 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 彼受我所施 |
341 | 33 | 受 | shòu | to receive; to accept | 彼受我所施 |
342 | 33 | 受 | shòu | to tolerate | 彼受我所施 |
343 | 33 | 受 | shòu | feelings; sensations | 彼受我所施 |
344 | 33 | 復 | fù | to go back; to return | 具壽善現復白佛言 |
345 | 33 | 復 | fù | to resume; to restart | 具壽善現復白佛言 |
346 | 33 | 復 | fù | to do in detail | 具壽善現復白佛言 |
347 | 33 | 復 | fù | to restore | 具壽善現復白佛言 |
348 | 33 | 復 | fù | to respond; to reply to | 具壽善現復白佛言 |
349 | 33 | 復 | fù | Fu; Return | 具壽善現復白佛言 |
350 | 33 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 具壽善現復白佛言 |
351 | 33 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 具壽善現復白佛言 |
352 | 33 | 復 | fù | Fu | 具壽善現復白佛言 |
353 | 33 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 具壽善現復白佛言 |
354 | 33 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 具壽善現復白佛言 |
355 | 33 | 安忍 | ānrěn | Patience | 無方便善巧修行安忍波羅蜜多 |
356 | 33 | 安忍 | ānrěn | to bear adversity with calmness | 無方便善巧修行安忍波羅蜜多 |
357 | 33 | 安忍 | ānrěn | Abiding Patience | 無方便善巧修行安忍波羅蜜多 |
358 | 33 | 安忍 | ānrěn | tolerance | 無方便善巧修行安忍波羅蜜多 |
359 | 33 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 無方便善巧修行靜慮波羅蜜多 |
360 | 33 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 無方便善巧修行靜慮波羅蜜多 |
361 | 32 | 我所 | wǒ suǒ | my; mama | 彼受我所施 |
362 | 32 | 我所 | wǒ suǒ | conception of possession; mamakāra | 彼受我所施 |
363 | 31 | 波羅蜜多 | bōluómìduō | paramita; perfection | 無方便善巧修行淨戒波羅蜜多 |
364 | 30 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能攝受布施波羅蜜多 |
365 | 30 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
366 | 30 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
367 | 30 | 分別 | fēnbié | difference | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
368 | 30 | 分別 | fēnbié | discrimination | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
369 | 30 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
370 | 30 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
371 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
372 | 29 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 以一切法自性空故 |
373 | 29 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 以一切法自性空故 |
374 | 28 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
375 | 28 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
376 | 28 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
377 | 28 | 相 | xiàng | to aid; to help | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
378 | 28 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
379 | 28 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
380 | 28 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
381 | 28 | 相 | xiāng | Xiang | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
382 | 28 | 相 | xiāng | form substance | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
383 | 28 | 相 | xiāng | to express | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
384 | 28 | 相 | xiàng | to choose | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
385 | 28 | 相 | xiāng | Xiang | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
386 | 28 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
387 | 28 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
388 | 28 | 相 | xiāng | to compare | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
389 | 28 | 相 | xiàng | to divine | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
390 | 28 | 相 | xiàng | to administer | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
391 | 28 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
392 | 28 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
393 | 28 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
394 | 28 | 相 | xiāng | coralwood | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
395 | 28 | 相 | xiàng | ministry | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
396 | 28 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
397 | 28 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
398 | 28 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
399 | 28 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
400 | 28 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
401 | 24 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受而取無上正等菩提 |
402 | 24 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受而取無上正等菩提 |
403 | 24 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受而取無上正等菩提 |
404 | 24 | 念 | niàn | to read aloud | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
405 | 24 | 念 | niàn | to remember; to expect | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
406 | 24 | 念 | niàn | to miss | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
407 | 24 | 念 | niàn | to consider | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
408 | 24 | 念 | niàn | to recite; to chant | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
409 | 24 | 念 | niàn | to show affection for | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
410 | 24 | 念 | niàn | a thought; an idea | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
411 | 24 | 念 | niàn | twenty | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
412 | 24 | 念 | niàn | memory | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
413 | 24 | 念 | niàn | an instant | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
414 | 24 | 念 | niàn | Nian | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
415 | 24 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
416 | 24 | 念 | niàn | a thought; citta | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
417 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受而取無上正等菩提 |
418 | 24 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受而取無上正等菩提 |
419 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受而取無上正等菩提 |
420 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受而取無上正等菩提 |
421 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受而取無上正等菩提 |
422 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受而取無上正等菩提 |
423 | 24 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受而取無上正等菩提 |
424 | 24 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受而取無上正等菩提 |
425 | 24 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受而取無上正等菩提 |
426 | 24 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受而取無上正等菩提 |
427 | 21 | 彼岸 | bǐ àn | the other shore | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
428 | 21 | 彼岸 | bǐ àn | the other shore | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
429 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 不能攝受一切陀羅尼門 |
430 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 不能攝受一切陀羅尼門 |
431 | 21 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 無方便善巧修行般若波羅蜜多 |
432 | 20 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現復白佛言 |
433 | 20 | 布施 | bùshī | generosity | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
434 | 20 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
435 | 19 | 方便善巧 | fāngbiàn shàn qiǎo | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
436 | 19 | 作 | zuò | to do | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
437 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
438 | 19 | 作 | zuò | to start | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
439 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
440 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
441 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
442 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
443 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
444 | 19 | 作 | zuò | to rise | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
445 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
446 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
447 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
448 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
449 | 18 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 執由此布施 |
450 | 18 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 從初發心無方便善巧修行布施波羅蜜多 |
451 | 18 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 從初發心無方便善巧修行布施波羅蜜多 |
452 | 18 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 從初發心無方便善巧修行布施波羅蜜多 |
453 | 18 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 從初發心無方便善巧修行布施波羅蜜多 |
454 | 18 | 中 | zhōng | middle | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
455 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
456 | 18 | 中 | zhōng | China | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
457 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
458 | 18 | 中 | zhōng | midday | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
459 | 18 | 中 | zhōng | inside | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
460 | 18 | 中 | zhōng | during | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
461 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
462 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
463 | 18 | 中 | zhōng | half | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
464 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
465 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
466 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
467 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
468 | 18 | 中 | zhōng | middle | 布施波羅蜜多中無如是分別 |
469 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 亦不如彼所分別 |
470 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 亦不如彼所分別 |
471 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 亦不如彼所分別 |
472 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 亦不如彼所分別 |
473 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 亦不如彼所分別 |
474 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 亦不如彼所分別 |
475 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 亦不如彼所分別 |
476 | 17 | 菩薩乘 | púsà shèng | Bodhisattva Vehicle | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
477 | 16 | 布施波羅蜜多 | bùshī bōluómìduō | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 從初發心無方便善巧修行布施波羅蜜多 |
478 | 14 | 行 | xíng | to walk | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
479 | 14 | 行 | xíng | capable; competent | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
480 | 14 | 行 | háng | profession | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
481 | 14 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
482 | 14 | 行 | xíng | to travel | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
483 | 14 | 行 | xìng | actions; conduct | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
484 | 14 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
485 | 14 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
486 | 14 | 行 | háng | horizontal line | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
487 | 14 | 行 | héng | virtuous deeds | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
488 | 14 | 行 | hàng | a line of trees | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
489 | 14 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
490 | 14 | 行 | xíng | to move | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
491 | 14 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
492 | 14 | 行 | xíng | travel | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
493 | 14 | 行 | xíng | to circulate | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
494 | 14 | 行 | xíng | running script; running script | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
495 | 14 | 行 | xíng | temporary | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
496 | 14 | 行 | háng | rank; order | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
497 | 14 | 行 | háng | a business; a shop | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
498 | 14 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
499 | 14 | 行 | xíng | to experience | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
500 | 14 | 行 | xíng | path; way | 不能攝受一切菩薩摩訶薩行 |
Frequencies of all Words
Top 872
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 201 | 不 | bù | not; no | 不證無上正等菩提 |
2 | 201 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不證無上正等菩提 |
3 | 201 | 不 | bù | as a correlative | 不證無上正等菩提 |
4 | 201 | 不 | bù | no (answering a question) | 不證無上正等菩提 |
5 | 201 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不證無上正等菩提 |
6 | 201 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不證無上正等菩提 |
7 | 201 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不證無上正等菩提 |
8 | 201 | 不 | bù | infix potential marker | 不證無上正等菩提 |
9 | 201 | 不 | bù | no; na | 不證無上正等菩提 |
10 | 165 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
11 | 165 | 等 | děng | to wait | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
12 | 165 | 等 | děng | degree; kind | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
13 | 165 | 等 | děng | plural | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
14 | 165 | 等 | děng | to be equal | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
15 | 165 | 等 | děng | degree; level | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
16 | 165 | 等 | děng | to compare | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
17 | 165 | 等 | děng | same; equal; sama | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
18 | 162 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
19 | 162 | 菩提 | pútí | bodhi | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
20 | 162 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
21 | 158 | 正 | zhèng | upright; straight | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
22 | 158 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
23 | 158 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
24 | 158 | 正 | zhèng | main; central; primary | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
25 | 158 | 正 | zhèng | fundamental; original | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
26 | 158 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
27 | 158 | 正 | zhèng | at right angles | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
28 | 158 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
29 | 158 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
30 | 158 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
31 | 158 | 正 | zhèng | positive (charge) | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
32 | 158 | 正 | zhèng | positive (number) | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
33 | 158 | 正 | zhèng | standard | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
34 | 158 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
35 | 158 | 正 | zhèng | honest | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
36 | 158 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
37 | 158 | 正 | zhèng | precisely | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
38 | 158 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
39 | 158 | 正 | zhèng | to govern | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
40 | 158 | 正 | zhèng | only; just | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
41 | 158 | 正 | zhēng | first month | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
42 | 158 | 正 | zhēng | center of a target | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
43 | 158 | 正 | zhèng | Righteous | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
44 | 158 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
45 | 129 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
46 | 129 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
47 | 129 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
48 | 129 | 故 | gù | to die | 何以故 |
49 | 129 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
50 | 129 | 故 | gù | original | 何以故 |
51 | 129 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
52 | 129 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
53 | 129 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
54 | 129 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
55 | 129 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
56 | 129 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
57 | 114 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 執布施為我所而生憍慢 |
58 | 114 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 執布施為我所而生憍慢 |
59 | 114 | 而 | ér | you | 執布施為我所而生憍慢 |
60 | 114 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 執布施為我所而生憍慢 |
61 | 114 | 而 | ér | right away; then | 執布施為我所而生憍慢 |
62 | 114 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 執布施為我所而生憍慢 |
63 | 114 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 執布施為我所而生憍慢 |
64 | 114 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 執布施為我所而生憍慢 |
65 | 114 | 而 | ér | how can it be that? | 執布施為我所而生憍慢 |
66 | 114 | 而 | ér | so as to | 執布施為我所而生憍慢 |
67 | 114 | 而 | ér | only then | 執布施為我所而生憍慢 |
68 | 114 | 而 | ér | as if; to seem like | 執布施為我所而生憍慢 |
69 | 114 | 而 | néng | can; able | 執布施為我所而生憍慢 |
70 | 114 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 執布施為我所而生憍慢 |
71 | 114 | 而 | ér | me | 執布施為我所而生憍慢 |
72 | 114 | 而 | ér | to arrive; up to | 執布施為我所而生憍慢 |
73 | 114 | 而 | ér | possessive | 執布施為我所而生憍慢 |
74 | 114 | 而 | ér | and; ca | 執布施為我所而生憍慢 |
75 | 111 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
76 | 111 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
77 | 111 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
78 | 111 | 以 | yǐ | according to | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
79 | 111 | 以 | yǐ | because of | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
80 | 111 | 以 | yǐ | on a certain date | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
81 | 111 | 以 | yǐ | and; as well as | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
82 | 111 | 以 | yǐ | to rely on | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
83 | 111 | 以 | yǐ | to regard | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
84 | 111 | 以 | yǐ | to be able to | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
85 | 111 | 以 | yǐ | to order; to command | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
86 | 111 | 以 | yǐ | further; moreover | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
87 | 111 | 以 | yǐ | used after a verb | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
88 | 111 | 以 | yǐ | very | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
89 | 111 | 以 | yǐ | already | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
90 | 111 | 以 | yǐ | increasingly | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
91 | 111 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
92 | 111 | 以 | yǐ | Israel | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
93 | 111 | 以 | yǐ | Yi | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
94 | 111 | 以 | yǐ | use; yogena | 以能攝受甚深般若波羅蜜多 |
95 | 106 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
96 | 106 | 取 | qǔ | to obtain | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
97 | 106 | 取 | qǔ | to choose; to select | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
98 | 106 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
99 | 106 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
100 | 106 | 取 | qǔ | to seek | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
101 | 106 | 取 | qǔ | to take a bride | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
102 | 106 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
103 | 106 | 取 | qǔ | Qu | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
104 | 106 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 汝不應以色而取無上正等菩提 |
105 | 104 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 不能攝受諸佛無上正等菩提 |
106 | 83 | 貪愛 | tānài | Clinging | 汝勿於色而生貪愛 |
107 | 83 | 貪愛 | tānài | passion; desire; rāga | 汝勿於色而生貪愛 |
108 | 71 | 亦 | yì | also; too | 亦不如彼所分別 |
109 | 71 | 亦 | yì | but | 亦不如彼所分別 |
110 | 71 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不如彼所分別 |
111 | 71 | 亦 | yì | although; even though | 亦不如彼所分別 |
112 | 71 | 亦 | yì | already | 亦不如彼所分別 |
113 | 71 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不如彼所分別 |
114 | 71 | 亦 | yì | Yi | 亦不如彼所分別 |
115 | 69 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 不能攝受布施波羅蜜多 |
116 | 69 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 不能攝受布施波羅蜜多 |
117 | 66 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 執有是布施 |
118 | 66 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 執有是布施 |
119 | 66 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 執有是布施 |
120 | 66 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 執有是布施 |
121 | 66 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 執有是布施 |
122 | 66 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 執有是布施 |
123 | 66 | 執 | zhí | to block up | 執有是布施 |
124 | 66 | 執 | zhí | to engage in | 執有是布施 |
125 | 66 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 執有是布施 |
126 | 66 | 執 | zhí | a good friend | 執有是布施 |
127 | 66 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 執有是布施 |
128 | 66 | 執 | zhí | grasping; grāha | 執有是布施 |
129 | 66 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 住菩薩乘諸善男子 |
130 | 66 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 住菩薩乘諸善男子 |
131 | 64 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝布施時應作是念 |
132 | 64 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝布施時應作是念 |
133 | 64 | 汝 | rǔ | Ru | 汝布施時應作是念 |
134 | 64 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝布施時應作是念 |
135 | 63 | 是 | shì | is; are; am; to be | 戒是我所持 |
136 | 63 | 是 | shì | is exactly | 戒是我所持 |
137 | 63 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 戒是我所持 |
138 | 63 | 是 | shì | this; that; those | 戒是我所持 |
139 | 63 | 是 | shì | really; certainly | 戒是我所持 |
140 | 63 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 戒是我所持 |
141 | 63 | 是 | shì | true | 戒是我所持 |
142 | 63 | 是 | shì | is; has; exists | 戒是我所持 |
143 | 63 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 戒是我所持 |
144 | 63 | 是 | shì | a matter; an affair | 戒是我所持 |
145 | 63 | 是 | shì | Shi | 戒是我所持 |
146 | 63 | 是 | shì | is; bhū | 戒是我所持 |
147 | 63 | 是 | shì | this; idam | 戒是我所持 |
148 | 62 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 執布施為我所而生憍慢 |
149 | 62 | 生 | shēng | to live | 執布施為我所而生憍慢 |
150 | 62 | 生 | shēng | raw | 執布施為我所而生憍慢 |
151 | 62 | 生 | shēng | a student | 執布施為我所而生憍慢 |
152 | 62 | 生 | shēng | life | 執布施為我所而生憍慢 |
153 | 62 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 執布施為我所而生憍慢 |
154 | 62 | 生 | shēng | alive | 執布施為我所而生憍慢 |
155 | 62 | 生 | shēng | a lifetime | 執布施為我所而生憍慢 |
156 | 62 | 生 | shēng | to initiate; to become | 執布施為我所而生憍慢 |
157 | 62 | 生 | shēng | to grow | 執布施為我所而生憍慢 |
158 | 62 | 生 | shēng | unfamiliar | 執布施為我所而生憍慢 |
159 | 62 | 生 | shēng | not experienced | 執布施為我所而生憍慢 |
160 | 62 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 執布施為我所而生憍慢 |
161 | 62 | 生 | shēng | very; extremely | 執布施為我所而生憍慢 |
162 | 62 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 執布施為我所而生憍慢 |
163 | 62 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 執布施為我所而生憍慢 |
164 | 62 | 生 | shēng | gender | 執布施為我所而生憍慢 |
165 | 62 | 生 | shēng | to develop; to grow | 執布施為我所而生憍慢 |
166 | 62 | 生 | shēng | to set up | 執布施為我所而生憍慢 |
167 | 62 | 生 | shēng | a prostitute | 執布施為我所而生憍慢 |
168 | 62 | 生 | shēng | a captive | 執布施為我所而生憍慢 |
169 | 62 | 生 | shēng | a gentleman | 執布施為我所而生憍慢 |
170 | 62 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 執布施為我所而生憍慢 |
171 | 62 | 生 | shēng | unripe | 執布施為我所而生憍慢 |
172 | 62 | 生 | shēng | nature | 執布施為我所而生憍慢 |
173 | 62 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 執布施為我所而生憍慢 |
174 | 62 | 生 | shēng | destiny | 執布施為我所而生憍慢 |
175 | 62 | 生 | shēng | birth | 執布施為我所而生憍慢 |
176 | 62 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 執布施為我所而生憍慢 |
177 | 61 | 所以者何 | suǒ yǐ zhě hé | Why is that? | 所以者何 |
178 | 61 | 應 | yīng | should; ought | 應云何學般若波羅蜜多 |
179 | 61 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應云何學般若波羅蜜多 |
180 | 61 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應云何學般若波羅蜜多 |
181 | 61 | 應 | yīng | soon; immediately | 應云何學般若波羅蜜多 |
182 | 61 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應云何學般若波羅蜜多 |
183 | 61 | 應 | yìng | to accept | 應云何學般若波羅蜜多 |
184 | 61 | 應 | yīng | or; either | 應云何學般若波羅蜜多 |
185 | 61 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應云何學般若波羅蜜多 |
186 | 61 | 應 | yìng | to echo | 應云何學般若波羅蜜多 |
187 | 61 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應云何學般若波羅蜜多 |
188 | 61 | 應 | yìng | Ying | 應云何學般若波羅蜜多 |
189 | 61 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應云何學般若波羅蜜多 |
190 | 56 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便能攝受布施 |
191 | 56 | 便 | biàn | advantageous | 便能攝受布施 |
192 | 56 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便能攝受布施 |
193 | 56 | 便 | pián | fat; obese | 便能攝受布施 |
194 | 56 | 便 | biàn | to make easy | 便能攝受布施 |
195 | 56 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便能攝受布施 |
196 | 56 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便能攝受布施 |
197 | 56 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便能攝受布施 |
198 | 56 | 便 | biàn | in passing | 便能攝受布施 |
199 | 56 | 便 | biàn | informal | 便能攝受布施 |
200 | 56 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便能攝受布施 |
201 | 56 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便能攝受布施 |
202 | 56 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便能攝受布施 |
203 | 56 | 便 | biàn | stool | 便能攝受布施 |
204 | 56 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便能攝受布施 |
205 | 56 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便能攝受布施 |
206 | 56 | 便 | biàn | even if; even though | 便能攝受布施 |
207 | 56 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便能攝受布施 |
208 | 56 | 便 | biàn | then; atha | 便能攝受布施 |
209 | 54 | 於 | yú | in; at | 汝勿於色而生貪愛 |
210 | 54 | 於 | yú | in; at | 汝勿於色而生貪愛 |
211 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 汝勿於色而生貪愛 |
212 | 54 | 於 | yú | to go; to | 汝勿於色而生貪愛 |
213 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 汝勿於色而生貪愛 |
214 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 汝勿於色而生貪愛 |
215 | 54 | 於 | yú | from | 汝勿於色而生貪愛 |
216 | 54 | 於 | yú | give | 汝勿於色而生貪愛 |
217 | 54 | 於 | yú | oppposing | 汝勿於色而生貪愛 |
218 | 54 | 於 | yú | and | 汝勿於色而生貪愛 |
219 | 54 | 於 | yú | compared to | 汝勿於色而生貪愛 |
220 | 54 | 於 | yú | by | 汝勿於色而生貪愛 |
221 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 汝勿於色而生貪愛 |
222 | 54 | 於 | yú | for | 汝勿於色而生貪愛 |
223 | 54 | 於 | yú | Yu | 汝勿於色而生貪愛 |
224 | 54 | 於 | wū | a crow | 汝勿於色而生貪愛 |
225 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 汝勿於色而生貪愛 |
226 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 汝勿於色而生貪愛 |
227 | 54 | 勿 | wù | do not | 汝勿於色而生貪愛 |
228 | 54 | 勿 | wù | no | 汝勿於色而生貪愛 |
229 | 54 | 勿 | wù | do not | 汝勿於色而生貪愛 |
230 | 54 | 得無 | dewú | is it or not? | 若不取色便得無上正等菩提 |
231 | 54 | 上 | shàng | top; a high position | 若不取色便得無上正等菩提 |
232 | 54 | 上 | shang | top; the position on or above something | 若不取色便得無上正等菩提 |
233 | 54 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 若不取色便得無上正等菩提 |
234 | 54 | 上 | shàng | shang | 若不取色便得無上正等菩提 |
235 | 54 | 上 | shàng | previous; last | 若不取色便得無上正等菩提 |
236 | 54 | 上 | shàng | high; higher | 若不取色便得無上正等菩提 |
237 | 54 | 上 | shàng | advanced | 若不取色便得無上正等菩提 |
238 | 54 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 若不取色便得無上正等菩提 |
239 | 54 | 上 | shàng | time | 若不取色便得無上正等菩提 |
240 | 54 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 若不取色便得無上正等菩提 |
241 | 54 | 上 | shàng | far | 若不取色便得無上正等菩提 |
242 | 54 | 上 | shàng | big; as big as | 若不取色便得無上正等菩提 |
243 | 54 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 若不取色便得無上正等菩提 |
244 | 54 | 上 | shàng | to report | 若不取色便得無上正等菩提 |
245 | 54 | 上 | shàng | to offer | 若不取色便得無上正等菩提 |
246 | 54 | 上 | shàng | to go on stage | 若不取色便得無上正等菩提 |
247 | 54 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 若不取色便得無上正等菩提 |
248 | 54 | 上 | shàng | to install; to erect | 若不取色便得無上正等菩提 |
249 | 54 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 若不取色便得無上正等菩提 |
250 | 54 | 上 | shàng | to burn | 若不取色便得無上正等菩提 |
251 | 54 | 上 | shàng | to remember | 若不取色便得無上正等菩提 |
252 | 54 | 上 | shang | on; in | 若不取色便得無上正等菩提 |
253 | 54 | 上 | shàng | upward | 若不取色便得無上正等菩提 |
254 | 54 | 上 | shàng | to add | 若不取色便得無上正等菩提 |
255 | 54 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 若不取色便得無上正等菩提 |
256 | 54 | 上 | shàng | to meet | 若不取色便得無上正等菩提 |
257 | 54 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 若不取色便得無上正等菩提 |
258 | 54 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 若不取色便得無上正等菩提 |
259 | 54 | 上 | shàng | a musical note | 若不取色便得無上正等菩提 |
260 | 54 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 若不取色便得無上正等菩提 |
261 | 53 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
262 | 53 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
263 | 53 | 修 | xiū | to repair | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
264 | 53 | 修 | xiū | long; slender | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
265 | 53 | 修 | xiū | to write; to compile | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
266 | 53 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
267 | 53 | 修 | xiū | to practice | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
268 | 53 | 修 | xiū | to cut | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
269 | 53 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
270 | 53 | 修 | xiū | a virtuous person | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
271 | 53 | 修 | xiū | Xiu | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
272 | 53 | 修 | xiū | to unknot | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
273 | 53 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
274 | 53 | 修 | xiū | excellent | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
275 | 53 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
276 | 53 | 修 | xiū | Cultivation | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
277 | 53 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
278 | 53 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
279 | 50 | 我 | wǒ | I; me; my | 我能行施 |
280 | 50 | 我 | wǒ | self | 我能行施 |
281 | 50 | 我 | wǒ | we; our | 我能行施 |
282 | 50 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能行施 |
283 | 50 | 我 | wǒ | Wo | 我能行施 |
284 | 50 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能行施 |
285 | 50 | 我 | wǒ | ga | 我能行施 |
286 | 50 | 我 | wǒ | I; aham | 我能行施 |
287 | 50 | 能 | néng | can; able | 我能修忍 |
288 | 50 | 能 | néng | ability; capacity | 我能修忍 |
289 | 50 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我能修忍 |
290 | 50 | 能 | néng | energy | 我能修忍 |
291 | 50 | 能 | néng | function; use | 我能修忍 |
292 | 50 | 能 | néng | may; should; permitted to | 我能修忍 |
293 | 50 | 能 | néng | talent | 我能修忍 |
294 | 50 | 能 | néng | expert at | 我能修忍 |
295 | 50 | 能 | néng | to be in harmony | 我能修忍 |
296 | 50 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我能修忍 |
297 | 50 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我能修忍 |
298 | 50 | 能 | néng | as long as; only | 我能修忍 |
299 | 50 | 能 | néng | even if | 我能修忍 |
300 | 50 | 能 | néng | but | 我能修忍 |
301 | 50 | 能 | néng | in this way | 我能修忍 |
302 | 50 | 能 | néng | to be able; śak | 我能修忍 |
303 | 50 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 我能修忍 |
304 | 48 | 及 | jí | to reach | 退墮聲聞及獨覺地 |
305 | 48 | 及 | jí | and | 退墮聲聞及獨覺地 |
306 | 48 | 及 | jí | coming to; when | 退墮聲聞及獨覺地 |
307 | 48 | 及 | jí | to attain | 退墮聲聞及獨覺地 |
308 | 48 | 及 | jí | to understand | 退墮聲聞及獨覺地 |
309 | 48 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 退墮聲聞及獨覺地 |
310 | 48 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 退墮聲聞及獨覺地 |
311 | 48 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 退墮聲聞及獨覺地 |
312 | 48 | 及 | jí | and; ca; api | 退墮聲聞及獨覺地 |
313 | 47 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
314 | 47 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
315 | 47 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
316 | 45 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
317 | 45 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
318 | 45 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
319 | 45 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
320 | 44 | 無 | wú | no | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
321 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
322 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
323 | 44 | 無 | wú | has not yet | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
324 | 44 | 無 | mó | mo | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
325 | 44 | 無 | wú | do not | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
326 | 44 | 無 | wú | not; -less; un- | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
327 | 44 | 無 | wú | regardless of | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
328 | 44 | 無 | wú | to not have | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
329 | 44 | 無 | wú | um | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
330 | 44 | 無 | wú | Wu | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
331 | 44 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
332 | 44 | 無 | wú | not; non- | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
333 | 44 | 無 | mó | mo | 云何住菩薩乘補特伽羅無方便善巧 |
334 | 42 | 為 | wèi | for; to | 執布施為我所而生憍慢 |
335 | 42 | 為 | wèi | because of | 執布施為我所而生憍慢 |
336 | 42 | 為 | wéi | to act as; to serve | 執布施為我所而生憍慢 |
337 | 42 | 為 | wéi | to change into; to become | 執布施為我所而生憍慢 |
338 | 42 | 為 | wéi | to be; is | 執布施為我所而生憍慢 |
339 | 42 | 為 | wéi | to do | 執布施為我所而生憍慢 |
340 | 42 | 為 | wèi | for | 執布施為我所而生憍慢 |
341 | 42 | 為 | wèi | because of; for; to | 執布施為我所而生憍慢 |
342 | 42 | 為 | wèi | to | 執布施為我所而生憍慢 |
343 | 42 | 為 | wéi | in a passive construction | 執布施為我所而生憍慢 |
344 | 42 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 執布施為我所而生憍慢 |
345 | 42 | 為 | wéi | forming an adverb | 執布施為我所而生憍慢 |
346 | 42 | 為 | wéi | to add emphasis | 執布施為我所而生憍慢 |
347 | 42 | 為 | wèi | to support; to help | 執布施為我所而生憍慢 |
348 | 42 | 為 | wéi | to govern | 執布施為我所而生憍慢 |
349 | 42 | 為 | wèi | to be; bhū | 執布施為我所而生憍慢 |
350 | 41 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
351 | 41 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
352 | 41 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
353 | 41 | 非 | fēi | different | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
354 | 41 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
355 | 41 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
356 | 41 | 非 | fēi | Africa | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
357 | 41 | 非 | fēi | to slander | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
358 | 41 | 非 | fěi | to avoid | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
359 | 41 | 非 | fēi | must | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
360 | 41 | 非 | fēi | an error | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
361 | 41 | 非 | fēi | a problem; a question | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
362 | 41 | 非 | fēi | evil | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
363 | 41 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
364 | 41 | 非 | fēi | not | 非至此彼岸是布施波羅蜜多相故 |
365 | 41 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
366 | 41 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
367 | 41 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
368 | 41 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 墮聲聞地或獨覺地 |
369 | 38 | 地 | dì | soil; ground; land | 墮聲聞地或獨覺地 |
370 | 38 | 地 | de | subordinate particle | 墮聲聞地或獨覺地 |
371 | 38 | 地 | dì | floor | 墮聲聞地或獨覺地 |
372 | 38 | 地 | dì | the earth | 墮聲聞地或獨覺地 |
373 | 38 | 地 | dì | fields | 墮聲聞地或獨覺地 |
374 | 38 | 地 | dì | a place | 墮聲聞地或獨覺地 |
375 | 38 | 地 | dì | a situation; a position | 墮聲聞地或獨覺地 |
376 | 38 | 地 | dì | background | 墮聲聞地或獨覺地 |
377 | 38 | 地 | dì | terrain | 墮聲聞地或獨覺地 |
378 | 38 | 地 | dì | a territory; a region | 墮聲聞地或獨覺地 |
379 | 38 | 地 | dì | used after a distance measure | 墮聲聞地或獨覺地 |
380 | 38 | 地 | dì | coming from the same clan | 墮聲聞地或獨覺地 |
381 | 38 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 墮聲聞地或獨覺地 |
382 | 38 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 墮聲聞地或獨覺地 |
383 | 38 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 畢竟空 |
384 | 38 | 空 | kòng | free time | 畢竟空 |
385 | 38 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 畢竟空 |
386 | 38 | 空 | kōng | the sky; the air | 畢竟空 |
387 | 38 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 畢竟空 |
388 | 38 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 畢竟空 |
389 | 38 | 空 | kòng | empty space | 畢竟空 |
390 | 38 | 空 | kōng | without substance | 畢竟空 |
391 | 38 | 空 | kōng | to not have | 畢竟空 |
392 | 38 | 空 | kòng | opportunity; chance | 畢竟空 |
393 | 38 | 空 | kōng | vast and high | 畢竟空 |
394 | 38 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 畢竟空 |
395 | 38 | 空 | kòng | blank | 畢竟空 |
396 | 38 | 空 | kòng | expansive | 畢竟空 |
397 | 38 | 空 | kòng | lacking | 畢竟空 |
398 | 38 | 空 | kōng | plain; nothing else | 畢竟空 |
399 | 38 | 空 | kōng | Emptiness | 畢竟空 |
400 | 38 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 畢竟空 |
401 | 37 | 證 | zhèng | proof | 不證無上正等菩提 |
402 | 37 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 不證無上正等菩提 |
403 | 37 | 證 | zhèng | to advise against | 不證無上正等菩提 |
404 | 37 | 證 | zhèng | certificate | 不證無上正等菩提 |
405 | 37 | 證 | zhèng | an illness | 不證無上正等菩提 |
406 | 37 | 證 | zhèng | to accuse | 不證無上正等菩提 |
407 | 37 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 不證無上正等菩提 |
408 | 37 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 不證無上正等菩提 |
409 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
410 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
411 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
412 | 36 | 時 | shí | at that time | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
413 | 36 | 時 | shí | fashionable | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
414 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
415 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
416 | 36 | 時 | shí | tense | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
417 | 36 | 時 | shí | particular; special | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
418 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
419 | 36 | 時 | shí | hour (measure word) | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
420 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
421 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
422 | 36 | 時 | shí | seasonal | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
423 | 36 | 時 | shí | frequently; often | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
424 | 36 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
425 | 36 | 時 | shí | on time | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
426 | 36 | 時 | shí | this; that | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
427 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
428 | 36 | 時 | shí | hour | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
429 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
430 | 36 | 時 | shí | Shi | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
431 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
432 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
433 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
434 | 36 | 時 | shí | then; atha | 此菩薩乘補特伽羅修布施時作如是念 |
435 | 36 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮聲聞地或獨覺地 |
436 | 36 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮聲聞地或獨覺地 |
437 | 36 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮聲聞地或獨覺地 |
438 | 36 | 墮 | duò | to degenerate | 墮聲聞地或獨覺地 |
439 | 36 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮聲聞地或獨覺地 |
440 | 36 | 聲聞 | shēngwén | sravaka | 退墮聲聞及獨覺地 |
441 | 36 | 聲聞 | shēngwén | sravaka; a distinguished disciple of the Buddha | 退墮聲聞及獨覺地 |
442 | 35 | 界 | jiè | border; boundary | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
443 | 35 | 界 | jiè | kingdom | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
444 | 35 | 界 | jiè | circle; society | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
445 | 35 | 界 | jiè | territory; region | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
446 | 35 | 界 | jiè | the world | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
447 | 35 | 界 | jiè | scope; extent | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
448 | 35 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
449 | 35 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
450 | 35 | 界 | jiè | to adjoin | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
451 | 35 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 汝不應以耳界而取無上正等菩提 |
452 | 35 | 可 | kě | can; may; permissible | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
453 | 35 | 可 | kě | but | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
454 | 35 | 可 | kě | such; so | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
455 | 35 | 可 | kě | able to; possibly | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
456 | 35 | 可 | kě | to approve; to permit | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
457 | 35 | 可 | kě | to be worth | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
458 | 35 | 可 | kě | to suit; to fit | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
459 | 35 | 可 | kè | khan | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
460 | 35 | 可 | kě | to recover | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
461 | 35 | 可 | kě | to act as | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
462 | 35 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
463 | 35 | 可 | kě | approximately; probably | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
464 | 35 | 可 | kě | expresses doubt | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
465 | 35 | 可 | kě | really; truely | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
466 | 35 | 可 | kě | used to add emphasis | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
467 | 35 | 可 | kě | beautiful | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
468 | 35 | 可 | kě | Ke | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
469 | 35 | 可 | kě | used to ask a question | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
470 | 35 | 可 | kě | can; may; śakta | 布施波羅蜜多中無如是分別可起此執 |
471 | 35 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 疾證無上正等菩提 |
472 | 35 | 疾 | jí | to hate; to envy | 疾證無上正等菩提 |
473 | 35 | 疾 | jí | swift; rapid | 疾證無上正等菩提 |
474 | 35 | 疾 | jí | urgent | 疾證無上正等菩提 |
475 | 35 | 疾 | jí | pain | 疾證無上正等菩提 |
476 | 35 | 疾 | jí | to get sick | 疾證無上正等菩提 |
477 | 35 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 疾證無上正等菩提 |
478 | 35 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 疾證無上正等菩提 |
479 | 34 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 無方便善巧修行淨戒波羅蜜多 |
480 | 34 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 無方便善巧修行淨戒波羅蜜多 |
481 | 34 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 無方便善巧修行淨戒波羅蜜多 |
482 | 34 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 修精進時作如是念 |
483 | 34 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 修精進時作如是念 |
484 | 34 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 修精進時作如是念 |
485 | 34 | 精進 | jīngjìn | diligence | 修精進時作如是念 |
486 | 34 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 修精進時作如是念 |
487 | 33 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 彼受我所施 |
488 | 33 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 彼受我所施 |
489 | 33 | 受 | shòu | to receive; to accept | 彼受我所施 |
490 | 33 | 受 | shòu | to tolerate | 彼受我所施 |
491 | 33 | 受 | shòu | suitably | 彼受我所施 |
492 | 33 | 受 | shòu | feelings; sensations | 彼受我所施 |
493 | 33 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 具壽善現復白佛言 |
494 | 33 | 復 | fù | to go back; to return | 具壽善現復白佛言 |
495 | 33 | 復 | fù | to resume; to restart | 具壽善現復白佛言 |
496 | 33 | 復 | fù | to do in detail | 具壽善現復白佛言 |
497 | 33 | 復 | fù | to restore | 具壽善現復白佛言 |
498 | 33 | 復 | fù | to respond; to reply to | 具壽善現復白佛言 |
499 | 33 | 復 | fù | after all; and then | 具壽善現復白佛言 |
500 | 33 | 復 | fù | even if; although | 具壽善現復白佛言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
等 | děng | same; equal; sama | |
菩提 |
|
|
|
正 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
而 | ér | and; ca | |
以 | yǐ | use; yogena | |
取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | |
贪爱 | 貪愛 |
|
|
摄受 | 攝受 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
世尊 | 115 |
|
|
修慧 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
喻品 | 121 | Chaper on Similes | |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 110.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安忍 | 196 |
|
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
彼岸 | 98 |
|
|
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
般若时 | 般若時 | 98 | Prajñāpāramitā period |
不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
布施 | 98 |
|
|
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
持戒 | 99 |
|
|
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大空 | 100 | the great void | |
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
法住 | 102 | dharma abode | |
佛言 | 102 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能行 | 110 | ability to act | |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无相解脱门 | 無相解脫門 | 119 | signless doors of deliverance |
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
香界 | 120 | a Buddhist temple | |
修慧 | 120 |
|
|
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
真如 | 122 |
|
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
自相空 | 122 | emptiness of essence | |
自性空 | 122 |
|