Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 67
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 343 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於十方三世無所從來 |
2 | 343 | 無 | wú | to not have; without | 於十方三世無所從來 |
3 | 343 | 無 | mó | mo | 於十方三世無所從來 |
4 | 343 | 無 | wú | to not have | 於十方三世無所從來 |
5 | 343 | 無 | wú | Wu | 於十方三世無所從來 |
6 | 343 | 無 | mó | mo | 於十方三世無所從來 |
7 | 173 | 亦 | yì | Yi | 無所至去亦無所住 |
8 | 152 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 舍利子 |
9 | 136 | 散失 | sànshī | to squander; lost | 諸法非常亦無散失 |
10 | 134 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如空解脫門名唯客所攝 |
11 | 134 | 所 | suǒ | a place; a location | 如空解脫門名唯客所攝 |
12 | 134 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如空解脫門名唯客所攝 |
13 | 134 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如空解脫門名唯客所攝 |
14 | 134 | 所 | suǒ | meaning | 如空解脫門名唯客所攝 |
15 | 134 | 所 | suǒ | garrison | 如空解脫門名唯客所攝 |
16 | 134 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如空解脫門名唯客所攝 |
17 | 129 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如空解脫門名唯客所攝 |
18 | 129 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如空解脫門名唯客所攝 |
19 | 129 | 名 | míng | rank; position | 如空解脫門名唯客所攝 |
20 | 129 | 名 | míng | an excuse | 如空解脫門名唯客所攝 |
21 | 129 | 名 | míng | life | 如空解脫門名唯客所攝 |
22 | 129 | 名 | míng | to name; to call | 如空解脫門名唯客所攝 |
23 | 129 | 名 | míng | to express; to describe | 如空解脫門名唯客所攝 |
24 | 129 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如空解脫門名唯客所攝 |
25 | 129 | 名 | míng | to own; to possess | 如空解脫門名唯客所攝 |
26 | 129 | 名 | míng | famous; renowned | 如空解脫門名唯客所攝 |
27 | 129 | 名 | míng | moral | 如空解脫門名唯客所攝 |
28 | 129 | 名 | míng | name; naman | 如空解脫門名唯客所攝 |
29 | 129 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如空解脫門名唯客所攝 |
30 | 121 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非合非離但假施設 |
31 | 121 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非合非離但假施設 |
32 | 121 | 非 | fēi | different | 非合非離但假施設 |
33 | 121 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非合非離但假施設 |
34 | 121 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非合非離但假施設 |
35 | 121 | 非 | fēi | Africa | 非合非離但假施設 |
36 | 121 | 非 | fēi | to slander | 非合非離但假施設 |
37 | 121 | 非 | fěi | to avoid | 非合非離但假施設 |
38 | 121 | 非 | fēi | must | 非合非離但假施設 |
39 | 121 | 非 | fēi | an error | 非合非離但假施設 |
40 | 121 | 非 | fēi | a problem; a question | 非合非離但假施設 |
41 | 121 | 非 | fēi | evil | 非合非離但假施設 |
42 | 108 | 都 | dū | capital city | 我畢竟都無所有 |
43 | 108 | 都 | dū | a city; a metropolis | 我畢竟都無所有 |
44 | 108 | 都 | dōu | all | 我畢竟都無所有 |
45 | 108 | 都 | dū | elegant; refined | 我畢竟都無所有 |
46 | 108 | 都 | dū | Du | 我畢竟都無所有 |
47 | 108 | 都 | dū | to establish a capital city | 我畢竟都無所有 |
48 | 108 | 都 | dū | to reside | 我畢竟都無所有 |
49 | 108 | 都 | dū | to total; to tally | 我畢竟都無所有 |
50 | 96 | 中 | zhōng | middle | 空解脫門中無名 |
51 | 96 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 空解脫門中無名 |
52 | 96 | 中 | zhōng | China | 空解脫門中無名 |
53 | 96 | 中 | zhòng | to hit the mark | 空解脫門中無名 |
54 | 96 | 中 | zhōng | midday | 空解脫門中無名 |
55 | 96 | 中 | zhōng | inside | 空解脫門中無名 |
56 | 96 | 中 | zhōng | during | 空解脫門中無名 |
57 | 96 | 中 | zhōng | Zhong | 空解脫門中無名 |
58 | 96 | 中 | zhōng | intermediary | 空解脫門中無名 |
59 | 96 | 中 | zhōng | half | 空解脫門中無名 |
60 | 96 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 空解脫門中無名 |
61 | 96 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 空解脫門中無名 |
62 | 96 | 中 | zhòng | to obtain | 空解脫門中無名 |
63 | 96 | 中 | zhòng | to pass an exam | 空解脫門中無名 |
64 | 96 | 中 | zhōng | middle | 空解脫門中無名 |
65 | 91 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
66 | 91 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
67 | 91 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
68 | 85 | 無所有 | wú suǒyǒu | nothingness | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
69 | 82 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 以空解脫門與名俱自性空故 |
70 | 82 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 以空解脫門與名俱自性空故 |
71 | 82 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 以空解脫門與名俱自性空故 |
72 | 75 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
73 | 75 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
74 | 75 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
75 | 75 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
76 | 66 | 界 | jiè | border; boundary | 如法界 |
77 | 66 | 界 | jiè | kingdom | 如法界 |
78 | 66 | 界 | jiè | territory; region | 如法界 |
79 | 66 | 界 | jiè | the world | 如法界 |
80 | 66 | 界 | jiè | scope; extent | 如法界 |
81 | 66 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 如法界 |
82 | 66 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 如法界 |
83 | 66 | 界 | jiè | to adjoin | 如法界 |
84 | 66 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 如法界 |
85 | 66 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩名亦復如是唯客所攝 |
86 | 58 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 云何有生 |
87 | 58 | 生 | shēng | to live | 云何有生 |
88 | 58 | 生 | shēng | raw | 云何有生 |
89 | 58 | 生 | shēng | a student | 云何有生 |
90 | 58 | 生 | shēng | life | 云何有生 |
91 | 58 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 云何有生 |
92 | 58 | 生 | shēng | alive | 云何有生 |
93 | 58 | 生 | shēng | a lifetime | 云何有生 |
94 | 58 | 生 | shēng | to initiate; to become | 云何有生 |
95 | 58 | 生 | shēng | to grow | 云何有生 |
96 | 58 | 生 | shēng | unfamiliar | 云何有生 |
97 | 58 | 生 | shēng | not experienced | 云何有生 |
98 | 58 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 云何有生 |
99 | 58 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 云何有生 |
100 | 58 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 云何有生 |
101 | 58 | 生 | shēng | gender | 云何有生 |
102 | 58 | 生 | shēng | to develop; to grow | 云何有生 |
103 | 58 | 生 | shēng | to set up | 云何有生 |
104 | 58 | 生 | shēng | a prostitute | 云何有生 |
105 | 58 | 生 | shēng | a captive | 云何有生 |
106 | 58 | 生 | shēng | a gentleman | 云何有生 |
107 | 58 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 云何有生 |
108 | 58 | 生 | shēng | unripe | 云何有生 |
109 | 58 | 生 | shēng | nature | 云何有生 |
110 | 58 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 云何有生 |
111 | 58 | 生 | shēng | destiny | 云何有生 |
112 | 58 | 生 | shēng | birth | 云何有生 |
113 | 58 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 云何有生 |
114 | 55 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 諸法非常亦無散失 |
115 | 55 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 諸法非常亦無散失 |
116 | 55 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 諸法非樂亦無散失 |
117 | 55 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 諸法非樂亦無散失 |
118 | 55 | 樂 | lè | Le | 諸法非樂亦無散失 |
119 | 55 | 樂 | yuè | music | 諸法非樂亦無散失 |
120 | 55 | 樂 | yuè | a musical instrument | 諸法非樂亦無散失 |
121 | 55 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 諸法非樂亦無散失 |
122 | 55 | 樂 | yuè | a musician | 諸法非樂亦無散失 |
123 | 55 | 樂 | lè | joy; pleasure | 諸法非樂亦無散失 |
124 | 55 | 樂 | yuè | the Book of Music | 諸法非樂亦無散失 |
125 | 55 | 樂 | lào | Lao | 諸法非樂亦無散失 |
126 | 55 | 樂 | lè | to laugh | 諸法非樂亦無散失 |
127 | 55 | 樂 | lè | Joy | 諸法非樂亦無散失 |
128 | 55 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 諸法非樂亦無散失 |
129 | 53 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 自性空中若一切智若名俱無所有不可得故 |
130 | 53 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 自性空中若一切智若名俱無所有不可得故 |
131 | 53 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 自性空中若一切智若名俱無所有不可得故 |
132 | 53 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 諸法都無和合自性 |
133 | 53 | 和合 | héhé | peaceful | 諸法都無和合自性 |
134 | 53 | 和合 | héhé | smooth | 諸法都無和合自性 |
135 | 53 | 和合 | héhé | Hehe | 諸法都無和合自性 |
136 | 53 | 和合 | héhé | Harmony | 諸法都無和合自性 |
137 | 53 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 諸法都無和合自性 |
138 | 52 | 既 | jì | to complete; to finish | 既不可得 |
139 | 52 | 既 | jì | Ji | 既不可得 |
140 | 44 | 但 | dàn | Dan | 非合非離但假施設 |
141 | 43 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 以內空與名俱自性空故 |
142 | 43 | 空 | kòng | free time | 以內空與名俱自性空故 |
143 | 43 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 以內空與名俱自性空故 |
144 | 43 | 空 | kōng | the sky; the air | 以內空與名俱自性空故 |
145 | 43 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 以內空與名俱自性空故 |
146 | 43 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 以內空與名俱自性空故 |
147 | 43 | 空 | kòng | empty space | 以內空與名俱自性空故 |
148 | 43 | 空 | kōng | without substance | 以內空與名俱自性空故 |
149 | 43 | 空 | kōng | to not have | 以內空與名俱自性空故 |
150 | 43 | 空 | kòng | opportunity; chance | 以內空與名俱自性空故 |
151 | 43 | 空 | kōng | vast and high | 以內空與名俱自性空故 |
152 | 43 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 以內空與名俱自性空故 |
153 | 43 | 空 | kòng | blank | 以內空與名俱自性空故 |
154 | 43 | 空 | kòng | expansive | 以內空與名俱自性空故 |
155 | 43 | 空 | kòng | lacking | 以內空與名俱自性空故 |
156 | 43 | 空 | kōng | plain; nothing else | 以內空與名俱自性空故 |
157 | 43 | 空 | kōng | Emptiness | 以內空與名俱自性空故 |
158 | 43 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 以內空與名俱自性空故 |
159 | 40 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
160 | 40 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
161 | 40 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
162 | 40 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
163 | 40 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
164 | 34 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 非合非離但假施設 |
165 | 34 | 離 | lí | a mythical bird | 非合非離但假施設 |
166 | 34 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 非合非離但假施設 |
167 | 34 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 非合非離但假施設 |
168 | 34 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 非合非離但假施設 |
169 | 34 | 離 | lí | a mountain ash | 非合非離但假施設 |
170 | 34 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 非合非離但假施設 |
171 | 34 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 非合非離但假施設 |
172 | 34 | 離 | lí | to cut off | 非合非離但假施設 |
173 | 34 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 非合非離但假施設 |
174 | 34 | 離 | lí | to be distant from | 非合非離但假施設 |
175 | 34 | 離 | lí | two | 非合非離但假施設 |
176 | 34 | 離 | lí | to array; to align | 非合非離但假施設 |
177 | 34 | 離 | lí | to pass through; to experience | 非合非離但假施設 |
178 | 34 | 離 | lí | transcendence | 非合非離但假施設 |
179 | 34 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 非合非離但假施設 |
180 | 33 | 合 | hé | to join; to combine | 非合非離但假施設 |
181 | 33 | 合 | hé | to close | 非合非離但假施設 |
182 | 33 | 合 | hé | to agree with; equal to | 非合非離但假施設 |
183 | 33 | 合 | hé | to gather | 非合非離但假施設 |
184 | 33 | 合 | hé | whole | 非合非離但假施設 |
185 | 33 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 非合非離但假施設 |
186 | 33 | 合 | hé | a musical note | 非合非離但假施設 |
187 | 33 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 非合非離但假施設 |
188 | 33 | 合 | hé | to fight | 非合非離但假施設 |
189 | 33 | 合 | hé | to conclude | 非合非離但假施設 |
190 | 33 | 合 | hé | to be similar to | 非合非離但假施設 |
191 | 33 | 合 | hé | crowded | 非合非離但假施設 |
192 | 33 | 合 | hé | a box | 非合非離但假施設 |
193 | 33 | 合 | hé | to copulate | 非合非離但假施設 |
194 | 33 | 合 | hé | a partner; a spouse | 非合非離但假施設 |
195 | 33 | 合 | hé | harmonious | 非合非離但假施設 |
196 | 33 | 合 | hé | He | 非合非離但假施設 |
197 | 33 | 合 | gè | a container for grain measurement | 非合非離但假施設 |
198 | 33 | 合 | hé | Merge | 非合非離但假施設 |
199 | 33 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 非合非離但假施設 |
200 | 33 | 無名 | wúmíng | nameless | 空解脫門中無名 |
201 | 33 | 客 | kè | guest; visitor | 如空解脫門名唯客所攝 |
202 | 33 | 客 | kè | a customer | 如空解脫門名唯客所攝 |
203 | 33 | 客 | kè | a worker | 如空解脫門名唯客所攝 |
204 | 33 | 客 | kè | a servant | 如空解脫門名唯客所攝 |
205 | 33 | 客 | kè | a guide | 如空解脫門名唯客所攝 |
206 | 33 | 客 | kè | a person | 如空解脫門名唯客所攝 |
207 | 33 | 客 | kè | Ke | 如空解脫門名唯客所攝 |
208 | 33 | 客 | kè | to stay; to lodge | 如空解脫門名唯客所攝 |
209 | 33 | 客 | kè | to host a guest | 如空解脫門名唯客所攝 |
210 | 33 | 客 | kè | secondary | 如空解脫門名唯客所攝 |
211 | 33 | 客 | kè | not known to exist | 如空解脫門名唯客所攝 |
212 | 33 | 客 | kè | guest; āgantuka | 如空解脫門名唯客所攝 |
213 | 33 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 如空解脫門名唯客所攝 |
214 | 33 | 攝 | shè | to take a photo | 如空解脫門名唯客所攝 |
215 | 33 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 如空解脫門名唯客所攝 |
216 | 33 | 攝 | shè | to act for; to represent | 如空解脫門名唯客所攝 |
217 | 33 | 攝 | shè | to administer | 如空解脫門名唯客所攝 |
218 | 33 | 攝 | shè | to conserve | 如空解脫門名唯客所攝 |
219 | 33 | 攝 | shè | to hold; to support | 如空解脫門名唯客所攝 |
220 | 33 | 攝 | shè | to get close to | 如空解脫門名唯客所攝 |
221 | 33 | 攝 | shè | to help | 如空解脫門名唯客所攝 |
222 | 33 | 攝 | niè | peaceful | 如空解脫門名唯客所攝 |
223 | 33 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 如空解脫門名唯客所攝 |
224 | 33 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 無所至去亦無所住 |
225 | 33 | 至 | zhì | to arrive | 無所至去亦無所住 |
226 | 33 | 至 | zhì | approach; upagama | 無所至去亦無所住 |
227 | 33 | 去 | qù | to go | 無所至去亦無所住 |
228 | 33 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 無所至去亦無所住 |
229 | 33 | 去 | qù | to be distant | 無所至去亦無所住 |
230 | 33 | 去 | qù | to leave | 無所至去亦無所住 |
231 | 33 | 去 | qù | to play a part | 無所至去亦無所住 |
232 | 33 | 去 | qù | to abandon; to give up | 無所至去亦無所住 |
233 | 33 | 去 | qù | to die | 無所至去亦無所住 |
234 | 33 | 去 | qù | previous; past | 無所至去亦無所住 |
235 | 33 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 無所至去亦無所住 |
236 | 33 | 去 | qù | falling tone | 無所至去亦無所住 |
237 | 33 | 去 | qù | to lose | 無所至去亦無所住 |
238 | 33 | 去 | qù | Qu | 無所至去亦無所住 |
239 | 33 | 去 | qù | go; gati | 無所至去亦無所住 |
240 | 33 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 無所至去亦無所住 |
241 | 33 | 住 | zhù | to stop; to halt | 無所至去亦無所住 |
242 | 33 | 住 | zhù | to retain; to remain | 無所至去亦無所住 |
243 | 33 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 無所至去亦無所住 |
244 | 33 | 住 | zhù | verb complement | 無所至去亦無所住 |
245 | 33 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 無所至去亦無所住 |
246 | 33 | 十方三世 | shí fāng sān shì | Ten Directions and Three Periods of Time | 於十方三世無所從來 |
247 | 33 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 非合非離但假施設 |
248 | 33 | 假 | jià | vacation | 非合非離但假施設 |
249 | 33 | 假 | jiǎ | fake; false | 非合非離但假施設 |
250 | 33 | 假 | jiǎ | to borrow | 非合非離但假施設 |
251 | 33 | 假 | jiǎ | provisional | 非合非離但假施設 |
252 | 33 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 非合非離但假施設 |
253 | 33 | 假 | jiǎ | to grant | 非合非離但假施設 |
254 | 33 | 假 | jiǎ | to pretend | 非合非離但假施設 |
255 | 33 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 非合非離但假施設 |
256 | 33 | 假 | jiǎ | to depend on | 非合非離但假施設 |
257 | 33 | 假 | jiǎ | to wait on | 非合非離但假施設 |
258 | 33 | 假 | jiǎ | to get close to | 非合非離但假施設 |
259 | 33 | 假 | jiǎ | excellent | 非合非離但假施設 |
260 | 33 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 非合非離但假施設 |
261 | 33 | 與 | yǔ | to give | 以空解脫門與名俱自性空故 |
262 | 33 | 與 | yǔ | to accompany | 以空解脫門與名俱自性空故 |
263 | 33 | 與 | yù | to particate in | 以空解脫門與名俱自性空故 |
264 | 33 | 與 | yù | of the same kind | 以空解脫門與名俱自性空故 |
265 | 33 | 與 | yù | to help | 以空解脫門與名俱自性空故 |
266 | 33 | 與 | yǔ | for | 以空解脫門與名俱自性空故 |
267 | 33 | 於 | yú | to go; to | 於十方三世無所從來 |
268 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於十方三世無所從來 |
269 | 33 | 於 | yú | Yu | 於十方三世無所從來 |
270 | 33 | 於 | wū | a crow | 於十方三世無所從來 |
271 | 32 | 地 | dì | soil; ground; land | 名中無極喜地 |
272 | 32 | 地 | dì | floor | 名中無極喜地 |
273 | 32 | 地 | dì | the earth | 名中無極喜地 |
274 | 32 | 地 | dì | fields | 名中無極喜地 |
275 | 32 | 地 | dì | a place | 名中無極喜地 |
276 | 32 | 地 | dì | a situation; a position | 名中無極喜地 |
277 | 32 | 地 | dì | background | 名中無極喜地 |
278 | 32 | 地 | dì | terrain | 名中無極喜地 |
279 | 32 | 地 | dì | a territory; a region | 名中無極喜地 |
280 | 32 | 地 | dì | used after a distance measure | 名中無極喜地 |
281 | 32 | 地 | dì | coming from the same clan | 名中無極喜地 |
282 | 32 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 名中無極喜地 |
283 | 32 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 名中無極喜地 |
284 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以空解脫門與名俱自性空故 |
285 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 以空解脫門與名俱自性空故 |
286 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 以空解脫門與名俱自性空故 |
287 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 以空解脫門與名俱自性空故 |
288 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 以空解脫門與名俱自性空故 |
289 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 以空解脫門與名俱自性空故 |
290 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以空解脫門與名俱自性空故 |
291 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 以空解脫門與名俱自性空故 |
292 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 以空解脫門與名俱自性空故 |
293 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 以空解脫門與名俱自性空故 |
294 | 30 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
295 | 30 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
296 | 30 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
297 | 30 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
298 | 30 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
299 | 30 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
300 | 30 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
301 | 30 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
302 | 30 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
303 | 30 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
304 | 30 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
305 | 30 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
306 | 30 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
307 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
308 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
309 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
310 | 30 | 為 | wéi | to do | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
311 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
312 | 30 | 為 | wéi | to govern | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
313 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
314 | 30 | 及 | jí | to reach | 眼識界及眼觸 |
315 | 30 | 及 | jí | to attain | 眼識界及眼觸 |
316 | 30 | 及 | jí | to understand | 眼識界及眼觸 |
317 | 30 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 眼識界及眼觸 |
318 | 30 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 眼識界及眼觸 |
319 | 30 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 眼識界及眼觸 |
320 | 30 | 及 | jí | and; ca; api | 眼識界及眼觸 |
321 | 29 | 非我 | fēiwǒ | selflessness; non-self; anātman; anattā | 諸法非我亦無散失 |
322 | 20 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
323 | 20 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
324 | 20 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
325 | 20 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
326 | 20 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
327 | 20 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
328 | 20 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
329 | 20 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
330 | 20 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
331 | 20 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳 |
332 | 20 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
333 | 20 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
334 | 20 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
335 | 20 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
336 | 20 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
337 | 20 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
338 | 20 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
339 | 20 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
340 | 20 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
341 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 由此緣故我作是說 |
342 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 由此緣故我作是說 |
343 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 由此緣故我作是說 |
344 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 由此緣故我作是說 |
345 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 由此緣故我作是說 |
346 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 由此緣故我作是說 |
347 | 19 | 說 | shuō | allocution | 由此緣故我作是說 |
348 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 由此緣故我作是說 |
349 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 由此緣故我作是說 |
350 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 由此緣故我作是說 |
351 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 由此緣故我作是說 |
352 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 由此緣故我作是說 |
353 | 17 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
354 | 17 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
355 | 17 | 緣故 | yuángù | reason; cause | 由此緣故我作是說 |
356 | 17 | 緣故 | yuángù | accident | 由此緣故我作是說 |
357 | 16 | 作 | zuò | to do | 由此緣故我作是說 |
358 | 16 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 由此緣故我作是說 |
359 | 16 | 作 | zuò | to start | 由此緣故我作是說 |
360 | 16 | 作 | zuò | a writing; a work | 由此緣故我作是說 |
361 | 16 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 由此緣故我作是說 |
362 | 16 | 作 | zuō | to create; to make | 由此緣故我作是說 |
363 | 16 | 作 | zuō | a workshop | 由此緣故我作是說 |
364 | 16 | 作 | zuō | to write; to compose | 由此緣故我作是說 |
365 | 16 | 作 | zuò | to rise | 由此緣故我作是說 |
366 | 16 | 作 | zuò | to be aroused | 由此緣故我作是說 |
367 | 16 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 由此緣故我作是說 |
368 | 16 | 作 | zuò | to regard as | 由此緣故我作是說 |
369 | 16 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 由此緣故我作是說 |
370 | 16 | 一切 | yīqiè | temporary | 如一切陀羅尼門名唯客所攝 |
371 | 16 | 一切 | yīqiè | the same | 如一切陀羅尼門名唯客所攝 |
372 | 16 | 我 | wǒ | self | 由此緣故我作是說 |
373 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 由此緣故我作是說 |
374 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 由此緣故我作是說 |
375 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 由此緣故我作是說 |
376 | 16 | 我 | wǒ | ga | 由此緣故我作是說 |
377 | 15 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 由此緣故我作是說 |
378 | 15 | 眼 | yǎn | eye | 眼處畢竟都無所有 |
379 | 15 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼處畢竟都無所有 |
380 | 15 | 眼 | yǎn | sight | 眼處畢竟都無所有 |
381 | 15 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼處畢竟都無所有 |
382 | 15 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼處畢竟都無所有 |
383 | 15 | 眼 | yǎn | a trap | 眼處畢竟都無所有 |
384 | 15 | 眼 | yǎn | insight | 眼處畢竟都無所有 |
385 | 15 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼處畢竟都無所有 |
386 | 15 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼處畢竟都無所有 |
387 | 15 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼處畢竟都無所有 |
388 | 15 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼處畢竟都無所有 |
389 | 15 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼處畢竟都無所有 |
390 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 無忘失法中無名 |
391 | 15 | 法 | fǎ | France | 無忘失法中無名 |
392 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 無忘失法中無名 |
393 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 無忘失法中無名 |
394 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 無忘失法中無名 |
395 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 無忘失法中無名 |
396 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 無忘失法中無名 |
397 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 無忘失法中無名 |
398 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 無忘失法中無名 |
399 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 無忘失法中無名 |
400 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 無忘失法中無名 |
401 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 無忘失法中無名 |
402 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 無忘失法中無名 |
403 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 無忘失法中無名 |
404 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 無忘失法中無名 |
405 | 15 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 無忘失法中無名 |
406 | 15 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 無忘失法中無名 |
407 | 15 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 無忘失法中無名 |
408 | 15 | 意 | yì | idea | 意界畢竟都無所有 |
409 | 15 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界畢竟都無所有 |
410 | 15 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界畢竟都無所有 |
411 | 15 | 意 | yì | mood; feeling | 意界畢竟都無所有 |
412 | 15 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界畢竟都無所有 |
413 | 15 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界畢竟都無所有 |
414 | 15 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界畢竟都無所有 |
415 | 15 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界畢竟都無所有 |
416 | 15 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界畢竟都無所有 |
417 | 15 | 意 | yì | meaning | 意界畢竟都無所有 |
418 | 15 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界畢竟都無所有 |
419 | 15 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界畢竟都無所有 |
420 | 15 | 意 | yì | Yi | 意界畢竟都無所有 |
421 | 15 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界畢竟都無所有 |
422 | 15 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
423 | 15 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
424 | 15 | 身 | shēn | self | 身 |
425 | 15 | 身 | shēn | life | 身 |
426 | 15 | 身 | shēn | an object | 身 |
427 | 15 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
428 | 15 | 身 | shēn | moral character | 身 |
429 | 15 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
430 | 15 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
431 | 15 | 身 | juān | India | 身 |
432 | 15 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
433 | 13 | 性 | xìng | gender | 如恒住捨性名唯客所攝 |
434 | 13 | 性 | xìng | nature; disposition | 如恒住捨性名唯客所攝 |
435 | 13 | 性 | xìng | grammatical gender | 如恒住捨性名唯客所攝 |
436 | 13 | 性 | xìng | a property; a quality | 如恒住捨性名唯客所攝 |
437 | 13 | 性 | xìng | life; destiny | 如恒住捨性名唯客所攝 |
438 | 13 | 性 | xìng | sexual desire | 如恒住捨性名唯客所攝 |
439 | 13 | 性 | xìng | scope | 如恒住捨性名唯客所攝 |
440 | 13 | 性 | xìng | nature | 如恒住捨性名唯客所攝 |
441 | 13 | 極 | jí | extremity | 如極喜地名唯客所攝 |
442 | 13 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 如極喜地名唯客所攝 |
443 | 13 | 極 | jí | to exhaust | 如極喜地名唯客所攝 |
444 | 13 | 極 | jí | a standard principle | 如極喜地名唯客所攝 |
445 | 13 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 如極喜地名唯客所攝 |
446 | 13 | 極 | jí | pole | 如極喜地名唯客所攝 |
447 | 13 | 極 | jí | throne | 如極喜地名唯客所攝 |
448 | 13 | 極 | jí | urgent | 如極喜地名唯客所攝 |
449 | 13 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 如極喜地名唯客所攝 |
450 | 13 | 極 | jí | highest point; parama | 如極喜地名唯客所攝 |
451 | 11 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩摩訶薩名亦復如是唯客所攝 |
452 | 11 | 假名 | jiàmíng | pseudonym; alias | 菩薩摩訶薩但有假名 |
453 | 11 | 假名 | jiàmíng | a fake name | 菩薩摩訶薩但有假名 |
454 | 11 | 假名 | jiàmíng | a borrowed name | 菩薩摩訶薩但有假名 |
455 | 11 | 假名 | jiàmíng | Kana | 菩薩摩訶薩但有假名 |
456 | 11 | 假名 | jiàmíng | designation; provisional term; conventional term | 菩薩摩訶薩但有假名 |
457 | 10 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識畢竟都無所有 |
458 | 10 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識畢竟都無所有 |
459 | 10 | 識 | zhì | to record | 識畢竟都無所有 |
460 | 10 | 識 | shí | thought; cognition | 識畢竟都無所有 |
461 | 10 | 識 | shí | to understand | 識畢竟都無所有 |
462 | 10 | 識 | shí | experience; common sense | 識畢竟都無所有 |
463 | 10 | 識 | shí | a good friend | 識畢竟都無所有 |
464 | 10 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識畢竟都無所有 |
465 | 10 | 識 | zhì | a label; a mark | 識畢竟都無所有 |
466 | 10 | 識 | zhì | an inscription | 識畢竟都無所有 |
467 | 10 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識畢竟都無所有 |
468 | 10 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現復答舍利子言 |
469 | 10 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
470 | 10 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
471 | 10 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
472 | 10 | 聲 | shēng | music | 聲 |
473 | 10 | 聲 | shēng | language | 聲 |
474 | 10 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
475 | 10 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
476 | 10 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
477 | 10 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
478 | 10 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
479 | 10 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
480 | 10 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
481 | 10 | 味 | wèi | significance | 味 |
482 | 10 | 味 | wèi | to taste | 味 |
483 | 10 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
484 | 10 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
485 | 10 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
486 | 10 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
487 | 10 | 無相 | wúxiāng | Formless | 如無相 |
488 | 10 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 如無相 |
489 | 10 | 行 | xíng | to walk | 行 |
490 | 10 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
491 | 10 | 行 | háng | profession | 行 |
492 | 10 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
493 | 10 | 行 | xíng | to travel | 行 |
494 | 10 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
495 | 10 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
496 | 10 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
497 | 10 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
498 | 10 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
499 | 10 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
500 | 10 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
Frequencies of all Words
Top 869
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 343 | 無 | wú | no | 於十方三世無所從來 |
2 | 343 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於十方三世無所從來 |
3 | 343 | 無 | wú | to not have; without | 於十方三世無所從來 |
4 | 343 | 無 | wú | has not yet | 於十方三世無所從來 |
5 | 343 | 無 | mó | mo | 於十方三世無所從來 |
6 | 343 | 無 | wú | do not | 於十方三世無所從來 |
7 | 343 | 無 | wú | not; -less; un- | 於十方三世無所從來 |
8 | 343 | 無 | wú | regardless of | 於十方三世無所從來 |
9 | 343 | 無 | wú | to not have | 於十方三世無所從來 |
10 | 343 | 無 | wú | um | 於十方三世無所從來 |
11 | 343 | 無 | wú | Wu | 於十方三世無所從來 |
12 | 343 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於十方三世無所從來 |
13 | 343 | 無 | wú | not; non- | 於十方三世無所從來 |
14 | 343 | 無 | mó | mo | 於十方三世無所從來 |
15 | 173 | 亦 | yì | also; too | 無所至去亦無所住 |
16 | 173 | 亦 | yì | but | 無所至去亦無所住 |
17 | 173 | 亦 | yì | this; he; she | 無所至去亦無所住 |
18 | 173 | 亦 | yì | although; even though | 無所至去亦無所住 |
19 | 173 | 亦 | yì | already | 無所至去亦無所住 |
20 | 173 | 亦 | yì | particle with no meaning | 無所至去亦無所住 |
21 | 173 | 亦 | yì | Yi | 無所至去亦無所住 |
22 | 152 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 舍利子 |
23 | 136 | 散失 | sànshī | to squander; lost | 諸法非常亦無散失 |
24 | 134 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如空解脫門名唯客所攝 |
25 | 134 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如空解脫門名唯客所攝 |
26 | 134 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如空解脫門名唯客所攝 |
27 | 134 | 所 | suǒ | it | 如空解脫門名唯客所攝 |
28 | 134 | 所 | suǒ | if; supposing | 如空解脫門名唯客所攝 |
29 | 134 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如空解脫門名唯客所攝 |
30 | 134 | 所 | suǒ | a place; a location | 如空解脫門名唯客所攝 |
31 | 134 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如空解脫門名唯客所攝 |
32 | 134 | 所 | suǒ | that which | 如空解脫門名唯客所攝 |
33 | 134 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如空解脫門名唯客所攝 |
34 | 134 | 所 | suǒ | meaning | 如空解脫門名唯客所攝 |
35 | 134 | 所 | suǒ | garrison | 如空解脫門名唯客所攝 |
36 | 134 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如空解脫門名唯客所攝 |
37 | 134 | 所 | suǒ | that which; yad | 如空解脫門名唯客所攝 |
38 | 129 | 名 | míng | measure word for people | 如空解脫門名唯客所攝 |
39 | 129 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如空解脫門名唯客所攝 |
40 | 129 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如空解脫門名唯客所攝 |
41 | 129 | 名 | míng | rank; position | 如空解脫門名唯客所攝 |
42 | 129 | 名 | míng | an excuse | 如空解脫門名唯客所攝 |
43 | 129 | 名 | míng | life | 如空解脫門名唯客所攝 |
44 | 129 | 名 | míng | to name; to call | 如空解脫門名唯客所攝 |
45 | 129 | 名 | míng | to express; to describe | 如空解脫門名唯客所攝 |
46 | 129 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如空解脫門名唯客所攝 |
47 | 129 | 名 | míng | to own; to possess | 如空解脫門名唯客所攝 |
48 | 129 | 名 | míng | famous; renowned | 如空解脫門名唯客所攝 |
49 | 129 | 名 | míng | moral | 如空解脫門名唯客所攝 |
50 | 129 | 名 | míng | name; naman | 如空解脫門名唯客所攝 |
51 | 129 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如空解脫門名唯客所攝 |
52 | 121 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非合非離但假施設 |
53 | 121 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非合非離但假施設 |
54 | 121 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非合非離但假施設 |
55 | 121 | 非 | fēi | different | 非合非離但假施設 |
56 | 121 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非合非離但假施設 |
57 | 121 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非合非離但假施設 |
58 | 121 | 非 | fēi | Africa | 非合非離但假施設 |
59 | 121 | 非 | fēi | to slander | 非合非離但假施設 |
60 | 121 | 非 | fěi | to avoid | 非合非離但假施設 |
61 | 121 | 非 | fēi | must | 非合非離但假施設 |
62 | 121 | 非 | fēi | an error | 非合非離但假施設 |
63 | 121 | 非 | fēi | a problem; a question | 非合非離但假施設 |
64 | 121 | 非 | fēi | evil | 非合非離但假施設 |
65 | 121 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非合非離但假施設 |
66 | 121 | 非 | fēi | not | 非合非離但假施設 |
67 | 108 | 都 | dōu | all | 我畢竟都無所有 |
68 | 108 | 都 | dū | capital city | 我畢竟都無所有 |
69 | 108 | 都 | dū | a city; a metropolis | 我畢竟都無所有 |
70 | 108 | 都 | dōu | all | 我畢竟都無所有 |
71 | 108 | 都 | dū | elegant; refined | 我畢竟都無所有 |
72 | 108 | 都 | dū | Du | 我畢竟都無所有 |
73 | 108 | 都 | dōu | already | 我畢竟都無所有 |
74 | 108 | 都 | dū | to establish a capital city | 我畢竟都無所有 |
75 | 108 | 都 | dū | to reside | 我畢竟都無所有 |
76 | 108 | 都 | dū | to total; to tally | 我畢竟都無所有 |
77 | 108 | 都 | dōu | all; sarva | 我畢竟都無所有 |
78 | 107 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
79 | 107 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
80 | 107 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
81 | 107 | 故 | gù | to die | 何以故 |
82 | 107 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
83 | 107 | 故 | gù | original | 何以故 |
84 | 107 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
85 | 107 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
86 | 107 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
87 | 107 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
88 | 107 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
89 | 107 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
90 | 96 | 中 | zhōng | middle | 空解脫門中無名 |
91 | 96 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 空解脫門中無名 |
92 | 96 | 中 | zhōng | China | 空解脫門中無名 |
93 | 96 | 中 | zhòng | to hit the mark | 空解脫門中無名 |
94 | 96 | 中 | zhōng | in; amongst | 空解脫門中無名 |
95 | 96 | 中 | zhōng | midday | 空解脫門中無名 |
96 | 96 | 中 | zhōng | inside | 空解脫門中無名 |
97 | 96 | 中 | zhōng | during | 空解脫門中無名 |
98 | 96 | 中 | zhōng | Zhong | 空解脫門中無名 |
99 | 96 | 中 | zhōng | intermediary | 空解脫門中無名 |
100 | 96 | 中 | zhōng | half | 空解脫門中無名 |
101 | 96 | 中 | zhōng | just right; suitably | 空解脫門中無名 |
102 | 96 | 中 | zhōng | while | 空解脫門中無名 |
103 | 96 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 空解脫門中無名 |
104 | 96 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 空解脫門中無名 |
105 | 96 | 中 | zhòng | to obtain | 空解脫門中無名 |
106 | 96 | 中 | zhòng | to pass an exam | 空解脫門中無名 |
107 | 96 | 中 | zhōng | middle | 空解脫門中無名 |
108 | 91 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
109 | 91 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
110 | 91 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
111 | 85 | 無所有 | wú suǒyǒu | nothingness | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
112 | 82 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 以空解脫門與名俱自性空故 |
113 | 82 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 以空解脫門與名俱自性空故 |
114 | 82 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 以空解脫門與名俱自性空故 |
115 | 75 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
116 | 75 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
117 | 75 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
118 | 75 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
119 | 68 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 菩薩摩訶薩但有假名 |
120 | 68 | 有 | yǒu | to have; to possess | 菩薩摩訶薩但有假名 |
121 | 68 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 菩薩摩訶薩但有假名 |
122 | 68 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 菩薩摩訶薩但有假名 |
123 | 68 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 菩薩摩訶薩但有假名 |
124 | 68 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 菩薩摩訶薩但有假名 |
125 | 68 | 有 | yǒu | used to compare two things | 菩薩摩訶薩但有假名 |
126 | 68 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 菩薩摩訶薩但有假名 |
127 | 68 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 菩薩摩訶薩但有假名 |
128 | 68 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 菩薩摩訶薩但有假名 |
129 | 68 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 菩薩摩訶薩但有假名 |
130 | 68 | 有 | yǒu | abundant | 菩薩摩訶薩但有假名 |
131 | 68 | 有 | yǒu | purposeful | 菩薩摩訶薩但有假名 |
132 | 68 | 有 | yǒu | You | 菩薩摩訶薩但有假名 |
133 | 68 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 菩薩摩訶薩但有假名 |
134 | 68 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 菩薩摩訶薩但有假名 |
135 | 67 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
136 | 67 | 若 | ruò | seemingly | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
137 | 67 | 若 | ruò | if | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
138 | 67 | 若 | ruò | you | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
139 | 67 | 若 | ruò | this; that | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
140 | 67 | 若 | ruò | and; or | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
141 | 67 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
142 | 67 | 若 | rě | pomegranite | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
143 | 67 | 若 | ruò | to choose | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
144 | 67 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
145 | 67 | 若 | ruò | thus | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
146 | 67 | 若 | ruò | pollia | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
147 | 67 | 若 | ruò | Ruo | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
148 | 67 | 若 | ruò | only then | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
149 | 67 | 若 | rě | ja | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
150 | 67 | 若 | rě | jñā | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
151 | 67 | 若 | ruò | if; yadi | 自性空中若空解脫門若名俱無所有不可得故 |
152 | 66 | 界 | jiè | border; boundary | 如法界 |
153 | 66 | 界 | jiè | kingdom | 如法界 |
154 | 66 | 界 | jiè | circle; society | 如法界 |
155 | 66 | 界 | jiè | territory; region | 如法界 |
156 | 66 | 界 | jiè | the world | 如法界 |
157 | 66 | 界 | jiè | scope; extent | 如法界 |
158 | 66 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 如法界 |
159 | 66 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 如法界 |
160 | 66 | 界 | jiè | to adjoin | 如法界 |
161 | 66 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 如法界 |
162 | 66 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩名亦復如是唯客所攝 |
163 | 66 | 俱 | jū | entirely; without exception | 以空解脫門與名俱自性空故 |
164 | 66 | 俱 | jū | both; together | 以空解脫門與名俱自性空故 |
165 | 66 | 俱 | jū | together; sardham | 以空解脫門與名俱自性空故 |
166 | 60 | 畢竟 | bìjìng | after all; all in all | 畢竟空 |
167 | 58 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 云何有生 |
168 | 58 | 生 | shēng | to live | 云何有生 |
169 | 58 | 生 | shēng | raw | 云何有生 |
170 | 58 | 生 | shēng | a student | 云何有生 |
171 | 58 | 生 | shēng | life | 云何有生 |
172 | 58 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 云何有生 |
173 | 58 | 生 | shēng | alive | 云何有生 |
174 | 58 | 生 | shēng | a lifetime | 云何有生 |
175 | 58 | 生 | shēng | to initiate; to become | 云何有生 |
176 | 58 | 生 | shēng | to grow | 云何有生 |
177 | 58 | 生 | shēng | unfamiliar | 云何有生 |
178 | 58 | 生 | shēng | not experienced | 云何有生 |
179 | 58 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 云何有生 |
180 | 58 | 生 | shēng | very; extremely | 云何有生 |
181 | 58 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 云何有生 |
182 | 58 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 云何有生 |
183 | 58 | 生 | shēng | gender | 云何有生 |
184 | 58 | 生 | shēng | to develop; to grow | 云何有生 |
185 | 58 | 生 | shēng | to set up | 云何有生 |
186 | 58 | 生 | shēng | a prostitute | 云何有生 |
187 | 58 | 生 | shēng | a captive | 云何有生 |
188 | 58 | 生 | shēng | a gentleman | 云何有生 |
189 | 58 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 云何有生 |
190 | 58 | 生 | shēng | unripe | 云何有生 |
191 | 58 | 生 | shēng | nature | 云何有生 |
192 | 58 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 云何有生 |
193 | 58 | 生 | shēng | destiny | 云何有生 |
194 | 58 | 生 | shēng | birth | 云何有生 |
195 | 58 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 云何有生 |
196 | 55 | 非常 | fēicháng | extraordinarily; very | 諸法非常亦無散失 |
197 | 55 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 諸法非常亦無散失 |
198 | 55 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 諸法非常亦無散失 |
199 | 55 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 諸法非樂亦無散失 |
200 | 55 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 諸法非樂亦無散失 |
201 | 55 | 樂 | lè | Le | 諸法非樂亦無散失 |
202 | 55 | 樂 | yuè | music | 諸法非樂亦無散失 |
203 | 55 | 樂 | yuè | a musical instrument | 諸法非樂亦無散失 |
204 | 55 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 諸法非樂亦無散失 |
205 | 55 | 樂 | yuè | a musician | 諸法非樂亦無散失 |
206 | 55 | 樂 | lè | joy; pleasure | 諸法非樂亦無散失 |
207 | 55 | 樂 | yuè | the Book of Music | 諸法非樂亦無散失 |
208 | 55 | 樂 | lào | Lao | 諸法非樂亦無散失 |
209 | 55 | 樂 | lè | to laugh | 諸法非樂亦無散失 |
210 | 55 | 樂 | lè | Joy | 諸法非樂亦無散失 |
211 | 55 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 諸法非樂亦無散失 |
212 | 53 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 自性空中若一切智若名俱無所有不可得故 |
213 | 53 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 自性空中若一切智若名俱無所有不可得故 |
214 | 53 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 自性空中若一切智若名俱無所有不可得故 |
215 | 53 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 諸法都無和合自性 |
216 | 53 | 和合 | héhé | peaceful | 諸法都無和合自性 |
217 | 53 | 和合 | héhé | smooth | 諸法都無和合自性 |
218 | 53 | 和合 | héhé | Hehe | 諸法都無和合自性 |
219 | 53 | 和合 | héhé | Harmony | 諸法都無和合自性 |
220 | 53 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 諸法都無和合自性 |
221 | 52 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何有生 |
222 | 52 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何有生 |
223 | 52 | 既 | jì | already; since | 既不可得 |
224 | 52 | 既 | jì | both ... and ... | 既不可得 |
225 | 52 | 既 | jì | to complete; to finish | 既不可得 |
226 | 52 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 既不可得 |
227 | 52 | 既 | jì | not long | 既不可得 |
228 | 52 | 既 | jì | Ji | 既不可得 |
229 | 52 | 既 | jì | thereupon; tatas | 既不可得 |
230 | 44 | 但 | dàn | but; yet; however | 非合非離但假施設 |
231 | 44 | 但 | dàn | merely; only | 非合非離但假施設 |
232 | 44 | 但 | dàn | vainly | 非合非離但假施設 |
233 | 44 | 但 | dàn | promptly | 非合非離但假施設 |
234 | 44 | 但 | dàn | all | 非合非離但假施設 |
235 | 44 | 但 | dàn | Dan | 非合非離但假施設 |
236 | 44 | 但 | dàn | only; kevala | 非合非離但假施設 |
237 | 43 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 以內空與名俱自性空故 |
238 | 43 | 空 | kòng | free time | 以內空與名俱自性空故 |
239 | 43 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 以內空與名俱自性空故 |
240 | 43 | 空 | kōng | the sky; the air | 以內空與名俱自性空故 |
241 | 43 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 以內空與名俱自性空故 |
242 | 43 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 以內空與名俱自性空故 |
243 | 43 | 空 | kòng | empty space | 以內空與名俱自性空故 |
244 | 43 | 空 | kōng | without substance | 以內空與名俱自性空故 |
245 | 43 | 空 | kōng | to not have | 以內空與名俱自性空故 |
246 | 43 | 空 | kòng | opportunity; chance | 以內空與名俱自性空故 |
247 | 43 | 空 | kōng | vast and high | 以內空與名俱自性空故 |
248 | 43 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 以內空與名俱自性空故 |
249 | 43 | 空 | kòng | blank | 以內空與名俱自性空故 |
250 | 43 | 空 | kòng | expansive | 以內空與名俱自性空故 |
251 | 43 | 空 | kòng | lacking | 以內空與名俱自性空故 |
252 | 43 | 空 | kōng | plain; nothing else | 以內空與名俱自性空故 |
253 | 43 | 空 | kōng | Emptiness | 以內空與名俱自性空故 |
254 | 43 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 以內空與名俱自性空故 |
255 | 40 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
256 | 40 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
257 | 40 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
258 | 40 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
259 | 40 | 受 | shòu | suitably | 受 |
260 | 40 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
261 | 37 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
262 | 37 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
263 | 37 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
264 | 34 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 非合非離但假施設 |
265 | 34 | 離 | lí | a mythical bird | 非合非離但假施設 |
266 | 34 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 非合非離但假施設 |
267 | 34 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 非合非離但假施設 |
268 | 34 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 非合非離但假施設 |
269 | 34 | 離 | lí | a mountain ash | 非合非離但假施設 |
270 | 34 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 非合非離但假施設 |
271 | 34 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 非合非離但假施設 |
272 | 34 | 離 | lí | to cut off | 非合非離但假施設 |
273 | 34 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 非合非離但假施設 |
274 | 34 | 離 | lí | to be distant from | 非合非離但假施設 |
275 | 34 | 離 | lí | two | 非合非離但假施設 |
276 | 34 | 離 | lí | to array; to align | 非合非離但假施設 |
277 | 34 | 離 | lí | to pass through; to experience | 非合非離但假施設 |
278 | 34 | 離 | lí | transcendence | 非合非離但假施設 |
279 | 34 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 非合非離但假施設 |
280 | 33 | 合 | hé | to join; to combine | 非合非離但假施設 |
281 | 33 | 合 | hé | a time; a trip | 非合非離但假施設 |
282 | 33 | 合 | hé | to close | 非合非離但假施設 |
283 | 33 | 合 | hé | to agree with; equal to | 非合非離但假施設 |
284 | 33 | 合 | hé | to gather | 非合非離但假施設 |
285 | 33 | 合 | hé | whole | 非合非離但假施設 |
286 | 33 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 非合非離但假施設 |
287 | 33 | 合 | hé | a musical note | 非合非離但假施設 |
288 | 33 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 非合非離但假施設 |
289 | 33 | 合 | hé | to fight | 非合非離但假施設 |
290 | 33 | 合 | hé | to conclude | 非合非離但假施設 |
291 | 33 | 合 | hé | to be similar to | 非合非離但假施設 |
292 | 33 | 合 | hé | and; also | 非合非離但假施設 |
293 | 33 | 合 | hé | crowded | 非合非離但假施設 |
294 | 33 | 合 | hé | a box | 非合非離但假施設 |
295 | 33 | 合 | hé | to copulate | 非合非離但假施設 |
296 | 33 | 合 | hé | a partner; a spouse | 非合非離但假施設 |
297 | 33 | 合 | hé | harmonious | 非合非離但假施設 |
298 | 33 | 合 | hé | should | 非合非離但假施設 |
299 | 33 | 合 | hé | He | 非合非離但假施設 |
300 | 33 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 非合非離但假施設 |
301 | 33 | 合 | gè | a container for grain measurement | 非合非離但假施設 |
302 | 33 | 合 | hé | Merge | 非合非離但假施設 |
303 | 33 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 非合非離但假施設 |
304 | 33 | 無名 | wúmíng | nameless | 空解脫門中無名 |
305 | 33 | 客 | kè | guest; visitor | 如空解脫門名唯客所攝 |
306 | 33 | 客 | kè | portion | 如空解脫門名唯客所攝 |
307 | 33 | 客 | kè | a customer | 如空解脫門名唯客所攝 |
308 | 33 | 客 | kè | a worker | 如空解脫門名唯客所攝 |
309 | 33 | 客 | kè | a servant | 如空解脫門名唯客所攝 |
310 | 33 | 客 | kè | a guide | 如空解脫門名唯客所攝 |
311 | 33 | 客 | kè | a person | 如空解脫門名唯客所攝 |
312 | 33 | 客 | kè | Ke | 如空解脫門名唯客所攝 |
313 | 33 | 客 | kè | to stay; to lodge | 如空解脫門名唯客所攝 |
314 | 33 | 客 | kè | to host a guest | 如空解脫門名唯客所攝 |
315 | 33 | 客 | kè | secondary | 如空解脫門名唯客所攝 |
316 | 33 | 客 | kè | not known to exist | 如空解脫門名唯客所攝 |
317 | 33 | 客 | kè | guest; āgantuka | 如空解脫門名唯客所攝 |
318 | 33 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 如空解脫門名唯客所攝 |
319 | 33 | 攝 | shè | to take a photo | 如空解脫門名唯客所攝 |
320 | 33 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 如空解脫門名唯客所攝 |
321 | 33 | 攝 | shè | to act for; to represent | 如空解脫門名唯客所攝 |
322 | 33 | 攝 | shè | to administer | 如空解脫門名唯客所攝 |
323 | 33 | 攝 | shè | to conserve | 如空解脫門名唯客所攝 |
324 | 33 | 攝 | shè | to hold; to support | 如空解脫門名唯客所攝 |
325 | 33 | 攝 | shè | to get close to | 如空解脫門名唯客所攝 |
326 | 33 | 攝 | shè | to help | 如空解脫門名唯客所攝 |
327 | 33 | 攝 | niè | peaceful | 如空解脫門名唯客所攝 |
328 | 33 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 如空解脫門名唯客所攝 |
329 | 33 | 至 | zhì | to; until | 無所至去亦無所住 |
330 | 33 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 無所至去亦無所住 |
331 | 33 | 至 | zhì | extremely; very; most | 無所至去亦無所住 |
332 | 33 | 至 | zhì | to arrive | 無所至去亦無所住 |
333 | 33 | 至 | zhì | approach; upagama | 無所至去亦無所住 |
334 | 33 | 去 | qù | to go | 無所至去亦無所住 |
335 | 33 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 無所至去亦無所住 |
336 | 33 | 去 | qù | to be distant | 無所至去亦無所住 |
337 | 33 | 去 | qù | to leave | 無所至去亦無所住 |
338 | 33 | 去 | qù | to play a part | 無所至去亦無所住 |
339 | 33 | 去 | qù | to abandon; to give up | 無所至去亦無所住 |
340 | 33 | 去 | qù | to die | 無所至去亦無所住 |
341 | 33 | 去 | qù | previous; past | 無所至去亦無所住 |
342 | 33 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 無所至去亦無所住 |
343 | 33 | 去 | qù | expresses a tendency | 無所至去亦無所住 |
344 | 33 | 去 | qù | falling tone | 無所至去亦無所住 |
345 | 33 | 去 | qù | to lose | 無所至去亦無所住 |
346 | 33 | 去 | qù | Qu | 無所至去亦無所住 |
347 | 33 | 去 | qù | go; gati | 無所至去亦無所住 |
348 | 33 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 無所至去亦無所住 |
349 | 33 | 住 | zhù | to stop; to halt | 無所至去亦無所住 |
350 | 33 | 住 | zhù | to retain; to remain | 無所至去亦無所住 |
351 | 33 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 無所至去亦無所住 |
352 | 33 | 住 | zhù | firmly; securely | 無所至去亦無所住 |
353 | 33 | 住 | zhù | verb complement | 無所至去亦無所住 |
354 | 33 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 無所至去亦無所住 |
355 | 33 | 十方三世 | shí fāng sān shì | Ten Directions and Three Periods of Time | 於十方三世無所從來 |
356 | 33 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 非合非離但假施設 |
357 | 33 | 從來 | cónglái | always; at all times; never (if used in a negative sentence) | 於十方三世無所從來 |
358 | 33 | 假 | jià | vacation | 非合非離但假施設 |
359 | 33 | 假 | jiǎ | fake; false | 非合非離但假施設 |
360 | 33 | 假 | jiǎ | if; suppose | 非合非離但假施設 |
361 | 33 | 假 | jiǎ | to borrow | 非合非離但假施設 |
362 | 33 | 假 | jiǎ | provisional | 非合非離但假施設 |
363 | 33 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 非合非離但假施設 |
364 | 33 | 假 | jiǎ | to grant | 非合非離但假施設 |
365 | 33 | 假 | jiǎ | to pretend | 非合非離但假施設 |
366 | 33 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 非合非離但假施設 |
367 | 33 | 假 | jiǎ | to depend on | 非合非離但假施設 |
368 | 33 | 假 | jiǎ | to wait on | 非合非離但假施設 |
369 | 33 | 假 | jiǎ | to get close to | 非合非離但假施設 |
370 | 33 | 假 | jiǎ | excellent | 非合非離但假施設 |
371 | 33 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 非合非離但假施設 |
372 | 33 | 假 | jiǎ | if; yadi | 非合非離但假施設 |
373 | 33 | 與 | yǔ | and | 以空解脫門與名俱自性空故 |
374 | 33 | 與 | yǔ | to give | 以空解脫門與名俱自性空故 |
375 | 33 | 與 | yǔ | together with | 以空解脫門與名俱自性空故 |
376 | 33 | 與 | yú | interrogative particle | 以空解脫門與名俱自性空故 |
377 | 33 | 與 | yǔ | to accompany | 以空解脫門與名俱自性空故 |
378 | 33 | 與 | yù | to particate in | 以空解脫門與名俱自性空故 |
379 | 33 | 與 | yù | of the same kind | 以空解脫門與名俱自性空故 |
380 | 33 | 與 | yù | to help | 以空解脫門與名俱自性空故 |
381 | 33 | 與 | yǔ | for | 以空解脫門與名俱自性空故 |
382 | 33 | 與 | yǔ | and; ca | 以空解脫門與名俱自性空故 |
383 | 33 | 於 | yú | in; at | 於十方三世無所從來 |
384 | 33 | 於 | yú | in; at | 於十方三世無所從來 |
385 | 33 | 於 | yú | in; at; to; from | 於十方三世無所從來 |
386 | 33 | 於 | yú | to go; to | 於十方三世無所從來 |
387 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於十方三世無所從來 |
388 | 33 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於十方三世無所從來 |
389 | 33 | 於 | yú | from | 於十方三世無所從來 |
390 | 33 | 於 | yú | give | 於十方三世無所從來 |
391 | 33 | 於 | yú | oppposing | 於十方三世無所從來 |
392 | 33 | 於 | yú | and | 於十方三世無所從來 |
393 | 33 | 於 | yú | compared to | 於十方三世無所從來 |
394 | 33 | 於 | yú | by | 於十方三世無所從來 |
395 | 33 | 於 | yú | and; as well as | 於十方三世無所從來 |
396 | 33 | 於 | yú | for | 於十方三世無所從來 |
397 | 33 | 於 | yú | Yu | 於十方三世無所從來 |
398 | 33 | 於 | wū | a crow | 於十方三世無所從來 |
399 | 33 | 於 | wū | whew; wow | 於十方三世無所從來 |
400 | 33 | 於 | yú | near to; antike | 於十方三世無所從來 |
401 | 33 | 唯 | wěi | yes | 如空解脫門名唯客所攝 |
402 | 33 | 唯 | wéi | only; alone | 如空解脫門名唯客所攝 |
403 | 33 | 唯 | wěi | yea | 如空解脫門名唯客所攝 |
404 | 33 | 唯 | wěi | obediently | 如空解脫門名唯客所攝 |
405 | 33 | 唯 | wěi | hopefully | 如空解脫門名唯客所攝 |
406 | 33 | 唯 | wéi | repeatedly | 如空解脫門名唯客所攝 |
407 | 33 | 唯 | wéi | still | 如空解脫門名唯客所攝 |
408 | 33 | 唯 | wěi | hopefully | 如空解脫門名唯客所攝 |
409 | 33 | 唯 | wěi | and | 如空解脫門名唯客所攝 |
410 | 33 | 唯 | wěi | then | 如空解脫門名唯客所攝 |
411 | 33 | 唯 | wěi | even if | 如空解脫門名唯客所攝 |
412 | 33 | 唯 | wěi | because | 如空解脫門名唯客所攝 |
413 | 33 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 如空解脫門名唯客所攝 |
414 | 33 | 唯 | wěi | only; eva | 如空解脫門名唯客所攝 |
415 | 32 | 地 | dì | soil; ground; land | 名中無極喜地 |
416 | 32 | 地 | de | subordinate particle | 名中無極喜地 |
417 | 32 | 地 | dì | floor | 名中無極喜地 |
418 | 32 | 地 | dì | the earth | 名中無極喜地 |
419 | 32 | 地 | dì | fields | 名中無極喜地 |
420 | 32 | 地 | dì | a place | 名中無極喜地 |
421 | 32 | 地 | dì | a situation; a position | 名中無極喜地 |
422 | 32 | 地 | dì | background | 名中無極喜地 |
423 | 32 | 地 | dì | terrain | 名中無極喜地 |
424 | 32 | 地 | dì | a territory; a region | 名中無極喜地 |
425 | 32 | 地 | dì | used after a distance measure | 名中無極喜地 |
426 | 32 | 地 | dì | coming from the same clan | 名中無極喜地 |
427 | 32 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 名中無極喜地 |
428 | 32 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 名中無極喜地 |
429 | 31 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以空解脫門與名俱自性空故 |
430 | 31 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以空解脫門與名俱自性空故 |
431 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以空解脫門與名俱自性空故 |
432 | 31 | 以 | yǐ | according to | 以空解脫門與名俱自性空故 |
433 | 31 | 以 | yǐ | because of | 以空解脫門與名俱自性空故 |
434 | 31 | 以 | yǐ | on a certain date | 以空解脫門與名俱自性空故 |
435 | 31 | 以 | yǐ | and; as well as | 以空解脫門與名俱自性空故 |
436 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 以空解脫門與名俱自性空故 |
437 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 以空解脫門與名俱自性空故 |
438 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 以空解脫門與名俱自性空故 |
439 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 以空解脫門與名俱自性空故 |
440 | 31 | 以 | yǐ | further; moreover | 以空解脫門與名俱自性空故 |
441 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 以空解脫門與名俱自性空故 |
442 | 31 | 以 | yǐ | very | 以空解脫門與名俱自性空故 |
443 | 31 | 以 | yǐ | already | 以空解脫門與名俱自性空故 |
444 | 31 | 以 | yǐ | increasingly | 以空解脫門與名俱自性空故 |
445 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以空解脫門與名俱自性空故 |
446 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 以空解脫門與名俱自性空故 |
447 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 以空解脫門與名俱自性空故 |
448 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 以空解脫門與名俱自性空故 |
449 | 30 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
450 | 30 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
451 | 30 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
452 | 30 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
453 | 30 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
454 | 30 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
455 | 30 | 緣 | yuán | because | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
456 | 30 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
457 | 30 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
458 | 30 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
459 | 30 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
460 | 30 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
461 | 30 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
462 | 30 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
463 | 30 | 為 | wèi | for; to | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
464 | 30 | 為 | wèi | because of | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
465 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
466 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
467 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
468 | 30 | 為 | wéi | to do | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
469 | 30 | 為 | wèi | for | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
470 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
471 | 30 | 為 | wèi | to | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
472 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
473 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
474 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
475 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
476 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
477 | 30 | 為 | wéi | to govern | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
478 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
479 | 30 | 及 | jí | to reach | 眼識界及眼觸 |
480 | 30 | 及 | jí | and | 眼識界及眼觸 |
481 | 30 | 及 | jí | coming to; when | 眼識界及眼觸 |
482 | 30 | 及 | jí | to attain | 眼識界及眼觸 |
483 | 30 | 及 | jí | to understand | 眼識界及眼觸 |
484 | 30 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 眼識界及眼觸 |
485 | 30 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 眼識界及眼觸 |
486 | 30 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 眼識界及眼觸 |
487 | 30 | 及 | jí | and; ca; api | 眼識界及眼觸 |
488 | 30 | 諸 | zhū | all; many; various | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
489 | 30 | 諸 | zhū | Zhu | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
490 | 30 | 諸 | zhū | all; members of the class | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
491 | 30 | 諸 | zhū | interrogative particle | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
492 | 30 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
493 | 30 | 諸 | zhū | of; in | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
494 | 30 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 眼觸為緣所生諸受畢竟都無所有 |
495 | 29 | 非我 | fēiwǒ | selflessness; non-self; anātman; anattā | 諸法非我亦無散失 |
496 | 25 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如空解脫門名唯客所攝 |
497 | 25 | 如 | rú | if | 如空解脫門名唯客所攝 |
498 | 25 | 如 | rú | in accordance with | 如空解脫門名唯客所攝 |
499 | 25 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如空解脫門名唯客所攝 |
500 | 25 | 如 | rú | this | 如空解脫門名唯客所攝 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
无 | 無 |
|
|
舍利子 | shèlìzi | Sariputta | |
所 |
|
|
|
名 |
|
|
|
非 | fēi | not | |
都 | dōu | all; sarva | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
中 | zhōng | middle | |
不可得 |
|
|
|
无所有 | 無所有 | wú suǒyǒu | nothingness |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
大乘 | 100 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
涅槃 | 110 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安忍 | 196 |
|
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
不生 | 98 |
|
|
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大空 | 100 | the great void | |
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
发光地 | 發光地 | 102 | the ground of radiance |
法界 | 102 |
|
|
法名 | 102 | Dharma name | |
法住 | 102 | dharma abode | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离垢地 | 離垢地 | 108 | the ground of freedom from defilement |
离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
离欲地 | 離欲地 | 108 | stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
难胜地 | 難勝地 | 110 | the ground of mastery of final difficulties |
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
如法 | 114 | In Accord With | |
如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
儒童 | 114 | a young boy | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
善慧地 | 115 | the ground of finest discriminatory wisdom | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受者 | 115 | recipient | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom |
香界 | 120 | a Buddhist temple | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
焰慧地 | 121 | stage of flaming wisdom | |
意生 | 121 |
|
|
已办地 | 已辦地 | 121 | stage of complete discrimination; kṛtāvibhūmi |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切智 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
有法 | 121 | something that exists | |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
远行地 | 遠行地 | 121 | the ground of proceeding afar |
真如 | 122 |
|
|
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
自相空 | 122 | emptiness of essence | |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|