Glossary and Vocabulary for Taizi Rui Ying Ben Qi Jing 太子瑞應本起經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 78 zhī to go 夫極天地之始終
2 78 zhī to arrive; to go 夫極天地之始終
3 78 zhī is 夫極天地之始終
4 78 zhī to use 夫極天地之始終
5 78 zhī Zhi 夫極天地之始終
6 78 zhī winding 夫極天地之始終
7 54 wéi to act as; to serve 本為凡夫
8 54 wéi to change into; to become 本為凡夫
9 54 wéi to be; is 本為凡夫
10 54 wéi to do 本為凡夫
11 54 wèi to support; to help 本為凡夫
12 54 wéi to govern 本為凡夫
13 54 wèi to be; bhū 本為凡夫
14 54 yuē to speak; to say 菩薩追而呼曰
15 54 yuē Kangxi radical 73 菩薩追而呼曰
16 54 yuē to be called 菩薩追而呼曰
17 54 yuē said; ukta 菩薩追而呼曰
18 52 太子 tàizǐ a crown prince 浴太子身
19 52 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 浴太子身
20 52 Qi 吾獨欲反其源故
21 49 to use; to grasp 請以百銀錢雇手中華
22 49 to rely on 請以百銀錢雇手中華
23 49 to regard 請以百銀錢雇手中華
24 49 to be able to 請以百銀錢雇手中華
25 49 to order; to command 請以百銀錢雇手中華
26 49 used after a verb 請以百銀錢雇手中華
27 49 a reason; a cause 請以百銀錢雇手中華
28 49 Israel 請以百銀錢雇手中華
29 49 Yi 請以百銀錢雇手中華
30 49 use; yogena 請以百銀錢雇手中華
31 47 ér Kangxi radical 126 而我更天地成壞者
32 47 ér as if; to seem like 而我更天地成壞者
33 47 néng can; able 而我更天地成壞者
34 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而我更天地成壞者
35 47 ér to arrive; up to 而我更天地成壞者
36 43 infix potential marker 不者奪卿
37 42 Kangxi radical 132 吾自念宿命
38 42 Zi 吾自念宿命
39 42 a nose 吾自念宿命
40 42 the beginning; the start 吾自念宿命
41 42 origin 吾自念宿命
42 42 to employ; to use 吾自念宿命
43 42 to be 吾自念宿命
44 42 self; soul; ātman 吾自念宿命
45 42 desire 吾獨欲反其源故
46 42 to desire; to wish 吾獨欲反其源故
47 42 to desire; to intend 吾獨欲反其源故
48 42 lust 吾獨欲反其源故
49 42 desire; intention; wish; kāma 吾獨欲反其源故
50 35 zhě ca 而我更天地成壞者
51 33 rén person; people; a human being 救濟苦人
52 33 rén Kangxi radical 9 救濟苦人
53 33 rén a kind of person 救濟苦人
54 33 rén everybody 救濟苦人
55 33 rén adult 救濟苦人
56 33 rén somebody; others 救濟苦人
57 33 rén an upright person 救濟苦人
58 33 rén person; manuṣya 救濟苦人
59 32 Wu 吾自念宿命
60 32 wáng Wang 王齋戒沐浴
61 32 wáng a king 王齋戒沐浴
62 32 wáng Kangxi radical 96 王齋戒沐浴
63 32 wàng to be king; to rule 王齋戒沐浴
64 32 wáng a prince; a duke 王齋戒沐浴
65 32 wáng grand; great 王齋戒沐浴
66 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 王齋戒沐浴
67 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王齋戒沐浴
68 32 wáng the head of a group or gang 王齋戒沐浴
69 32 wáng the biggest or best of a group 王齋戒沐浴
70 32 wáng king; best of a kind; rāja 王齋戒沐浴
71 30 one 五百人各送銀錢一枚
72 30 Kangxi radical 1 五百人各送銀錢一枚
73 30 pure; concentrated 五百人各送銀錢一枚
74 30 first 五百人各送銀錢一枚
75 30 the same 五百人各送銀錢一枚
76 30 sole; single 五百人各送銀錢一枚
77 30 a very small amount 五百人各送銀錢一枚
78 30 Yi 五百人各送銀錢一枚
79 30 other 五百人各送銀錢一枚
80 30 to unify 五百人各送銀錢一枚
81 30 accidentally; coincidentally 五百人各送銀錢一枚
82 30 abruptly; suddenly 五百人各送銀錢一枚
83 30 one; eka 五百人各送銀錢一枚
84 29 self 而我更天地成壞者
85 29 [my] dear 而我更天地成壞者
86 29 Wo 而我更天地成壞者
87 29 self; atman; attan 而我更天地成壞者
88 29 ga 而我更天地成壞者
89 28 idea 所以感傷世間貪意長流
90 28 Italy (abbreviation) 所以感傷世間貪意長流
91 28 a wish; a desire; intention 所以感傷世間貪意長流
92 28 mood; feeling 所以感傷世間貪意長流
93 28 will; willpower; determination 所以感傷世間貪意長流
94 28 bearing; spirit 所以感傷世間貪意長流
95 28 to think of; to long for; to miss 所以感傷世間貪意長流
96 28 to anticipate; to expect 所以感傷世間貪意長流
97 28 to doubt; to suspect 所以感傷世間貪意長流
98 28 meaning 所以感傷世間貪意長流
99 28 a suggestion; a hint 所以感傷世間貪意長流
100 28 an understanding; a point of view 所以感傷世間貪意長流
101 28 Yi 所以感傷世間貪意長流
102 28 manas; mind; mentation 所以感傷世間貪意長流
103 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得見佛
104 27 děi to want to; to need to 今得見佛
105 27 děi must; ought to 今得見佛
106 27 de 今得見佛
107 27 de infix potential marker 今得見佛
108 27 to result in 今得見佛
109 27 to be proper; to fit; to suit 今得見佛
110 27 to be satisfied 今得見佛
111 27 to be finished 今得見佛
112 27 děi satisfying 今得見佛
113 27 to contract 今得見佛
114 27 to hear 今得見佛
115 27 to have; there is 今得見佛
116 27 marks time passed 今得見佛
117 27 obtain; attain; prāpta 今得見佛
118 26 shēng to be born; to give birth 當佛上如根生
119 26 shēng to live 當佛上如根生
120 26 shēng raw 當佛上如根生
121 26 shēng a student 當佛上如根生
122 26 shēng life 當佛上如根生
123 26 shēng to produce; to give rise 當佛上如根生
124 26 shēng alive 當佛上如根生
125 26 shēng a lifetime 當佛上如根生
126 26 shēng to initiate; to become 當佛上如根生
127 26 shēng to grow 當佛上如根生
128 26 shēng unfamiliar 當佛上如根生
129 26 shēng not experienced 當佛上如根生
130 26 shēng hard; stiff; strong 當佛上如根生
131 26 shēng having academic or professional knowledge 當佛上如根生
132 26 shēng a male role in traditional theatre 當佛上如根生
133 26 shēng gender 當佛上如根生
134 26 shēng to develop; to grow 當佛上如根生
135 26 shēng to set up 當佛上如根生
136 26 shēng a prostitute 當佛上如根生
137 26 shēng a captive 當佛上如根生
138 26 shēng a gentleman 當佛上如根生
139 26 shēng Kangxi radical 100 當佛上如根生
140 26 shēng unripe 當佛上如根生
141 26 shēng nature 當佛上如根生
142 26 shēng to inherit; to succeed 當佛上如根生
143 26 shēng destiny 當佛上如根生
144 26 shēng birth 當佛上如根生
145 26 shēng arise; produce; utpad 當佛上如根生
146 26 菩薩 púsà bodhisattva 時我為菩薩
147 26 菩薩 púsà bodhisattva 時我為菩薩
148 26 菩薩 púsà bodhisattva 時我為菩薩
149 24 to be near by; to be close to 即問行者
150 24 at that time 即問行者
151 24 to be exactly the same as; to be thus 即問行者
152 24 supposed; so-called 即問行者
153 24 to arrive at; to ascend 即問行者
154 23 ya 不可稱載也
155 23 Buddha; Awakened One 聞世有佛
156 23 relating to Buddhism 聞世有佛
157 23 a statue or image of a Buddha 聞世有佛
158 23 a Buddhist text 聞世有佛
159 23 to touch; to stroke 聞世有佛
160 23 Buddha 聞世有佛
161 23 Buddha; Awakened One 聞世有佛
162 22 Kangxi radical 71 無為無欲
163 22 to not have; without 無為無欲
164 22 mo 無為無欲
165 22 to not have 無為無欲
166 22 Wu 無為無欲
167 22 mo 無為無欲
168 22 to go; to 沒於愛欲之海
169 22 to rely on; to depend on 沒於愛欲之海
170 22 Yu 沒於愛欲之海
171 22 a crow 沒於愛欲之海
172 21 shàng top; a high position 佛說太子瑞應本起經卷上
173 21 shang top; the position on or above something 佛說太子瑞應本起經卷上
174 21 shàng to go up; to go forward 佛說太子瑞應本起經卷上
175 21 shàng shang 佛說太子瑞應本起經卷上
176 21 shàng previous; last 佛說太子瑞應本起經卷上
177 21 shàng high; higher 佛說太子瑞應本起經卷上
178 21 shàng advanced 佛說太子瑞應本起經卷上
179 21 shàng a monarch; a sovereign 佛說太子瑞應本起經卷上
180 21 shàng time 佛說太子瑞應本起經卷上
181 21 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 佛說太子瑞應本起經卷上
182 21 shàng far 佛說太子瑞應本起經卷上
183 21 shàng big; as big as 佛說太子瑞應本起經卷上
184 21 shàng abundant; plentiful 佛說太子瑞應本起經卷上
185 21 shàng to report 佛說太子瑞應本起經卷上
186 21 shàng to offer 佛說太子瑞應本起經卷上
187 21 shàng to go on stage 佛說太子瑞應本起經卷上
188 21 shàng to take office; to assume a post 佛說太子瑞應本起經卷上
189 21 shàng to install; to erect 佛說太子瑞應本起經卷上
190 21 shàng to suffer; to sustain 佛說太子瑞應本起經卷上
191 21 shàng to burn 佛說太子瑞應本起經卷上
192 21 shàng to remember 佛說太子瑞應本起經卷上
193 21 shàng to add 佛說太子瑞應本起經卷上
194 21 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 佛說太子瑞應本起經卷上
195 21 shàng to meet 佛說太子瑞應本起經卷上
196 21 shàng falling then rising (4th) tone 佛說太子瑞應本起經卷上
197 21 shang used after a verb indicating a result 佛說太子瑞應本起經卷上
198 21 shàng a musical note 佛說太子瑞應本起經卷上
199 21 shàng higher, superior; uttara 佛說太子瑞應本起經卷上
200 21 to go back; to return 復受一身
201 21 to resume; to restart 復受一身
202 21 to do in detail 復受一身
203 21 to restore 復受一身
204 21 to respond; to reply to 復受一身
205 21 Fu; Return 復受一身
206 21 to retaliate; to reciprocate 復受一身
207 21 to avoid forced labor or tax 復受一身
208 21 Fu 復受一身
209 21 doubled; to overlapping; folded 復受一身
210 21 a lined garment with doubled thickness 復受一身
211 21 niàn to read aloud 吾自念宿命
212 21 niàn to remember; to expect 吾自念宿命
213 21 niàn to miss 吾自念宿命
214 21 niàn to consider 吾自念宿命
215 21 niàn to recite; to chant 吾自念宿命
216 21 niàn to show affection for 吾自念宿命
217 21 niàn a thought; an idea 吾自念宿命
218 21 niàn twenty 吾自念宿命
219 21 niàn memory 吾自念宿命
220 21 niàn an instant 吾自念宿命
221 21 niàn Nian 吾自念宿命
222 21 niàn mindfulness; smrti 吾自念宿命
223 21 niàn a thought; citta 吾自念宿命
224 21 tiān day 畢天之壽
225 21 tiān heaven 畢天之壽
226 21 tiān nature 畢天之壽
227 21 tiān sky 畢天之壽
228 21 tiān weather 畢天之壽
229 21 tiān father; husband 畢天之壽
230 21 tiān a necessity 畢天之壽
231 21 tiān season 畢天之壽
232 21 tiān destiny 畢天之壽
233 21 tiān very high; sky high [prices] 畢天之壽
234 21 tiān a deva; a god 畢天之壽
235 21 tiān Heaven 畢天之壽
236 21 zhì Kangxi radical 133 買華從百錢至五百
237 21 zhì to arrive 買華從百錢至五百
238 21 zhì approach; upagama 買華從百錢至五百
239 21 huá Chinese 挾水瓶持七枚青蓮華
240 21 huá illustrious; splendid 挾水瓶持七枚青蓮華
241 21 huā a flower 挾水瓶持七枚青蓮華
242 21 huā to flower 挾水瓶持七枚青蓮華
243 21 huá China 挾水瓶持七枚青蓮華
244 21 huá empty; flowery 挾水瓶持七枚青蓮華
245 21 huá brilliance; luster 挾水瓶持七枚青蓮華
246 21 huá elegance; beauty 挾水瓶持七枚青蓮華
247 21 huā a flower 挾水瓶持七枚青蓮華
248 21 huá extravagant; wasteful; flashy 挾水瓶持七枚青蓮華
249 21 huá makeup; face powder 挾水瓶持七枚青蓮華
250 21 huá flourishing 挾水瓶持七枚青蓮華
251 21 huá a corona 挾水瓶持七枚青蓮華
252 21 huá years; time 挾水瓶持七枚青蓮華
253 21 huá your 挾水瓶持七枚青蓮華
254 21 huá essence; best part 挾水瓶持七枚青蓮華
255 21 huá grey 挾水瓶持七枚青蓮華
256 21 huà Hua 挾水瓶持七枚青蓮華
257 21 huá literary talent 挾水瓶持七枚青蓮華
258 21 huá literary talent 挾水瓶持七枚青蓮華
259 21 huá an article; a document 挾水瓶持七枚青蓮華
260 21 huá flower; puṣpa 挾水瓶持七枚青蓮華
261 20 to arise; to get up 不起不滅
262 20 to rise; to raise 不起不滅
263 20 to grow out of; to bring forth; to emerge 不起不滅
264 20 to appoint (to an official post); to take up a post 不起不滅
265 20 to start 不起不滅
266 20 to establish; to build 不起不滅
267 20 to draft; to draw up (a plan) 不起不滅
268 20 opening sentence; opening verse 不起不滅
269 20 to get out of bed 不起不滅
270 20 to recover; to heal 不起不滅
271 20 to take out; to extract 不起不滅
272 20 marks the beginning of an action 不起不滅
273 20 marks the sufficiency of an action 不起不滅
274 20 to call back from mourning 不起不滅
275 20 to take place; to occur 不起不滅
276 20 to conjecture 不起不滅
277 20 stand up; utthāna 不起不滅
278 20 arising; utpāda 不起不滅
279 19 xíng to walk 行欲入國
280 19 xíng capable; competent 行欲入國
281 19 háng profession 行欲入國
282 19 xíng Kangxi radical 144 行欲入國
283 19 xíng to travel 行欲入國
284 19 xìng actions; conduct 行欲入國
285 19 xíng to do; to act; to practice 行欲入國
286 19 xíng all right; OK; okay 行欲入國
287 19 háng horizontal line 行欲入國
288 19 héng virtuous deeds 行欲入國
289 19 hàng a line of trees 行欲入國
290 19 hàng bold; steadfast 行欲入國
291 19 xíng to move 行欲入國
292 19 xíng to put into effect; to implement 行欲入國
293 19 xíng travel 行欲入國
294 19 xíng to circulate 行欲入國
295 19 xíng running script; running script 行欲入國
296 19 xíng temporary 行欲入國
297 19 háng rank; order 行欲入國
298 19 háng a business; a shop 行欲入國
299 19 xíng to depart; to leave 行欲入國
300 19 xíng to experience 行欲入國
301 19 xíng path; way 行欲入國
302 19 xíng xing; ballad 行欲入國
303 19 xíng Xing 行欲入國
304 19 xíng Practice 行欲入國
305 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行欲入國
306 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行欲入國
307 19 Ru River 汝無數劫
308 19 Ru 汝無數劫
309 19 shí time; a point or period of time 無數劫時
310 19 shí a season; a quarter of a year 無數劫時
311 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 無數劫時
312 19 shí fashionable 無數劫時
313 19 shí fate; destiny; luck 無數劫時
314 19 shí occasion; opportunity; chance 無數劫時
315 19 shí tense 無數劫時
316 19 shí particular; special 無數劫時
317 19 shí to plant; to cultivate 無數劫時
318 19 shí an era; a dynasty 無數劫時
319 19 shí time [abstract] 無數劫時
320 19 shí seasonal 無數劫時
321 19 shí to wait upon 無數劫時
322 19 shí hour 無數劫時
323 19 shí appropriate; proper; timely 無數劫時
324 19 shí Shi 無數劫時
325 19 shí a present; currentlt 無數劫時
326 19 shí time; kāla 無數劫時
327 19 shí at that time; samaya 無數劫時
328 17 suǒ a few; various; some 所學清淨
329 17 suǒ a place; a location 所學清淨
330 17 suǒ indicates a passive voice 所學清淨
331 17 suǒ an ordinal number 所學清淨
332 17 suǒ meaning 所學清淨
333 17 suǒ garrison 所學清淨
334 17 suǒ place; pradeśa 所學清淨
335 17 dào way; road; path 論道說義
336 17 dào principle; a moral; morality 論道說義
337 17 dào Tao; the Way 論道說義
338 17 dào to say; to speak; to talk 論道說義
339 17 dào to think 論道說義
340 17 dào circuit; a province 論道說義
341 17 dào a course; a channel 論道說義
342 17 dào a method; a way of doing something 論道說義
343 17 dào a doctrine 論道說義
344 17 dào Taoism; Daoism 論道說義
345 17 dào a skill 論道說義
346 17 dào a sect 論道說義
347 17 dào a line 論道說義
348 17 dào Way 論道說義
349 17 dào way; path; marga 論道說義
350 17 zài in; at 在鉢摩大國
351 17 zài to exist; to be living 在鉢摩大國
352 17 zài to consist of 在鉢摩大國
353 17 zài to be at a post 在鉢摩大國
354 17 zài in; bhū 在鉢摩大國
355 17 jiàn to see 入城見民
356 17 jiàn opinion; view; understanding 入城見民
357 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 入城見民
358 17 jiàn refer to; for details see 入城見民
359 17 jiàn to listen to 入城見民
360 17 jiàn to meet 入城見民
361 17 jiàn to receive (a guest) 入城見民
362 17 jiàn let me; kindly 入城見民
363 17 jiàn Jian 入城見民
364 17 xiàn to appear 入城見民
365 17 xiàn to introduce 入城見民
366 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 入城見民
367 17 jiàn seeing; observing; darśana 入城見民
368 16 to carry on the shoulder 此何道士
369 16 what 此何道士
370 16 He 此何道士
371 16 huán to go back; to turn around; to return 即迴車還
372 16 huán to pay back; to give back 即迴車還
373 16 huán to do in return 即迴車還
374 16 huán Huan 即迴車還
375 16 huán to revert 即迴車還
376 16 huán to turn one's head; to look back 即迴車還
377 16 huán to encircle 即迴車還
378 16 xuán to rotate 即迴車還
379 16 huán since 即迴車還
380 16 hái to return; pratyāgam 即迴車還
381 16 hái again; further; punar 即迴車還
382 16 lìng to make; to cause to be; to lead 令佛知之
383 16 lìng to issue a command 令佛知之
384 16 lìng rules of behavior; customs 令佛知之
385 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令佛知之
386 16 lìng a season 令佛知之
387 16 lìng respected; good reputation 令佛知之
388 16 lìng good 令佛知之
389 16 lìng pretentious 令佛知之
390 16 lìng a transcending state of existence 令佛知之
391 16 lìng a commander 令佛知之
392 16 lìng a commanding quality; an impressive character 令佛知之
393 16 lìng lyrics 令佛知之
394 16 lìng Ling 令佛知之
395 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令佛知之
396 15 zhōng middle 即探囊中五百銀錢
397 15 zhōng medium; medium sized 即探囊中五百銀錢
398 15 zhōng China 即探囊中五百銀錢
399 15 zhòng to hit the mark 即探囊中五百銀錢
400 15 zhōng midday 即探囊中五百銀錢
401 15 zhōng inside 即探囊中五百銀錢
402 15 zhōng during 即探囊中五百銀錢
403 15 zhōng Zhong 即探囊中五百銀錢
404 15 zhōng intermediary 即探囊中五百銀錢
405 15 zhōng half 即探囊中五百銀錢
406 15 zhòng to reach; to attain 即探囊中五百銀錢
407 15 zhòng to suffer; to infect 即探囊中五百銀錢
408 15 zhòng to obtain 即探囊中五百銀錢
409 15 zhòng to pass an exam 即探囊中五百銀錢
410 15 zhōng middle 即探囊中五百銀錢
411 15 shēn human body; torso 計吾故身
412 15 shēn Kangxi radical 158 計吾故身
413 15 shēn self 計吾故身
414 15 shēn life 計吾故身
415 15 shēn an object 計吾故身
416 15 shēn a lifetime 計吾故身
417 15 shēn moral character 計吾故身
418 15 shēn status; identity; position 計吾故身
419 15 shēn pregnancy 計吾故身
420 15 juān India 計吾故身
421 15 shēn body; kāya 計吾故身
422 15 soil; ground; land 華悉墮地
423 15 floor 華悉墮地
424 15 the earth 華悉墮地
425 15 fields 華悉墮地
426 15 a place 華悉墮地
427 15 a situation; a position 華悉墮地
428 15 background 華悉墮地
429 15 terrain 華悉墮地
430 15 a territory; a region 華悉墮地
431 15 used after a distance measure 華悉墮地
432 15 coming from the same clan 華悉墮地
433 15 earth; pṛthivī 華悉墮地
434 15 stage; ground; level; bhumi 華悉墮地
435 15 child; son 五百白象子自然羅住殿前
436 15 egg; newborn 五百白象子自然羅住殿前
437 15 first earthly branch 五百白象子自然羅住殿前
438 15 11 p.m.-1 a.m. 五百白象子自然羅住殿前
439 15 Kangxi radical 39 五百白象子自然羅住殿前
440 15 pellet; something small and hard 五百白象子自然羅住殿前
441 15 master 五百白象子自然羅住殿前
442 15 viscount 五百白象子自然羅住殿前
443 15 zi you; your honor 五百白象子自然羅住殿前
444 15 masters 五百白象子自然羅住殿前
445 15 person 五百白象子自然羅住殿前
446 15 young 五百白象子自然羅住殿前
447 15 seed 五百白象子自然羅住殿前
448 15 subordinate; subsidiary 五百白象子自然羅住殿前
449 15 a copper coin 五百白象子自然羅住殿前
450 15 female dragonfly 五百白象子自然羅住殿前
451 15 constituent 五百白象子自然羅住殿前
452 15 offspring; descendants 五百白象子自然羅住殿前
453 15 dear 五百白象子自然羅住殿前
454 15 little one 五百白象子自然羅住殿前
455 15 son; putra 五百白象子自然羅住殿前
456 15 offspring; tanaya 五百白象子自然羅住殿前
457 15 míng fame; renown; reputation 厥名瞿夷
458 15 míng a name; personal name; designation 厥名瞿夷
459 15 míng rank; position 厥名瞿夷
460 15 míng an excuse 厥名瞿夷
461 15 míng life 厥名瞿夷
462 15 míng to name; to call 厥名瞿夷
463 15 míng to express; to describe 厥名瞿夷
464 15 míng to be called; to have the name 厥名瞿夷
465 15 míng to own; to possess 厥名瞿夷
466 15 míng famous; renowned 厥名瞿夷
467 15 míng moral 厥名瞿夷
468 15 míng name; naman 厥名瞿夷
469 15 míng fame; renown; yasas 厥名瞿夷
470 14 èr two 自留二枚
471 14 èr Kangxi radical 7 自留二枚
472 14 èr second 自留二枚
473 14 èr twice; double; di- 自留二枚
474 14 èr more than one kind 自留二枚
475 14 èr two; dvā; dvi 自留二枚
476 14 èr both; dvaya 自留二枚
477 14 qiú to request 初求佛道已來
478 14 qiú to seek; to look for 初求佛道已來
479 14 qiú to implore 初求佛道已來
480 14 qiú to aspire to 初求佛道已來
481 14 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 初求佛道已來
482 14 qiú to attract 初求佛道已來
483 14 qiú to bribe 初求佛道已來
484 14 qiú Qiu 初求佛道已來
485 14 qiú to demand 初求佛道已來
486 14 qiú to end 初求佛道已來
487 14 qiú to seek; kāṅkṣ 初求佛道已來
488 14 big; huge; large 志大包弘
489 14 Kangxi radical 37 志大包弘
490 14 great; major; important 志大包弘
491 14 size 志大包弘
492 14 old 志大包弘
493 14 oldest; earliest 志大包弘
494 14 adult 志大包弘
495 14 dài an important person 志大包弘
496 14 senior 志大包弘
497 14 an element 志大包弘
498 14 great; mahā 志大包弘
499 14 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能數矣
500 14 sān three

Frequencies of all Words

Top 1241

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 78 zhī him; her; them; that 夫極天地之始終
2 78 zhī used between a modifier and a word to form a word group 夫極天地之始終
3 78 zhī to go 夫極天地之始終
4 78 zhī this; that 夫極天地之始終
5 78 zhī genetive marker 夫極天地之始終
6 78 zhī it 夫極天地之始終
7 78 zhī in; in regards to 夫極天地之始終
8 78 zhī all 夫極天地之始終
9 78 zhī and 夫極天地之始終
10 78 zhī however 夫極天地之始終
11 78 zhī if 夫極天地之始終
12 78 zhī then 夫極天地之始終
13 78 zhī to arrive; to go 夫極天地之始終
14 78 zhī is 夫極天地之始終
15 78 zhī to use 夫極天地之始終
16 78 zhī Zhi 夫極天地之始終
17 78 zhī winding 夫極天地之始終
18 56 yǒu is; are; to exist 有聖王名曰制勝治
19 56 yǒu to have; to possess 有聖王名曰制勝治
20 56 yǒu indicates an estimate 有聖王名曰制勝治
21 56 yǒu indicates a large quantity 有聖王名曰制勝治
22 56 yǒu indicates an affirmative response 有聖王名曰制勝治
23 56 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有聖王名曰制勝治
24 56 yǒu used to compare two things 有聖王名曰制勝治
25 56 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有聖王名曰制勝治
26 56 yǒu used before the names of dynasties 有聖王名曰制勝治
27 56 yǒu a certain thing; what exists 有聖王名曰制勝治
28 56 yǒu multiple of ten and ... 有聖王名曰制勝治
29 56 yǒu abundant 有聖王名曰制勝治
30 56 yǒu purposeful 有聖王名曰制勝治
31 56 yǒu You 有聖王名曰制勝治
32 56 yǒu 1. existence; 2. becoming 有聖王名曰制勝治
33 56 yǒu becoming; bhava 有聖王名曰制勝治
34 54 wèi for; to 本為凡夫
35 54 wèi because of 本為凡夫
36 54 wéi to act as; to serve 本為凡夫
37 54 wéi to change into; to become 本為凡夫
38 54 wéi to be; is 本為凡夫
39 54 wéi to do 本為凡夫
40 54 wèi for 本為凡夫
41 54 wèi because of; for; to 本為凡夫
42 54 wèi to 本為凡夫
43 54 wéi in a passive construction 本為凡夫
44 54 wéi forming a rehetorical question 本為凡夫
45 54 wéi forming an adverb 本為凡夫
46 54 wéi to add emphasis 本為凡夫
47 54 wèi to support; to help 本為凡夫
48 54 wéi to govern 本為凡夫
49 54 wèi to be; bhū 本為凡夫
50 54 yuē to speak; to say 菩薩追而呼曰
51 54 yuē Kangxi radical 73 菩薩追而呼曰
52 54 yuē to be called 菩薩追而呼曰
53 54 yuē particle without meaning 菩薩追而呼曰
54 54 yuē said; ukta 菩薩追而呼曰
55 52 太子 tàizǐ a crown prince 浴太子身
56 52 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 浴太子身
57 52 his; hers; its; theirs 吾獨欲反其源故
58 52 to add emphasis 吾獨欲反其源故
59 52 used when asking a question in reply to a question 吾獨欲反其源故
60 52 used when making a request or giving an order 吾獨欲反其源故
61 52 he; her; it; them 吾獨欲反其源故
62 52 probably; likely 吾獨欲反其源故
63 52 will 吾獨欲反其源故
64 52 may 吾獨欲反其源故
65 52 if 吾獨欲反其源故
66 52 or 吾獨欲反其源故
67 52 Qi 吾獨欲反其源故
68 52 he; her; it; saḥ; sā; tad 吾獨欲反其源故
69 49 so as to; in order to 請以百銀錢雇手中華
70 49 to use; to regard as 請以百銀錢雇手中華
71 49 to use; to grasp 請以百銀錢雇手中華
72 49 according to 請以百銀錢雇手中華
73 49 because of 請以百銀錢雇手中華
74 49 on a certain date 請以百銀錢雇手中華
75 49 and; as well as 請以百銀錢雇手中華
76 49 to rely on 請以百銀錢雇手中華
77 49 to regard 請以百銀錢雇手中華
78 49 to be able to 請以百銀錢雇手中華
79 49 to order; to command 請以百銀錢雇手中華
80 49 further; moreover 請以百銀錢雇手中華
81 49 used after a verb 請以百銀錢雇手中華
82 49 very 請以百銀錢雇手中華
83 49 already 請以百銀錢雇手中華
84 49 increasingly 請以百銀錢雇手中華
85 49 a reason; a cause 請以百銀錢雇手中華
86 49 Israel 請以百銀錢雇手中華
87 49 Yi 請以百銀錢雇手中華
88 49 use; yogena 請以百銀錢雇手中華
89 47 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而我更天地成壞者
90 47 ér Kangxi radical 126 而我更天地成壞者
91 47 ér you 而我更天地成壞者
92 47 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而我更天地成壞者
93 47 ér right away; then 而我更天地成壞者
94 47 ér but; yet; however; while; nevertheless 而我更天地成壞者
95 47 ér if; in case; in the event that 而我更天地成壞者
96 47 ér therefore; as a result; thus 而我更天地成壞者
97 47 ér how can it be that? 而我更天地成壞者
98 47 ér so as to 而我更天地成壞者
99 47 ér only then 而我更天地成壞者
100 47 ér as if; to seem like 而我更天地成壞者
101 47 néng can; able 而我更天地成壞者
102 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而我更天地成壞者
103 47 ér me 而我更天地成壞者
104 47 ér to arrive; up to 而我更天地成壞者
105 47 ér possessive 而我更天地成壞者
106 47 ér and; ca 而我更天地成壞者
107 43 not; no 不者奪卿
108 43 expresses that a certain condition cannot be acheived 不者奪卿
109 43 as a correlative 不者奪卿
110 43 no (answering a question) 不者奪卿
111 43 forms a negative adjective from a noun 不者奪卿
112 43 at the end of a sentence to form a question 不者奪卿
113 43 to form a yes or no question 不者奪卿
114 43 infix potential marker 不者奪卿
115 43 no; na 不者奪卿
116 42 naturally; of course; certainly 吾自念宿命
117 42 from; since 吾自念宿命
118 42 self; oneself; itself 吾自念宿命
119 42 Kangxi radical 132 吾自念宿命
120 42 Zi 吾自念宿命
121 42 a nose 吾自念宿命
122 42 the beginning; the start 吾自念宿命
123 42 origin 吾自念宿命
124 42 originally 吾自念宿命
125 42 still; to remain 吾自念宿命
126 42 in person; personally 吾自念宿命
127 42 in addition; besides 吾自念宿命
128 42 if; even if 吾自念宿命
129 42 but 吾自念宿命
130 42 because 吾自念宿命
131 42 to employ; to use 吾自念宿命
132 42 to be 吾自念宿命
133 42 own; one's own; oneself 吾自念宿命
134 42 self; soul; ātman 吾自念宿命
135 42 desire 吾獨欲反其源故
136 42 to desire; to wish 吾獨欲反其源故
137 42 almost; nearly; about to occur 吾獨欲反其源故
138 42 to desire; to intend 吾獨欲反其源故
139 42 lust 吾獨欲反其源故
140 42 desire; intention; wish; kāma 吾獨欲反其源故
141 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 而我更天地成壞者
142 35 zhě that 而我更天地成壞者
143 35 zhě nominalizing function word 而我更天地成壞者
144 35 zhě used to mark a definition 而我更天地成壞者
145 35 zhě used to mark a pause 而我更天地成壞者
146 35 zhě topic marker; that; it 而我更天地成壞者
147 35 zhuó according to 而我更天地成壞者
148 35 zhě ca 而我更天地成壞者
149 34 this; these 此何道士
150 34 in this way 此何道士
151 34 otherwise; but; however; so 此何道士
152 34 at this time; now; here 此何道士
153 34 this; here; etad 此何道士
154 33 rén person; people; a human being 救濟苦人
155 33 rén Kangxi radical 9 救濟苦人
156 33 rén a kind of person 救濟苦人
157 33 rén everybody 救濟苦人
158 33 rén adult 救濟苦人
159 33 rén somebody; others 救濟苦人
160 33 rén an upright person 救濟苦人
161 33 rén person; manuṣya 救濟苦人
162 32 such as; for example; for instance 當佛上如根生
163 32 if 當佛上如根生
164 32 in accordance with 當佛上如根生
165 32 to be appropriate; should; with regard to 當佛上如根生
166 32 this 當佛上如根生
167 32 it is so; it is thus; can be compared with 當佛上如根生
168 32 to go to 當佛上如根生
169 32 to meet 當佛上如根生
170 32 to appear; to seem; to be like 當佛上如根生
171 32 at least as good as 當佛上如根生
172 32 and 當佛上如根生
173 32 or 當佛上如根生
174 32 but 當佛上如根生
175 32 then 當佛上如根生
176 32 naturally 當佛上如根生
177 32 expresses a question or doubt 當佛上如根生
178 32 you 當佛上如根生
179 32 the second lunar month 當佛上如根生
180 32 in; at 當佛上如根生
181 32 Ru 當佛上如根生
182 32 Thus 當佛上如根生
183 32 thus; tathā 當佛上如根生
184 32 like; iva 當佛上如根生
185 32 suchness; tathatā 當佛上如根生
186 32 I 吾自念宿命
187 32 my 吾自念宿命
188 32 Wu 吾自念宿命
189 32 I; aham 吾自念宿命
190 32 wáng Wang 王齋戒沐浴
191 32 wáng a king 王齋戒沐浴
192 32 wáng Kangxi radical 96 王齋戒沐浴
193 32 wàng to be king; to rule 王齋戒沐浴
194 32 wáng a prince; a duke 王齋戒沐浴
195 32 wáng grand; great 王齋戒沐浴
196 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 王齋戒沐浴
197 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王齋戒沐浴
198 32 wáng the head of a group or gang 王齋戒沐浴
199 32 wáng the biggest or best of a group 王齋戒沐浴
200 32 wáng king; best of a kind; rāja 王齋戒沐浴
201 30 one 五百人各送銀錢一枚
202 30 Kangxi radical 1 五百人各送銀錢一枚
203 30 as soon as; all at once 五百人各送銀錢一枚
204 30 pure; concentrated 五百人各送銀錢一枚
205 30 whole; all 五百人各送銀錢一枚
206 30 first 五百人各送銀錢一枚
207 30 the same 五百人各送銀錢一枚
208 30 each 五百人各送銀錢一枚
209 30 certain 五百人各送銀錢一枚
210 30 throughout 五百人各送銀錢一枚
211 30 used in between a reduplicated verb 五百人各送銀錢一枚
212 30 sole; single 五百人各送銀錢一枚
213 30 a very small amount 五百人各送銀錢一枚
214 30 Yi 五百人各送銀錢一枚
215 30 other 五百人各送銀錢一枚
216 30 to unify 五百人各送銀錢一枚
217 30 accidentally; coincidentally 五百人各送銀錢一枚
218 30 abruptly; suddenly 五百人各送銀錢一枚
219 30 or 五百人各送銀錢一枚
220 30 one; eka 五百人各送銀錢一枚
221 29 dāng to be; to act as; to serve as 當求我願
222 29 dāng at or in the very same; be apposite 當求我願
223 29 dāng dang (sound of a bell) 當求我願
224 29 dāng to face 當求我願
225 29 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當求我願
226 29 dāng to manage; to host 當求我願
227 29 dāng should 當求我願
228 29 dāng to treat; to regard as 當求我願
229 29 dǎng to think 當求我願
230 29 dàng suitable; correspond to 當求我願
231 29 dǎng to be equal 當求我願
232 29 dàng that 當求我願
233 29 dāng an end; top 當求我願
234 29 dàng clang; jingle 當求我願
235 29 dāng to judge 當求我願
236 29 dǎng to bear on one's shoulder 當求我願
237 29 dàng the same 當求我願
238 29 dàng to pawn 當求我願
239 29 dàng to fail [an exam] 當求我願
240 29 dàng a trap 當求我願
241 29 dàng a pawned item 當求我願
242 29 dāng will be; bhaviṣyati 當求我願
243 29 I; me; my 而我更天地成壞者
244 29 self 而我更天地成壞者
245 29 we; our 而我更天地成壞者
246 29 [my] dear 而我更天地成壞者
247 29 Wo 而我更天地成壞者
248 29 self; atman; attan 而我更天地成壞者
249 29 ga 而我更天地成壞者
250 29 I; aham 而我更天地成壞者
251 28 jiē all; each and every; in all cases 師徒皆悅
252 28 jiē same; equally 師徒皆悅
253 28 jiē all; sarva 師徒皆悅
254 28 idea 所以感傷世間貪意長流
255 28 Italy (abbreviation) 所以感傷世間貪意長流
256 28 a wish; a desire; intention 所以感傷世間貪意長流
257 28 mood; feeling 所以感傷世間貪意長流
258 28 will; willpower; determination 所以感傷世間貪意長流
259 28 bearing; spirit 所以感傷世間貪意長流
260 28 to think of; to long for; to miss 所以感傷世間貪意長流
261 28 to anticipate; to expect 所以感傷世間貪意長流
262 28 to doubt; to suspect 所以感傷世間貪意長流
263 28 meaning 所以感傷世間貪意長流
264 28 a suggestion; a hint 所以感傷世間貪意長流
265 28 an understanding; a point of view 所以感傷世間貪意長流
266 28 or 所以感傷世間貪意長流
267 28 Yi 所以感傷世間貪意長流
268 28 manas; mind; mentation 所以感傷世間貪意長流
269 27 de potential marker 今得見佛
270 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得見佛
271 27 děi must; ought to 今得見佛
272 27 děi to want to; to need to 今得見佛
273 27 děi must; ought to 今得見佛
274 27 de 今得見佛
275 27 de infix potential marker 今得見佛
276 27 to result in 今得見佛
277 27 to be proper; to fit; to suit 今得見佛
278 27 to be satisfied 今得見佛
279 27 to be finished 今得見佛
280 27 de result of degree 今得見佛
281 27 de marks completion of an action 今得見佛
282 27 děi satisfying 今得見佛
283 27 to contract 今得見佛
284 27 marks permission or possibility 今得見佛
285 27 expressing frustration 今得見佛
286 27 to hear 今得見佛
287 27 to have; there is 今得見佛
288 27 marks time passed 今得見佛
289 27 obtain; attain; prāpta 今得見佛
290 26 shēng to be born; to give birth 當佛上如根生
291 26 shēng to live 當佛上如根生
292 26 shēng raw 當佛上如根生
293 26 shēng a student 當佛上如根生
294 26 shēng life 當佛上如根生
295 26 shēng to produce; to give rise 當佛上如根生
296 26 shēng alive 當佛上如根生
297 26 shēng a lifetime 當佛上如根生
298 26 shēng to initiate; to become 當佛上如根生
299 26 shēng to grow 當佛上如根生
300 26 shēng unfamiliar 當佛上如根生
301 26 shēng not experienced 當佛上如根生
302 26 shēng hard; stiff; strong 當佛上如根生
303 26 shēng very; extremely 當佛上如根生
304 26 shēng having academic or professional knowledge 當佛上如根生
305 26 shēng a male role in traditional theatre 當佛上如根生
306 26 shēng gender 當佛上如根生
307 26 shēng to develop; to grow 當佛上如根生
308 26 shēng to set up 當佛上如根生
309 26 shēng a prostitute 當佛上如根生
310 26 shēng a captive 當佛上如根生
311 26 shēng a gentleman 當佛上如根生
312 26 shēng Kangxi radical 100 當佛上如根生
313 26 shēng unripe 當佛上如根生
314 26 shēng nature 當佛上如根生
315 26 shēng to inherit; to succeed 當佛上如根生
316 26 shēng destiny 當佛上如根生
317 26 shēng birth 當佛上如根生
318 26 shēng arise; produce; utpad 當佛上如根生
319 26 菩薩 púsà bodhisattva 時我為菩薩
320 26 菩薩 púsà bodhisattva 時我為菩薩
321 26 菩薩 púsà bodhisattva 時我為菩薩
322 24 promptly; right away; immediately 即問行者
323 24 to be near by; to be close to 即問行者
324 24 at that time 即問行者
325 24 to be exactly the same as; to be thus 即問行者
326 24 supposed; so-called 即問行者
327 24 if; but 即問行者
328 24 to arrive at; to ascend 即問行者
329 24 then; following 即問行者
330 24 so; just so; eva 即問行者
331 23 also; too 不可稱載也
332 23 a final modal particle indicating certainy or decision 不可稱載也
333 23 either 不可稱載也
334 23 even 不可稱載也
335 23 used to soften the tone 不可稱載也
336 23 used for emphasis 不可稱載也
337 23 used to mark contrast 不可稱載也
338 23 used to mark compromise 不可稱載也
339 23 ya 不可稱載也
340 23 Buddha; Awakened One 聞世有佛
341 23 relating to Buddhism 聞世有佛
342 23 a statue or image of a Buddha 聞世有佛
343 23 a Buddhist text 聞世有佛
344 23 to touch; to stroke 聞世有佛
345 23 Buddha 聞世有佛
346 23 Buddha; Awakened One 聞世有佛
347 22 no 無為無欲
348 22 Kangxi radical 71 無為無欲
349 22 to not have; without 無為無欲
350 22 has not yet 無為無欲
351 22 mo 無為無欲
352 22 do not 無為無欲
353 22 not; -less; un- 無為無欲
354 22 regardless of 無為無欲
355 22 to not have 無為無欲
356 22 um 無為無欲
357 22 Wu 無為無欲
358 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無為無欲
359 22 not; non- 無為無欲
360 22 mo 無為無欲
361 22 in; at 沒於愛欲之海
362 22 in; at 沒於愛欲之海
363 22 in; at; to; from 沒於愛欲之海
364 22 to go; to 沒於愛欲之海
365 22 to rely on; to depend on 沒於愛欲之海
366 22 to go to; to arrive at 沒於愛欲之海
367 22 from 沒於愛欲之海
368 22 give 沒於愛欲之海
369 22 oppposing 沒於愛欲之海
370 22 and 沒於愛欲之海
371 22 compared to 沒於愛欲之海
372 22 by 沒於愛欲之海
373 22 and; as well as 沒於愛欲之海
374 22 for 沒於愛欲之海
375 22 Yu 沒於愛欲之海
376 22 a crow 沒於愛欲之海
377 22 whew; wow 沒於愛欲之海
378 22 near to; antike 沒於愛欲之海
379 21 shàng top; a high position 佛說太子瑞應本起經卷上
380 21 shang top; the position on or above something 佛說太子瑞應本起經卷上
381 21 shàng to go up; to go forward 佛說太子瑞應本起經卷上
382 21 shàng shang 佛說太子瑞應本起經卷上
383 21 shàng previous; last 佛說太子瑞應本起經卷上
384 21 shàng high; higher 佛說太子瑞應本起經卷上
385 21 shàng advanced 佛說太子瑞應本起經卷上
386 21 shàng a monarch; a sovereign 佛說太子瑞應本起經卷上
387 21 shàng time 佛說太子瑞應本起經卷上
388 21 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 佛說太子瑞應本起經卷上
389 21 shàng far 佛說太子瑞應本起經卷上
390 21 shàng big; as big as 佛說太子瑞應本起經卷上
391 21 shàng abundant; plentiful 佛說太子瑞應本起經卷上
392 21 shàng to report 佛說太子瑞應本起經卷上
393 21 shàng to offer 佛說太子瑞應本起經卷上
394 21 shàng to go on stage 佛說太子瑞應本起經卷上
395 21 shàng to take office; to assume a post 佛說太子瑞應本起經卷上
396 21 shàng to install; to erect 佛說太子瑞應本起經卷上
397 21 shàng to suffer; to sustain 佛說太子瑞應本起經卷上
398 21 shàng to burn 佛說太子瑞應本起經卷上
399 21 shàng to remember 佛說太子瑞應本起經卷上
400 21 shang on; in 佛說太子瑞應本起經卷上
401 21 shàng upward 佛說太子瑞應本起經卷上
402 21 shàng to add 佛說太子瑞應本起經卷上
403 21 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 佛說太子瑞應本起經卷上
404 21 shàng to meet 佛說太子瑞應本起經卷上
405 21 shàng falling then rising (4th) tone 佛說太子瑞應本起經卷上
406 21 shang used after a verb indicating a result 佛說太子瑞應本起經卷上
407 21 shàng a musical note 佛說太子瑞應本起經卷上
408 21 shàng higher, superior; uttara 佛說太子瑞應本起經卷上
409 21 again; more; repeatedly 復受一身
410 21 to go back; to return 復受一身
411 21 to resume; to restart 復受一身
412 21 to do in detail 復受一身
413 21 to restore 復受一身
414 21 to respond; to reply to 復受一身
415 21 after all; and then 復受一身
416 21 even if; although 復受一身
417 21 Fu; Return 復受一身
418 21 to retaliate; to reciprocate 復受一身
419 21 to avoid forced labor or tax 復受一身
420 21 particle without meaing 復受一身
421 21 Fu 復受一身
422 21 repeated; again 復受一身
423 21 doubled; to overlapping; folded 復受一身
424 21 a lined garment with doubled thickness 復受一身
425 21 again; punar 復受一身
426 21 niàn to read aloud 吾自念宿命
427 21 niàn to remember; to expect 吾自念宿命
428 21 niàn to miss 吾自念宿命
429 21 niàn to consider 吾自念宿命
430 21 niàn to recite; to chant 吾自念宿命
431 21 niàn to show affection for 吾自念宿命
432 21 niàn a thought; an idea 吾自念宿命
433 21 niàn twenty 吾自念宿命
434 21 niàn memory 吾自念宿命
435 21 niàn an instant 吾自念宿命
436 21 niàn Nian 吾自念宿命
437 21 niàn mindfulness; smrti 吾自念宿命
438 21 niàn a thought; citta 吾自念宿命
439 21 tiān day 畢天之壽
440 21 tiān day 畢天之壽
441 21 tiān heaven 畢天之壽
442 21 tiān nature 畢天之壽
443 21 tiān sky 畢天之壽
444 21 tiān weather 畢天之壽
445 21 tiān father; husband 畢天之壽
446 21 tiān a necessity 畢天之壽
447 21 tiān season 畢天之壽
448 21 tiān destiny 畢天之壽
449 21 tiān very high; sky high [prices] 畢天之壽
450 21 tiān very 畢天之壽
451 21 tiān a deva; a god 畢天之壽
452 21 tiān Heaven 畢天之壽
453 21 zhì to; until 買華從百錢至五百
454 21 zhì Kangxi radical 133 買華從百錢至五百
455 21 zhì extremely; very; most 買華從百錢至五百
456 21 zhì to arrive 買華從百錢至五百
457 21 zhì approach; upagama 買華從百錢至五百
458 21 chū to go out; to leave 到四月八日夜明星出時
459 21 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 到四月八日夜明星出時
460 21 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 到四月八日夜明星出時
461 21 chū to extend; to spread 到四月八日夜明星出時
462 21 chū to appear 到四月八日夜明星出時
463 21 chū to exceed 到四月八日夜明星出時
464 21 chū to publish; to post 到四月八日夜明星出時
465 21 chū to take up an official post 到四月八日夜明星出時
466 21 chū to give birth 到四月八日夜明星出時
467 21 chū a verb complement 到四月八日夜明星出時
468 21 chū to occur; to happen 到四月八日夜明星出時
469 21 chū to divorce 到四月八日夜明星出時
470 21 chū to chase away 到四月八日夜明星出時
471 21 chū to escape; to leave 到四月八日夜明星出時
472 21 chū to give 到四月八日夜明星出時
473 21 chū to emit 到四月八日夜明星出時
474 21 chū quoted from 到四月八日夜明星出時
475 21 chū to go out; to leave 到四月八日夜明星出時
476 21 huá Chinese 挾水瓶持七枚青蓮華
477 21 huá illustrious; splendid 挾水瓶持七枚青蓮華
478 21 huā a flower 挾水瓶持七枚青蓮華
479 21 huā to flower 挾水瓶持七枚青蓮華
480 21 huá China 挾水瓶持七枚青蓮華
481 21 huá empty; flowery 挾水瓶持七枚青蓮華
482 21 huá brilliance; luster 挾水瓶持七枚青蓮華
483 21 huá elegance; beauty 挾水瓶持七枚青蓮華
484 21 huā a flower 挾水瓶持七枚青蓮華
485 21 huá extravagant; wasteful; flashy 挾水瓶持七枚青蓮華
486 21 huá makeup; face powder 挾水瓶持七枚青蓮華
487 21 huá flourishing 挾水瓶持七枚青蓮華
488 21 huá a corona 挾水瓶持七枚青蓮華
489 21 huá years; time 挾水瓶持七枚青蓮華
490 21 huá your 挾水瓶持七枚青蓮華
491 21 huá essence; best part 挾水瓶持七枚青蓮華
492 21 huá grey 挾水瓶持七枚青蓮華
493 21 huà Hua 挾水瓶持七枚青蓮華
494 21 huá literary talent 挾水瓶持七枚青蓮華
495 21 huá literary talent 挾水瓶持七枚青蓮華
496 21 huá an article; a document 挾水瓶持七枚青蓮華
497 21 huá flower; puṣpa 挾水瓶持七枚青蓮華
498 20 to arise; to get up 不起不滅
499 20 case; instance; batch; group 不起不滅
500 20 to rise; to raise 不起不滅

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
yuē said; ukta
太子 tàizǐ crown prince; kumāra
he; her; it; saḥ; sā; tad
use; yogena
ér and; ca
no; na
  1. own; one's own; oneself
  2. self; soul; ātman
desire; intention; wish; kāma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
太子瑞应本起经 太子瑞應本起經 32 Taizi Rui Ying Ben Qi Jing; Sutra on the Life of the Prince in Accordance with Good Omens
安平 196 Anping
阿若 196 Ājñāta
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
当归 當歸 100 Angelica sinensis
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
定光佛 100
  1. Dipankara Buddha
  2. Dipankara
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 100 East Gate
兜术天 兜術天 100 Tusita
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
沸星 102 Pusya
宫城 宮城 103 Miyagi
光目 71 Bright Eyes
化应声天 化應聲天 104 Paranirmita-Vasavartin Heaven
慧能 104 Huineng
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
瞿夷 106 Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
满空 滿空 109 Mangong
魔怨 109 Māra
南城 110 Nancheng
难陀 難陀 110 Nanda
能夺 能奪 110 Māra
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
瓶沙王 112 King Bimbisara
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
天竺 116 India; Indian subcontinent
天竺语 天竺語 116 Sanskrit
调达 調達 116 Devadatta
王夫人 119 Lady Wang
王益 119 Wangyi
王因 119 Wangyin
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五道大神 119 The Great Deity of the Five Destinies
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
悉达 悉達 120 Siddhartha
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
支谦 支謙 122 Zhi Qian
中华 中華 122 China
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 154.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八难 八難 98 eight difficulties
白毫 98 urna
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
悲念 98 compassion; karuna
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
不常 98 not permanent
不可称 不可稱 98 unequalled
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成坏 成壞 99 arising and dissolution
承事 99 to entrust with duty
臭秽 臭穢 99 foul
除愈 99 to heal and recover completely
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道意 100 intention to attain enlightenment
大姊 100 sister; nun
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得近 100 approached; āsannībhūta
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
度世 100 to pass through life
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二十八天 195 twenty-eight heavens
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
非道 102 heterodox views
佛境界 102 realm of buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福行 102 actions that product merit
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化作 104 to produce; to conjure
家和 106 Family Harmony
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金轮宝 金輪寶 106 cakra-ratna
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
伎乐 伎樂 106 music
觉真 覺真 106 prabuddha-tattva
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空净 空淨 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦器 107 hell
苦乐 苦樂 107 joy and pain
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
马藏 馬藏 109 hidden resembling a horse’s
名曰 109 to be named; to be called
摩竭 109 makara
魔子 109 sons of Mara
内思 內思 110 inner thoughts; reflection
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
且止 113 obstruct
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤苦 113 devoted and suffering
清虚 清虛 113 utter emptiness
日月星 114 sun, moon and star
肉髻 114 usnisa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
儒童 114 a young boy
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三千 115 three thousand-fold
三十二大人相 115 thirty two marks of excellence
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三十七道品 115 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
三向 115 the three directions
三苦 115 three kinds of suffering
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
生苦 115 suffering due to birth
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受别 受別 115 a prophecy
守戒 115 to observe the precepts
四部兵 115 four divisions of troups
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
死苦 115 death
四神足 115 the four kinds of teleportation
四意断 四意斷 115 four right efforts; four right exertions
四意止 115 four bases of mindfulness
四天下 115 the four continents
所行 115 actions; practice
天地人 116 heaven, earth, and humans
天乐 天樂 116 heavenly music
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
万字 萬字 119 swastika
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未度者 119 people who have not yet transcended
未解者 119 those who are not yet liberated
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
无分散意 無分散意 119 avoid scattered thoughts
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
無想 119 no notion; without perception
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
心净 心淨 120 A Pure Mind
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行相 120 to conceptualize about phenomena
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
异见 異見 121 different view
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
玉女宝 玉女寶 121 precious maiden
愿求 願求 121 aspires
怨家 121 an enemy
苑园 苑園 121 garden
正意 122 wholesome thought; thought without evil
智慧力 122 power of wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
拄杖 122 staff; walking staff
自生 122 self origination
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha