Glossary and Vocabulary for Fo Wei Huangzuyuan Lao Poluomen Shuo Xue Jing (Verañja) 佛為黃竹園老婆羅門說學經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 43 婆羅門 póluómén Brahmin; 鞞蘭若婆羅門
2 43 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 鞞蘭若婆羅門
3 33 to go; to 當還於有
4 33 to rely on; to depend on 當還於有
5 33 Yu 當還於有
6 33 a crow 當還於有
7 29 self 我聞沙門瞿曇年幼
8 29 [my] dear 我聞沙門瞿曇年幼
9 29 Wo 我聞沙門瞿曇年幼
10 29 self; atman; attan 我聞沙門瞿曇年幼
11 29 ga 我聞沙門瞿曇年幼
12 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於諸惡不善法得解脫
13 25 děi to want to; to need to 於諸惡不善法得解脫
14 25 děi must; ought to 於諸惡不善法得解脫
15 25 de 於諸惡不善法得解脫
16 25 de infix potential marker 於諸惡不善法得解脫
17 25 to result in 於諸惡不善法得解脫
18 25 to be proper; to fit; to suit 於諸惡不善法得解脫
19 25 to be satisfied 於諸惡不善法得解脫
20 25 to be finished 於諸惡不善法得解脫
21 25 děi satisfying 於諸惡不善法得解脫
22 25 to contract 於諸惡不善法得解脫
23 25 to hear 於諸惡不善法得解脫
24 25 to have; there is 於諸惡不善法得解脫
25 25 marks time passed 於諸惡不善法得解脫
26 25 obtain; attain; prāpta 於諸惡不善法得解脫
27 17 世尊 shìzūn World-Honored One 彷徉而行至世尊所
28 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 彷徉而行至世尊所
29 17 suǒ a few; various; some 彷徉而行至世尊所
30 17 suǒ a place; a location 彷徉而行至世尊所
31 17 suǒ indicates a passive voice 彷徉而行至世尊所
32 17 suǒ an ordinal number 彷徉而行至世尊所
33 17 suǒ meaning 彷徉而行至世尊所
34 17 suǒ garrison 彷徉而行至世尊所
35 17 suǒ place; pradeśa 彷徉而行至世尊所
36 16 xíng to walk 中食後行
37 16 xíng capable; competent 中食後行
38 16 háng profession 中食後行
39 16 xíng Kangxi radical 144 中食後行
40 16 xíng to travel 中食後行
41 16 xìng actions; conduct 中食後行
42 16 xíng to do; to act; to practice 中食後行
43 16 xíng all right; OK; okay 中食後行
44 16 háng horizontal line 中食後行
45 16 héng virtuous deeds 中食後行
46 16 hàng a line of trees 中食後行
47 16 hàng bold; steadfast 中食後行
48 16 xíng to move 中食後行
49 16 xíng to put into effect; to implement 中食後行
50 16 xíng travel 中食後行
51 16 xíng to circulate 中食後行
52 16 xíng running script; running script 中食後行
53 16 xíng temporary 中食後行
54 16 háng rank; order 中食後行
55 16 háng a business; a shop 中食後行
56 16 xíng to depart; to leave 中食後行
57 16 xíng to experience 中食後行
58 16 xíng path; way 中食後行
59 16 xíng xing; ballad 中食後行
60 16 xíng Xing 中食後行
61 16 xíng Practice 中食後行
62 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 中食後行
63 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 中食後行
64 16 jìn to the greatest extent; utmost 是如來已盡
65 16 jìn perfect; flawless 是如來已盡
66 16 jìn to give priority to; to do one's utmost 是如來已盡
67 16 jìn to vanish 是如來已盡
68 16 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 是如來已盡
69 16 jìn to die 是如來已盡
70 16 jìn exhaustion; kṣaya 是如來已盡
71 15 shēng to be born; to give birth 生年百二十
72 15 shēng to live 生年百二十
73 15 shēng raw 生年百二十
74 15 shēng a student 生年百二十
75 15 shēng life 生年百二十
76 15 shēng to produce; to give rise 生年百二十
77 15 shēng alive 生年百二十
78 15 shēng a lifetime 生年百二十
79 15 shēng to initiate; to become 生年百二十
80 15 shēng to grow 生年百二十
81 15 shēng unfamiliar 生年百二十
82 15 shēng not experienced 生年百二十
83 15 shēng hard; stiff; strong 生年百二十
84 15 shēng having academic or professional knowledge 生年百二十
85 15 shēng a male role in traditional theatre 生年百二十
86 15 shēng gender 生年百二十
87 15 shēng to develop; to grow 生年百二十
88 15 shēng to set up 生年百二十
89 15 shēng a prostitute 生年百二十
90 15 shēng a captive 生年百二十
91 15 shēng a gentleman 生年百二十
92 15 shēng Kangxi radical 100 生年百二十
93 15 shēng unripe 生年百二十
94 15 shēng nature 生年百二十
95 15 shēng to inherit; to succeed 生年百二十
96 15 shēng destiny 生年百二十
97 15 shēng birth 生年百二十
98 15 shēng arise; produce; utpad 生年百二十
99 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不如汝所說
100 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不如汝所說
101 15 shuì to persuade 不如汝所說
102 15 shuō to teach; to recite; to explain 不如汝所說
103 15 shuō a doctrine; a theory 不如汝所說
104 15 shuō to claim; to assert 不如汝所說
105 15 shuō allocution 不如汝所說
106 15 shuō to criticize; to scold 不如汝所說
107 15 shuō to indicate; to refer to 不如汝所說
108 15 shuō speach; vāda 不如汝所說
109 15 shuō to speak; bhāṣate 不如汝所說
110 15 shuō to instruct 不如汝所說
111 15 Kangxi radical 71 無所著
112 15 to not have; without 無所著
113 15 mo 無所著
114 15 to not have 無所著
115 15 Wu 無所著
116 15 mo 無所著
117 14 wéi to act as; to serve 彼人頭破為七分
118 14 wéi to change into; to become 彼人頭破為七分
119 14 wéi to be; is 彼人頭破為七分
120 14 wéi to do 彼人頭破為七分
121 14 wèi to support; to help 彼人頭破為七分
122 14 wéi to govern 彼人頭破為七分
123 14 wèi to be; bhū 彼人頭破為七分
124 14 zhù to dwell; to live; to reside 鞞蘭若却住一面已
125 14 zhù to stop; to halt 鞞蘭若却住一面已
126 14 zhù to retain; to remain 鞞蘭若却住一面已
127 14 zhù to lodge at [temporarily] 鞞蘭若却住一面已
128 14 zhù verb complement 鞞蘭若却住一面已
129 14 zhù attaching; abiding; dwelling on 鞞蘭若却住一面已
130 12 to use; to grasp
131 12 to rely on
132 12 to regard
133 12 to be able to
134 12 to order; to command
135 12 used after a verb
136 12 a reason; a cause
137 12 Israel
138 12 Yi
139 12 use; yogena
140 12 infix potential marker 彼來到亦不隨時恭敬
141 11 wèi to call 謂有大沙門婆羅門
142 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有大沙門婆羅門
143 11 wèi to speak to; to address 謂有大沙門婆羅門
144 11 wèi to treat as; to regard as 謂有大沙門婆羅門
145 11 wèi introducing a condition situation 謂有大沙門婆羅門
146 11 wèi to speak to; to address 謂有大沙門婆羅門
147 11 wèi to think 謂有大沙門婆羅門
148 11 wèi for; is to be 謂有大沙門婆羅門
149 11 wèi to make; to cause 謂有大沙門婆羅門
150 11 wèi principle; reason 謂有大沙門婆羅門
151 11 wèi Wei 謂有大沙門婆羅門
152 11 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 要不破坐至成有漏盡
153 11 Kangxi radical 49 到已
154 11 to bring to an end; to stop 到已
155 11 to complete 到已
156 11 to demote; to dismiss 到已
157 11 to recover from an illness 到已
158 11 former; pūrvaka 到已
159 10 idea 意應一心
160 10 Italy (abbreviation) 意應一心
161 10 a wish; a desire; intention 意應一心
162 10 mood; feeling 意應一心
163 10 will; willpower; determination 意應一心
164 10 bearing; spirit 意應一心
165 10 to think of; to long for; to miss 意應一心
166 10 to anticipate; to expect 意應一心
167 10 to doubt; to suspect 意應一心
168 10 meaning 意應一心
169 10 a suggestion; a hint 意應一心
170 10 an understanding; a point of view 意應一心
171 10 Yi 意應一心
172 10 manas; mind; mentation 意應一心
173 10 shí time; a point or period of time 彼時
174 10 shí a season; a quarter of a year 彼時
175 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時
176 10 shí fashionable 彼時
177 10 shí fate; destiny; luck 彼時
178 10 shí occasion; opportunity; chance 彼時
179 10 shí tense 彼時
180 10 shí particular; special 彼時
181 10 shí to plant; to cultivate 彼時
182 10 shí an era; a dynasty 彼時
183 10 shí time [abstract] 彼時
184 10 shí seasonal 彼時
185 10 shí to wait upon 彼時
186 10 shí hour 彼時
187 10 shí appropriate; proper; timely 彼時
188 10 shí Shi 彼時
189 10 shí a present; currentlt 彼時
190 10 shí time; kāla 彼時
191 10 shí at that time; samaya 彼時
192 9 恐怖 kǒngbù to feat; to be afraid; to be scared 當來恐怖不復生法
193 8 眾生 zhòngshēng all living things 我於眾生最在前說
194 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 我於眾生最在前說
195 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 我於眾生最在前說
196 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 我於眾生最在前說
197 8 zhī to know 意念等知
198 8 zhī to comprehend 意念等知
199 8 zhī to inform; to tell 意念等知
200 8 zhī to administer 意念等知
201 8 zhī to distinguish; to discern; to recognize 意念等知
202 8 zhī to be close friends 意念等知
203 8 zhī to feel; to sense; to perceive 意念等知
204 8 zhī to receive; to entertain 意念等知
205 8 zhī knowledge 意念等知
206 8 zhī consciousness; perception 意念等知
207 8 zhī a close friend 意念等知
208 8 zhì wisdom 意念等知
209 8 zhì Zhi 意念等知
210 8 zhī to appreciate 意念等知
211 8 zhī to make known 意念等知
212 8 zhī to have control over 意念等知
213 8 zhī to expect; to foresee 意念等知
214 8 zhī Understanding 意念等知
215 8 zhī know; jña 意念等知
216 8 安樂 ānlè peaceful and happy; content 見法安樂
217 8 安樂 ānlè Anle 見法安樂
218 8 安樂 ānlè Anle district 見法安樂
219 8 安樂 ānlè Stability and Happiness 見法安樂
220 8 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 見法安樂
221 7 Ru River 我不然可汝
222 7 Ru 我不然可汝
223 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
224 7 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 皆有愚癡
225 7 愚癡 yúchī Ignorance 皆有愚癡
226 7 愚癡 yúchī ignorance 皆有愚癡
227 7 zhì wisdom; knowledge; understanding 謂無智滅
228 7 zhì care; prudence 謂無智滅
229 7 zhì Zhi 謂無智滅
230 7 zhì spiritual insight; gnosis 謂無智滅
231 7 zhì clever 謂無智滅
232 7 zhì Wisdom 謂無智滅
233 7 zhì jnana; knowing 謂無智滅
234 7 jīn today; present; now 失譯人名今附宋錄
235 7 jīn Jin 失譯人名今附宋錄
236 7 jīn modern 失譯人名今附宋錄
237 7 jīn now; adhunā 失譯人名今附宋錄
238 6 to give 此眾生與身惡行俱
239 6 to accompany 此眾生與身惡行俱
240 6 to particate in 此眾生與身惡行俱
241 6 of the same kind 此眾生與身惡行俱
242 6 to help 此眾生與身惡行俱
243 6 for 此眾生與身惡行俱
244 6 děng et cetera; and so on 意念等知
245 6 děng to wait 意念等知
246 6 děng to be equal 意念等知
247 6 děng degree; level 意念等知
248 6 děng to compare 意念等知
249 6 děng same; equal; sama 意念等知
250 6 chū rudimentary; elementary 學亦初
251 6 chū original 學亦初
252 6 chū foremost, first; prathama 學亦初
253 6 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 此瞿曇
254 6 zhī to go 有色之味
255 6 zhī to arrive; to go 有色之味
256 6 zhī is 有色之味
257 6 zhī to use 有色之味
258 6 zhī Zhi 有色之味
259 6 zhī winding 有色之味
260 6 míng bright; luminous; brilliant 明得生
261 6 míng Ming 明得生
262 6 míng Ming Dynasty 明得生
263 6 míng obvious; explicit; clear 明得生
264 6 míng intelligent; clever; perceptive 明得生
265 6 míng to illuminate; to shine 明得生
266 6 míng consecrated 明得生
267 6 míng to understand; to comprehend 明得生
268 6 míng to explain; to clarify 明得生
269 6 míng Souther Ming; Later Ming 明得生
270 6 míng the world; the human world; the world of the living 明得生
271 6 míng eyesight; vision 明得生
272 6 míng a god; a spirit 明得生
273 6 míng fame; renown 明得生
274 6 míng open; public 明得生
275 6 míng clear 明得生
276 6 míng to become proficient 明得生
277 6 míng to be proficient 明得生
278 6 míng virtuous 明得生
279 6 míng open and honest 明得生
280 6 míng clean; neat 明得生
281 6 míng remarkable; outstanding; notable 明得生
282 6 míng next; afterwards 明得生
283 6 míng positive 明得生
284 6 míng Clear 明得生
285 6 míng wisdom; knowledge; vidyā 明得生
286 6 ér Kangxi radical 126 彷徉而行至世尊所
287 6 ér as if; to seem like 彷徉而行至世尊所
288 6 néng can; able 彷徉而行至世尊所
289 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彷徉而行至世尊所
290 6 ér to arrive; up to 彷徉而行至世尊所
291 6 不復 bùfù to not go back 當來恐怖不復生法
292 6 不復 bùfù not again 當來恐怖不復生法
293 6 zuò to sit 亦不從坐起而不請坐
294 6 zuò to ride 亦不從坐起而不請坐
295 6 zuò to visit 亦不從坐起而不請坐
296 6 zuò a seat 亦不從坐起而不請坐
297 6 zuò to hold fast to; to stick to 亦不從坐起而不請坐
298 6 zuò to be in a position 亦不從坐起而不請坐
299 6 zuò to convict; to try 亦不從坐起而不請坐
300 6 zuò to stay 亦不從坐起而不請坐
301 6 zuò to kneel 亦不從坐起而不請坐
302 6 zuò to violate 亦不從坐起而不請坐
303 6 zuò to sit; niṣad 亦不從坐起而不請坐
304 6 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 亦不從坐起而不請坐
305 6 zhě ca 令如來恭敬從坐起而請者
306 6 jié to bond; to tie; to bind 以此三昧意清淨白無有結
307 6 jié a knot 以此三昧意清淨白無有結
308 6 jié to conclude; to come to a result 以此三昧意清淨白無有結
309 6 jié to provide a bond for; to contract 以此三昧意清淨白無有結
310 6 jié pent-up 以此三昧意清淨白無有結
311 6 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 以此三昧意清淨白無有結
312 6 jié a bound state 以此三昧意清淨白無有結
313 6 jié hair worn in a topknot 以此三昧意清淨白無有結
314 6 jiē firm; secure 以此三昧意清淨白無有結
315 6 jié to plait; to thatch; to weave 以此三昧意清淨白無有結
316 6 jié to form; to organize 以此三昧意清淨白無有結
317 6 jié to congeal; to crystallize 以此三昧意清淨白無有結
318 6 jié a junction 以此三昧意清淨白無有結
319 6 jié a node 以此三昧意清淨白無有結
320 6 jiē to bear fruit 以此三昧意清淨白無有結
321 6 jiē stutter 以此三昧意清淨白無有結
322 6 jié a fetter 以此三昧意清淨白無有結
323 6 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如汝所說
324 6 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 我聞沙門瞿曇年幼
325 6 沙門 shāmén sramana 我聞沙門瞿曇年幼
326 6 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 我聞沙門瞿曇年幼
327 6 無有 wú yǒu there is not 以此三昧意清淨白無有結
328 6 無有 wú yǒu non-existence 以此三昧意清淨白無有結
329 6 Kangxi radical 132 安隱自出
330 6 Zi 安隱自出
331 6 a nose 安隱自出
332 6 the beginning; the start 安隱自出
333 6 origin 安隱自出
334 6 to employ; to use 安隱自出
335 6 to be 安隱自出
336 6 self; soul; ātman 安隱自出
337 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令如來恭敬從坐起而請者
338 6 lìng to issue a command 令如來恭敬從坐起而請者
339 6 lìng rules of behavior; customs 令如來恭敬從坐起而請者
340 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令如來恭敬從坐起而請者
341 6 lìng a season 令如來恭敬從坐起而請者
342 6 lìng respected; good reputation 令如來恭敬從坐起而請者
343 6 lìng good 令如來恭敬從坐起而請者
344 6 lìng pretentious 令如來恭敬從坐起而請者
345 6 lìng a transcending state of existence 令如來恭敬從坐起而請者
346 6 lìng a commander 令如來恭敬從坐起而請者
347 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令如來恭敬從坐起而請者
348 6 lìng lyrics 令如來恭敬從坐起而請者
349 6 lìng Ling 令如來恭敬從坐起而請者
350 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令如來恭敬從坐起而請者
351 5 如來 rúlái Tathagata 令如來恭敬從坐起而請者
352 5 如來 Rúlái Tathagata 令如來恭敬從坐起而請者
353 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 令如來恭敬從坐起而請者
354 5 bitterness; bitter flavor 止樂止苦
355 5 hardship; suffering 止樂止苦
356 5 to make things difficult for 止樂止苦
357 5 to train; to practice 止樂止苦
358 5 to suffer from a misfortune 止樂止苦
359 5 bitter 止樂止苦
360 5 grieved; facing hardship 止樂止苦
361 5 in low spirits; depressed 止樂止苦
362 5 painful 止樂止苦
363 5 suffering; duḥkha; dukkha 止樂止苦
364 5 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除諸結
365 5 chú to divide 除諸結
366 5 chú to put in order 除諸結
367 5 chú to appoint to an official position 除諸結
368 5 chú door steps; stairs 除諸結
369 5 chú to replace an official 除諸結
370 5 chú to change; to replace 除諸結
371 5 chú to renovate; to restore 除諸結
372 5 chú division 除諸結
373 5 chú except; without; anyatra 除諸結
374 5 bǐng a jade ornament for a knife 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
375 5 bǐng a sheath 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
376 5 bǐng sheath 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
377 5 Yi 學亦初
378 5 zhēn real; true; genuine 我知如真
379 5 zhēn sincere 我知如真
380 5 zhēn Zhen 我知如真
381 5 zhēn regular script 我知如真
382 5 zhēn a portrait 我知如真
383 5 zhēn natural state 我知如真
384 5 zhēn perfect 我知如真
385 5 zhēn ideal 我知如真
386 5 zhēn an immortal 我知如真
387 5 zhēn a true official appointment 我知如真
388 5 zhēn True 我知如真
389 5 zhēn true 我知如真
390 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 無苦無樂護意清淨
391 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 無苦無樂護意清淨
392 5 清淨 qīngjìng concise 無苦無樂護意清淨
393 5 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 無苦無樂護意清淨
394 5 清淨 qīngjìng pure and clean 無苦無樂護意清淨
395 5 清淨 qīngjìng purity 無苦無樂護意清淨
396 5 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 無苦無樂護意清淨
397 5 shēn human body; torso 身得安樂
398 5 shēn Kangxi radical 158 身得安樂
399 5 shēn self 身得安樂
400 5 shēn life 身得安樂
401 5 shēn an object 身得安樂
402 5 shēn a lifetime 身得安樂
403 5 shēn moral character 身得安樂
404 5 shēn status; identity; position 身得安樂
405 5 shēn pregnancy 身得安樂
406 5 juān India 身得安樂
407 5 shēn body; kāya 身得安樂
408 5 蘭若 lánrè Aranya 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
409 5 蘭若 lánrè a forest retreat; a secluded place to practice; aranya 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
410 5 蘭若 lánrè temple; monastery 婆伽婆在鞞蘭若黃竹園
411 5 shī to lose 失譯人名今附宋錄
412 5 shī to violate; to go against the norm 失譯人名今附宋錄
413 5 shī to fail; to miss out 失譯人名今附宋錄
414 5 shī to be lost 失譯人名今附宋錄
415 5 shī to make a mistake 失譯人名今附宋錄
416 5 shī to let go of 失譯人名今附宋錄
417 5 shī loss; nāśa 失譯人名今附宋錄
418 5 wèi taste; flavor 有色之味
419 5 wèi significance 有色之味
420 5 wèi to taste 有色之味
421 5 wèi to ruminate; to mull over 有色之味
422 5 wèi smell; odor 有色之味
423 5 wèi a delicacy 有色之味
424 5 wèi taste; rasa 有色之味
425 5 入胎 rùtāi Entry into the womb; to be conceived from Heaven 不復入胎
426 4 dìng to decide 得定歡喜
427 4 dìng certainly; definitely 得定歡喜
428 4 dìng to determine 得定歡喜
429 4 dìng to calm down 得定歡喜
430 4 dìng to set; to fix 得定歡喜
431 4 dìng to book; to subscribe to; to order 得定歡喜
432 4 dìng still 得定歡喜
433 4 dìng Concentration 得定歡喜
434 4 dìng meditative concentration; meditation 得定歡喜
435 4 dìng real; sadbhūta 得定歡喜
436 4 bái white 白世尊曰
437 4 bái Kangxi radical 106 白世尊曰
438 4 bái plain 白世尊曰
439 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 白世尊曰
440 4 bái pure; clean; stainless 白世尊曰
441 4 bái bright 白世尊曰
442 4 bái a wrongly written character 白世尊曰
443 4 bái clear 白世尊曰
444 4 bái true; sincere; genuine 白世尊曰
445 4 bái reactionary 白世尊曰
446 4 bái a wine cup 白世尊曰
447 4 bái a spoken part in an opera 白世尊曰
448 4 bái a dialect 白世尊曰
449 4 bái to understand 白世尊曰
450 4 bái to report 白世尊曰
451 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 白世尊曰
452 4 bái empty; blank 白世尊曰
453 4 bái free 白世尊曰
454 4 bái to stare coldly; a scornful look 白世尊曰
455 4 bái relating to funerals 白世尊曰
456 4 bái Bai 白世尊曰
457 4 bái vernacular; spoken language 白世尊曰
458 4 bái a symbol for silver 白世尊曰
459 4 bái clean; avadāta 白世尊曰
460 4 bái white; śukla; pāṇḍara 白世尊曰
461 4 斷除 duànchú to eliminate 斷除根本
462 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 要不破坐至成有漏盡
463 4 chéng to become; to turn into 要不破坐至成有漏盡
464 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 要不破坐至成有漏盡
465 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 要不破坐至成有漏盡
466 4 chéng a full measure of 要不破坐至成有漏盡
467 4 chéng whole 要不破坐至成有漏盡
468 4 chéng set; established 要不破坐至成有漏盡
469 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 要不破坐至成有漏盡
470 4 chéng to reconcile 要不破坐至成有漏盡
471 4 chéng to resmble; to be similar to 要不破坐至成有漏盡
472 4 chéng composed of 要不破坐至成有漏盡
473 4 chéng a result; a harvest; an achievement 要不破坐至成有漏盡
474 4 chéng capable; able; accomplished 要不破坐至成有漏盡
475 4 chéng to help somebody achieve something 要不破坐至成有漏盡
476 4 chéng Cheng 要不破坐至成有漏盡
477 4 chéng Become 要不破坐至成有漏盡
478 4 chéng becoming; bhāva 要不破坐至成有漏盡
479 4 mìng life 年老耆宿命趣後世
480 4 mìng to order 年老耆宿命趣後世
481 4 mìng destiny; fate; luck 年老耆宿命趣後世
482 4 mìng an order; a command 年老耆宿命趣後世
483 4 mìng to name; to assign 年老耆宿命趣後世
484 4 mìng livelihood 年老耆宿命趣後世
485 4 mìng advice 年老耆宿命趣後世
486 4 mìng to confer a title 年老耆宿命趣後世
487 4 mìng lifespan 年老耆宿命趣後世
488 4 mìng to think 年老耆宿命趣後世
489 4 mìng life; jīva 年老耆宿命趣後世
490 4 見法 jiànfǎ for a Dharma to manifest in the world 見法安樂
491 4 見法 jiànfǎ to realize the impermanence and nonself of all dharmas 見法安樂
492 4 見法 jiànfǎ to understand reality 見法安樂
493 4 zhì Kangxi radical 133 彷徉而行至世尊所
494 4 zhì to arrive 彷徉而行至世尊所
495 4 zhì approach; upagama 彷徉而行至世尊所
496 4 隨時 suíshí at any time 彼來到亦不隨時恭敬
497 4 rén person; people; a human being 眾天及人
498 4 rén Kangxi radical 9 眾天及人
499 4 rén a kind of person 眾天及人
500 4 rén everybody 眾天及人

Frequencies of all Words

Top 944

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 婆羅門 póluómén Brahmin; 鞞蘭若婆羅門
2 43 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 鞞蘭若婆羅門
3 42 this; these 此瞿曇
4 42 in this way 此瞿曇
5 42 otherwise; but; however; so 此瞿曇
6 42 at this time; now; here 此瞿曇
7 42 this; here; etad 此瞿曇
8 33 in; at 當還於有
9 33 in; at 當還於有
10 33 in; at; to; from 當還於有
11 33 to go; to 當還於有
12 33 to rely on; to depend on 當還於有
13 33 to go to; to arrive at 當還於有
14 33 from 當還於有
15 33 give 當還於有
16 33 oppposing 當還於有
17 33 and 當還於有
18 33 compared to 當還於有
19 33 by 當還於有
20 33 and; as well as 當還於有
21 33 for 當還於有
22 33 Yu 當還於有
23 33 a crow 當還於有
24 33 whew; wow 當還於有
25 33 near to; antike 當還於有
26 29 I; me; my 我聞沙門瞿曇年幼
27 29 self 我聞沙門瞿曇年幼
28 29 we; our 我聞沙門瞿曇年幼
29 29 [my] dear 我聞沙門瞿曇年幼
30 29 Wo 我聞沙門瞿曇年幼
31 29 self; atman; attan 我聞沙門瞿曇年幼
32 29 ga 我聞沙門瞿曇年幼
33 29 I; aham 我聞沙門瞿曇年幼
34 28 yǒu is; are; to exist 謂有大沙門婆羅門
35 28 yǒu to have; to possess 謂有大沙門婆羅門
36 28 yǒu indicates an estimate 謂有大沙門婆羅門
37 28 yǒu indicates a large quantity 謂有大沙門婆羅門
38 28 yǒu indicates an affirmative response 謂有大沙門婆羅門
39 28 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂有大沙門婆羅門
40 28 yǒu used to compare two things 謂有大沙門婆羅門
41 28 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂有大沙門婆羅門
42 28 yǒu used before the names of dynasties 謂有大沙門婆羅門
43 28 yǒu a certain thing; what exists 謂有大沙門婆羅門
44 28 yǒu multiple of ten and ... 謂有大沙門婆羅門
45 28 yǒu abundant 謂有大沙門婆羅門
46 28 yǒu purposeful 謂有大沙門婆羅門
47 28 yǒu You 謂有大沙門婆羅門
48 28 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂有大沙門婆羅門
49 28 yǒu becoming; bhava 謂有大沙門婆羅門
50 26 that; those 彼時
51 26 another; the other 彼時
52 26 that; tad 彼時
53 25 de potential marker 於諸惡不善法得解脫
54 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於諸惡不善法得解脫
55 25 děi must; ought to 於諸惡不善法得解脫
56 25 děi to want to; to need to 於諸惡不善法得解脫
57 25 děi must; ought to 於諸惡不善法得解脫
58 25 de 於諸惡不善法得解脫
59 25 de infix potential marker 於諸惡不善法得解脫
60 25 to result in 於諸惡不善法得解脫
61 25 to be proper; to fit; to suit 於諸惡不善法得解脫
62 25 to be satisfied 於諸惡不善法得解脫
63 25 to be finished 於諸惡不善法得解脫
64 25 de result of degree 於諸惡不善法得解脫
65 25 de marks completion of an action 於諸惡不善法得解脫
66 25 děi satisfying 於諸惡不善法得解脫
67 25 to contract 於諸惡不善法得解脫
68 25 marks permission or possibility 於諸惡不善法得解脫
69 25 expressing frustration 於諸惡不善法得解脫
70 25 to hear 於諸惡不善法得解脫
71 25 to have; there is 於諸惡不善法得解脫
72 25 marks time passed 於諸惡不善法得解脫
73 25 obtain; attain; prāpta 於諸惡不善法得解脫
74 17 世尊 shìzūn World-Honored One 彷徉而行至世尊所
75 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 彷徉而行至世尊所
76 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 彷徉而行至世尊所
77 17 suǒ an office; an institute 彷徉而行至世尊所
78 17 suǒ introduces a relative clause 彷徉而行至世尊所
79 17 suǒ it 彷徉而行至世尊所
80 17 suǒ if; supposing 彷徉而行至世尊所
81 17 suǒ a few; various; some 彷徉而行至世尊所
82 17 suǒ a place; a location 彷徉而行至世尊所
83 17 suǒ indicates a passive voice 彷徉而行至世尊所
84 17 suǒ that which 彷徉而行至世尊所
85 17 suǒ an ordinal number 彷徉而行至世尊所
86 17 suǒ meaning 彷徉而行至世尊所
87 17 suǒ garrison 彷徉而行至世尊所
88 17 suǒ place; pradeśa 彷徉而行至世尊所
89 17 suǒ that which; yad 彷徉而行至世尊所
90 16 xíng to walk 中食後行
91 16 xíng capable; competent 中食後行
92 16 háng profession 中食後行
93 16 háng line; row 中食後行
94 16 xíng Kangxi radical 144 中食後行
95 16 xíng to travel 中食後行
96 16 xìng actions; conduct 中食後行
97 16 xíng to do; to act; to practice 中食後行
98 16 xíng all right; OK; okay 中食後行
99 16 háng horizontal line 中食後行
100 16 héng virtuous deeds 中食後行
101 16 hàng a line of trees 中食後行
102 16 hàng bold; steadfast 中食後行
103 16 xíng to move 中食後行
104 16 xíng to put into effect; to implement 中食後行
105 16 xíng travel 中食後行
106 16 xíng to circulate 中食後行
107 16 xíng running script; running script 中食後行
108 16 xíng temporary 中食後行
109 16 xíng soon 中食後行
110 16 háng rank; order 中食後行
111 16 háng a business; a shop 中食後行
112 16 xíng to depart; to leave 中食後行
113 16 xíng to experience 中食後行
114 16 xíng path; way 中食後行
115 16 xíng xing; ballad 中食後行
116 16 xíng a round [of drinks] 中食後行
117 16 xíng Xing 中食後行
118 16 xíng moreover; also 中食後行
119 16 xíng Practice 中食後行
120 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 中食後行
121 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 中食後行
122 16 jìn to the greatest extent; utmost 是如來已盡
123 16 jìn all; every 是如來已盡
124 16 jìn perfect; flawless 是如來已盡
125 16 jìn to give priority to; to do one's utmost 是如來已盡
126 16 jìn furthest; extreme 是如來已盡
127 16 jìn to vanish 是如來已盡
128 16 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 是如來已盡
129 16 jìn to be within the limit 是如來已盡
130 16 jìn all; every 是如來已盡
131 16 jìn to die 是如來已盡
132 16 jìn exhaustion; kṣaya 是如來已盡
133 15 shēng to be born; to give birth 生年百二十
134 15 shēng to live 生年百二十
135 15 shēng raw 生年百二十
136 15 shēng a student 生年百二十
137 15 shēng life 生年百二十
138 15 shēng to produce; to give rise 生年百二十
139 15 shēng alive 生年百二十
140 15 shēng a lifetime 生年百二十
141 15 shēng to initiate; to become 生年百二十
142 15 shēng to grow 生年百二十
143 15 shēng unfamiliar 生年百二十
144 15 shēng not experienced 生年百二十
145 15 shēng hard; stiff; strong 生年百二十
146 15 shēng very; extremely 生年百二十
147 15 shēng having academic or professional knowledge 生年百二十
148 15 shēng a male role in traditional theatre 生年百二十
149 15 shēng gender 生年百二十
150 15 shēng to develop; to grow 生年百二十
151 15 shēng to set up 生年百二十
152 15 shēng a prostitute 生年百二十
153 15 shēng a captive 生年百二十
154 15 shēng a gentleman 生年百二十
155 15 shēng Kangxi radical 100 生年百二十
156 15 shēng unripe 生年百二十
157 15 shēng nature 生年百二十
158 15 shēng to inherit; to succeed 生年百二十
159 15 shēng destiny 生年百二十
160 15 shēng birth 生年百二十
161 15 shēng arise; produce; utpad 生年百二十
162 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不如汝所說
163 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不如汝所說
164 15 shuì to persuade 不如汝所說
165 15 shuō to teach; to recite; to explain 不如汝所說
166 15 shuō a doctrine; a theory 不如汝所說
167 15 shuō to claim; to assert 不如汝所說
168 15 shuō allocution 不如汝所說
169 15 shuō to criticize; to scold 不如汝所說
170 15 shuō to indicate; to refer to 不如汝所說
171 15 shuō speach; vāda 不如汝所說
172 15 shuō to speak; bhāṣate 不如汝所說
173 15 shuō to instruct 不如汝所說
174 15 no 無所著
175 15 Kangxi radical 71 無所著
176 15 to not have; without 無所著
177 15 has not yet 無所著
178 15 mo 無所著
179 15 do not 無所著
180 15 not; -less; un- 無所著
181 15 regardless of 無所著
182 15 to not have 無所著
183 15 um 無所著
184 15 Wu 無所著
185 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所著
186 15 not; non- 無所著
187 15 mo 無所著
188 14 wèi for; to 彼人頭破為七分
189 14 wèi because of 彼人頭破為七分
190 14 wéi to act as; to serve 彼人頭破為七分
191 14 wéi to change into; to become 彼人頭破為七分
192 14 wéi to be; is 彼人頭破為七分
193 14 wéi to do 彼人頭破為七分
194 14 wèi for 彼人頭破為七分
195 14 wèi because of; for; to 彼人頭破為七分
196 14 wèi to 彼人頭破為七分
197 14 wéi in a passive construction 彼人頭破為七分
198 14 wéi forming a rehetorical question 彼人頭破為七分
199 14 wéi forming an adverb 彼人頭破為七分
200 14 wéi to add emphasis 彼人頭破為七分
201 14 wèi to support; to help 彼人頭破為七分
202 14 wéi to govern 彼人頭破為七分
203 14 wèi to be; bhū 彼人頭破為七分
204 14 zhù to dwell; to live; to reside 鞞蘭若却住一面已
205 14 zhù to stop; to halt 鞞蘭若却住一面已
206 14 zhù to retain; to remain 鞞蘭若却住一面已
207 14 zhù to lodge at [temporarily] 鞞蘭若却住一面已
208 14 zhù firmly; securely 鞞蘭若却住一面已
209 14 zhù verb complement 鞞蘭若却住一面已
210 14 zhù attaching; abiding; dwelling on 鞞蘭若却住一面已
211 12 so as to; in order to
212 12 to use; to regard as
213 12 to use; to grasp
214 12 according to
215 12 because of
216 12 on a certain date
217 12 and; as well as
218 12 to rely on
219 12 to regard
220 12 to be able to
221 12 to order; to command
222 12 further; moreover
223 12 used after a verb
224 12 very
225 12 already
226 12 increasingly
227 12 a reason; a cause
228 12 Israel
229 12 Yi
230 12 use; yogena
231 12 not; no 彼來到亦不隨時恭敬
232 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 彼來到亦不隨時恭敬
233 12 as a correlative 彼來到亦不隨時恭敬
234 12 no (answering a question) 彼來到亦不隨時恭敬
235 12 forms a negative adjective from a noun 彼來到亦不隨時恭敬
236 12 at the end of a sentence to form a question 彼來到亦不隨時恭敬
237 12 to form a yes or no question 彼來到亦不隨時恭敬
238 12 infix potential marker 彼來到亦不隨時恭敬
239 12 no; na 彼來到亦不隨時恭敬
240 11 wèi to call 謂有大沙門婆羅門
241 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有大沙門婆羅門
242 11 wèi to speak to; to address 謂有大沙門婆羅門
243 11 wèi to treat as; to regard as 謂有大沙門婆羅門
244 11 wèi introducing a condition situation 謂有大沙門婆羅門
245 11 wèi to speak to; to address 謂有大沙門婆羅門
246 11 wèi to think 謂有大沙門婆羅門
247 11 wèi for; is to be 謂有大沙門婆羅門
248 11 wèi to make; to cause 謂有大沙門婆羅門
249 11 wèi and 謂有大沙門婆羅門
250 11 wèi principle; reason 謂有大沙門婆羅門
251 11 wèi Wei 謂有大沙門婆羅門
252 11 wèi which; what; yad 謂有大沙門婆羅門
253 11 wèi to say; iti 謂有大沙門婆羅門
254 11 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 要不破坐至成有漏盡
255 11 already 到已
256 11 Kangxi radical 49 到已
257 11 from 到已
258 11 to bring to an end; to stop 到已
259 11 final aspectual particle 到已
260 11 afterwards; thereafter 到已
261 11 too; very; excessively 到已
262 11 to complete 到已
263 11 to demote; to dismiss 到已
264 11 to recover from an illness 到已
265 11 certainly 到已
266 11 an interjection of surprise 到已
267 11 this 到已
268 11 former; pūrvaka 到已
269 11 former; pūrvaka 到已
270 10 idea 意應一心
271 10 Italy (abbreviation) 意應一心
272 10 a wish; a desire; intention 意應一心
273 10 mood; feeling 意應一心
274 10 will; willpower; determination 意應一心
275 10 bearing; spirit 意應一心
276 10 to think of; to long for; to miss 意應一心
277 10 to anticipate; to expect 意應一心
278 10 to doubt; to suspect 意應一心
279 10 meaning 意應一心
280 10 a suggestion; a hint 意應一心
281 10 an understanding; a point of view 意應一心
282 10 or 意應一心
283 10 Yi 意應一心
284 10 manas; mind; mentation 意應一心
285 10 shí time; a point or period of time 彼時
286 10 shí a season; a quarter of a year 彼時
287 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時
288 10 shí at that time 彼時
289 10 shí fashionable 彼時
290 10 shí fate; destiny; luck 彼時
291 10 shí occasion; opportunity; chance 彼時
292 10 shí tense 彼時
293 10 shí particular; special 彼時
294 10 shí to plant; to cultivate 彼時
295 10 shí hour (measure word) 彼時
296 10 shí an era; a dynasty 彼時
297 10 shí time [abstract] 彼時
298 10 shí seasonal 彼時
299 10 shí frequently; often 彼時
300 10 shí occasionally; sometimes 彼時
301 10 shí on time 彼時
302 10 shí this; that 彼時
303 10 shí to wait upon 彼時
304 10 shí hour 彼時
305 10 shí appropriate; proper; timely 彼時
306 10 shí Shi 彼時
307 10 shí a present; currentlt 彼時
308 10 shí time; kāla 彼時
309 10 shí at that time; samaya 彼時
310 10 shí then; atha 彼時
311 9 shì is; are; am; to be 是如來已盡
312 9 shì is exactly 是如來已盡
313 9 shì is suitable; is in contrast 是如來已盡
314 9 shì this; that; those 是如來已盡
315 9 shì really; certainly 是如來已盡
316 9 shì correct; yes; affirmative 是如來已盡
317 9 shì true 是如來已盡
318 9 shì is; has; exists 是如來已盡
319 9 shì used between repetitions of a word 是如來已盡
320 9 shì a matter; an affair 是如來已盡
321 9 shì Shi 是如來已盡
322 9 shì is; bhū 是如來已盡
323 9 shì this; idam 是如來已盡
324 9 恐怖 kǒngbù to feat; to be afraid; to be scared 當來恐怖不復生法
325 8 眾生 zhòngshēng all living things 我於眾生最在前說
326 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 我於眾生最在前說
327 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 我於眾生最在前說
328 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 我於眾生最在前說
329 8 zhī to know 意念等知
330 8 zhī to comprehend 意念等知
331 8 zhī to inform; to tell 意念等知
332 8 zhī to administer 意念等知
333 8 zhī to distinguish; to discern; to recognize 意念等知
334 8 zhī to be close friends 意念等知
335 8 zhī to feel; to sense; to perceive 意念等知
336 8 zhī to receive; to entertain 意念等知
337 8 zhī knowledge 意念等知
338 8 zhī consciousness; perception 意念等知
339 8 zhī a close friend 意念等知
340 8 zhì wisdom 意念等知
341 8 zhì Zhi 意念等知
342 8 zhī to appreciate 意念等知
343 8 zhī to make known 意念等知
344 8 zhī to have control over 意念等知
345 8 zhī to expect; to foresee 意念等知
346 8 zhī Understanding 意念等知
347 8 zhī know; jña 意念等知
348 8 安樂 ānlè peaceful and happy; content 見法安樂
349 8 安樂 ānlè Anle 見法安樂
350 8 安樂 ānlè Anle district 見法安樂
351 8 安樂 ānlè Stability and Happiness 見法安樂
352 8 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 見法安樂
353 7 zhū all; many; various 諸有色恐怖
354 7 zhū Zhu 諸有色恐怖
355 7 zhū all; members of the class 諸有色恐怖
356 7 zhū interrogative particle 諸有色恐怖
357 7 zhū him; her; them; it 諸有色恐怖
358 7 zhū of; in 諸有色恐怖
359 7 zhū all; many; sarva 諸有色恐怖
360 7 you; thou 我不然可汝
361 7 Ru River 我不然可汝
362 7 Ru 我不然可汝
363 7 you; tvam; bhavat 我不然可汝
364 7 如是 rúshì thus; so 聞如是
365 7 如是 rúshì thus, so 聞如是
366 7 如是 rúshì thus; evam 聞如是
367 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
368 7 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 皆有愚癡
369 7 愚癡 yúchī Ignorance 皆有愚癡
370 7 愚癡 yúchī ignorance 皆有愚癡
371 7 zhì wisdom; knowledge; understanding 謂無智滅
372 7 zhì care; prudence 謂無智滅
373 7 zhì Zhi 謂無智滅
374 7 zhì spiritual insight; gnosis 謂無智滅
375 7 zhì clever 謂無智滅
376 7 zhì Wisdom 謂無智滅
377 7 zhì jnana; knowing 謂無智滅
378 7 jīn today; present; now 失譯人名今附宋錄
379 7 jīn Jin 失譯人名今附宋錄
380 7 jīn modern 失譯人名今附宋錄
381 7 jīn now; adhunā 失譯人名今附宋錄
382 6 and 此眾生與身惡行俱
383 6 to give 此眾生與身惡行俱
384 6 together with 此眾生與身惡行俱
385 6 interrogative particle 此眾生與身惡行俱
386 6 to accompany 此眾生與身惡行俱
387 6 to particate in 此眾生與身惡行俱
388 6 of the same kind 此眾生與身惡行俱
389 6 to help 此眾生與身惡行俱
390 6 for 此眾生與身惡行俱
391 6 and; ca 此眾生與身惡行俱
392 6 děng et cetera; and so on 意念等知
393 6 děng to wait 意念等知
394 6 děng degree; kind 意念等知
395 6 děng plural 意念等知
396 6 děng to be equal 意念等知
397 6 děng degree; level 意念等知
398 6 děng to compare 意念等知
399 6 děng same; equal; sama 意念等知
400 6 chū at first; at the beginning; initially 學亦初
401 6 chū used to prefix numbers 學亦初
402 6 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 學亦初
403 6 chū just now 學亦初
404 6 chū thereupon 學亦初
405 6 chū an intensifying adverb 學亦初
406 6 chū rudimentary; elementary 學亦初
407 6 chū original 學亦初
408 6 chū foremost, first; prathama 學亦初
409 6 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 此瞿曇
410 6 zhī him; her; them; that 有色之味
411 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 有色之味
412 6 zhī to go 有色之味
413 6 zhī this; that 有色之味
414 6 zhī genetive marker 有色之味
415 6 zhī it 有色之味
416 6 zhī in; in regards to 有色之味
417 6 zhī all 有色之味
418 6 zhī and 有色之味
419 6 zhī however 有色之味
420 6 zhī if 有色之味
421 6 zhī then 有色之味
422 6 zhī to arrive; to go 有色之味
423 6 zhī is 有色之味
424 6 zhī to use 有色之味
425 6 zhī Zhi 有色之味
426 6 zhī winding 有色之味
427 6 míng bright; luminous; brilliant 明得生
428 6 míng Ming 明得生
429 6 míng Ming Dynasty 明得生
430 6 míng obvious; explicit; clear 明得生
431 6 míng intelligent; clever; perceptive 明得生
432 6 míng to illuminate; to shine 明得生
433 6 míng consecrated 明得生
434 6 míng to understand; to comprehend 明得生
435 6 míng to explain; to clarify 明得生
436 6 míng Souther Ming; Later Ming 明得生
437 6 míng the world; the human world; the world of the living 明得生
438 6 míng eyesight; vision 明得生
439 6 míng a god; a spirit 明得生
440 6 míng fame; renown 明得生
441 6 míng open; public 明得生
442 6 míng clear 明得生
443 6 míng to become proficient 明得生
444 6 míng to be proficient 明得生
445 6 míng virtuous 明得生
446 6 míng open and honest 明得生
447 6 míng clean; neat 明得生
448 6 míng remarkable; outstanding; notable 明得生
449 6 míng next; afterwards 明得生
450 6 míng positive 明得生
451 6 míng Clear 明得生
452 6 míng wisdom; knowledge; vidyā 明得生
453 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 彷徉而行至世尊所
454 6 ér Kangxi radical 126 彷徉而行至世尊所
455 6 ér you 彷徉而行至世尊所
456 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 彷徉而行至世尊所
457 6 ér right away; then 彷徉而行至世尊所
458 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 彷徉而行至世尊所
459 6 ér if; in case; in the event that 彷徉而行至世尊所
460 6 ér therefore; as a result; thus 彷徉而行至世尊所
461 6 ér how can it be that? 彷徉而行至世尊所
462 6 ér so as to 彷徉而行至世尊所
463 6 ér only then 彷徉而行至世尊所
464 6 ér as if; to seem like 彷徉而行至世尊所
465 6 néng can; able 彷徉而行至世尊所
466 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彷徉而行至世尊所
467 6 ér me 彷徉而行至世尊所
468 6 ér to arrive; up to 彷徉而行至世尊所
469 6 ér possessive 彷徉而行至世尊所
470 6 ér and; ca 彷徉而行至世尊所
471 6 不復 bùfù to not go back 當來恐怖不復生法
472 6 不復 bùfù not again 當來恐怖不復生法
473 6 zuò to sit 亦不從坐起而不請坐
474 6 zuò to ride 亦不從坐起而不請坐
475 6 zuò to visit 亦不從坐起而不請坐
476 6 zuò a seat 亦不從坐起而不請坐
477 6 zuò to hold fast to; to stick to 亦不從坐起而不請坐
478 6 zuò to be in a position 亦不從坐起而不請坐
479 6 zuò because; for 亦不從坐起而不請坐
480 6 zuò to convict; to try 亦不從坐起而不請坐
481 6 zuò to stay 亦不從坐起而不請坐
482 6 zuò to kneel 亦不從坐起而不請坐
483 6 zuò to violate 亦不從坐起而不請坐
484 6 zuò to sit; niṣad 亦不從坐起而不請坐
485 6 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 亦不從坐起而不請坐
486 6 entirely; without exception 此眾生與身惡行俱
487 6 both; together 此眾生與身惡行俱
488 6 together; sardham 此眾生與身惡行俱
489 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 令如來恭敬從坐起而請者
490 6 zhě that 令如來恭敬從坐起而請者
491 6 zhě nominalizing function word 令如來恭敬從坐起而請者
492 6 zhě used to mark a definition 令如來恭敬從坐起而請者
493 6 zhě used to mark a pause 令如來恭敬從坐起而請者
494 6 zhě topic marker; that; it 令如來恭敬從坐起而請者
495 6 zhuó according to 令如來恭敬從坐起而請者
496 6 zhě ca 令如來恭敬從坐起而請者
497 6 jié to bond; to tie; to bind 以此三昧意清淨白無有結
498 6 jié a knot 以此三昧意清淨白無有結
499 6 jié to conclude; to come to a result 以此三昧意清淨白無有結
500 6 jié to provide a bond for; to contract 以此三昧意清淨白無有結

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
婆罗门 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman
this; here; etad
near to; antike
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
that; tad
obtain; attain; prāpta
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛为黄竹园老婆罗门说学经 佛為黃竹園老婆羅門說學經 102 Fo Wei Huangzuyuan Lao Poluomen Shuo Xue Jing; Verañja
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
竹园 竹園 122 Bamboo Grove

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
比丘僧 98 monastic community
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
大沙门 大沙門 100 great monastic
道场树 道場樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离苦 離苦 108 to transcend suffering
泥犁 110 hell; niraya
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三明 115 three insights; trividya
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善处 善處 115 a happy state
生法 115 sentient beings and dharmas
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
宿命智 115 knowledge of past lives
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
我有 119 the illusion of the existence of self
见漏 見漏 119 dṛṣṭyāsrava; contaminant of views
无染 無染 119 undefiled
无有恐怖 無有恐怖 119 having no fear
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信乐 信樂 120 joy of believing
意解 121 liberation of thought
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
证得 證得 122 realize; prāpti
正受 122 samāpatti; meditative attainment
中食 122 midday meal
最上 122 supreme