Glossary and Vocabulary for Shou Sui Jing (Anumānasutta) 受歲經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 亦不說 |
2 | 42 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾俱受歲 |
3 | 42 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾俱受歲 |
4 | 42 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾俱受歲 |
5 | 42 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾俱受歲 |
6 | 42 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾俱受歲 |
7 | 42 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾俱受歲 |
8 | 37 | 惡 | è | evil; vice | 或有人反戾難教與惡法俱 |
9 | 37 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 或有人反戾難教與惡法俱 |
10 | 37 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 或有人反戾難教與惡法俱 |
11 | 37 | 惡 | wù | to hate; to detest | 或有人反戾難教與惡法俱 |
12 | 37 | 惡 | è | fierce | 或有人反戾難教與惡法俱 |
13 | 37 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 或有人反戾難教與惡法俱 |
14 | 37 | 惡 | wù | to denounce | 或有人反戾難教與惡法俱 |
15 | 37 | 惡 | è | e | 或有人反戾難教與惡法俱 |
16 | 37 | 惡 | è | evil | 或有人反戾難教與惡法俱 |
17 | 36 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 諸賢 |
18 | 36 | 賢 | xián | able; capable | 諸賢 |
19 | 36 | 賢 | xián | admirable | 諸賢 |
20 | 36 | 賢 | xián | a talented person | 諸賢 |
21 | 36 | 賢 | xián | India | 諸賢 |
22 | 36 | 賢 | xián | to respect | 諸賢 |
23 | 36 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 諸賢 |
24 | 36 | 賢 | xián | blessed; auspicious; fortunate; bhadra | 諸賢 |
25 | 35 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘受歲者 |
26 | 35 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘受歲者 |
27 | 35 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘受歲者 |
28 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 比丘語已還報其言 |
29 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 比丘語已還報其言 |
30 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 比丘語已還報其言 |
31 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 比丘語已還報其言 |
32 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 比丘語已還報其言 |
33 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 比丘語已還報其言 |
34 | 31 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 君當說 |
35 | 31 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 君當說 |
36 | 31 | 說 | shuì | to persuade | 君當說 |
37 | 31 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 君當說 |
38 | 31 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 君當說 |
39 | 31 | 說 | shuō | to claim; to assert | 君當說 |
40 | 31 | 說 | shuō | allocution | 君當說 |
41 | 31 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 君當說 |
42 | 31 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 君當說 |
43 | 31 | 說 | shuō | speach; vāda | 君當說 |
44 | 31 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 君當說 |
45 | 31 | 說 | shuō | to instruct | 君當說 |
46 | 30 | 求 | qiú | to request | 或一人惡求與惡求俱 |
47 | 30 | 求 | qiú | to seek; to look for | 或一人惡求與惡求俱 |
48 | 30 | 求 | qiú | to implore | 或一人惡求與惡求俱 |
49 | 30 | 求 | qiú | to aspire to | 或一人惡求與惡求俱 |
50 | 30 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 或一人惡求與惡求俱 |
51 | 30 | 求 | qiú | to attract | 或一人惡求與惡求俱 |
52 | 30 | 求 | qiú | to bribe | 或一人惡求與惡求俱 |
53 | 30 | 求 | qiú | Qiu | 或一人惡求與惡求俱 |
54 | 30 | 求 | qiú | to demand | 或一人惡求與惡求俱 |
55 | 30 | 求 | qiú | to end | 或一人惡求與惡求俱 |
56 | 30 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 或一人惡求與惡求俱 |
57 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 比丘語已而誹說 |
58 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 比丘語已而誹說 |
59 | 23 | 而 | néng | can; able | 比丘語已而誹說 |
60 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 比丘語已而誹說 |
61 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 比丘語已而誹說 |
62 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無羞無耻恚結 |
63 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 無羞無耻恚結 |
64 | 23 | 無 | mó | mo | 無羞無耻恚結 |
65 | 23 | 無 | wú | to not have | 無羞無耻恚結 |
66 | 23 | 無 | wú | Wu | 無羞無耻恚結 |
67 | 23 | 無 | mó | mo | 無羞無耻恚結 |
68 | 21 | 不無 | bùwú | to be not without | 不無羞不無恥無恚結 |
69 | 19 | 謂 | wèi | to call | 謂第一故 |
70 | 19 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂第一故 |
71 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂第一故 |
72 | 19 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂第一故 |
73 | 19 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂第一故 |
74 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂第一故 |
75 | 19 | 謂 | wèi | to think | 謂第一故 |
76 | 19 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂第一故 |
77 | 19 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂第一故 |
78 | 19 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂第一故 |
79 | 19 | 謂 | wèi | Wei | 謂第一故 |
80 | 18 | 者 | zhě | ca | 比丘受歲者 |
81 | 18 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 比丘語已還報其言 |
82 | 18 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 比丘語已還報其言 |
83 | 18 | 語 | yǔ | verse; writing | 比丘語已還報其言 |
84 | 18 | 語 | yù | to speak; to tell | 比丘語已還報其言 |
85 | 18 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 比丘語已還報其言 |
86 | 18 | 語 | yǔ | a signal | 比丘語已還報其言 |
87 | 18 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 比丘語已還報其言 |
88 | 18 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 比丘語已還報其言 |
89 | 17 | 之 | zhī | to go | 各各有所說而外說之 |
90 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 各各有所說而外說之 |
91 | 17 | 之 | zhī | is | 各各有所說而外說之 |
92 | 17 | 之 | zhī | to use | 各各有所說而外說之 |
93 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 各各有所說而外說之 |
94 | 17 | 之 | zhī | winding | 各各有所說而外說之 |
95 | 17 | 反復 | fǎnfù | reversal | 不知反復 |
96 | 17 | 反復 | fǎnfù | to come and go | 不知反復 |
97 | 16 | 我 | wǒ | self | 我若惡求與惡求俱 |
98 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 我若惡求與惡求俱 |
99 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 我若惡求與惡求俱 |
100 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我若惡求與惡求俱 |
101 | 16 | 我 | wǒ | ga | 我若惡求與惡求俱 |
102 | 16 | 亦 | yì | Yi | 亦不說 |
103 | 16 | 潤 | rùn | moist | 不知恩潤 |
104 | 16 | 潤 | rùn | sleek; glossy | 不知恩潤 |
105 | 16 | 潤 | rùn | to polish; to freshen; to touch up; to decorate | 不知恩潤 |
106 | 16 | 潤 | rùn | to dampen; to moisten | 不知恩潤 |
107 | 16 | 潤 | rùn | benefit; profit | 不知恩潤 |
108 | 16 | 潤 | rùn | to benefit; to help | 不知恩潤 |
109 | 16 | 潤 | rùn | glossy; sneha | 不知恩潤 |
110 | 16 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 不知恩潤 |
111 | 16 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 不知恩潤 |
112 | 16 | 恩 | ēn | affection | 不知恩潤 |
113 | 16 | 恩 | ēn | Gratitude | 不知恩潤 |
114 | 16 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 不知恩潤 |
115 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為諸賢反戾難教法 |
116 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為諸賢反戾難教法 |
117 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 是為諸賢反戾難教法 |
118 | 15 | 為 | wéi | to do | 是為諸賢反戾難教法 |
119 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 是為諸賢反戾難教法 |
120 | 15 | 為 | wéi | to govern | 是為諸賢反戾難教法 |
121 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為諸賢反戾難教法 |
122 | 15 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 我為住惡求與惡求俱 |
123 | 15 | 住 | zhù | to stop; to halt | 我為住惡求與惡求俱 |
124 | 15 | 住 | zhù | to retain; to remain | 我為住惡求與惡求俱 |
125 | 15 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 我為住惡求與惡求俱 |
126 | 15 | 住 | zhù | verb complement | 我為住惡求與惡求俱 |
127 | 15 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 我為住惡求與惡求俱 |
128 | 15 | 不住 | bùzhù | not dwelling | 我當不住惡求與惡求俱 |
129 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼人謂第一故 |
130 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼人謂第一故 |
131 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 彼人謂第一故 |
132 | 15 | 人 | rén | everybody | 彼人謂第一故 |
133 | 15 | 人 | rén | adult | 彼人謂第一故 |
134 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 彼人謂第一故 |
135 | 15 | 人 | rén | an upright person | 彼人謂第一故 |
136 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼人謂第一故 |
137 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
138 | 13 | 欲 | yù | desire | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
139 | 13 | 欲 | yù | to desire; to wish | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
140 | 13 | 欲 | yù | to desire; to intend | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
141 | 13 | 欲 | yù | lust | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
142 | 13 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
143 | 13 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 彼便進欲止 |
144 | 13 | 便 | biàn | advantageous | 彼便進欲止 |
145 | 13 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 彼便進欲止 |
146 | 13 | 便 | pián | fat; obese | 彼便進欲止 |
147 | 13 | 便 | biàn | to make easy | 彼便進欲止 |
148 | 13 | 便 | biàn | an unearned advantage | 彼便進欲止 |
149 | 13 | 便 | biàn | ordinary; plain | 彼便進欲止 |
150 | 13 | 便 | biàn | in passing | 彼便進欲止 |
151 | 13 | 便 | biàn | informal | 彼便進欲止 |
152 | 13 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 彼便進欲止 |
153 | 13 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 彼便進欲止 |
154 | 13 | 便 | biàn | stool | 彼便進欲止 |
155 | 13 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 彼便進欲止 |
156 | 13 | 便 | biàn | proficient; skilled | 彼便進欲止 |
157 | 13 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 彼便進欲止 |
158 | 12 | 瞋恨 | chēn hèn | to be angry; to hate | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
159 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 比丘當自思量 |
160 | 12 | 自 | zì | Zi | 比丘當自思量 |
161 | 12 | 自 | zì | a nose | 比丘當自思量 |
162 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 比丘當自思量 |
163 | 12 | 自 | zì | origin | 比丘當自思量 |
164 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 比丘當自思量 |
165 | 12 | 自 | zì | to be | 比丘當自思量 |
166 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 比丘當自思量 |
167 | 12 | 恚結 | huì jié | the bond of hate | 無羞無耻恚結 |
168 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 口言恚結 |
169 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 口言恚結 |
170 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 口言恚結 |
171 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 口言恚結 |
172 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 口言恚結 |
173 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 口言恚結 |
174 | 11 | 言 | yán | to regard as | 口言恚結 |
175 | 11 | 言 | yán | to act as | 口言恚結 |
176 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 口言恚結 |
177 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 口言恚結 |
178 | 10 | 知 | zhī | to know | 此諸賢比丘觀而知 |
179 | 10 | 知 | zhī | to comprehend | 此諸賢比丘觀而知 |
180 | 10 | 知 | zhī | to inform; to tell | 此諸賢比丘觀而知 |
181 | 10 | 知 | zhī | to administer | 此諸賢比丘觀而知 |
182 | 10 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 此諸賢比丘觀而知 |
183 | 10 | 知 | zhī | to be close friends | 此諸賢比丘觀而知 |
184 | 10 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 此諸賢比丘觀而知 |
185 | 10 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 此諸賢比丘觀而知 |
186 | 10 | 知 | zhī | knowledge | 此諸賢比丘觀而知 |
187 | 10 | 知 | zhī | consciousness; perception | 此諸賢比丘觀而知 |
188 | 10 | 知 | zhī | a close friend | 此諸賢比丘觀而知 |
189 | 10 | 知 | zhì | wisdom | 此諸賢比丘觀而知 |
190 | 10 | 知 | zhì | Zhi | 此諸賢比丘觀而知 |
191 | 10 | 知 | zhī | to appreciate | 此諸賢比丘觀而知 |
192 | 10 | 知 | zhī | to make known | 此諸賢比丘觀而知 |
193 | 10 | 知 | zhī | to have control over | 此諸賢比丘觀而知 |
194 | 10 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 此諸賢比丘觀而知 |
195 | 10 | 知 | zhī | Understanding | 此諸賢比丘觀而知 |
196 | 10 | 知 | zhī | know; jña | 此諸賢比丘觀而知 |
197 | 10 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 比丘觀已多有所益 |
198 | 10 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 比丘觀已多有所益 |
199 | 10 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 比丘觀已多有所益 |
200 | 10 | 觀 | guān | Guan | 比丘觀已多有所益 |
201 | 10 | 觀 | guān | appearance; looks | 比丘觀已多有所益 |
202 | 10 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 比丘觀已多有所益 |
203 | 10 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 比丘觀已多有所益 |
204 | 10 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 比丘觀已多有所益 |
205 | 10 | 觀 | guàn | an announcement | 比丘觀已多有所益 |
206 | 10 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 比丘觀已多有所益 |
207 | 10 | 觀 | guān | Surview | 比丘觀已多有所益 |
208 | 10 | 觀 | guān | Observe | 比丘觀已多有所益 |
209 | 10 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 比丘觀已多有所益 |
210 | 10 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 比丘觀已多有所益 |
211 | 10 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 比丘觀已多有所益 |
212 | 10 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 比丘觀已多有所益 |
213 | 10 | 愛念 | àiniàn | to miss | 君當愛念 |
214 | 9 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 西晉三藏竺法護譯 |
215 | 9 | 譯 | yì | to explain | 西晉三藏竺法護譯 |
216 | 9 | 譯 | yì | to decode; to encode | 西晉三藏竺法護譯 |
217 | 9 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知恩潤 |
218 | 9 | 戾 | lì | perverse | 或有人反戾難教與惡法俱 |
219 | 9 | 戾 | lì | unreasonable | 或有人反戾難教與惡法俱 |
220 | 9 | 戾 | lì | brutal; violent | 或有人反戾難教與惡法俱 |
221 | 9 | 戾 | lì | arrive at; come to | 或有人反戾難教與惡法俱 |
222 | 9 | 戾 | lì | sin; crime | 或有人反戾難教與惡法俱 |
223 | 9 | 戾 | lì | stable; unyeilding | 或有人反戾難教與惡法俱 |
224 | 9 | 戾 | lì | perverse; viparīta | 或有人反戾難教與惡法俱 |
225 | 9 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 或有人反戾難教與惡法俱 |
226 | 9 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 或有人反戾難教與惡法俱 |
227 | 9 | 反 | fǎn | to go back; to return | 或有人反戾難教與惡法俱 |
228 | 9 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 或有人反戾難教與惡法俱 |
229 | 9 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 或有人反戾難教與惡法俱 |
230 | 9 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 或有人反戾難教與惡法俱 |
231 | 9 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 或有人反戾難教與惡法俱 |
232 | 9 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 或有人反戾難教與惡法俱 |
233 | 9 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 或有人反戾難教與惡法俱 |
234 | 9 | 反 | fǎn | to introspect | 或有人反戾難教與惡法俱 |
235 | 9 | 反 | fān | to reverse a verdict | 或有人反戾難教與惡法俱 |
236 | 9 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 或有人反戾難教與惡法俱 |
237 | 8 | 教誡 | jiāojiè | instruction; teaching | 君當教誡 |
238 | 8 | 中 | zhōng | middle | 中容凾之內 |
239 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中容凾之內 |
240 | 8 | 中 | zhōng | China | 中容凾之內 |
241 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中容凾之內 |
242 | 8 | 中 | zhōng | midday | 中容凾之內 |
243 | 8 | 中 | zhōng | inside | 中容凾之內 |
244 | 8 | 中 | zhōng | during | 中容凾之內 |
245 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 中容凾之內 |
246 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 中容凾之內 |
247 | 8 | 中 | zhōng | half | 中容凾之內 |
248 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中容凾之內 |
249 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中容凾之內 |
250 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 中容凾之內 |
251 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中容凾之內 |
252 | 8 | 中 | zhōng | middle | 中容凾之內 |
253 | 8 | 第一 | dì yī | first | 謂第一故 |
254 | 8 | 第一 | dì yī | foremost; first | 謂第一故 |
255 | 8 | 第一 | dì yī | first; prathama | 謂第一故 |
256 | 8 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 謂第一故 |
257 | 8 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君當說 |
258 | 8 | 君 | jūn | a mistress | 君當說 |
259 | 8 | 君 | jūn | date-plum | 君當說 |
260 | 8 | 君 | jūn | the son of heaven | 君當說 |
261 | 8 | 君 | jūn | to rule | 君當說 |
262 | 8 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 君當說 |
263 | 8 | 悅 | yuè | pleased | 彼當不喜悅 |
264 | 8 | 悅 | yuè | to please | 彼當不喜悅 |
265 | 8 | 悅 | yuè | to like; to be fond of | 彼當不喜悅 |
266 | 8 | 悅 | yuè | to obey | 彼當不喜悅 |
267 | 8 | 悅 | yuè | Yue | 彼當不喜悅 |
268 | 8 | 悅 | yuè | pleased; prīti | 彼當不喜悅 |
269 | 8 | 教授 | jiàoshòu | professor | 君當教授 |
270 | 8 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 君當教授 |
271 | 8 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 君當教授 |
272 | 8 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 君當教授 |
273 | 8 | 凾 | hán | correspondence | 中容凾之內 |
274 | 8 | 凾 | hán | a case; a box | 中容凾之內 |
275 | 7 | 見 | jiàn | to see | 見已樂行 |
276 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見已樂行 |
277 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見已樂行 |
278 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見已樂行 |
279 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 見已樂行 |
280 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 見已樂行 |
281 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見已樂行 |
282 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見已樂行 |
283 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 見已樂行 |
284 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 見已樂行 |
285 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 見已樂行 |
286 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見已樂行 |
287 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見已樂行 |
288 | 7 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 謂梵行者 |
289 | 7 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 謂梵行者 |
290 | 7 | 樂行 | lèxíng | to indulge in debauchery | 見已樂行 |
291 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 彼便喜悅清淨白 |
292 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 彼便喜悅清淨白 |
293 | 7 | 清淨 | qīngjìng | concise | 彼便喜悅清淨白 |
294 | 7 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 彼便喜悅清淨白 |
295 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 彼便喜悅清淨白 |
296 | 7 | 清淨 | qīngjìng | purity | 彼便喜悅清淨白 |
297 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 彼便喜悅清淨白 |
298 | 7 | 受歲經 | shòu Suì jīng | Shou Sui Jing; Anumānasutta | 佛說受歲經 |
299 | 6 | 誹 | fěi | to slander | 比丘語已而誹說 |
300 | 6 | 誹 | fěi | slander | 比丘語已而誹說 |
301 | 6 | 諛 | yú | to flatter | 不捨諛諂幻 |
302 | 6 | 諛 | yú | creating illusions; māyāvin | 不捨諛諂幻 |
303 | 6 | 羞 | xiū | to be ashamed | 無羞無耻恚結 |
304 | 6 | 羞 | xiū | to be shy | 無羞無耻恚結 |
305 | 6 | 羞 | xiū | a savory dish; a delicacy | 無羞無耻恚結 |
306 | 6 | 羞 | xiū | to offer | 無羞無耻恚結 |
307 | 6 | 羞 | xiū | to dishonor | 無羞無耻恚結 |
308 | 6 | 羞 | xiū | shame; humiliation | 無羞無耻恚結 |
309 | 6 | 羞 | xiū | to be ashamed; hrī | 無羞無耻恚結 |
310 | 6 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
311 | 6 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
312 | 6 | 染 | rǎn | to infect | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
313 | 6 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
314 | 6 | 染 | rǎn | infection | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
315 | 6 | 染 | rǎn | to corrupt | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
316 | 6 | 染 | rǎn | to make strokes | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
317 | 6 | 染 | rǎn | black bean sauce | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
318 | 6 | 染 | rǎn | Ran | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
319 | 6 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
320 | 6 | 眼 | yǎn | eye | 有眼之士 |
321 | 6 | 眼 | yǎn | eyeball | 有眼之士 |
322 | 6 | 眼 | yǎn | sight | 有眼之士 |
323 | 6 | 眼 | yǎn | the present moment | 有眼之士 |
324 | 6 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 有眼之士 |
325 | 6 | 眼 | yǎn | a trap | 有眼之士 |
326 | 6 | 眼 | yǎn | insight | 有眼之士 |
327 | 6 | 眼 | yǎn | a salitent point | 有眼之士 |
328 | 6 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 有眼之士 |
329 | 6 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 有眼之士 |
330 | 6 | 眼 | yǎn | to see proof | 有眼之士 |
331 | 6 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 有眼之士 |
332 | 6 | 伴 | bàn | partner; companion; comrade | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
333 | 6 | 伴 | bàn | to accompany | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
334 | 6 | 伴 | bàn | companion; anuga | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
335 | 6 | 幻 | huàn | a fantasy; an illusion | 不捨諛諂幻 |
336 | 6 | 幻 | huàn | to delude; to decieve | 不捨諛諂幻 |
337 | 6 | 幻 | huàn | to conjuure; to transform by magic | 不捨諛諂幻 |
338 | 6 | 幻 | huàn | illusion; māyā | 不捨諛諂幻 |
339 | 6 | 進 | jìn | to enter | 彼便進欲止 |
340 | 6 | 進 | jìn | to advance | 彼便進欲止 |
341 | 6 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 彼便進欲止 |
342 | 6 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口言恚結 |
343 | 6 | 口 | kǒu | mouth | 口言恚結 |
344 | 6 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口言恚結 |
345 | 6 | 口 | kǒu | eloquence | 口言恚結 |
346 | 6 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口言恚結 |
347 | 6 | 口 | kǒu | edge; border | 口言恚結 |
348 | 6 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口言恚結 |
349 | 6 | 口 | kǒu | taste | 口言恚結 |
350 | 6 | 口 | kǒu | population; people | 口言恚結 |
351 | 6 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口言恚結 |
352 | 6 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口言恚結 |
353 | 6 | 惡知識 | è zhīshí | a bad friend; an evil companion | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
354 | 6 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
355 | 6 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
356 | 6 | 廣 | ān | a hut | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
357 | 6 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
358 | 6 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
359 | 6 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
360 | 6 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
361 | 6 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
362 | 6 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
363 | 6 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
364 | 6 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
365 | 6 | 廣 | kuàng | barren | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
366 | 6 | 廣 | guǎng | Extensive | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
367 | 6 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱 |
368 | 6 | 各各 | gè gè | each one | 各各有所說而外說之 |
369 | 6 | 各各 | gè gè | respective | 各各有所說而外說之 |
370 | 6 | 各各 | gè gè | scattered | 各各有所說而外說之 |
371 | 6 | 各各 | gè gè | ka ka; cut down | 各各有所說而外說之 |
372 | 6 | 向 | xiàng | direction | 比丘語已向多人說 |
373 | 6 | 向 | xiàng | to face | 比丘語已向多人說 |
374 | 6 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 比丘語已向多人說 |
375 | 6 | 向 | xiàng | a north facing window | 比丘語已向多人說 |
376 | 6 | 向 | xiàng | a trend | 比丘語已向多人說 |
377 | 6 | 向 | xiàng | Xiang | 比丘語已向多人說 |
378 | 6 | 向 | xiàng | Xiang | 比丘語已向多人說 |
379 | 6 | 向 | xiàng | to move towards | 比丘語已向多人說 |
380 | 6 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 比丘語已向多人說 |
381 | 6 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 比丘語已向多人說 |
382 | 6 | 向 | xiàng | to approximate | 比丘語已向多人說 |
383 | 6 | 向 | xiàng | presuming | 比丘語已向多人說 |
384 | 6 | 向 | xiàng | to attack | 比丘語已向多人說 |
385 | 6 | 向 | xiàng | echo | 比丘語已向多人說 |
386 | 6 | 向 | xiàng | to make clear | 比丘語已向多人說 |
387 | 6 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 比丘語已向多人說 |
388 | 6 | 慳 | qiān | stingy; miserly; frugal | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
389 | 6 | 慳 | qiān | a miser | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
390 | 6 | 慳 | qiān | to be deficient | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
391 | 6 | 慳 | qiān | to obstruct; to hinder | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
392 | 6 | 慳 | qiān | envy; mātsarya | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
393 | 6 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 丹藏則名受歲經 |
394 | 6 | 則 | zé | a grade; a level | 丹藏則名受歲經 |
395 | 6 | 則 | zé | an example; a model | 丹藏則名受歲經 |
396 | 6 | 則 | zé | a weighing device | 丹藏則名受歲經 |
397 | 6 | 則 | zé | to grade; to rank | 丹藏則名受歲經 |
398 | 6 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 丹藏則名受歲經 |
399 | 6 | 則 | zé | to do | 丹藏則名受歲經 |
400 | 6 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 丹藏則名受歲經 |
401 | 6 | 諂 | chǎn | to flatter; to cajole | 不捨諛諂幻 |
402 | 6 | 諂 | chǎn | flatter; śāṭhya | 不捨諛諂幻 |
403 | 6 | 嫉 | jí | to envy; to be jealous of | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
404 | 6 | 嫉 | jí | to hate | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
405 | 6 | 嫉 | jí | envious; īrṣyā | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
406 | 6 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 有眼之士 |
407 | 6 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 有眼之士 |
408 | 6 | 士 | shì | a soldier | 有眼之士 |
409 | 6 | 士 | shì | a social stratum | 有眼之士 |
410 | 6 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 有眼之士 |
411 | 6 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 有眼之士 |
412 | 6 | 士 | shì | a scholar | 有眼之士 |
413 | 6 | 士 | shì | a respectful term for a person | 有眼之士 |
414 | 6 | 士 | shì | corporal; sergeant | 有眼之士 |
415 | 6 | 士 | shì | Shi | 有眼之士 |
416 | 6 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 有眼之士 |
417 | 5 | 不喜 | bùxǐ | not happy; not especially joyful | 彼當不喜悅 |
418 | 5 | 喜悅 | xǐyuè | happy; joyous | 彼便喜悅清淨白 |
419 | 5 | 喜悅 | xǐyuè | Joy | 彼便喜悅清淨白 |
420 | 5 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 意定已知如真見如真 |
421 | 5 | 真 | zhēn | sincere | 意定已知如真見如真 |
422 | 5 | 真 | zhēn | Zhen | 意定已知如真見如真 |
423 | 5 | 真 | zhēn | regular script | 意定已知如真見如真 |
424 | 5 | 真 | zhēn | a portrait | 意定已知如真見如真 |
425 | 5 | 真 | zhēn | natural state | 意定已知如真見如真 |
426 | 5 | 真 | zhēn | perfect | 意定已知如真見如真 |
427 | 5 | 真 | zhēn | ideal | 意定已知如真見如真 |
428 | 5 | 真 | zhēn | an immortal | 意定已知如真見如真 |
429 | 5 | 真 | zhēn | a true official appointment | 意定已知如真見如真 |
430 | 5 | 真 | zhēn | True | 意定已知如真見如真 |
431 | 5 | 真 | zhēn | true | 意定已知如真見如真 |
432 | 5 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 是為諸賢反戾難教法 |
433 | 5 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 是為諸賢反戾難教法 |
434 | 5 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 是為諸賢反戾難教法 |
435 | 5 | 念 | niàn | to read aloud | 是我所不念 |
436 | 5 | 念 | niàn | to remember; to expect | 是我所不念 |
437 | 5 | 念 | niàn | to miss | 是我所不念 |
438 | 5 | 念 | niàn | to consider | 是我所不念 |
439 | 5 | 念 | niàn | to recite; to chant | 是我所不念 |
440 | 5 | 念 | niàn | to show affection for | 是我所不念 |
441 | 5 | 念 | niàn | a thought; an idea | 是我所不念 |
442 | 5 | 念 | niàn | twenty | 是我所不念 |
443 | 5 | 念 | niàn | memory | 是我所不念 |
444 | 5 | 念 | niàn | an instant | 是我所不念 |
445 | 5 | 念 | niàn | Nian | 是我所不念 |
446 | 5 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 是我所不念 |
447 | 5 | 念 | niàn | a thought; citta | 是我所不念 |
448 | 5 | 耶 | yē | ye | 又何二藏互有無耶 |
449 | 5 | 耶 | yé | ya | 又何二藏互有無耶 |
450 | 5 | 不捨 | bùshě | reluctant to part with; unwilling to let go of | 不捨諛諂幻 |
451 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 此經 |
452 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 此經 |
453 | 5 | 經 | jīng | warp | 此經 |
454 | 5 | 經 | jīng | longitude | 此經 |
455 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 此經 |
456 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 此經 |
457 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 此經 |
458 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 此經 |
459 | 5 | 經 | jīng | classics | 此經 |
460 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 此經 |
461 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 此經 |
462 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 此經 |
463 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 此經 |
464 | 5 | 經 | jīng | to measure | 此經 |
465 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 此經 |
466 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 此經 |
467 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 此經 |
468 | 5 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 或有人反戾難教與惡法俱 |
469 | 5 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 或有人反戾難教與惡法俱 |
470 | 5 | 難 | nán | hardly possible; unable | 或有人反戾難教與惡法俱 |
471 | 5 | 難 | nàn | disaster; calamity | 或有人反戾難教與惡法俱 |
472 | 5 | 難 | nàn | enemy; foe | 或有人反戾難教與惡法俱 |
473 | 5 | 難 | nán | bad; unpleasant | 或有人反戾難教與惡法俱 |
474 | 5 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 或有人反戾難教與惡法俱 |
475 | 5 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 或有人反戾難教與惡法俱 |
476 | 5 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 或有人反戾難教與惡法俱 |
477 | 5 | 難 | nán | inopportune; aksana | 或有人反戾難教與惡法俱 |
478 | 5 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 彼便進欲止 |
479 | 5 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 彼便進欲止 |
480 | 5 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 彼便進欲止 |
481 | 5 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 彼便進欲止 |
482 | 5 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 彼便進欲止 |
483 | 5 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 彼便進欲止 |
484 | 5 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 彼便進欲止 |
485 | 5 | 止 | zhǐ | foot | 彼便進欲止 |
486 | 5 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 彼便進欲止 |
487 | 5 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 彼便進欲止 |
488 | 4 | 見面 | jiànmiàn | to meet | 有眼之士自見面塵垢便不喜悅 |
489 | 4 | 塵垢 | chéngòu | dirt; filth | 有眼之士自見面塵垢便不喜悅 |
490 | 4 | 塵垢 | chéngòu | secular affairs | 有眼之士自見面塵垢便不喜悅 |
491 | 4 | 塵垢 | chéngòu | a very small particle | 有眼之士自見面塵垢便不喜悅 |
492 | 4 | 塵垢 | chéngòu | mental afflictions | 有眼之士自見面塵垢便不喜悅 |
493 | 4 | 我所 | wǒ suǒ | my; mama | 是我所不念 |
494 | 4 | 我所 | wǒ suǒ | conception of possession; mamakāra | 是我所不念 |
495 | 4 | 白 | bái | white | 彼便喜悅清淨白 |
496 | 4 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 彼便喜悅清淨白 |
497 | 4 | 白 | bái | plain | 彼便喜悅清淨白 |
498 | 4 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 彼便喜悅清淨白 |
499 | 4 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 彼便喜悅清淨白 |
500 | 4 | 白 | bái | bright | 彼便喜悅清淨白 |
Frequencies of all Words
Top 818
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 58 | 不 | bù | not; no | 亦不說 |
2 | 58 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 亦不說 |
3 | 58 | 不 | bù | as a correlative | 亦不說 |
4 | 58 | 不 | bù | no (answering a question) | 亦不說 |
5 | 58 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 亦不說 |
6 | 58 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 亦不說 |
7 | 58 | 不 | bù | to form a yes or no question | 亦不說 |
8 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 亦不說 |
9 | 58 | 不 | bù | no; na | 亦不說 |
10 | 42 | 與 | yǔ | and | 與大比丘眾俱受歲 |
11 | 42 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾俱受歲 |
12 | 42 | 與 | yǔ | together with | 與大比丘眾俱受歲 |
13 | 42 | 與 | yú | interrogative particle | 與大比丘眾俱受歲 |
14 | 42 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾俱受歲 |
15 | 42 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾俱受歲 |
16 | 42 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾俱受歲 |
17 | 42 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾俱受歲 |
18 | 42 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾俱受歲 |
19 | 42 | 與 | yǔ | and; ca | 與大比丘眾俱受歲 |
20 | 37 | 俱 | jū | entirely; without exception | 與大比丘眾俱受歲 |
21 | 37 | 俱 | jū | both; together | 與大比丘眾俱受歲 |
22 | 37 | 俱 | jū | together; sardham | 與大比丘眾俱受歲 |
23 | 37 | 惡 | è | evil; vice | 或有人反戾難教與惡法俱 |
24 | 37 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 或有人反戾難教與惡法俱 |
25 | 37 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 或有人反戾難教與惡法俱 |
26 | 37 | 惡 | wù | to hate; to detest | 或有人反戾難教與惡法俱 |
27 | 37 | 惡 | wū | how? | 或有人反戾難教與惡法俱 |
28 | 37 | 惡 | è | fierce | 或有人反戾難教與惡法俱 |
29 | 37 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 或有人反戾難教與惡法俱 |
30 | 37 | 惡 | wù | to denounce | 或有人反戾難教與惡法俱 |
31 | 37 | 惡 | wū | oh! | 或有人反戾難教與惡法俱 |
32 | 37 | 惡 | è | e | 或有人反戾難教與惡法俱 |
33 | 37 | 惡 | è | evil | 或有人反戾難教與惡法俱 |
34 | 36 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 諸賢 |
35 | 36 | 賢 | xián | able; capable | 諸賢 |
36 | 36 | 賢 | xián | admirable | 諸賢 |
37 | 36 | 賢 | xián | sir | 諸賢 |
38 | 36 | 賢 | xián | a talented person | 諸賢 |
39 | 36 | 賢 | xián | India | 諸賢 |
40 | 36 | 賢 | xián | to respect | 諸賢 |
41 | 36 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 諸賢 |
42 | 36 | 賢 | xián | blessed; auspicious; fortunate; bhadra | 諸賢 |
43 | 35 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸賢 |
44 | 35 | 諸 | zhū | Zhu | 諸賢 |
45 | 35 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸賢 |
46 | 35 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸賢 |
47 | 35 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸賢 |
48 | 35 | 諸 | zhū | of; in | 諸賢 |
49 | 35 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸賢 |
50 | 35 | 彼 | bǐ | that; those | 彼時 |
51 | 35 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼時 |
52 | 35 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼時 |
53 | 35 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘受歲者 |
54 | 35 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘受歲者 |
55 | 35 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘受歲者 |
56 | 34 | 已 | yǐ | already | 比丘語已還報其言 |
57 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 比丘語已還報其言 |
58 | 34 | 已 | yǐ | from | 比丘語已還報其言 |
59 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 比丘語已還報其言 |
60 | 34 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 比丘語已還報其言 |
61 | 34 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 比丘語已還報其言 |
62 | 34 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 比丘語已還報其言 |
63 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 比丘語已還報其言 |
64 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 比丘語已還報其言 |
65 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 比丘語已還報其言 |
66 | 34 | 已 | yǐ | certainly | 比丘語已還報其言 |
67 | 34 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 比丘語已還報其言 |
68 | 34 | 已 | yǐ | this | 比丘語已還報其言 |
69 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 比丘語已還報其言 |
70 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 比丘語已還報其言 |
71 | 31 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 君當說 |
72 | 31 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 君當說 |
73 | 31 | 說 | shuì | to persuade | 君當說 |
74 | 31 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 君當說 |
75 | 31 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 君當說 |
76 | 31 | 說 | shuō | to claim; to assert | 君當說 |
77 | 31 | 說 | shuō | allocution | 君當說 |
78 | 31 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 君當說 |
79 | 31 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 君當說 |
80 | 31 | 說 | shuō | speach; vāda | 君當說 |
81 | 31 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 君當說 |
82 | 31 | 說 | shuō | to instruct | 君當說 |
83 | 30 | 求 | qiú | to request | 或一人惡求與惡求俱 |
84 | 30 | 求 | qiú | to seek; to look for | 或一人惡求與惡求俱 |
85 | 30 | 求 | qiú | to implore | 或一人惡求與惡求俱 |
86 | 30 | 求 | qiú | to aspire to | 或一人惡求與惡求俱 |
87 | 30 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 或一人惡求與惡求俱 |
88 | 30 | 求 | qiú | to attract | 或一人惡求與惡求俱 |
89 | 30 | 求 | qiú | to bribe | 或一人惡求與惡求俱 |
90 | 30 | 求 | qiú | Qiu | 或一人惡求與惡求俱 |
91 | 30 | 求 | qiú | to demand | 或一人惡求與惡求俱 |
92 | 30 | 求 | qiú | to end | 或一人惡求與惡求俱 |
93 | 30 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 或一人惡求與惡求俱 |
94 | 28 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 君當說 |
95 | 28 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 君當說 |
96 | 28 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 君當說 |
97 | 28 | 當 | dāng | to face | 君當說 |
98 | 28 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 君當說 |
99 | 28 | 當 | dāng | to manage; to host | 君當說 |
100 | 28 | 當 | dāng | should | 君當說 |
101 | 28 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 君當說 |
102 | 28 | 當 | dǎng | to think | 君當說 |
103 | 28 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 君當說 |
104 | 28 | 當 | dǎng | to be equal | 君當說 |
105 | 28 | 當 | dàng | that | 君當說 |
106 | 28 | 當 | dāng | an end; top | 君當說 |
107 | 28 | 當 | dàng | clang; jingle | 君當說 |
108 | 28 | 當 | dāng | to judge | 君當說 |
109 | 28 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 君當說 |
110 | 28 | 當 | dàng | the same | 君當說 |
111 | 28 | 當 | dàng | to pawn | 君當說 |
112 | 28 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 君當說 |
113 | 28 | 當 | dàng | a trap | 君當說 |
114 | 28 | 當 | dàng | a pawned item | 君當說 |
115 | 28 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 君當說 |
116 | 27 | 此 | cǐ | this; these | 此諸賢 |
117 | 27 | 此 | cǐ | in this way | 此諸賢 |
118 | 27 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此諸賢 |
119 | 27 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此諸賢 |
120 | 27 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此諸賢 |
121 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 比丘語已而誹說 |
122 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 比丘語已而誹說 |
123 | 23 | 而 | ér | you | 比丘語已而誹說 |
124 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 比丘語已而誹說 |
125 | 23 | 而 | ér | right away; then | 比丘語已而誹說 |
126 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 比丘語已而誹說 |
127 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 比丘語已而誹說 |
128 | 23 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 比丘語已而誹說 |
129 | 23 | 而 | ér | how can it be that? | 比丘語已而誹說 |
130 | 23 | 而 | ér | so as to | 比丘語已而誹說 |
131 | 23 | 而 | ér | only then | 比丘語已而誹說 |
132 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 比丘語已而誹說 |
133 | 23 | 而 | néng | can; able | 比丘語已而誹說 |
134 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 比丘語已而誹說 |
135 | 23 | 而 | ér | me | 比丘語已而誹說 |
136 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 比丘語已而誹說 |
137 | 23 | 而 | ér | possessive | 比丘語已而誹說 |
138 | 23 | 而 | ér | and; ca | 比丘語已而誹說 |
139 | 23 | 無 | wú | no | 無羞無耻恚結 |
140 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無羞無耻恚結 |
141 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 無羞無耻恚結 |
142 | 23 | 無 | wú | has not yet | 無羞無耻恚結 |
143 | 23 | 無 | mó | mo | 無羞無耻恚結 |
144 | 23 | 無 | wú | do not | 無羞無耻恚結 |
145 | 23 | 無 | wú | not; -less; un- | 無羞無耻恚結 |
146 | 23 | 無 | wú | regardless of | 無羞無耻恚結 |
147 | 23 | 無 | wú | to not have | 無羞無耻恚結 |
148 | 23 | 無 | wú | um | 無羞無耻恚結 |
149 | 23 | 無 | wú | Wu | 無羞無耻恚結 |
150 | 23 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無羞無耻恚結 |
151 | 23 | 無 | wú | not; non- | 無羞無耻恚結 |
152 | 23 | 無 | mó | mo | 無羞無耻恚結 |
153 | 21 | 不無 | bùwú | to be not without | 不無羞不無恥無恚結 |
154 | 19 | 謂 | wèi | to call | 謂第一故 |
155 | 19 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂第一故 |
156 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂第一故 |
157 | 19 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂第一故 |
158 | 19 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂第一故 |
159 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂第一故 |
160 | 19 | 謂 | wèi | to think | 謂第一故 |
161 | 19 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂第一故 |
162 | 19 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂第一故 |
163 | 19 | 謂 | wèi | and | 謂第一故 |
164 | 19 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂第一故 |
165 | 19 | 謂 | wèi | Wei | 謂第一故 |
166 | 19 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂第一故 |
167 | 19 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂第一故 |
168 | 18 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 比丘受歲者 |
169 | 18 | 者 | zhě | that | 比丘受歲者 |
170 | 18 | 者 | zhě | nominalizing function word | 比丘受歲者 |
171 | 18 | 者 | zhě | used to mark a definition | 比丘受歲者 |
172 | 18 | 者 | zhě | used to mark a pause | 比丘受歲者 |
173 | 18 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 比丘受歲者 |
174 | 18 | 者 | zhuó | according to | 比丘受歲者 |
175 | 18 | 者 | zhě | ca | 比丘受歲者 |
176 | 18 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 比丘語已還報其言 |
177 | 18 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 比丘語已還報其言 |
178 | 18 | 語 | yǔ | verse; writing | 比丘語已還報其言 |
179 | 18 | 語 | yù | to speak; to tell | 比丘語已還報其言 |
180 | 18 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 比丘語已還報其言 |
181 | 18 | 語 | yǔ | a signal | 比丘語已還報其言 |
182 | 18 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 比丘語已還報其言 |
183 | 18 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 比丘語已還報其言 |
184 | 17 | 之 | zhī | him; her; them; that | 各各有所說而外說之 |
185 | 17 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 各各有所說而外說之 |
186 | 17 | 之 | zhī | to go | 各各有所說而外說之 |
187 | 17 | 之 | zhī | this; that | 各各有所說而外說之 |
188 | 17 | 之 | zhī | genetive marker | 各各有所說而外說之 |
189 | 17 | 之 | zhī | it | 各各有所說而外說之 |
190 | 17 | 之 | zhī | in; in regards to | 各各有所說而外說之 |
191 | 17 | 之 | zhī | all | 各各有所說而外說之 |
192 | 17 | 之 | zhī | and | 各各有所說而外說之 |
193 | 17 | 之 | zhī | however | 各各有所說而外說之 |
194 | 17 | 之 | zhī | if | 各各有所說而外說之 |
195 | 17 | 之 | zhī | then | 各各有所說而外說之 |
196 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 各各有所說而外說之 |
197 | 17 | 之 | zhī | is | 各各有所說而外說之 |
198 | 17 | 之 | zhī | to use | 各各有所說而外說之 |
199 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 各各有所說而外說之 |
200 | 17 | 之 | zhī | winding | 各各有所說而外說之 |
201 | 17 | 反復 | fǎnfù | repeatedly | 不知反復 |
202 | 17 | 反復 | fǎnfù | reversal | 不知反復 |
203 | 17 | 反復 | fǎnfù | to come and go | 不知反復 |
204 | 16 | 我 | wǒ | I; me; my | 我若惡求與惡求俱 |
205 | 16 | 我 | wǒ | self | 我若惡求與惡求俱 |
206 | 16 | 我 | wǒ | we; our | 我若惡求與惡求俱 |
207 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 我若惡求與惡求俱 |
208 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 我若惡求與惡求俱 |
209 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我若惡求與惡求俱 |
210 | 16 | 我 | wǒ | ga | 我若惡求與惡求俱 |
211 | 16 | 我 | wǒ | I; aham | 我若惡求與惡求俱 |
212 | 16 | 亦 | yì | also; too | 亦不說 |
213 | 16 | 亦 | yì | but | 亦不說 |
214 | 16 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不說 |
215 | 16 | 亦 | yì | although; even though | 亦不說 |
216 | 16 | 亦 | yì | already | 亦不說 |
217 | 16 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不說 |
218 | 16 | 亦 | yì | Yi | 亦不說 |
219 | 16 | 潤 | rùn | moist | 不知恩潤 |
220 | 16 | 潤 | rùn | sleek; glossy | 不知恩潤 |
221 | 16 | 潤 | rùn | to polish; to freshen; to touch up; to decorate | 不知恩潤 |
222 | 16 | 潤 | rùn | to dampen; to moisten | 不知恩潤 |
223 | 16 | 潤 | rùn | benefit; profit | 不知恩潤 |
224 | 16 | 潤 | rùn | to benefit; to help | 不知恩潤 |
225 | 16 | 潤 | rùn | glossy; sneha | 不知恩潤 |
226 | 16 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 不知恩潤 |
227 | 16 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 不知恩潤 |
228 | 16 | 恩 | ēn | affection | 不知恩潤 |
229 | 16 | 恩 | ēn | Gratitude | 不知恩潤 |
230 | 16 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 不知恩潤 |
231 | 15 | 為 | wèi | for; to | 是為諸賢反戾難教法 |
232 | 15 | 為 | wèi | because of | 是為諸賢反戾難教法 |
233 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為諸賢反戾難教法 |
234 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為諸賢反戾難教法 |
235 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 是為諸賢反戾難教法 |
236 | 15 | 為 | wéi | to do | 是為諸賢反戾難教法 |
237 | 15 | 為 | wèi | for | 是為諸賢反戾難教法 |
238 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為諸賢反戾難教法 |
239 | 15 | 為 | wèi | to | 是為諸賢反戾難教法 |
240 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為諸賢反戾難教法 |
241 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為諸賢反戾難教法 |
242 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為諸賢反戾難教法 |
243 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為諸賢反戾難教法 |
244 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 是為諸賢反戾難教法 |
245 | 15 | 為 | wéi | to govern | 是為諸賢反戾難教法 |
246 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為諸賢反戾難教法 |
247 | 15 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 我為住惡求與惡求俱 |
248 | 15 | 住 | zhù | to stop; to halt | 我為住惡求與惡求俱 |
249 | 15 | 住 | zhù | to retain; to remain | 我為住惡求與惡求俱 |
250 | 15 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 我為住惡求與惡求俱 |
251 | 15 | 住 | zhù | firmly; securely | 我為住惡求與惡求俱 |
252 | 15 | 住 | zhù | verb complement | 我為住惡求與惡求俱 |
253 | 15 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 我為住惡求與惡求俱 |
254 | 15 | 不住 | bùzhù | repeatedly; continuously; constantly | 我當不住惡求與惡求俱 |
255 | 15 | 不住 | bùzhù | unable to not [resist] | 我當不住惡求與惡求俱 |
256 | 15 | 不住 | bùzhù | not dwelling | 我當不住惡求與惡求俱 |
257 | 15 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有眼之士 |
258 | 15 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有眼之士 |
259 | 15 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有眼之士 |
260 | 15 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有眼之士 |
261 | 15 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有眼之士 |
262 | 15 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有眼之士 |
263 | 15 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有眼之士 |
264 | 15 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有眼之士 |
265 | 15 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有眼之士 |
266 | 15 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有眼之士 |
267 | 15 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有眼之士 |
268 | 15 | 有 | yǒu | abundant | 有眼之士 |
269 | 15 | 有 | yǒu | purposeful | 有眼之士 |
270 | 15 | 有 | yǒu | You | 有眼之士 |
271 | 15 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有眼之士 |
272 | 15 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有眼之士 |
273 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼人謂第一故 |
274 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼人謂第一故 |
275 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 彼人謂第一故 |
276 | 15 | 人 | rén | everybody | 彼人謂第一故 |
277 | 15 | 人 | rén | adult | 彼人謂第一故 |
278 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 彼人謂第一故 |
279 | 15 | 人 | rén | an upright person | 彼人謂第一故 |
280 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼人謂第一故 |
281 | 13 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞如是 |
282 | 13 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞如是 |
283 | 13 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞如是 |
284 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
285 | 13 | 欲 | yù | desire | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
286 | 13 | 欲 | yù | to desire; to wish | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
287 | 13 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
288 | 13 | 欲 | yù | to desire; to intend | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
289 | 13 | 欲 | yù | lust | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
290 | 13 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
291 | 13 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 彼便進欲止 |
292 | 13 | 便 | biàn | advantageous | 彼便進欲止 |
293 | 13 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 彼便進欲止 |
294 | 13 | 便 | pián | fat; obese | 彼便進欲止 |
295 | 13 | 便 | biàn | to make easy | 彼便進欲止 |
296 | 13 | 便 | biàn | an unearned advantage | 彼便進欲止 |
297 | 13 | 便 | biàn | ordinary; plain | 彼便進欲止 |
298 | 13 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 彼便進欲止 |
299 | 13 | 便 | biàn | in passing | 彼便進欲止 |
300 | 13 | 便 | biàn | informal | 彼便進欲止 |
301 | 13 | 便 | biàn | right away; then; right after | 彼便進欲止 |
302 | 13 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 彼便進欲止 |
303 | 13 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 彼便進欲止 |
304 | 13 | 便 | biàn | stool | 彼便進欲止 |
305 | 13 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 彼便進欲止 |
306 | 13 | 便 | biàn | proficient; skilled | 彼便進欲止 |
307 | 13 | 便 | biàn | even if; even though | 彼便進欲止 |
308 | 13 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 彼便進欲止 |
309 | 13 | 便 | biàn | then; atha | 彼便進欲止 |
310 | 12 | 瞋恨 | chēn hèn | to be angry; to hate | 如是染欲瞋恨慳嫉 |
311 | 12 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 謂第一故 |
312 | 12 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 謂第一故 |
313 | 12 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 謂第一故 |
314 | 12 | 故 | gù | to die | 謂第一故 |
315 | 12 | 故 | gù | so; therefore; hence | 謂第一故 |
316 | 12 | 故 | gù | original | 謂第一故 |
317 | 12 | 故 | gù | accident; happening; instance | 謂第一故 |
318 | 12 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 謂第一故 |
319 | 12 | 故 | gù | something in the past | 謂第一故 |
320 | 12 | 故 | gù | deceased; dead | 謂第一故 |
321 | 12 | 故 | gù | still; yet | 謂第一故 |
322 | 12 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 謂第一故 |
323 | 12 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 比丘當自思量 |
324 | 12 | 自 | zì | from; since | 比丘當自思量 |
325 | 12 | 自 | zì | self; oneself; itself | 比丘當自思量 |
326 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 比丘當自思量 |
327 | 12 | 自 | zì | Zi | 比丘當自思量 |
328 | 12 | 自 | zì | a nose | 比丘當自思量 |
329 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 比丘當自思量 |
330 | 12 | 自 | zì | origin | 比丘當自思量 |
331 | 12 | 自 | zì | originally | 比丘當自思量 |
332 | 12 | 自 | zì | still; to remain | 比丘當自思量 |
333 | 12 | 自 | zì | in person; personally | 比丘當自思量 |
334 | 12 | 自 | zì | in addition; besides | 比丘當自思量 |
335 | 12 | 自 | zì | if; even if | 比丘當自思量 |
336 | 12 | 自 | zì | but | 比丘當自思量 |
337 | 12 | 自 | zì | because | 比丘當自思量 |
338 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 比丘當自思量 |
339 | 12 | 自 | zì | to be | 比丘當自思量 |
340 | 12 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 比丘當自思量 |
341 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 比丘當自思量 |
342 | 12 | 恚結 | huì jié | the bond of hate | 無羞無耻恚結 |
343 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 口言恚結 |
344 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 口言恚結 |
345 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 口言恚結 |
346 | 11 | 言 | yán | a particle with no meaning | 口言恚結 |
347 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 口言恚結 |
348 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 口言恚結 |
349 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 口言恚結 |
350 | 11 | 言 | yán | to regard as | 口言恚結 |
351 | 11 | 言 | yán | to act as | 口言恚結 |
352 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 口言恚結 |
353 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 口言恚結 |
354 | 10 | 知 | zhī | to know | 此諸賢比丘觀而知 |
355 | 10 | 知 | zhī | to comprehend | 此諸賢比丘觀而知 |
356 | 10 | 知 | zhī | to inform; to tell | 此諸賢比丘觀而知 |
357 | 10 | 知 | zhī | to administer | 此諸賢比丘觀而知 |
358 | 10 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 此諸賢比丘觀而知 |
359 | 10 | 知 | zhī | to be close friends | 此諸賢比丘觀而知 |
360 | 10 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 此諸賢比丘觀而知 |
361 | 10 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 此諸賢比丘觀而知 |
362 | 10 | 知 | zhī | knowledge | 此諸賢比丘觀而知 |
363 | 10 | 知 | zhī | consciousness; perception | 此諸賢比丘觀而知 |
364 | 10 | 知 | zhī | a close friend | 此諸賢比丘觀而知 |
365 | 10 | 知 | zhì | wisdom | 此諸賢比丘觀而知 |
366 | 10 | 知 | zhì | Zhi | 此諸賢比丘觀而知 |
367 | 10 | 知 | zhī | to appreciate | 此諸賢比丘觀而知 |
368 | 10 | 知 | zhī | to make known | 此諸賢比丘觀而知 |
369 | 10 | 知 | zhī | to have control over | 此諸賢比丘觀而知 |
370 | 10 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 此諸賢比丘觀而知 |
371 | 10 | 知 | zhī | Understanding | 此諸賢比丘觀而知 |
372 | 10 | 知 | zhī | know; jña | 此諸賢比丘觀而知 |
373 | 10 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 比丘觀已多有所益 |
374 | 10 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 比丘觀已多有所益 |
375 | 10 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 比丘觀已多有所益 |
376 | 10 | 觀 | guān | Guan | 比丘觀已多有所益 |
377 | 10 | 觀 | guān | appearance; looks | 比丘觀已多有所益 |
378 | 10 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 比丘觀已多有所益 |
379 | 10 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 比丘觀已多有所益 |
380 | 10 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 比丘觀已多有所益 |
381 | 10 | 觀 | guàn | an announcement | 比丘觀已多有所益 |
382 | 10 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 比丘觀已多有所益 |
383 | 10 | 觀 | guān | Surview | 比丘觀已多有所益 |
384 | 10 | 觀 | guān | Observe | 比丘觀已多有所益 |
385 | 10 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 比丘觀已多有所益 |
386 | 10 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 比丘觀已多有所益 |
387 | 10 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 比丘觀已多有所益 |
388 | 10 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 比丘觀已多有所益 |
389 | 10 | 愛念 | àiniàn | to miss | 君當愛念 |
390 | 9 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 西晉三藏竺法護譯 |
391 | 9 | 譯 | yì | to explain | 西晉三藏竺法護譯 |
392 | 9 | 譯 | yì | to decode; to encode | 西晉三藏竺法護譯 |
393 | 9 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知恩潤 |
394 | 9 | 不知 | bùzhī | unknowingly | 不知恩潤 |
395 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為諸賢反戾難教法 |
396 | 9 | 是 | shì | is exactly | 是為諸賢反戾難教法 |
397 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為諸賢反戾難教法 |
398 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 是為諸賢反戾難教法 |
399 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 是為諸賢反戾難教法 |
400 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為諸賢反戾難教法 |
401 | 9 | 是 | shì | true | 是為諸賢反戾難教法 |
402 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 是為諸賢反戾難教法 |
403 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為諸賢反戾難教法 |
404 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為諸賢反戾難教法 |
405 | 9 | 是 | shì | Shi | 是為諸賢反戾難教法 |
406 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 是為諸賢反戾難教法 |
407 | 9 | 是 | shì | this; idam | 是為諸賢反戾難教法 |
408 | 9 | 戾 | lì | perverse | 或有人反戾難教與惡法俱 |
409 | 9 | 戾 | lì | unreasonable | 或有人反戾難教與惡法俱 |
410 | 9 | 戾 | lì | brutal; violent | 或有人反戾難教與惡法俱 |
411 | 9 | 戾 | lì | arrive at; come to | 或有人反戾難教與惡法俱 |
412 | 9 | 戾 | lì | sin; crime | 或有人反戾難教與惡法俱 |
413 | 9 | 戾 | lì | stable; unyeilding | 或有人反戾難教與惡法俱 |
414 | 9 | 戾 | lì | perverse; viparīta | 或有人反戾難教與惡法俱 |
415 | 9 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 或有人反戾難教與惡法俱 |
416 | 9 | 反 | fǎn | instead; anti- | 或有人反戾難教與惡法俱 |
417 | 9 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 或有人反戾難教與惡法俱 |
418 | 9 | 反 | fǎn | to go back; to return | 或有人反戾難教與惡法俱 |
419 | 9 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 或有人反戾難教與惡法俱 |
420 | 9 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 或有人反戾難教與惡法俱 |
421 | 9 | 反 | fǎn | on the contrary | 或有人反戾難教與惡法俱 |
422 | 9 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 或有人反戾難教與惡法俱 |
423 | 9 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 或有人反戾難教與惡法俱 |
424 | 9 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 或有人反戾難教與惡法俱 |
425 | 9 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 或有人反戾難教與惡法俱 |
426 | 9 | 反 | fǎn | to introspect | 或有人反戾難教與惡法俱 |
427 | 9 | 反 | fān | to reverse a verdict | 或有人反戾難教與惡法俱 |
428 | 9 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 或有人反戾難教與惡法俱 |
429 | 8 | 教誡 | jiāojiè | instruction; teaching | 君當教誡 |
430 | 8 | 中 | zhōng | middle | 中容凾之內 |
431 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中容凾之內 |
432 | 8 | 中 | zhōng | China | 中容凾之內 |
433 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中容凾之內 |
434 | 8 | 中 | zhōng | in; amongst | 中容凾之內 |
435 | 8 | 中 | zhōng | midday | 中容凾之內 |
436 | 8 | 中 | zhōng | inside | 中容凾之內 |
437 | 8 | 中 | zhōng | during | 中容凾之內 |
438 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 中容凾之內 |
439 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 中容凾之內 |
440 | 8 | 中 | zhōng | half | 中容凾之內 |
441 | 8 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中容凾之內 |
442 | 8 | 中 | zhōng | while | 中容凾之內 |
443 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中容凾之內 |
444 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中容凾之內 |
445 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 中容凾之內 |
446 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中容凾之內 |
447 | 8 | 中 | zhōng | middle | 中容凾之內 |
448 | 8 | 第一 | dì yī | first | 謂第一故 |
449 | 8 | 第一 | dì yī | foremost; first | 謂第一故 |
450 | 8 | 第一 | dì yī | first; prathama | 謂第一故 |
451 | 8 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 謂第一故 |
452 | 8 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君當說 |
453 | 8 | 君 | jūn | you | 君當說 |
454 | 8 | 君 | jūn | a mistress | 君當說 |
455 | 8 | 君 | jūn | date-plum | 君當說 |
456 | 8 | 君 | jūn | the son of heaven | 君當說 |
457 | 8 | 君 | jūn | to rule | 君當說 |
458 | 8 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 君當說 |
459 | 8 | 悅 | yuè | pleased | 彼當不喜悅 |
460 | 8 | 悅 | yuè | to please | 彼當不喜悅 |
461 | 8 | 悅 | yuè | to like; to be fond of | 彼當不喜悅 |
462 | 8 | 悅 | yuè | to obey | 彼當不喜悅 |
463 | 8 | 悅 | yuè | Yue | 彼當不喜悅 |
464 | 8 | 悅 | yuè | pleased; prīti | 彼當不喜悅 |
465 | 8 | 教授 | jiàoshòu | professor | 君當教授 |
466 | 8 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 君當教授 |
467 | 8 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 君當教授 |
468 | 8 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 君當教授 |
469 | 8 | 凾 | hán | correspondence | 中容凾之內 |
470 | 8 | 凾 | hán | a case; a box | 中容凾之內 |
471 | 7 | 見 | jiàn | to see | 見已樂行 |
472 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見已樂行 |
473 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見已樂行 |
474 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見已樂行 |
475 | 7 | 見 | jiàn | passive marker | 見已樂行 |
476 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 見已樂行 |
477 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 見已樂行 |
478 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見已樂行 |
479 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見已樂行 |
480 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 見已樂行 |
481 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 見已樂行 |
482 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 見已樂行 |
483 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見已樂行 |
484 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見已樂行 |
485 | 7 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 謂梵行者 |
486 | 7 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 謂梵行者 |
487 | 7 | 樂行 | lèxíng | to indulge in debauchery | 見已樂行 |
488 | 7 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 我若惡求與惡求俱 |
489 | 7 | 若 | ruò | seemingly | 我若惡求與惡求俱 |
490 | 7 | 若 | ruò | if | 我若惡求與惡求俱 |
491 | 7 | 若 | ruò | you | 我若惡求與惡求俱 |
492 | 7 | 若 | ruò | this; that | 我若惡求與惡求俱 |
493 | 7 | 若 | ruò | and; or | 我若惡求與惡求俱 |
494 | 7 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 我若惡求與惡求俱 |
495 | 7 | 若 | rě | pomegranite | 我若惡求與惡求俱 |
496 | 7 | 若 | ruò | to choose | 我若惡求與惡求俱 |
497 | 7 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 我若惡求與惡求俱 |
498 | 7 | 若 | ruò | thus | 我若惡求與惡求俱 |
499 | 7 | 若 | ruò | pollia | 我若惡求與惡求俱 |
500 | 7 | 若 | ruò | Ruo | 我若惡求與惡求俱 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
与 | 與 | yǔ | and; ca |
俱 | jū | together; sardham | |
恶 | 惡 |
|
|
贤 | 賢 | xián | blessed; auspicious; fortunate; bhadra |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
彼 | bǐ | that; tad | |
比丘 |
|
|
|
已 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
丹藏 | 100 | Khitan Canon | |
大同 | 100 |
|
|
法护 | 法護 | 102 |
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
晋 | 晉 | 106 |
|
开元录 | 開元錄 | 107 | Kaiyuan Catalog |
罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
目揵连 | 目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
三藏 | 115 |
|
|
受岁经 | 受歲經 | 115 | Shou Sui Jing; Anumānasutta |
受新岁经 | 受新歲經 | 115 | Shou Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra |
宋 | 115 |
|
|
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
新岁经 | 新歲經 | 120 | Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra |
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
竺昙无兰 | 竺曇無蘭 | 122 | Tan Wulan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
梵行 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
恚结 | 恚結 | 104 | the bond of hate |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
我所 | 119 |
|
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
信行 | 120 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
知见 | 知見 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |