Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 31
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 184 | 賴吒惒羅 | làizhàhéluó | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king | 大品賴吒惒羅經第十六 |
2 | 106 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
3 | 106 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
4 | 106 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
5 | 106 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
6 | 106 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
7 | 74 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所著 |
8 | 74 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所著 |
9 | 74 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所著 |
10 | 74 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所著 |
11 | 74 | 所 | suǒ | meaning | 無所著 |
12 | 74 | 所 | suǒ | garrison | 無所著 |
13 | 74 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所著 |
14 | 74 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所著 |
15 | 74 | 無 | wú | to not have; without | 無所著 |
16 | 74 | 無 | mó | mo | 無所著 |
17 | 74 | 無 | wú | to not have | 無所著 |
18 | 74 | 無 | wú | Wu | 無所著 |
19 | 74 | 無 | mó | mo | 無所著 |
20 | 70 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往至鍮蘆吒 |
21 | 70 | 至 | zhì | to arrive | 往至鍮蘆吒 |
22 | 70 | 至 | zhì | approach; upagama | 往至鍮蘆吒 |
23 | 67 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者賴吒惒羅出家學道 |
24 | 67 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者賴吒惒羅出家學道 |
25 | 54 | 學道 | xuédào | examiner | 出家學道 |
26 | 54 | 學道 | xuédào | Learning the Way | 出家學道 |
27 | 54 | 子 | zǐ | child; son | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
28 | 54 | 子 | zǐ | egg; newborn | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
29 | 54 | 子 | zǐ | first earthly branch | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
30 | 54 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
31 | 54 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
32 | 54 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
33 | 54 | 子 | zǐ | master | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
34 | 54 | 子 | zǐ | viscount | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
35 | 54 | 子 | zi | you; your honor | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
36 | 54 | 子 | zǐ | masters | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
37 | 54 | 子 | zǐ | person | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
38 | 54 | 子 | zǐ | young | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
39 | 54 | 子 | zǐ | seed | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
40 | 54 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
41 | 54 | 子 | zǐ | a copper coin | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
42 | 54 | 子 | zǐ | female dragonfly | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
43 | 54 | 子 | zǐ | constituent | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
44 | 54 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
45 | 54 | 子 | zǐ | dear | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
46 | 54 | 子 | zǐ | little one | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
47 | 54 | 子 | zǐ | son; putra | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
48 | 54 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
49 | 45 | 家 | jiā | house; home; residence | 無家 |
50 | 45 | 家 | jiā | family | 無家 |
51 | 45 | 家 | jiā | a specialist | 無家 |
52 | 45 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 無家 |
53 | 45 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 無家 |
54 | 45 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 無家 |
55 | 45 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 無家 |
56 | 45 | 家 | jiā | domestic | 無家 |
57 | 45 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 無家 |
58 | 45 | 家 | jiā | side; party | 無家 |
59 | 45 | 家 | jiā | dynastic line | 無家 |
60 | 45 | 家 | jiā | a respectful form of address | 無家 |
61 | 45 | 家 | jiā | a familiar form of address | 無家 |
62 | 45 | 家 | jiā | I; my; our | 無家 |
63 | 45 | 家 | jiā | district | 無家 |
64 | 45 | 家 | jiā | private propery | 無家 |
65 | 45 | 家 | jiā | Jia | 無家 |
66 | 45 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 無家 |
67 | 45 | 家 | gū | lady | 無家 |
68 | 45 | 家 | jiā | house; gṛha | 無家 |
69 | 45 | 家 | jiā | family; kula | 無家 |
70 | 45 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 無家 |
71 | 43 | 曰 | yuē | to speak; to say | 白曰 |
72 | 43 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 白曰 |
73 | 43 | 曰 | yuē | to be called | 白曰 |
74 | 43 | 曰 | yuē | said; ukta | 白曰 |
75 | 41 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
76 | 41 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
77 | 41 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
78 | 39 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 無所著 |
79 | 39 | 著 | zhù | outstanding | 無所著 |
80 | 39 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 無所著 |
81 | 39 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 無所著 |
82 | 39 | 著 | zhe | expresses a command | 無所著 |
83 | 39 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 無所著 |
84 | 39 | 著 | zhāo | to add; to put | 無所著 |
85 | 39 | 著 | zhuó | a chess move | 無所著 |
86 | 39 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 無所著 |
87 | 39 | 著 | zhāo | OK | 無所著 |
88 | 39 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 無所著 |
89 | 39 | 著 | zháo | to ignite | 無所著 |
90 | 39 | 著 | zháo | to fall asleep | 無所著 |
91 | 39 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 無所著 |
92 | 39 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 無所著 |
93 | 39 | 著 | zhù | to show | 無所著 |
94 | 39 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 無所著 |
95 | 39 | 著 | zhù | to write | 無所著 |
96 | 39 | 著 | zhù | to record | 無所著 |
97 | 39 | 著 | zhù | a document; writings | 無所著 |
98 | 39 | 著 | zhù | Zhu | 無所著 |
99 | 39 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 無所著 |
100 | 39 | 著 | zhuó | to arrive | 無所著 |
101 | 39 | 著 | zhuó | to result in | 無所著 |
102 | 39 | 著 | zhuó | to command | 無所著 |
103 | 39 | 著 | zhuó | a strategy | 無所著 |
104 | 39 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 無所著 |
105 | 39 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 無所著 |
106 | 39 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 無所著 |
107 | 39 | 著 | zhe | attachment to | 無所著 |
108 | 39 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 居士聞 |
109 | 39 | 居士 | jūshì | householder | 居士聞 |
110 | 39 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 居士聞 |
111 | 38 | 汝 | rǔ | Ru River | 父母聽汝於正法 |
112 | 38 | 汝 | rǔ | Ru | 父母聽汝於正法 |
113 | 38 | 王 | wáng | Wang | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
114 | 38 | 王 | wáng | a king | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
115 | 38 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
116 | 38 | 王 | wàng | to be king; to rule | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
117 | 38 | 王 | wáng | a prince; a duke | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
118 | 38 | 王 | wáng | grand; great | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
119 | 38 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
120 | 38 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
121 | 38 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
122 | 38 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
123 | 38 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
124 | 38 | 今 | jīn | today; present; now | 我今唯有汝一子 |
125 | 38 | 今 | jīn | Jin | 我今唯有汝一子 |
126 | 38 | 今 | jīn | modern | 我今唯有汝一子 |
127 | 38 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今唯有汝一子 |
128 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 往詣佛已 |
129 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 往詣佛已 |
130 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 往詣佛已 |
131 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 往詣佛已 |
132 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 往詣佛已 |
133 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 往詣佛已 |
134 | 36 | 於 | yú | to go; to | 彼於此世 |
135 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於此世 |
136 | 36 | 於 | yú | Yu | 彼於此世 |
137 | 36 | 於 | wū | a crow | 彼於此世 |
138 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
139 | 35 | 捨家 | shějiā | to become a monk or nun | 捨家 |
140 | 35 | 信 | xìn | to believe; to trust | 律中至信 |
141 | 35 | 信 | xìn | a letter | 律中至信 |
142 | 35 | 信 | xìn | evidence | 律中至信 |
143 | 35 | 信 | xìn | faith; confidence | 律中至信 |
144 | 35 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 律中至信 |
145 | 35 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 律中至信 |
146 | 35 | 信 | xìn | an official holding a document | 律中至信 |
147 | 35 | 信 | xìn | a gift | 律中至信 |
148 | 35 | 信 | xìn | credit | 律中至信 |
149 | 35 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 律中至信 |
150 | 35 | 信 | xìn | news; a message | 律中至信 |
151 | 35 | 信 | xìn | arsenic | 律中至信 |
152 | 35 | 信 | xìn | Faith | 律中至信 |
153 | 35 | 信 | xìn | faith; confidence | 律中至信 |
154 | 35 | 欲 | yù | desire | 欲見世尊禮拜 |
155 | 35 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲見世尊禮拜 |
156 | 35 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲見世尊禮拜 |
157 | 35 | 欲 | yù | lust | 欲見世尊禮拜 |
158 | 35 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲見世尊禮拜 |
159 | 35 | 者 | zhě | ca | 供養承事者 |
160 | 33 | 鍮 | tōu | brass | 往至鍮蘆吒 |
161 | 33 | 鍮 | tōu | brass; kaṃsa | 往至鍮蘆吒 |
162 | 32 | 蘆 | lú | rushes; reeds | 往至鍮蘆吒 |
163 | 32 | 蘆 | lú | reed; naḍa | 往至鍮蘆吒 |
164 | 32 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
165 | 32 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
166 | 32 | 說 | shuì | to persuade | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
167 | 32 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
168 | 32 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
169 | 32 | 說 | shuō | to claim; to assert | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
170 | 32 | 說 | shuō | allocution | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
171 | 32 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
172 | 32 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
173 | 32 | 說 | shuō | speach; vāda | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
174 | 32 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
175 | 32 | 說 | shuō | to instruct | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
176 | 32 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 往至鍮蘆吒 |
177 | 32 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 往至鍮蘆吒 |
178 | 32 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 往至鍮蘆吒 |
179 | 32 | 吒 | zhā | zha | 往至鍮蘆吒 |
180 | 32 | 吒 | zhà | to exaggerate | 往至鍮蘆吒 |
181 | 32 | 吒 | zhà | ta | 往至鍮蘆吒 |
182 | 31 | 作 | zuò | to do | 得作比丘 |
183 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 得作比丘 |
184 | 31 | 作 | zuò | to start | 得作比丘 |
185 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 得作比丘 |
186 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 得作比丘 |
187 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 得作比丘 |
188 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 得作比丘 |
189 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 得作比丘 |
190 | 31 | 作 | zuò | to rise | 得作比丘 |
191 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 得作比丘 |
192 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 得作比丘 |
193 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 得作比丘 |
194 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 得作比丘 |
195 | 30 | 牢 | láo | secure | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
196 | 30 | 牢 | láo | prison | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
197 | 30 | 牢 | láo | stable; pen | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
198 | 30 | 牢 | láo | to enclose; to cage | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
199 | 30 | 牢 | láo | sacrificial animals | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
200 | 30 | 牢 | láo | granary | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
201 | 30 | 牢 | lóu | to knead dough | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
202 | 30 | 牢 | láo | Lao | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
203 | 30 | 牢 | láo | secure; dṛḍha | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
204 | 30 | 拘 | jū | to capture; to arrest | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
205 | 30 | 拘 | jū | to restrict; to restrain; to limit | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
206 | 30 | 拘 | jū | strictly adhering [to regulations]; inflexible | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
207 | 30 | 拘 | jū | to grasp | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
208 | 30 | 拘 | gōu | bent | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
209 | 30 | 拘 | jū | to block | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
210 | 30 | 拘 | jū | to capture; dharṣayati | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
211 | 30 | 婆 | pó | grandmother | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
212 | 30 | 婆 | pó | old woman | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
213 | 30 | 婆 | pó | bha | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
214 | 30 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 而作是語 |
215 | 30 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 而作是語 |
216 | 30 | 語 | yǔ | verse; writing | 而作是語 |
217 | 30 | 語 | yù | to speak; to tell | 而作是語 |
218 | 30 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 而作是語 |
219 | 30 | 語 | yǔ | a signal | 而作是語 |
220 | 30 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 而作是語 |
221 | 30 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 而作是語 |
222 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為說法 |
223 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為說法 |
224 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 佛為說法 |
225 | 29 | 為 | wéi | to do | 佛為說法 |
226 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為說法 |
227 | 29 | 為 | wéi | to govern | 佛為說法 |
228 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為說法 |
229 | 28 | 衰 | shuāi | to weaken; to decline | 若為家衰故出家學道耶 |
230 | 28 | 衰 | cuī | mourning garments | 若為家衰故出家學道耶 |
231 | 28 | 衰 | shuāi | to harm | 若為家衰故出家學道耶 |
232 | 28 | 衰 | cuī | to decline | 若為家衰故出家學道耶 |
233 | 28 | 見 | jiàn | to see | 若見如來 |
234 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 若見如來 |
235 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 若見如來 |
236 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 若見如來 |
237 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 若見如來 |
238 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 若見如來 |
239 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 若見如來 |
240 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 若見如來 |
241 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 若見如來 |
242 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 若見如來 |
243 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 若見如來 |
244 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 若見如來 |
245 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 若見如來 |
246 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 欲見世尊禮拜 |
247 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 欲見世尊禮拜 |
248 | 28 | 世 | shì | a generation | 彼於此世 |
249 | 28 | 世 | shì | a period of thirty years | 彼於此世 |
250 | 28 | 世 | shì | the world | 彼於此世 |
251 | 28 | 世 | shì | years; age | 彼於此世 |
252 | 28 | 世 | shì | a dynasty | 彼於此世 |
253 | 28 | 世 | shì | secular; worldly | 彼於此世 |
254 | 28 | 世 | shì | over generations | 彼於此世 |
255 | 28 | 世 | shì | world | 彼於此世 |
256 | 28 | 世 | shì | an era | 彼於此世 |
257 | 28 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 彼於此世 |
258 | 28 | 世 | shì | to keep good family relations | 彼於此世 |
259 | 28 | 世 | shì | Shi | 彼於此世 |
260 | 28 | 世 | shì | a geologic epoch | 彼於此世 |
261 | 28 | 世 | shì | hereditary | 彼於此世 |
262 | 28 | 世 | shì | later generations | 彼於此世 |
263 | 28 | 世 | shì | a successor; an heir | 彼於此世 |
264 | 28 | 世 | shì | the current times | 彼於此世 |
265 | 28 | 世 | shì | loka; a world | 彼於此世 |
266 | 28 | 中 | zhōng | middle | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
267 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
268 | 28 | 中 | zhōng | China | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
269 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
270 | 28 | 中 | zhōng | midday | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
271 | 28 | 中 | zhōng | inside | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
272 | 28 | 中 | zhōng | during | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
273 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
274 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
275 | 28 | 中 | zhōng | half | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
276 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
277 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
278 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
279 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
280 | 28 | 中 | zhōng | middle | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
281 | 26 | 衣 | yī | clothes; clothing | 著袈裟衣 |
282 | 26 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 著袈裟衣 |
283 | 26 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 著袈裟衣 |
284 | 26 | 衣 | yī | a cover; a coating | 著袈裟衣 |
285 | 26 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 著袈裟衣 |
286 | 26 | 衣 | yì | to cover | 著袈裟衣 |
287 | 26 | 衣 | yī | lichen; moss | 著袈裟衣 |
288 | 26 | 衣 | yī | peel; skin | 著袈裟衣 |
289 | 26 | 衣 | yī | Yi | 著袈裟衣 |
290 | 26 | 衣 | yì | to depend on | 著袈裟衣 |
291 | 26 | 衣 | yī | robe; cīvara | 著袈裟衣 |
292 | 26 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 著袈裟衣 |
293 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 快得善利 |
294 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 快得善利 |
295 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 快得善利 |
296 | 26 | 得 | dé | de | 快得善利 |
297 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 快得善利 |
298 | 26 | 得 | dé | to result in | 快得善利 |
299 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 快得善利 |
300 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 快得善利 |
301 | 26 | 得 | dé | to be finished | 快得善利 |
302 | 26 | 得 | děi | satisfying | 快得善利 |
303 | 26 | 得 | dé | to contract | 快得善利 |
304 | 26 | 得 | dé | to hear | 快得善利 |
305 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 快得善利 |
306 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 快得善利 |
307 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 快得善利 |
308 | 26 | 鬚髮 | xūfà | hair and beard | 族姓子所為剃除鬚髮 |
309 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時 |
310 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時 |
311 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時 |
312 | 25 | 時 | shí | fashionable | 彼時 |
313 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時 |
314 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時 |
315 | 25 | 時 | shí | tense | 彼時 |
316 | 25 | 時 | shí | particular; special | 彼時 |
317 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時 |
318 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時 |
319 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時 |
320 | 25 | 時 | shí | seasonal | 彼時 |
321 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 彼時 |
322 | 25 | 時 | shí | hour | 彼時 |
323 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時 |
324 | 25 | 時 | shí | Shi | 彼時 |
325 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時 |
326 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 彼時 |
327 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時 |
328 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 默然而坐 |
329 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 默然而坐 |
330 | 24 | 而 | néng | can; able | 默然而坐 |
331 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 默然而坐 |
332 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 默然而坐 |
333 | 24 | 袈裟 | jiāshā | kasaya | 著袈裟衣 |
334 | 24 | 袈裟 | jiāshā | kasaya; kaṣāya | 著袈裟衣 |
335 | 24 | 袈裟 | jiāshā | kasaya | 著袈裟衣 |
336 | 24 | 剃除 | tì chú | to severe | 族姓子所為剃除鬚髮 |
337 | 24 | 坐 | zuò | to sit | 却坐一面 |
338 | 24 | 坐 | zuò | to ride | 却坐一面 |
339 | 24 | 坐 | zuò | to visit | 却坐一面 |
340 | 24 | 坐 | zuò | a seat | 却坐一面 |
341 | 24 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 却坐一面 |
342 | 24 | 坐 | zuò | to be in a position | 却坐一面 |
343 | 24 | 坐 | zuò | to convict; to try | 却坐一面 |
344 | 24 | 坐 | zuò | to stay | 却坐一面 |
345 | 24 | 坐 | zuò | to kneel | 却坐一面 |
346 | 24 | 坐 | zuò | to violate | 却坐一面 |
347 | 24 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 却坐一面 |
348 | 24 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 却坐一面 |
349 | 23 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母聽汝於正法 |
350 | 23 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母聽汝於正法 |
351 | 22 | 耶 | yē | ye | 學道耶 |
352 | 22 | 耶 | yé | ya | 學道耶 |
353 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以箕盛臭爛飲食 |
354 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 以箕盛臭爛飲食 |
355 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 以箕盛臭爛飲食 |
356 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 以箕盛臭爛飲食 |
357 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 以箕盛臭爛飲食 |
358 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 以箕盛臭爛飲食 |
359 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以箕盛臭爛飲食 |
360 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 以箕盛臭爛飲食 |
361 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 以箕盛臭爛飲食 |
362 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 以箕盛臭爛飲食 |
363 | 21 | 知 | zhī | to know | 如我知佛所說法者 |
364 | 21 | 知 | zhī | to comprehend | 如我知佛所說法者 |
365 | 21 | 知 | zhī | to inform; to tell | 如我知佛所說法者 |
366 | 21 | 知 | zhī | to administer | 如我知佛所說法者 |
367 | 21 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 如我知佛所說法者 |
368 | 21 | 知 | zhī | to be close friends | 如我知佛所說法者 |
369 | 21 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 如我知佛所說法者 |
370 | 21 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 如我知佛所說法者 |
371 | 21 | 知 | zhī | knowledge | 如我知佛所說法者 |
372 | 21 | 知 | zhī | consciousness; perception | 如我知佛所說法者 |
373 | 21 | 知 | zhī | a close friend | 如我知佛所說法者 |
374 | 21 | 知 | zhì | wisdom | 如我知佛所說法者 |
375 | 21 | 知 | zhì | Zhi | 如我知佛所說法者 |
376 | 21 | 知 | zhī | to appreciate | 如我知佛所說法者 |
377 | 21 | 知 | zhī | to make known | 如我知佛所說法者 |
378 | 21 | 知 | zhī | to have control over | 如我知佛所說法者 |
379 | 21 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 如我知佛所說法者 |
380 | 21 | 知 | zhī | Understanding | 如我知佛所說法者 |
381 | 21 | 知 | zhī | know; jña | 如我知佛所說法者 |
382 | 20 | 來 | lái | to come | 來至此鍮蘆吒 |
383 | 20 | 來 | lái | please | 來至此鍮蘆吒 |
384 | 20 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來至此鍮蘆吒 |
385 | 20 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來至此鍮蘆吒 |
386 | 20 | 來 | lái | wheat | 來至此鍮蘆吒 |
387 | 20 | 來 | lái | next; future | 來至此鍮蘆吒 |
388 | 20 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來至此鍮蘆吒 |
389 | 20 | 來 | lái | to occur; to arise | 來至此鍮蘆吒 |
390 | 20 | 來 | lái | to earn | 來至此鍮蘆吒 |
391 | 20 | 來 | lái | to come; āgata | 來至此鍮蘆吒 |
392 | 20 | 可 | kě | can; may; permissible | 汝可速起 |
393 | 20 | 可 | kě | to approve; to permit | 汝可速起 |
394 | 20 | 可 | kě | to be worth | 汝可速起 |
395 | 20 | 可 | kě | to suit; to fit | 汝可速起 |
396 | 20 | 可 | kè | khan | 汝可速起 |
397 | 20 | 可 | kě | to recover | 汝可速起 |
398 | 20 | 可 | kě | to act as | 汝可速起 |
399 | 20 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 汝可速起 |
400 | 20 | 可 | kě | used to add emphasis | 汝可速起 |
401 | 20 | 可 | kě | beautiful | 汝可速起 |
402 | 20 | 可 | kě | Ke | 汝可速起 |
403 | 20 | 可 | kě | can; may; śakta | 汝可速起 |
404 | 19 | 其 | qí | Qi | 若其樂者 |
405 | 19 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往至鍮蘆吒 |
406 | 19 | 往 | wǎng | in the past | 往至鍮蘆吒 |
407 | 19 | 往 | wǎng | to turn toward | 往至鍮蘆吒 |
408 | 19 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往至鍮蘆吒 |
409 | 19 | 往 | wǎng | to send a gift | 往至鍮蘆吒 |
410 | 19 | 往 | wǎng | former times | 往至鍮蘆吒 |
411 | 19 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往至鍮蘆吒 |
412 | 19 | 往 | wǎng | to go; gam | 往至鍮蘆吒 |
413 | 19 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 世尊境界甚難甚難 |
414 | 19 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 世尊境界甚難甚難 |
415 | 19 | 甚 | shí | Shi | 世尊境界甚難甚難 |
416 | 19 | 甚 | shí | tenfold | 世尊境界甚難甚難 |
417 | 19 | 甚 | shí | one hundred percent | 世尊境界甚難甚難 |
418 | 19 | 甚 | shí | ten | 世尊境界甚難甚難 |
419 | 17 | 食 | shí | food; food and drink | 不飲不食 |
420 | 17 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 不飲不食 |
421 | 17 | 食 | shí | to eat | 不飲不食 |
422 | 17 | 食 | sì | to feed | 不飲不食 |
423 | 17 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 不飲不食 |
424 | 17 | 食 | sì | to raise; to nourish | 不飲不食 |
425 | 17 | 食 | shí | to receive; to accept | 不飲不食 |
426 | 17 | 食 | shí | to receive an official salary | 不飲不食 |
427 | 17 | 食 | shí | an eclipse | 不飲不食 |
428 | 17 | 食 | shí | food; bhakṣa | 不飲不食 |
429 | 16 | 聞 | wén | to hear | 我聞如是 |
430 | 16 | 聞 | wén | Wen | 我聞如是 |
431 | 16 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 我聞如是 |
432 | 16 | 聞 | wén | to be widely known | 我聞如是 |
433 | 16 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 我聞如是 |
434 | 16 | 聞 | wén | information | 我聞如是 |
435 | 16 | 聞 | wèn | famous; well known | 我聞如是 |
436 | 16 | 聞 | wén | knowledge; learning | 我聞如是 |
437 | 16 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 我聞如是 |
438 | 16 | 聞 | wén | to question | 我聞如是 |
439 | 16 | 聞 | wén | heard; śruta | 我聞如是 |
440 | 16 | 聞 | wén | hearing; śruti | 我聞如是 |
441 | 16 | 行 | xíng | to walk | 不得盡形壽清淨行梵行 |
442 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 不得盡形壽清淨行梵行 |
443 | 16 | 行 | háng | profession | 不得盡形壽清淨行梵行 |
444 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不得盡形壽清淨行梵行 |
445 | 16 | 行 | xíng | to travel | 不得盡形壽清淨行梵行 |
446 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 不得盡形壽清淨行梵行 |
447 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不得盡形壽清淨行梵行 |
448 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不得盡形壽清淨行梵行 |
449 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 不得盡形壽清淨行梵行 |
450 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 不得盡形壽清淨行梵行 |
451 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 不得盡形壽清淨行梵行 |
452 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不得盡形壽清淨行梵行 |
453 | 16 | 行 | xíng | to move | 不得盡形壽清淨行梵行 |
454 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不得盡形壽清淨行梵行 |
455 | 16 | 行 | xíng | travel | 不得盡形壽清淨行梵行 |
456 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 不得盡形壽清淨行梵行 |
457 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 不得盡形壽清淨行梵行 |
458 | 16 | 行 | xíng | temporary | 不得盡形壽清淨行梵行 |
459 | 16 | 行 | háng | rank; order | 不得盡形壽清淨行梵行 |
460 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 不得盡形壽清淨行梵行 |
461 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不得盡形壽清淨行梵行 |
462 | 16 | 行 | xíng | to experience | 不得盡形壽清淨行梵行 |
463 | 16 | 行 | xíng | path; way | 不得盡形壽清淨行梵行 |
464 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 不得盡形壽清淨行梵行 |
465 | 16 | 行 | xíng | 不得盡形壽清淨行梵行 | |
466 | 16 | 行 | xíng | Practice | 不得盡形壽清淨行梵行 |
467 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不得盡形壽清淨行梵行 |
468 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不得盡形壽清淨行梵行 |
469 | 16 | 從 | cóng | to follow | 從人至天 |
470 | 16 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從人至天 |
471 | 16 | 從 | cóng | to participate in something | 從人至天 |
472 | 16 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從人至天 |
473 | 16 | 從 | cóng | something secondary | 從人至天 |
474 | 16 | 從 | cóng | remote relatives | 從人至天 |
475 | 16 | 從 | cóng | secondary | 從人至天 |
476 | 16 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從人至天 |
477 | 16 | 從 | cōng | at ease; informal | 從人至天 |
478 | 16 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從人至天 |
479 | 16 | 從 | zòng | to release | 從人至天 |
480 | 16 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從人至天 |
481 | 15 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家學道 |
482 | 15 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家學道 |
483 | 15 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家學道 |
484 | 15 | 聽 | tīng | to listen | 父母聽汝於正法 |
485 | 15 | 聽 | tīng | to obey | 父母聽汝於正法 |
486 | 15 | 聽 | tīng | to understand | 父母聽汝於正法 |
487 | 15 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 父母聽汝於正法 |
488 | 15 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 父母聽汝於正法 |
489 | 15 | 聽 | tīng | to await | 父母聽汝於正法 |
490 | 15 | 聽 | tīng | to acknowledge | 父母聽汝於正法 |
491 | 15 | 聽 | tīng | information | 父母聽汝於正法 |
492 | 15 | 聽 | tīng | a hall | 父母聽汝於正法 |
493 | 15 | 聽 | tīng | Ting | 父母聽汝於正法 |
494 | 15 | 聽 | tìng | to administer; to process | 父母聽汝於正法 |
495 | 15 | 聽 | tīng | to listen; śru | 父母聽汝於正法 |
496 | 15 | 極 | jí | extremity | 極愛憐念 |
497 | 15 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 極愛憐念 |
498 | 15 | 極 | jí | to exhaust | 極愛憐念 |
499 | 15 | 極 | jí | a standard principle | 極愛憐念 |
500 | 15 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 極愛憐念 |
Frequencies of all Words
Top 1088
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 184 | 賴吒惒羅 | làizhàhéluó | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king | 大品賴吒惒羅經第十六 |
2 | 106 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞如是 |
3 | 106 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
4 | 106 | 我 | wǒ | we; our | 我聞如是 |
5 | 106 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
6 | 106 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
7 | 106 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
8 | 106 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
9 | 106 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞如是 |
10 | 74 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所著 |
11 | 74 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所著 |
12 | 74 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所著 |
13 | 74 | 所 | suǒ | it | 無所著 |
14 | 74 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所著 |
15 | 74 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所著 |
16 | 74 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所著 |
17 | 74 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所著 |
18 | 74 | 所 | suǒ | that which | 無所著 |
19 | 74 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所著 |
20 | 74 | 所 | suǒ | meaning | 無所著 |
21 | 74 | 所 | suǒ | garrison | 無所著 |
22 | 74 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所著 |
23 | 74 | 所 | suǒ | that which; yad | 無所著 |
24 | 74 | 無 | wú | no | 無所著 |
25 | 74 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所著 |
26 | 74 | 無 | wú | to not have; without | 無所著 |
27 | 74 | 無 | wú | has not yet | 無所著 |
28 | 74 | 無 | mó | mo | 無所著 |
29 | 74 | 無 | wú | do not | 無所著 |
30 | 74 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所著 |
31 | 74 | 無 | wú | regardless of | 無所著 |
32 | 74 | 無 | wú | to not have | 無所著 |
33 | 74 | 無 | wú | um | 無所著 |
34 | 74 | 無 | wú | Wu | 無所著 |
35 | 74 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無所著 |
36 | 74 | 無 | wú | not; non- | 無所著 |
37 | 74 | 無 | mó | mo | 無所著 |
38 | 70 | 至 | zhì | to; until | 往至鍮蘆吒 |
39 | 70 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往至鍮蘆吒 |
40 | 70 | 至 | zhì | extremely; very; most | 往至鍮蘆吒 |
41 | 70 | 至 | zhì | to arrive | 往至鍮蘆吒 |
42 | 70 | 至 | zhì | approach; upagama | 往至鍮蘆吒 |
43 | 67 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者賴吒惒羅出家學道 |
44 | 67 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者賴吒惒羅出家學道 |
45 | 56 | 此 | cǐ | this; these | 彼於此世 |
46 | 56 | 此 | cǐ | in this way | 彼於此世 |
47 | 56 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 彼於此世 |
48 | 56 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 彼於此世 |
49 | 56 | 此 | cǐ | this; here; etad | 彼於此世 |
50 | 54 | 學道 | xuédào | examiner | 出家學道 |
51 | 54 | 學道 | xuédào | Learning the Way | 出家學道 |
52 | 54 | 子 | zǐ | child; son | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
53 | 54 | 子 | zǐ | egg; newborn | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
54 | 54 | 子 | zǐ | first earthly branch | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
55 | 54 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
56 | 54 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
57 | 54 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
58 | 54 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
59 | 54 | 子 | zǐ | master | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
60 | 54 | 子 | zǐ | viscount | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
61 | 54 | 子 | zi | you; your honor | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
62 | 54 | 子 | zǐ | masters | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
63 | 54 | 子 | zǐ | person | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
64 | 54 | 子 | zǐ | young | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
65 | 54 | 子 | zǐ | seed | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
66 | 54 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
67 | 54 | 子 | zǐ | a copper coin | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
68 | 54 | 子 | zǐ | bundle | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
69 | 54 | 子 | zǐ | female dragonfly | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
70 | 54 | 子 | zǐ | constituent | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
71 | 54 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
72 | 54 | 子 | zǐ | dear | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
73 | 54 | 子 | zǐ | little one | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
74 | 54 | 子 | zǐ | son; putra | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
75 | 54 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
76 | 49 | 是 | shì | is; are; am; to be | 而作是語 |
77 | 49 | 是 | shì | is exactly | 而作是語 |
78 | 49 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 而作是語 |
79 | 49 | 是 | shì | this; that; those | 而作是語 |
80 | 49 | 是 | shì | really; certainly | 而作是語 |
81 | 49 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 而作是語 |
82 | 49 | 是 | shì | true | 而作是語 |
83 | 49 | 是 | shì | is; has; exists | 而作是語 |
84 | 49 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 而作是語 |
85 | 49 | 是 | shì | a matter; an affair | 而作是語 |
86 | 49 | 是 | shì | Shi | 而作是語 |
87 | 49 | 是 | shì | is; bhū | 而作是語 |
88 | 49 | 是 | shì | this; idam | 而作是語 |
89 | 45 | 彼 | bǐ | that; those | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
90 | 45 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
91 | 45 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
92 | 45 | 家 | jiā | house; home; residence | 無家 |
93 | 45 | 家 | jiā | family | 無家 |
94 | 45 | 家 | jiā | a specialist | 無家 |
95 | 45 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 無家 |
96 | 45 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 無家 |
97 | 45 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 無家 |
98 | 45 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 無家 |
99 | 45 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 無家 |
100 | 45 | 家 | jiā | domestic | 無家 |
101 | 45 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 無家 |
102 | 45 | 家 | jiā | side; party | 無家 |
103 | 45 | 家 | jiā | dynastic line | 無家 |
104 | 45 | 家 | jiā | a respectful form of address | 無家 |
105 | 45 | 家 | jiā | a familiar form of address | 無家 |
106 | 45 | 家 | jiā | I; my; our | 無家 |
107 | 45 | 家 | jiā | district | 無家 |
108 | 45 | 家 | jiā | private propery | 無家 |
109 | 45 | 家 | jiā | Jia | 無家 |
110 | 45 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 無家 |
111 | 45 | 家 | gū | lady | 無家 |
112 | 45 | 家 | jiā | house; gṛha | 無家 |
113 | 45 | 家 | jiā | family; kula | 無家 |
114 | 45 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 無家 |
115 | 43 | 曰 | yuē | to speak; to say | 白曰 |
116 | 43 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 白曰 |
117 | 43 | 曰 | yuē | to be called | 白曰 |
118 | 43 | 曰 | yuē | particle without meaning | 白曰 |
119 | 43 | 曰 | yuē | said; ukta | 白曰 |
120 | 41 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
121 | 41 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
122 | 41 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
123 | 39 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 無所著 |
124 | 39 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 無所著 |
125 | 39 | 著 | zhù | outstanding | 無所著 |
126 | 39 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 無所著 |
127 | 39 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 無所著 |
128 | 39 | 著 | zhe | expresses a command | 無所著 |
129 | 39 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 無所著 |
130 | 39 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 無所著 |
131 | 39 | 著 | zhāo | to add; to put | 無所著 |
132 | 39 | 著 | zhuó | a chess move | 無所著 |
133 | 39 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 無所著 |
134 | 39 | 著 | zhāo | OK | 無所著 |
135 | 39 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 無所著 |
136 | 39 | 著 | zháo | to ignite | 無所著 |
137 | 39 | 著 | zháo | to fall asleep | 無所著 |
138 | 39 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 無所著 |
139 | 39 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 無所著 |
140 | 39 | 著 | zhù | to show | 無所著 |
141 | 39 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 無所著 |
142 | 39 | 著 | zhù | to write | 無所著 |
143 | 39 | 著 | zhù | to record | 無所著 |
144 | 39 | 著 | zhù | a document; writings | 無所著 |
145 | 39 | 著 | zhù | Zhu | 無所著 |
146 | 39 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 無所著 |
147 | 39 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 無所著 |
148 | 39 | 著 | zhuó | to arrive | 無所著 |
149 | 39 | 著 | zhuó | to result in | 無所著 |
150 | 39 | 著 | zhuó | to command | 無所著 |
151 | 39 | 著 | zhuó | a strategy | 無所著 |
152 | 39 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 無所著 |
153 | 39 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 無所著 |
154 | 39 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 無所著 |
155 | 39 | 著 | zhe | attachment to | 無所著 |
156 | 39 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 居士聞 |
157 | 39 | 居士 | jūshì | householder | 居士聞 |
158 | 39 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 居士聞 |
159 | 38 | 汝 | rǔ | you; thou | 父母聽汝於正法 |
160 | 38 | 汝 | rǔ | Ru River | 父母聽汝於正法 |
161 | 38 | 汝 | rǔ | Ru | 父母聽汝於正法 |
162 | 38 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 父母聽汝於正法 |
163 | 38 | 王 | wáng | Wang | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
164 | 38 | 王 | wáng | a king | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
165 | 38 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
166 | 38 | 王 | wàng | to be king; to rule | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
167 | 38 | 王 | wáng | a prince; a duke | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
168 | 38 | 王 | wáng | grand; great | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
169 | 38 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
170 | 38 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
171 | 38 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
172 | 38 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
173 | 38 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
174 | 38 | 今 | jīn | today; present; now | 我今唯有汝一子 |
175 | 38 | 今 | jīn | Jin | 我今唯有汝一子 |
176 | 38 | 今 | jīn | modern | 我今唯有汝一子 |
177 | 38 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今唯有汝一子 |
178 | 36 | 已 | yǐ | already | 往詣佛已 |
179 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 往詣佛已 |
180 | 36 | 已 | yǐ | from | 往詣佛已 |
181 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 往詣佛已 |
182 | 36 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 往詣佛已 |
183 | 36 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 往詣佛已 |
184 | 36 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 往詣佛已 |
185 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 往詣佛已 |
186 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 往詣佛已 |
187 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 往詣佛已 |
188 | 36 | 已 | yǐ | certainly | 往詣佛已 |
189 | 36 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 往詣佛已 |
190 | 36 | 已 | yǐ | this | 往詣佛已 |
191 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 往詣佛已 |
192 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 往詣佛已 |
193 | 36 | 於 | yú | in; at | 彼於此世 |
194 | 36 | 於 | yú | in; at | 彼於此世 |
195 | 36 | 於 | yú | in; at; to; from | 彼於此世 |
196 | 36 | 於 | yú | to go; to | 彼於此世 |
197 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於此世 |
198 | 36 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 彼於此世 |
199 | 36 | 於 | yú | from | 彼於此世 |
200 | 36 | 於 | yú | give | 彼於此世 |
201 | 36 | 於 | yú | oppposing | 彼於此世 |
202 | 36 | 於 | yú | and | 彼於此世 |
203 | 36 | 於 | yú | compared to | 彼於此世 |
204 | 36 | 於 | yú | by | 彼於此世 |
205 | 36 | 於 | yú | and; as well as | 彼於此世 |
206 | 36 | 於 | yú | for | 彼於此世 |
207 | 36 | 於 | yú | Yu | 彼於此世 |
208 | 36 | 於 | wū | a crow | 彼於此世 |
209 | 36 | 於 | wū | whew; wow | 彼於此世 |
210 | 36 | 於 | yú | near to; antike | 彼於此世 |
211 | 35 | 不 | bù | not; no | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
212 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
213 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
214 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
215 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
216 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
217 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
218 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
219 | 35 | 不 | bù | no; na | 賴吒惒羅居士子故坐不起 |
220 | 35 | 捨家 | shějiā | to become a monk or nun | 捨家 |
221 | 35 | 信 | xìn | to believe; to trust | 律中至信 |
222 | 35 | 信 | xìn | a letter | 律中至信 |
223 | 35 | 信 | xìn | evidence | 律中至信 |
224 | 35 | 信 | xìn | faith; confidence | 律中至信 |
225 | 35 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 律中至信 |
226 | 35 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 律中至信 |
227 | 35 | 信 | xìn | an official holding a document | 律中至信 |
228 | 35 | 信 | xìn | willfully; randomly | 律中至信 |
229 | 35 | 信 | xìn | truly | 律中至信 |
230 | 35 | 信 | xìn | a gift | 律中至信 |
231 | 35 | 信 | xìn | credit | 律中至信 |
232 | 35 | 信 | xìn | on time; regularly | 律中至信 |
233 | 35 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 律中至信 |
234 | 35 | 信 | xìn | news; a message | 律中至信 |
235 | 35 | 信 | xìn | arsenic | 律中至信 |
236 | 35 | 信 | xìn | Faith | 律中至信 |
237 | 35 | 信 | xìn | faith; confidence | 律中至信 |
238 | 35 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 彼若說法 |
239 | 35 | 若 | ruò | seemingly | 彼若說法 |
240 | 35 | 若 | ruò | if | 彼若說法 |
241 | 35 | 若 | ruò | you | 彼若說法 |
242 | 35 | 若 | ruò | this; that | 彼若說法 |
243 | 35 | 若 | ruò | and; or | 彼若說法 |
244 | 35 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 彼若說法 |
245 | 35 | 若 | rě | pomegranite | 彼若說法 |
246 | 35 | 若 | ruò | to choose | 彼若說法 |
247 | 35 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 彼若說法 |
248 | 35 | 若 | ruò | thus | 彼若說法 |
249 | 35 | 若 | ruò | pollia | 彼若說法 |
250 | 35 | 若 | ruò | Ruo | 彼若說法 |
251 | 35 | 若 | ruò | only then | 彼若說法 |
252 | 35 | 若 | rě | ja | 彼若說法 |
253 | 35 | 若 | rě | jñā | 彼若說法 |
254 | 35 | 若 | ruò | if; yadi | 彼若說法 |
255 | 35 | 欲 | yù | desire | 欲見世尊禮拜 |
256 | 35 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲見世尊禮拜 |
257 | 35 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲見世尊禮拜 |
258 | 35 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲見世尊禮拜 |
259 | 35 | 欲 | yù | lust | 欲見世尊禮拜 |
260 | 35 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲見世尊禮拜 |
261 | 35 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 供養承事者 |
262 | 35 | 者 | zhě | that | 供養承事者 |
263 | 35 | 者 | zhě | nominalizing function word | 供養承事者 |
264 | 35 | 者 | zhě | used to mark a definition | 供養承事者 |
265 | 35 | 者 | zhě | used to mark a pause | 供養承事者 |
266 | 35 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 供養承事者 |
267 | 35 | 者 | zhuó | according to | 供養承事者 |
268 | 35 | 者 | zhě | ca | 供養承事者 |
269 | 35 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
270 | 35 | 有 | yǒu | to have; to possess | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
271 | 35 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
272 | 35 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
273 | 35 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
274 | 35 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
275 | 35 | 有 | yǒu | used to compare two things | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
276 | 35 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
277 | 35 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
278 | 35 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
279 | 35 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
280 | 35 | 有 | yǒu | abundant | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
281 | 35 | 有 | yǒu | purposeful | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
282 | 35 | 有 | yǒu | You | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
283 | 35 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
284 | 35 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 彼沙門瞿曇有大名稱 |
285 | 33 | 鍮 | tōu | brass | 往至鍮蘆吒 |
286 | 33 | 鍮 | tōu | brass; kaṃsa | 往至鍮蘆吒 |
287 | 32 | 蘆 | lú | rushes; reeds | 往至鍮蘆吒 |
288 | 32 | 蘆 | lú | reed; naḍa | 往至鍮蘆吒 |
289 | 32 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
290 | 32 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
291 | 32 | 說 | shuì | to persuade | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
292 | 32 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
293 | 32 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
294 | 32 | 說 | shuō | to claim; to assert | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
295 | 32 | 說 | shuō | allocution | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
296 | 32 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
297 | 32 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
298 | 32 | 說 | shuō | speach; vāda | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
299 | 32 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
300 | 32 | 說 | shuō | to instruct | 賴吒惒羅居士子聞佛所說 |
301 | 32 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 往至鍮蘆吒 |
302 | 32 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 往至鍮蘆吒 |
303 | 32 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 往至鍮蘆吒 |
304 | 32 | 吒 | zhā | zha | 往至鍮蘆吒 |
305 | 32 | 吒 | zhà | to exaggerate | 往至鍮蘆吒 |
306 | 32 | 吒 | zhà | talking while eating | 往至鍮蘆吒 |
307 | 32 | 吒 | zhà | ta | 往至鍮蘆吒 |
308 | 31 | 作 | zuò | to do | 得作比丘 |
309 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 得作比丘 |
310 | 31 | 作 | zuò | to start | 得作比丘 |
311 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 得作比丘 |
312 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 得作比丘 |
313 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 得作比丘 |
314 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 得作比丘 |
315 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 得作比丘 |
316 | 31 | 作 | zuò | to rise | 得作比丘 |
317 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 得作比丘 |
318 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 得作比丘 |
319 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 得作比丘 |
320 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 得作比丘 |
321 | 30 | 牢 | láo | secure | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
322 | 30 | 牢 | láo | prison | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
323 | 30 | 牢 | láo | stable; pen | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
324 | 30 | 牢 | láo | to enclose; to cage | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
325 | 30 | 牢 | láo | sacrificial animals | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
326 | 30 | 牢 | láo | granary | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
327 | 30 | 牢 | lóu | to knead dough | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
328 | 30 | 牢 | láo | Lao | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
329 | 30 | 牢 | láo | secure; dṛḍha | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
330 | 30 | 拘 | jū | to capture; to arrest | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
331 | 30 | 拘 | jū | to restrict; to restrain; to limit | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
332 | 30 | 拘 | jū | strictly adhering [to regulations]; inflexible | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
333 | 30 | 拘 | jū | to grasp | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
334 | 30 | 拘 | gōu | bent | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
335 | 30 | 拘 | jū | to block | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
336 | 30 | 拘 | jū | to capture; dharṣayati | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
337 | 30 | 婆 | pó | grandmother | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
338 | 30 | 婆 | pó | old woman | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
339 | 30 | 婆 | pó | bha | 拘牢婆王及諸群臣前後圍繞 |
340 | 30 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 而作是語 |
341 | 30 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 而作是語 |
342 | 30 | 語 | yǔ | verse; writing | 而作是語 |
343 | 30 | 語 | yù | to speak; to tell | 而作是語 |
344 | 30 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 而作是語 |
345 | 30 | 語 | yǔ | a signal | 而作是語 |
346 | 30 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 而作是語 |
347 | 30 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 而作是語 |
348 | 29 | 為 | wèi | for; to | 佛為說法 |
349 | 29 | 為 | wèi | because of | 佛為說法 |
350 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為說法 |
351 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為說法 |
352 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 佛為說法 |
353 | 29 | 為 | wéi | to do | 佛為說法 |
354 | 29 | 為 | wèi | for | 佛為說法 |
355 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛為說法 |
356 | 29 | 為 | wèi | to | 佛為說法 |
357 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛為說法 |
358 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛為說法 |
359 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛為說法 |
360 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛為說法 |
361 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為說法 |
362 | 29 | 為 | wéi | to govern | 佛為說法 |
363 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為說法 |
364 | 28 | 衰 | shuāi | to weaken; to decline | 若為家衰故出家學道耶 |
365 | 28 | 衰 | cuī | mourning garments | 若為家衰故出家學道耶 |
366 | 28 | 衰 | shuāi | to harm | 若為家衰故出家學道耶 |
367 | 28 | 衰 | cuī | to decline | 若為家衰故出家學道耶 |
368 | 28 | 見 | jiàn | to see | 若見如來 |
369 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 若見如來 |
370 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 若見如來 |
371 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 若見如來 |
372 | 28 | 見 | jiàn | passive marker | 若見如來 |
373 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 若見如來 |
374 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 若見如來 |
375 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 若見如來 |
376 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 若見如來 |
377 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 若見如來 |
378 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 若見如來 |
379 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 若見如來 |
380 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 若見如來 |
381 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 若見如來 |
382 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 欲見世尊禮拜 |
383 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 欲見世尊禮拜 |
384 | 28 | 世 | shì | a generation | 彼於此世 |
385 | 28 | 世 | shì | a period of thirty years | 彼於此世 |
386 | 28 | 世 | shì | the world | 彼於此世 |
387 | 28 | 世 | shì | years; age | 彼於此世 |
388 | 28 | 世 | shì | a dynasty | 彼於此世 |
389 | 28 | 世 | shì | secular; worldly | 彼於此世 |
390 | 28 | 世 | shì | over generations | 彼於此世 |
391 | 28 | 世 | shì | always | 彼於此世 |
392 | 28 | 世 | shì | world | 彼於此世 |
393 | 28 | 世 | shì | a life; a lifetime | 彼於此世 |
394 | 28 | 世 | shì | an era | 彼於此世 |
395 | 28 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 彼於此世 |
396 | 28 | 世 | shì | to keep good family relations | 彼於此世 |
397 | 28 | 世 | shì | Shi | 彼於此世 |
398 | 28 | 世 | shì | a geologic epoch | 彼於此世 |
399 | 28 | 世 | shì | hereditary | 彼於此世 |
400 | 28 | 世 | shì | later generations | 彼於此世 |
401 | 28 | 世 | shì | a successor; an heir | 彼於此世 |
402 | 28 | 世 | shì | the current times | 彼於此世 |
403 | 28 | 世 | shì | loka; a world | 彼於此世 |
404 | 28 | 中 | zhōng | middle | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
405 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
406 | 28 | 中 | zhōng | China | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
407 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
408 | 28 | 中 | zhōng | in; amongst | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
409 | 28 | 中 | zhōng | midday | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
410 | 28 | 中 | zhōng | inside | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
411 | 28 | 中 | zhōng | during | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
412 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
413 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
414 | 28 | 中 | zhōng | half | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
415 | 28 | 中 | zhōng | just right; suitably | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
416 | 28 | 中 | zhōng | while | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
417 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
418 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
419 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
420 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
421 | 28 | 中 | zhōng | middle | 住鍮蘆吒村北尸攝惒園中 |
422 | 26 | 衣 | yī | clothes; clothing | 著袈裟衣 |
423 | 26 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 著袈裟衣 |
424 | 26 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 著袈裟衣 |
425 | 26 | 衣 | yī | a cover; a coating | 著袈裟衣 |
426 | 26 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 著袈裟衣 |
427 | 26 | 衣 | yì | to cover | 著袈裟衣 |
428 | 26 | 衣 | yī | lichen; moss | 著袈裟衣 |
429 | 26 | 衣 | yī | peel; skin | 著袈裟衣 |
430 | 26 | 衣 | yī | Yi | 著袈裟衣 |
431 | 26 | 衣 | yì | to depend on | 著袈裟衣 |
432 | 26 | 衣 | yī | robe; cīvara | 著袈裟衣 |
433 | 26 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 著袈裟衣 |
434 | 26 | 得 | de | potential marker | 快得善利 |
435 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 快得善利 |
436 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 快得善利 |
437 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 快得善利 |
438 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 快得善利 |
439 | 26 | 得 | dé | de | 快得善利 |
440 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 快得善利 |
441 | 26 | 得 | dé | to result in | 快得善利 |
442 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 快得善利 |
443 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 快得善利 |
444 | 26 | 得 | dé | to be finished | 快得善利 |
445 | 26 | 得 | de | result of degree | 快得善利 |
446 | 26 | 得 | de | marks completion of an action | 快得善利 |
447 | 26 | 得 | děi | satisfying | 快得善利 |
448 | 26 | 得 | dé | to contract | 快得善利 |
449 | 26 | 得 | dé | marks permission or possibility | 快得善利 |
450 | 26 | 得 | dé | expressing frustration | 快得善利 |
451 | 26 | 得 | dé | to hear | 快得善利 |
452 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 快得善利 |
453 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 快得善利 |
454 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 快得善利 |
455 | 26 | 鬚髮 | xūfà | hair and beard | 族姓子所為剃除鬚髮 |
456 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時 |
457 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時 |
458 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時 |
459 | 25 | 時 | shí | at that time | 彼時 |
460 | 25 | 時 | shí | fashionable | 彼時 |
461 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時 |
462 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時 |
463 | 25 | 時 | shí | tense | 彼時 |
464 | 25 | 時 | shí | particular; special | 彼時 |
465 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時 |
466 | 25 | 時 | shí | hour (measure word) | 彼時 |
467 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時 |
468 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時 |
469 | 25 | 時 | shí | seasonal | 彼時 |
470 | 25 | 時 | shí | frequently; often | 彼時 |
471 | 25 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 彼時 |
472 | 25 | 時 | shí | on time | 彼時 |
473 | 25 | 時 | shí | this; that | 彼時 |
474 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 彼時 |
475 | 25 | 時 | shí | hour | 彼時 |
476 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時 |
477 | 25 | 時 | shí | Shi | 彼時 |
478 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時 |
479 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 彼時 |
480 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時 |
481 | 25 | 時 | shí | then; atha | 彼時 |
482 | 24 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是 |
483 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 默然而坐 |
484 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 默然而坐 |
485 | 24 | 而 | ér | you | 默然而坐 |
486 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 默然而坐 |
487 | 24 | 而 | ér | right away; then | 默然而坐 |
488 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 默然而坐 |
489 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 默然而坐 |
490 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 默然而坐 |
491 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 默然而坐 |
492 | 24 | 而 | ér | so as to | 默然而坐 |
493 | 24 | 而 | ér | only then | 默然而坐 |
494 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 默然而坐 |
495 | 24 | 而 | néng | can; able | 默然而坐 |
496 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 默然而坐 |
497 | 24 | 而 | ér | me | 默然而坐 |
498 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 默然而坐 |
499 | 24 | 而 | ér | possessive | 默然而坐 |
500 | 24 | 而 | ér | and; ca | 默然而坐 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
赖吒惒罗 | 賴吒惒羅 | làizhàhéluó | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
我 |
|
|
|
所 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
至 | zhì | approach; upagama | |
尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
学道 | 學道 | xuédào | Learning the Way |
子 |
|
|
|
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
北方 | 98 | The North | |
道行 | 100 |
|
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东方 | 東方 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
丰后 | 豐後 | 102 | Bungo |
恒伽 | 104 | Ganges River | |
江 | 106 |
|
|
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
拘楼国 | 拘樓國 | 106 | Kuru Kingdom |
拘楼瘦 | 拘樓瘦 | 106 | Kuru |
鹿门 | 鹿門 | 108 | Lumen |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
胜林 | 勝林 | 115 | Jetavana |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
天人师 | 天人師 | 116 |
|
无上士 | 無上士 | 87 |
|
学道 | 學道 | 120 |
|
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
布施 | 98 |
|
|
叉手向佛 | 99 | saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts | |
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
道法 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
二相 | 195 | the two attributes | |
而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
具足清净 | 具足清淨 | 106 | complete and pure |
赖吒惒罗 | 賴吒惒羅 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
明行成为 | 明行成為 | 109 | consummate in knowledge and conduct |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善利 | 115 | great benefit | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
施食 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四事 | 115 | the four necessities | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
剃除 | 116 | to severe | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未度者 | 119 | people who have not yet transcended | |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无鬪 | 無鬪 | 119 | non-contention; nirdvandva |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
有法 | 121 | something that exists | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
知见 | 知見 | 122 |
|
众香 | 眾香 | 122 |
|
众祐 | 眾祐 | 122 | bhagavat; blessed one |
周闻十方 | 周聞十方 | 122 | fine reputation has spread |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|