Glossary and Vocabulary for Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 146 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 三十五部二千四百七十六卷 |
2 | 146 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 三十五部二千四百七十六卷 |
3 | 146 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 三十五部二千四百七十六卷 |
4 | 146 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 三十五部二千四百七十六卷 |
5 | 146 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 三十五部二千四百七十六卷 |
6 | 146 | 卷 | juǎn | a break roll | 三十五部二千四百七十六卷 |
7 | 146 | 卷 | juàn | an examination paper | 三十五部二千四百七十六卷 |
8 | 146 | 卷 | juàn | a file | 三十五部二千四百七十六卷 |
9 | 146 | 卷 | quán | crinkled; curled | 三十五部二千四百七十六卷 |
10 | 146 | 卷 | juǎn | to include | 三十五部二千四百七十六卷 |
11 | 146 | 卷 | juǎn | to store away | 三十五部二千四百七十六卷 |
12 | 146 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 三十五部二千四百七十六卷 |
13 | 146 | 卷 | juǎn | Juan | 三十五部二千四百七十六卷 |
14 | 146 | 卷 | juàn | tired | 三十五部二千四百七十六卷 |
15 | 146 | 卷 | quán | beautiful | 三十五部二千四百七十六卷 |
16 | 146 | 卷 | juǎn | wrapped | 三十五部二千四百七十六卷 |
17 | 124 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 西京西明寺沙門圓照撰 |
18 | 124 | 沙門 | shāmén | sramana | 西京西明寺沙門圓照撰 |
19 | 124 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 西京西明寺沙門圓照撰 |
20 | 116 | 於 | yú | to go; to | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
21 | 116 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
22 | 116 | 於 | yú | Yu | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
23 | 116 | 於 | wū | a crow | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
24 | 109 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 沙門跋日羅菩提 |
25 | 109 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 沙門跋日羅菩提 |
26 | 109 | 日 | rì | a day | 沙門跋日羅菩提 |
27 | 109 | 日 | rì | Japan | 沙門跋日羅菩提 |
28 | 109 | 日 | rì | sun | 沙門跋日羅菩提 |
29 | 109 | 日 | rì | daytime | 沙門跋日羅菩提 |
30 | 109 | 日 | rì | sunlight | 沙門跋日羅菩提 |
31 | 109 | 日 | rì | everyday | 沙門跋日羅菩提 |
32 | 109 | 日 | rì | season | 沙門跋日羅菩提 |
33 | 109 | 日 | rì | available time | 沙門跋日羅菩提 |
34 | 109 | 日 | rì | in the past | 沙門跋日羅菩提 |
35 | 109 | 日 | mì | mi | 沙門跋日羅菩提 |
36 | 109 | 日 | rì | sun; sūrya | 沙門跋日羅菩提 |
37 | 109 | 日 | rì | a day; divasa | 沙門跋日羅菩提 |
38 | 102 | 年 | nián | year | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
39 | 102 | 年 | nián | New Year festival | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
40 | 102 | 年 | nián | age | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
41 | 102 | 年 | nián | life span; life expectancy | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
42 | 102 | 年 | nián | an era; a period | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
43 | 102 | 年 | nián | a date | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
44 | 102 | 年 | nián | time; years | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
45 | 102 | 年 | nián | harvest | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
46 | 102 | 年 | nián | annual; every year | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
47 | 102 | 年 | nián | year; varṣa | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
48 | 93 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 及三藏同學崛多律師證譯 |
49 | 93 | 譯 | yì | to explain | 及三藏同學崛多律師證譯 |
50 | 93 | 譯 | yì | to decode; to encode | 及三藏同學崛多律師證譯 |
51 | 93 | 一 | yī | one | 一部一卷經 |
52 | 93 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一部一卷經 |
53 | 93 | 一 | yī | pure; concentrated | 一部一卷經 |
54 | 93 | 一 | yī | first | 一部一卷經 |
55 | 93 | 一 | yī | the same | 一部一卷經 |
56 | 93 | 一 | yī | sole; single | 一部一卷經 |
57 | 93 | 一 | yī | a very small amount | 一部一卷經 |
58 | 93 | 一 | yī | Yi | 一部一卷經 |
59 | 93 | 一 | yī | other | 一部一卷經 |
60 | 93 | 一 | yī | to unify | 一部一卷經 |
61 | 93 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一部一卷經 |
62 | 93 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一部一卷經 |
63 | 93 | 一 | yī | one; eka | 一部一卷經 |
64 | 88 | 見 | jiàn | to see | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
65 | 88 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
66 | 88 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
67 | 88 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
68 | 88 | 見 | jiàn | to listen to | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
69 | 88 | 見 | jiàn | to meet | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
70 | 88 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
71 | 88 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
72 | 88 | 見 | jiàn | Jian | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
73 | 88 | 見 | xiàn | to appear | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
74 | 88 | 見 | xiàn | to introduce | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
75 | 88 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
76 | 88 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
77 | 75 | 之 | zhī | to go | 總集群經錄上之十一 |
78 | 75 | 之 | zhī | to arrive; to go | 總集群經錄上之十一 |
79 | 75 | 之 | zhī | is | 總集群經錄上之十一 |
80 | 75 | 之 | zhī | to use | 總集群經錄上之十一 |
81 | 75 | 之 | zhī | Zhi | 總集群經錄上之十一 |
82 | 75 | 之 | zhī | winding | 總集群經錄上之十一 |
83 | 70 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu | 或八卷見內典錄貞觀三年二月於興善寺出四年四月四日 |
84 | 63 | 翻經 | fān jīng | to translate the scriptures | 昔苻姚兩代翻經學士 |
85 | 59 | 院 | yuàn | a school | 南宮正院為大和寺今并合入翠微寺焉 |
86 | 59 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 南宮正院為大和寺今并合入翠微寺焉 |
87 | 59 | 院 | yuàn | a public institution | 南宮正院為大和寺今并合入翠微寺焉 |
88 | 59 | 院 | yuàn | a government department | 南宮正院為大和寺今并合入翠微寺焉 |
89 | 59 | 院 | yuàn | hall; ārāma | 南宮正院為大和寺今并合入翠微寺焉 |
90 | 57 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至皇帝貞元十六年庚辰之歲 |
91 | 57 | 至 | zhì | to arrive | 至皇帝貞元十六年庚辰之歲 |
92 | 57 | 至 | zhì | approach; upagama | 至皇帝貞元十六年庚辰之歲 |
93 | 52 | 筆受 | bǐshòu | to write down as dictated | 一日於玉華寺玉華殿譯至龍朔三年十月二十日畢沙門大乘光大乘欽嘉尚等筆受 |
94 | 52 | 筆受 | bǐshòu | recorder | 一日於玉華寺玉華殿譯至龍朔三年十月二十日畢沙門大乘光大乘欽嘉尚等筆受 |
95 | 52 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 大乘教法并諸論記傳合三十餘卷 |
96 | 52 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 大乘教法并諸論記傳合三十餘卷 |
97 | 52 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 大乘教法并諸論記傳合三十餘卷 |
98 | 49 | 經 | jīng | to go through; to experience | 兼天后代凡經一百八十三載 |
99 | 49 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 兼天后代凡經一百八十三載 |
100 | 49 | 經 | jīng | warp | 兼天后代凡經一百八十三載 |
101 | 49 | 經 | jīng | longitude | 兼天后代凡經一百八十三載 |
102 | 49 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 兼天后代凡經一百八十三載 |
103 | 49 | 經 | jīng | a woman's period | 兼天后代凡經一百八十三載 |
104 | 49 | 經 | jīng | to bear; to endure | 兼天后代凡經一百八十三載 |
105 | 49 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 兼天后代凡經一百八十三載 |
106 | 49 | 經 | jīng | classics | 兼天后代凡經一百八十三載 |
107 | 49 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 兼天后代凡經一百八十三載 |
108 | 49 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 兼天后代凡經一百八十三載 |
109 | 49 | 經 | jīng | a standard; a norm | 兼天后代凡經一百八十三載 |
110 | 49 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 兼天后代凡經一百八十三載 |
111 | 49 | 經 | jīng | to measure | 兼天后代凡經一百八十三載 |
112 | 49 | 經 | jīng | human pulse | 兼天后代凡經一百八十三載 |
113 | 49 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 兼天后代凡經一百八十三載 |
114 | 49 | 經 | jīng | sutra; discourse | 兼天后代凡經一百八十三載 |
115 | 48 | 其 | qí | Qi | 右三部三十八卷其本並在 |
116 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 所出經律論及傳錄等 |
117 | 46 | 等 | děng | to wait | 所出經律論及傳錄等 |
118 | 46 | 等 | děng | to be equal | 所出經律論及傳錄等 |
119 | 46 | 等 | děng | degree; level | 所出經律論及傳錄等 |
120 | 46 | 等 | děng | to compare | 所出經律論及傳錄等 |
121 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 所出經律論及傳錄等 |
122 | 41 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
123 | 41 | 造 | zào | to arrive; to go | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
124 | 41 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
125 | 41 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
126 | 41 | 造 | zào | to attain; to achieve | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
127 | 41 | 造 | zào | an achievement | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
128 | 41 | 造 | zào | a crop | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
129 | 41 | 造 | zào | a time; an age | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
130 | 41 | 造 | zào | fortune; destiny | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
131 | 41 | 造 | zào | to educate; to train | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
132 | 41 | 造 | zào | to invent | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
133 | 41 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
134 | 41 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
135 | 41 | 造 | zào | indifferently; negligently | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
136 | 41 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
137 | 41 | 造 | zào | imaginary | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
138 | 41 | 造 | zào | to found; to initiate | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
139 | 41 | 造 | zào | to contain | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
140 | 41 | 造 | zào | made; kṛta | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
141 | 38 | 本 | běn | to be one's own | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
142 | 38 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
143 | 38 | 本 | běn | the roots of a plant | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
144 | 38 | 本 | běn | capital | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
145 | 38 | 本 | běn | main; central; primary | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
146 | 38 | 本 | běn | according to | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
147 | 38 | 本 | běn | a version; an edition | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
148 | 38 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
149 | 38 | 本 | běn | a book | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
150 | 38 | 本 | běn | trunk of a tree | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
151 | 38 | 本 | běn | to investigate the root of | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
152 | 38 | 本 | běn | a manuscript for a play | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
153 | 38 | 本 | běn | Ben | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
154 | 38 | 本 | běn | root; origin; mula | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
155 | 38 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
156 | 38 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
157 | 38 | 貞觀 | zhēn guān | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang | 或八卷見內典錄貞觀三年二月於興善寺出四年四月四日 |
158 | 35 | 與 | yǔ | to give | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
159 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
160 | 35 | 與 | yù | to particate in | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
161 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
162 | 35 | 與 | yù | to help | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
163 | 35 | 與 | yǔ | for | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
164 | 35 | 同 | tóng | like; same; similar | 傳燈教授同侶所推 |
165 | 35 | 同 | tóng | to be the same | 傳燈教授同侶所推 |
166 | 35 | 同 | tòng | an alley; a lane | 傳燈教授同侶所推 |
167 | 35 | 同 | tóng | to do something for somebody | 傳燈教授同侶所推 |
168 | 35 | 同 | tóng | Tong | 傳燈教授同侶所推 |
169 | 35 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 傳燈教授同侶所推 |
170 | 35 | 同 | tóng | to be unified | 傳燈教授同侶所推 |
171 | 35 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 傳燈教授同侶所推 |
172 | 35 | 同 | tóng | peace; harmony | 傳燈教授同侶所推 |
173 | 35 | 同 | tóng | an agreement | 傳燈教授同侶所推 |
174 | 35 | 同 | tóng | same; sama | 傳燈教授同侶所推 |
175 | 35 | 同 | tóng | together; saha | 傳燈教授同侶所推 |
176 | 35 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋法琳 |
177 | 35 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋法琳 |
178 | 35 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋法琳 |
179 | 35 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋法琳 |
180 | 35 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋法琳 |
181 | 35 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋法琳 |
182 | 35 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋法琳 |
183 | 35 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋法琳 |
184 | 35 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋法琳 |
185 | 35 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋法琳 |
186 | 35 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋法琳 |
187 | 35 | 釋 | shì | explain | 沙門釋法琳 |
188 | 35 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋法琳 |
189 | 35 | 畢 | bì | to finish; to complete; to exhaust | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
190 | 35 | 畢 | bì | a hand net | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
191 | 35 | 畢 | bì | to hunt with a hand net | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
192 | 35 | 畢 | bì | Bi | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
193 | 35 | 畢 | bì | Bi constellation | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
194 | 35 | 畢 | bì | bamboo slips | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
195 | 35 | 畢 | bì | fixed; niyata | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
196 | 35 | 畢 | bì | Rohiṇī | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
197 | 35 | 三 | sān | three | 三部三卷經 |
198 | 35 | 三 | sān | third | 三部三卷經 |
199 | 35 | 三 | sān | more than two | 三部三卷經 |
200 | 35 | 三 | sān | very few | 三部三卷經 |
201 | 35 | 三 | sān | San | 三部三卷經 |
202 | 35 | 三 | sān | three; tri | 三部三卷經 |
203 | 35 | 三 | sān | sa | 三部三卷經 |
204 | 35 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三部三卷經 |
205 | 34 | 二 | èr | two | 三十五部二千四百七十六卷 |
206 | 34 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 三十五部二千四百七十六卷 |
207 | 34 | 二 | èr | second | 三十五部二千四百七十六卷 |
208 | 34 | 二 | èr | twice; double; di- | 三十五部二千四百七十六卷 |
209 | 34 | 二 | èr | more than one kind | 三十五部二千四百七十六卷 |
210 | 34 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 三十五部二千四百七十六卷 |
211 | 34 | 二 | èr | both; dvaya | 三十五部二千四百七十六卷 |
212 | 34 | 大慈恩寺 | dà cí ēn sì | Ci En Temple | 本永徽二年正月二十三日於西京大慈恩寺翻經院譯至六月二十九日畢沙門大乘光等筆受 |
213 | 33 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而葉護君臣留戀不許 |
214 | 33 | 而 | ér | as if; to seem like | 而葉護君臣留戀不許 |
215 | 33 | 而 | néng | can; able | 而葉護君臣留戀不許 |
216 | 33 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而葉護君臣留戀不許 |
217 | 33 | 而 | ér | to arrive; up to | 而葉護君臣留戀不許 |
218 | 33 | 五 | wǔ | five | 四部五卷經 |
219 | 33 | 五 | wǔ | fifth musical note | 四部五卷經 |
220 | 33 | 五 | wǔ | Wu | 四部五卷經 |
221 | 33 | 五 | wǔ | the five elements | 四部五卷經 |
222 | 33 | 五 | wǔ | five; pañca | 四部五卷經 |
223 | 31 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 或八卷見內典錄貞觀三年二月於興善寺出四年四月四日 |
224 | 31 | 寺 | sì | a government office | 或八卷見內典錄貞觀三年二月於興善寺出四年四月四日 |
225 | 31 | 寺 | sì | a eunuch | 或八卷見內典錄貞觀三年二月於興善寺出四年四月四日 |
226 | 31 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 或八卷見內典錄貞觀三年二月於興善寺出四年四月四日 |
227 | 29 | 十 | shí | ten | 一部一十卷集傳 |
228 | 29 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 一部一十卷集傳 |
229 | 29 | 十 | shí | tenth | 一部一十卷集傳 |
230 | 29 | 十 | shí | complete; perfect | 一部一十卷集傳 |
231 | 29 | 十 | shí | ten; daśa | 一部一十卷集傳 |
232 | 28 | 也 | yě | ya | 訖沙門法琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也 |
233 | 28 | 勅 | chì | imperial decree | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
234 | 28 | 勅 | chì | Daoist magic | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
235 | 28 | 部 | bù | ministry; department | 三十五部二千四百七十六卷 |
236 | 28 | 部 | bù | section; part | 三十五部二千四百七十六卷 |
237 | 28 | 部 | bù | troops | 三十五部二千四百七十六卷 |
238 | 28 | 部 | bù | a category; a kind | 三十五部二千四百七十六卷 |
239 | 28 | 部 | bù | to command; to control | 三十五部二千四百七十六卷 |
240 | 28 | 部 | bù | radical | 三十五部二千四百七十六卷 |
241 | 28 | 部 | bù | headquarters | 三十五部二千四百七十六卷 |
242 | 28 | 部 | bù | unit | 三十五部二千四百七十六卷 |
243 | 28 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 三十五部二千四百七十六卷 |
244 | 28 | 部 | bù | group; nikāya | 三十五部二千四百七十六卷 |
245 | 28 | 奘 | zàng | stout; strong; robust | 四男奘最小 |
246 | 28 | 奘 | zàng | rude | 四男奘最小 |
247 | 28 | 奘 | zhuǎng | stout | 四男奘最小 |
248 | 28 | 奘 | zàng | stout; sthūla | 四男奘最小 |
249 | 27 | 琳 | lín | beautiful jade; a gem | 琳素通莊老談吐清奇 |
250 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但以 |
251 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 但以 |
252 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 但以 |
253 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 但以 |
254 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 但以 |
255 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 但以 |
256 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但以 |
257 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 但以 |
258 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 但以 |
259 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 但以 |
260 | 26 | 者 | zhě | ca | 旨有所未喻者 |
261 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 出家釋子不滯一方 |
262 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所出經律論及傳錄等 |
263 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 所出經律論及傳錄等 |
264 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所出經律論及傳錄等 |
265 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所出經律論及傳錄等 |
266 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 所出經律論及傳錄等 |
267 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 所出經律論及傳錄等 |
268 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所出經律論及傳錄等 |
269 | 25 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 慈恩寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受 |
270 | 25 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 慈恩寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受 |
271 | 25 | 受 | shòu | to receive; to accept | 慈恩寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受 |
272 | 25 | 受 | shòu | to tolerate | 慈恩寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受 |
273 | 25 | 受 | shòu | feelings; sensations | 慈恩寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受 |
274 | 24 | 二十 | èrshí | twenty | 一部二十卷經集 |
275 | 24 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 一部二十卷經集 |
276 | 24 | 通 | tōng | to go through; to open | 沙門釋智通 |
277 | 24 | 通 | tōng | open | 沙門釋智通 |
278 | 24 | 通 | tōng | to connect | 沙門釋智通 |
279 | 24 | 通 | tōng | to know well | 沙門釋智通 |
280 | 24 | 通 | tōng | to report | 沙門釋智通 |
281 | 24 | 通 | tōng | to commit adultery | 沙門釋智通 |
282 | 24 | 通 | tōng | common; in general | 沙門釋智通 |
283 | 24 | 通 | tōng | to transmit | 沙門釋智通 |
284 | 24 | 通 | tōng | to attain a goal | 沙門釋智通 |
285 | 24 | 通 | tōng | to communicate with | 沙門釋智通 |
286 | 24 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 沙門釋智通 |
287 | 24 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 沙門釋智通 |
288 | 24 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 沙門釋智通 |
289 | 24 | 通 | tōng | erudite; learned | 沙門釋智通 |
290 | 24 | 通 | tōng | an expert | 沙門釋智通 |
291 | 24 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 沙門釋智通 |
292 | 24 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 沙門釋智通 |
293 | 24 | 王 | wáng | Wang | 王出使入蕃因與相見 |
294 | 24 | 王 | wáng | a king | 王出使入蕃因與相見 |
295 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王出使入蕃因與相見 |
296 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王出使入蕃因與相見 |
297 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王出使入蕃因與相見 |
298 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 王出使入蕃因與相見 |
299 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王出使入蕃因與相見 |
300 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王出使入蕃因與相見 |
301 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王出使入蕃因與相見 |
302 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王出使入蕃因與相見 |
303 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王出使入蕃因與相見 |
304 | 24 | 光 | guāng | light | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
305 | 24 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
306 | 24 | 光 | guāng | to shine | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
307 | 24 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
308 | 24 | 光 | guāng | bare; naked | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
309 | 24 | 光 | guāng | glory; honor | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
310 | 24 | 光 | guāng | scenery | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
311 | 24 | 光 | guāng | smooth | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
312 | 24 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
313 | 24 | 光 | guāng | time; a moment | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
314 | 24 | 光 | guāng | grace; favor | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
315 | 24 | 光 | guāng | Guang | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
316 | 24 | 光 | guāng | to manifest | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
317 | 24 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
318 | 24 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
319 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
320 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
321 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
322 | 24 | 為 | wéi | to do | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
323 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
324 | 24 | 為 | wéi | to govern | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
325 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
326 | 24 | 永徽 | yǒnghuī | Yonghui | 本永徽二年正月二十三日於西京大慈恩寺翻經院譯至六月二十九日畢沙門大乘光等筆受 |
327 | 24 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 一部二卷論 |
328 | 24 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 一部二卷論 |
329 | 24 | 論 | lùn | to evaluate | 一部二卷論 |
330 | 24 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 一部二卷論 |
331 | 24 | 論 | lùn | to convict | 一部二卷論 |
332 | 24 | 論 | lùn | to edit; to compile | 一部二卷論 |
333 | 24 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 一部二卷論 |
334 | 24 | 論 | lùn | discussion | 一部二卷論 |
335 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 有四十六人 |
336 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有四十六人 |
337 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 有四十六人 |
338 | 24 | 人 | rén | everybody | 有四十六人 |
339 | 24 | 人 | rén | adult | 有四十六人 |
340 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 有四十六人 |
341 | 24 | 人 | rén | an upright person | 有四十六人 |
342 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 有四十六人 |
343 | 24 | 一部 | yībù | radical one | 一部二十五卷經律音義 |
344 | 23 | 乃 | nǎi | to be | 乃與道俗十人展轉北行 |
345 | 22 | 華 | huá | Chinese | 百司供送四事豐華 |
346 | 22 | 華 | huá | illustrious; splendid | 百司供送四事豐華 |
347 | 22 | 華 | huā | a flower | 百司供送四事豐華 |
348 | 22 | 華 | huā | to flower | 百司供送四事豐華 |
349 | 22 | 華 | huá | China | 百司供送四事豐華 |
350 | 22 | 華 | huá | empty; flowery | 百司供送四事豐華 |
351 | 22 | 華 | huá | brilliance; luster | 百司供送四事豐華 |
352 | 22 | 華 | huá | elegance; beauty | 百司供送四事豐華 |
353 | 22 | 華 | huā | a flower | 百司供送四事豐華 |
354 | 22 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 百司供送四事豐華 |
355 | 22 | 華 | huá | makeup; face powder | 百司供送四事豐華 |
356 | 22 | 華 | huá | flourishing | 百司供送四事豐華 |
357 | 22 | 華 | huá | a corona | 百司供送四事豐華 |
358 | 22 | 華 | huá | years; time | 百司供送四事豐華 |
359 | 22 | 華 | huá | your | 百司供送四事豐華 |
360 | 22 | 華 | huá | essence; best part | 百司供送四事豐華 |
361 | 22 | 華 | huá | grey | 百司供送四事豐華 |
362 | 22 | 華 | huà | Hua | 百司供送四事豐華 |
363 | 22 | 華 | huá | literary talent | 百司供送四事豐華 |
364 | 22 | 華 | huá | literary talent | 百司供送四事豐華 |
365 | 22 | 華 | huá | an article; a document | 百司供送四事豐華 |
366 | 22 | 華 | huá | flower; puṣpa | 百司供送四事豐華 |
367 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 六十一部又七部二百三十九卷經律論傳律五十卷在闕本中述 |
368 | 22 | 四 | sì | four | 一部四卷圖紀 |
369 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 一部四卷圖紀 |
370 | 22 | 四 | sì | fourth | 一部四卷圖紀 |
371 | 22 | 四 | sì | Si | 一部四卷圖紀 |
372 | 22 | 四 | sì | four; catur | 一部四卷圖紀 |
373 | 21 | 光筆 | guāngbǐ | light pen | 慈恩寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受 |
374 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 徵問相酬披解無滯 |
375 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 徵問相酬披解無滯 |
376 | 20 | 無 | mó | mo | 徵問相酬披解無滯 |
377 | 20 | 無 | wú | to not have | 徵問相酬披解無滯 |
378 | 20 | 無 | wú | Wu | 徵問相酬披解無滯 |
379 | 20 | 無 | mó | mo | 徵問相酬披解無滯 |
380 | 19 | 七 | qī | seven | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
381 | 19 | 七 | qī | a genre of poetry | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
382 | 19 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
383 | 19 | 七 | qī | seven; sapta | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
384 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 總集群經錄上之十一 |
385 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 總集群經錄上之十一 |
386 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 總集群經錄上之十一 |
387 | 19 | 上 | shàng | shang | 總集群經錄上之十一 |
388 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 總集群經錄上之十一 |
389 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 總集群經錄上之十一 |
390 | 19 | 上 | shàng | advanced | 總集群經錄上之十一 |
391 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 總集群經錄上之十一 |
392 | 19 | 上 | shàng | time | 總集群經錄上之十一 |
393 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 總集群經錄上之十一 |
394 | 19 | 上 | shàng | far | 總集群經錄上之十一 |
395 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 總集群經錄上之十一 |
396 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 總集群經錄上之十一 |
397 | 19 | 上 | shàng | to report | 總集群經錄上之十一 |
398 | 19 | 上 | shàng | to offer | 總集群經錄上之十一 |
399 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 總集群經錄上之十一 |
400 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 總集群經錄上之十一 |
401 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 總集群經錄上之十一 |
402 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 總集群經錄上之十一 |
403 | 19 | 上 | shàng | to burn | 總集群經錄上之十一 |
404 | 19 | 上 | shàng | to remember | 總集群經錄上之十一 |
405 | 19 | 上 | shàng | to add | 總集群經錄上之十一 |
406 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 總集群經錄上之十一 |
407 | 19 | 上 | shàng | to meet | 總集群經錄上之十一 |
408 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 總集群經錄上之十一 |
409 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 總集群經錄上之十一 |
410 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 總集群經錄上之十一 |
411 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 總集群經錄上之十一 |
412 | 19 | 八 | bā | eight | 四部八卷戒本羯磨 |
413 | 19 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 四部八卷戒本羯磨 |
414 | 19 | 八 | bā | eighth | 四部八卷戒本羯磨 |
415 | 19 | 八 | bā | all around; all sides | 四部八卷戒本羯磨 |
416 | 19 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 四部八卷戒本羯磨 |
417 | 18 | 國 | guó | a country; a nation | 陀國 |
418 | 18 | 國 | guó | the capital of a state | 陀國 |
419 | 18 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 陀國 |
420 | 18 | 國 | guó | a state; a kingdom | 陀國 |
421 | 18 | 國 | guó | a place; a land | 陀國 |
422 | 18 | 國 | guó | domestic; Chinese | 陀國 |
423 | 18 | 國 | guó | national | 陀國 |
424 | 18 | 國 | guó | top in the nation | 陀國 |
425 | 18 | 國 | guó | Guo | 陀國 |
426 | 18 | 國 | guó | community; nation; janapada | 陀國 |
427 | 18 | 大 | dà | big; huge; large | 沙門大廣智不空 |
428 | 18 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 沙門大廣智不空 |
429 | 18 | 大 | dà | great; major; important | 沙門大廣智不空 |
430 | 18 | 大 | dà | size | 沙門大廣智不空 |
431 | 18 | 大 | dà | old | 沙門大廣智不空 |
432 | 18 | 大 | dà | oldest; earliest | 沙門大廣智不空 |
433 | 18 | 大 | dà | adult | 沙門大廣智不空 |
434 | 18 | 大 | dài | an important person | 沙門大廣智不空 |
435 | 18 | 大 | dà | senior | 沙門大廣智不空 |
436 | 18 | 大 | dà | an element | 沙門大廣智不空 |
437 | 18 | 大 | dà | great; mahā | 沙門大廣智不空 |
438 | 18 | 在 | zài | in; at | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
439 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
440 | 18 | 在 | zài | to consist of | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
441 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
442 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
443 | 18 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 以貞觀元年歲次丁 |
444 | 18 | 下 | xià | bottom | 王即奏聞下勅徵 |
445 | 18 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 王即奏聞下勅徵 |
446 | 18 | 下 | xià | to announce | 王即奏聞下勅徵 |
447 | 18 | 下 | xià | to do | 王即奏聞下勅徵 |
448 | 18 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 王即奏聞下勅徵 |
449 | 18 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 王即奏聞下勅徵 |
450 | 18 | 下 | xià | inside | 王即奏聞下勅徵 |
451 | 18 | 下 | xià | an aspect | 王即奏聞下勅徵 |
452 | 18 | 下 | xià | a certain time | 王即奏聞下勅徵 |
453 | 18 | 下 | xià | to capture; to take | 王即奏聞下勅徵 |
454 | 18 | 下 | xià | to put in | 王即奏聞下勅徵 |
455 | 18 | 下 | xià | to enter | 王即奏聞下勅徵 |
456 | 18 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 王即奏聞下勅徵 |
457 | 18 | 下 | xià | to finish work or school | 王即奏聞下勅徵 |
458 | 18 | 下 | xià | to go | 王即奏聞下勅徵 |
459 | 18 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 王即奏聞下勅徵 |
460 | 18 | 下 | xià | to modestly decline | 王即奏聞下勅徵 |
461 | 18 | 下 | xià | to produce | 王即奏聞下勅徵 |
462 | 18 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 王即奏聞下勅徵 |
463 | 18 | 下 | xià | to decide | 王即奏聞下勅徵 |
464 | 18 | 下 | xià | to be less than | 王即奏聞下勅徵 |
465 | 18 | 下 | xià | humble; lowly | 王即奏聞下勅徵 |
466 | 18 | 下 | xià | below; adhara | 王即奏聞下勅徵 |
467 | 18 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 王即奏聞下勅徵 |
468 | 17 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即陳對曰 |
469 | 17 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即陳對曰 |
470 | 17 | 曰 | yuē | to be called | 即陳對曰 |
471 | 17 | 曰 | yuē | said; ukta | 即陳對曰 |
472 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 唐言作明知識 |
473 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 唐言作明知識 |
474 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 唐言作明知識 |
475 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 唐言作明知識 |
476 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 唐言作明知識 |
477 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 唐言作明知識 |
478 | 17 | 言 | yán | to regard as | 唐言作明知識 |
479 | 17 | 言 | yán | to act as | 唐言作明知識 |
480 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 唐言作明知識 |
481 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 唐言作明知識 |
482 | 17 | 弘福寺 | hóngfú sì | Hongfu Temple | 弘福寺翻經院譯至九月二日畢沙門智證筆受道宣證文 |
483 | 17 | 玉 | yù | precious | 一日於玉華寺玉華殿譯至龍朔三年十月二十日畢沙門大乘光大乘欽嘉尚等筆受 |
484 | 17 | 玉 | yù | jade; a precious stone; a gem | 一日於玉華寺玉華殿譯至龍朔三年十月二十日畢沙門大乘光大乘欽嘉尚等筆受 |
485 | 17 | 玉 | yù | Kangxi radical 96 | 一日於玉華寺玉華殿譯至龍朔三年十月二十日畢沙門大乘光大乘欽嘉尚等筆受 |
486 | 17 | 玉 | yù | fair; beautiful | 一日於玉華寺玉華殿譯至龍朔三年十月二十日畢沙門大乘光大乘欽嘉尚等筆受 |
487 | 17 | 玉 | yù | your | 一日於玉華寺玉華殿譯至龍朔三年十月二十日畢沙門大乘光大乘欽嘉尚等筆受 |
488 | 17 | 玉 | yù | pure white | 一日於玉華寺玉華殿譯至龍朔三年十月二十日畢沙門大乘光大乘欽嘉尚等筆受 |
489 | 17 | 玉 | yù | to groom | 一日於玉華寺玉華殿譯至龍朔三年十月二十日畢沙門大乘光大乘欽嘉尚等筆受 |
490 | 17 | 玉 | yù | precious stone; sphaṭika | 一日於玉華寺玉華殿譯至龍朔三年十月二十日畢沙門大乘光大乘欽嘉尚等筆受 |
491 | 16 | 傳 | chuán | to transmit | 所出經律論及傳錄等 |
492 | 16 | 傳 | zhuàn | a biography | 所出經律論及傳錄等 |
493 | 16 | 傳 | chuán | to teach | 所出經律論及傳錄等 |
494 | 16 | 傳 | chuán | to summon | 所出經律論及傳錄等 |
495 | 16 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 所出經律論及傳錄等 |
496 | 16 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 所出經律論及傳錄等 |
497 | 16 | 傳 | chuán | to express | 所出經律論及傳錄等 |
498 | 16 | 傳 | chuán | to conduct | 所出經律論及傳錄等 |
499 | 16 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 所出經律論及傳錄等 |
500 | 16 | 傳 | zhuàn | a commentary | 所出經律論及傳錄等 |
Frequencies of all Words
Top 967
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 146 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 三十五部二千四百七十六卷 |
2 | 146 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 三十五部二千四百七十六卷 |
3 | 146 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 三十五部二千四百七十六卷 |
4 | 146 | 卷 | juǎn | roll | 三十五部二千四百七十六卷 |
5 | 146 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 三十五部二千四百七十六卷 |
6 | 146 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 三十五部二千四百七十六卷 |
7 | 146 | 卷 | juǎn | a break roll | 三十五部二千四百七十六卷 |
8 | 146 | 卷 | juàn | an examination paper | 三十五部二千四百七十六卷 |
9 | 146 | 卷 | juàn | a file | 三十五部二千四百七十六卷 |
10 | 146 | 卷 | quán | crinkled; curled | 三十五部二千四百七十六卷 |
11 | 146 | 卷 | juǎn | to include | 三十五部二千四百七十六卷 |
12 | 146 | 卷 | juǎn | to store away | 三十五部二千四百七十六卷 |
13 | 146 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 三十五部二千四百七十六卷 |
14 | 146 | 卷 | juǎn | Juan | 三十五部二千四百七十六卷 |
15 | 146 | 卷 | juàn | a scroll | 三十五部二千四百七十六卷 |
16 | 146 | 卷 | juàn | tired | 三十五部二千四百七十六卷 |
17 | 146 | 卷 | quán | beautiful | 三十五部二千四百七十六卷 |
18 | 146 | 卷 | juǎn | wrapped | 三十五部二千四百七十六卷 |
19 | 124 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 西京西明寺沙門圓照撰 |
20 | 124 | 沙門 | shāmén | sramana | 西京西明寺沙門圓照撰 |
21 | 124 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 西京西明寺沙門圓照撰 |
22 | 116 | 於 | yú | in; at | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
23 | 116 | 於 | yú | in; at | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
24 | 116 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
25 | 116 | 於 | yú | to go; to | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
26 | 116 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
27 | 116 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
28 | 116 | 於 | yú | from | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
29 | 116 | 於 | yú | give | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
30 | 116 | 於 | yú | oppposing | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
31 | 116 | 於 | yú | and | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
32 | 116 | 於 | yú | compared to | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
33 | 116 | 於 | yú | by | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
34 | 116 | 於 | yú | and; as well as | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
35 | 116 | 於 | yú | for | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
36 | 116 | 於 | yú | Yu | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
37 | 116 | 於 | wū | a crow | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
38 | 116 | 於 | wū | whew; wow | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
39 | 116 | 於 | yú | near to; antike | 於中四百七部二千三百九十九卷 |
40 | 109 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 沙門跋日羅菩提 |
41 | 109 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 沙門跋日羅菩提 |
42 | 109 | 日 | rì | a day | 沙門跋日羅菩提 |
43 | 109 | 日 | rì | Japan | 沙門跋日羅菩提 |
44 | 109 | 日 | rì | sun | 沙門跋日羅菩提 |
45 | 109 | 日 | rì | daytime | 沙門跋日羅菩提 |
46 | 109 | 日 | rì | sunlight | 沙門跋日羅菩提 |
47 | 109 | 日 | rì | everyday | 沙門跋日羅菩提 |
48 | 109 | 日 | rì | season | 沙門跋日羅菩提 |
49 | 109 | 日 | rì | available time | 沙門跋日羅菩提 |
50 | 109 | 日 | rì | a day | 沙門跋日羅菩提 |
51 | 109 | 日 | rì | in the past | 沙門跋日羅菩提 |
52 | 109 | 日 | mì | mi | 沙門跋日羅菩提 |
53 | 109 | 日 | rì | sun; sūrya | 沙門跋日羅菩提 |
54 | 109 | 日 | rì | a day; divasa | 沙門跋日羅菩提 |
55 | 102 | 年 | nián | year | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
56 | 102 | 年 | nián | New Year festival | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
57 | 102 | 年 | nián | age | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
58 | 102 | 年 | nián | life span; life expectancy | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
59 | 102 | 年 | nián | an era; a period | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
60 | 102 | 年 | nián | a date | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
61 | 102 | 年 | nián | time; years | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
62 | 102 | 年 | nián | harvest | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
63 | 102 | 年 | nián | annual; every year | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
64 | 102 | 年 | nián | year; varṣa | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
65 | 93 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 及三藏同學崛多律師證譯 |
66 | 93 | 譯 | yì | to explain | 及三藏同學崛多律師證譯 |
67 | 93 | 譯 | yì | to decode; to encode | 及三藏同學崛多律師證譯 |
68 | 93 | 一 | yī | one | 一部一卷經 |
69 | 93 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一部一卷經 |
70 | 93 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一部一卷經 |
71 | 93 | 一 | yī | pure; concentrated | 一部一卷經 |
72 | 93 | 一 | yì | whole; all | 一部一卷經 |
73 | 93 | 一 | yī | first | 一部一卷經 |
74 | 93 | 一 | yī | the same | 一部一卷經 |
75 | 93 | 一 | yī | each | 一部一卷經 |
76 | 93 | 一 | yī | certain | 一部一卷經 |
77 | 93 | 一 | yī | throughout | 一部一卷經 |
78 | 93 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一部一卷經 |
79 | 93 | 一 | yī | sole; single | 一部一卷經 |
80 | 93 | 一 | yī | a very small amount | 一部一卷經 |
81 | 93 | 一 | yī | Yi | 一部一卷經 |
82 | 93 | 一 | yī | other | 一部一卷經 |
83 | 93 | 一 | yī | to unify | 一部一卷經 |
84 | 93 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一部一卷經 |
85 | 93 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一部一卷經 |
86 | 93 | 一 | yī | or | 一部一卷經 |
87 | 93 | 一 | yī | one; eka | 一部一卷經 |
88 | 88 | 見 | jiàn | to see | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
89 | 88 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
90 | 88 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
91 | 88 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
92 | 88 | 見 | jiàn | passive marker | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
93 | 88 | 見 | jiàn | to listen to | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
94 | 88 | 見 | jiàn | to meet | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
95 | 88 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
96 | 88 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
97 | 88 | 見 | jiàn | Jian | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
98 | 88 | 見 | xiàn | to appear | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
99 | 88 | 見 | xiàn | to introduce | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
100 | 88 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
101 | 88 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
102 | 75 | 之 | zhī | him; her; them; that | 總集群經錄上之十一 |
103 | 75 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 總集群經錄上之十一 |
104 | 75 | 之 | zhī | to go | 總集群經錄上之十一 |
105 | 75 | 之 | zhī | this; that | 總集群經錄上之十一 |
106 | 75 | 之 | zhī | genetive marker | 總集群經錄上之十一 |
107 | 75 | 之 | zhī | it | 總集群經錄上之十一 |
108 | 75 | 之 | zhī | in; in regards to | 總集群經錄上之十一 |
109 | 75 | 之 | zhī | all | 總集群經錄上之十一 |
110 | 75 | 之 | zhī | and | 總集群經錄上之十一 |
111 | 75 | 之 | zhī | however | 總集群經錄上之十一 |
112 | 75 | 之 | zhī | if | 總集群經錄上之十一 |
113 | 75 | 之 | zhī | then | 總集群經錄上之十一 |
114 | 75 | 之 | zhī | to arrive; to go | 總集群經錄上之十一 |
115 | 75 | 之 | zhī | is | 總集群經錄上之十一 |
116 | 75 | 之 | zhī | to use | 總集群經錄上之十一 |
117 | 75 | 之 | zhī | Zhi | 總集群經錄上之十一 |
118 | 75 | 之 | zhī | winding | 總集群經錄上之十一 |
119 | 70 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu | 或八卷見內典錄貞觀三年二月於興善寺出四年四月四日 |
120 | 63 | 翻經 | fān jīng | to translate the scriptures | 昔苻姚兩代翻經學士 |
121 | 59 | 院 | yuàn | a school | 南宮正院為大和寺今并合入翠微寺焉 |
122 | 59 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 南宮正院為大和寺今并合入翠微寺焉 |
123 | 59 | 院 | yuàn | a public institution | 南宮正院為大和寺今并合入翠微寺焉 |
124 | 59 | 院 | yuàn | a government department | 南宮正院為大和寺今并合入翠微寺焉 |
125 | 59 | 院 | yuàn | hall; ārāma | 南宮正院為大和寺今并合入翠微寺焉 |
126 | 57 | 至 | zhì | to; until | 至皇帝貞元十六年庚辰之歲 |
127 | 57 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至皇帝貞元十六年庚辰之歲 |
128 | 57 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至皇帝貞元十六年庚辰之歲 |
129 | 57 | 至 | zhì | to arrive | 至皇帝貞元十六年庚辰之歲 |
130 | 57 | 至 | zhì | approach; upagama | 至皇帝貞元十六年庚辰之歲 |
131 | 52 | 筆受 | bǐshòu | to write down as dictated | 一日於玉華寺玉華殿譯至龍朔三年十月二十日畢沙門大乘光大乘欽嘉尚等筆受 |
132 | 52 | 筆受 | bǐshòu | recorder | 一日於玉華寺玉華殿譯至龍朔三年十月二十日畢沙門大乘光大乘欽嘉尚等筆受 |
133 | 52 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 大乘教法并諸論記傳合三十餘卷 |
134 | 52 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 大乘教法并諸論記傳合三十餘卷 |
135 | 52 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 大乘教法并諸論記傳合三十餘卷 |
136 | 49 | 經 | jīng | to go through; to experience | 兼天后代凡經一百八十三載 |
137 | 49 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 兼天后代凡經一百八十三載 |
138 | 49 | 經 | jīng | warp | 兼天后代凡經一百八十三載 |
139 | 49 | 經 | jīng | longitude | 兼天后代凡經一百八十三載 |
140 | 49 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 兼天后代凡經一百八十三載 |
141 | 49 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 兼天后代凡經一百八十三載 |
142 | 49 | 經 | jīng | a woman's period | 兼天后代凡經一百八十三載 |
143 | 49 | 經 | jīng | to bear; to endure | 兼天后代凡經一百八十三載 |
144 | 49 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 兼天后代凡經一百八十三載 |
145 | 49 | 經 | jīng | classics | 兼天后代凡經一百八十三載 |
146 | 49 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 兼天后代凡經一百八十三載 |
147 | 49 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 兼天后代凡經一百八十三載 |
148 | 49 | 經 | jīng | a standard; a norm | 兼天后代凡經一百八十三載 |
149 | 49 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 兼天后代凡經一百八十三載 |
150 | 49 | 經 | jīng | to measure | 兼天后代凡經一百八十三載 |
151 | 49 | 經 | jīng | human pulse | 兼天后代凡經一百八十三載 |
152 | 49 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 兼天后代凡經一百八十三載 |
153 | 49 | 經 | jīng | sutra; discourse | 兼天后代凡經一百八十三載 |
154 | 48 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 右三部三十八卷其本並在 |
155 | 48 | 其 | qí | to add emphasis | 右三部三十八卷其本並在 |
156 | 48 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 右三部三十八卷其本並在 |
157 | 48 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 右三部三十八卷其本並在 |
158 | 48 | 其 | qí | he; her; it; them | 右三部三十八卷其本並在 |
159 | 48 | 其 | qí | probably; likely | 右三部三十八卷其本並在 |
160 | 48 | 其 | qí | will | 右三部三十八卷其本並在 |
161 | 48 | 其 | qí | may | 右三部三十八卷其本並在 |
162 | 48 | 其 | qí | if | 右三部三十八卷其本並在 |
163 | 48 | 其 | qí | or | 右三部三十八卷其本並在 |
164 | 48 | 其 | qí | Qi | 右三部三十八卷其本並在 |
165 | 48 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 右三部三十八卷其本並在 |
166 | 47 | 出 | chū | to go out; to leave | 所出經律論及傳錄等 |
167 | 47 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 所出經律論及傳錄等 |
168 | 47 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 所出經律論及傳錄等 |
169 | 47 | 出 | chū | to extend; to spread | 所出經律論及傳錄等 |
170 | 47 | 出 | chū | to appear | 所出經律論及傳錄等 |
171 | 47 | 出 | chū | to exceed | 所出經律論及傳錄等 |
172 | 47 | 出 | chū | to publish; to post | 所出經律論及傳錄等 |
173 | 47 | 出 | chū | to take up an official post | 所出經律論及傳錄等 |
174 | 47 | 出 | chū | to give birth | 所出經律論及傳錄等 |
175 | 47 | 出 | chū | a verb complement | 所出經律論及傳錄等 |
176 | 47 | 出 | chū | to occur; to happen | 所出經律論及傳錄等 |
177 | 47 | 出 | chū | to divorce | 所出經律論及傳錄等 |
178 | 47 | 出 | chū | to chase away | 所出經律論及傳錄等 |
179 | 47 | 出 | chū | to escape; to leave | 所出經律論及傳錄等 |
180 | 47 | 出 | chū | to give | 所出經律論及傳錄等 |
181 | 47 | 出 | chū | to emit | 所出經律論及傳錄等 |
182 | 47 | 出 | chū | quoted from | 所出經律論及傳錄等 |
183 | 47 | 出 | chū | to go out; to leave | 所出經律論及傳錄等 |
184 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 所出經律論及傳錄等 |
185 | 46 | 等 | děng | to wait | 所出經律論及傳錄等 |
186 | 46 | 等 | děng | degree; kind | 所出經律論及傳錄等 |
187 | 46 | 等 | děng | plural | 所出經律論及傳錄等 |
188 | 46 | 等 | děng | to be equal | 所出經律論及傳錄等 |
189 | 46 | 等 | děng | degree; level | 所出經律論及傳錄等 |
190 | 46 | 等 | děng | to compare | 所出經律論及傳錄等 |
191 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 所出經律論及傳錄等 |
192 | 41 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
193 | 41 | 造 | zào | to arrive; to go | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
194 | 41 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
195 | 41 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
196 | 41 | 造 | zào | to attain; to achieve | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
197 | 41 | 造 | zào | an achievement | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
198 | 41 | 造 | zào | a crop | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
199 | 41 | 造 | zào | a time; an age | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
200 | 41 | 造 | zào | fortune; destiny | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
201 | 41 | 造 | zào | suddenly | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
202 | 41 | 造 | zào | to educate; to train | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
203 | 41 | 造 | zào | to invent | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
204 | 41 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
205 | 41 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
206 | 41 | 造 | zào | indifferently; negligently | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
207 | 41 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
208 | 41 | 造 | zào | imaginary | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
209 | 41 | 造 | zào | to found; to initiate | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
210 | 41 | 造 | zào | to contain | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
211 | 41 | 造 | zào | made; kṛta | 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光 |
212 | 38 | 本 | běn | measure word for books | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
213 | 38 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
214 | 38 | 本 | běn | originally; formerly | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
215 | 38 | 本 | běn | to be one's own | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
216 | 38 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
217 | 38 | 本 | běn | the roots of a plant | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
218 | 38 | 本 | běn | self | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
219 | 38 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
220 | 38 | 本 | běn | capital | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
221 | 38 | 本 | běn | main; central; primary | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
222 | 38 | 本 | běn | according to | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
223 | 38 | 本 | běn | a version; an edition | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
224 | 38 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
225 | 38 | 本 | běn | a book | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
226 | 38 | 本 | běn | trunk of a tree | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
227 | 38 | 本 | běn | to investigate the root of | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
228 | 38 | 本 | běn | a manuscript for a play | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
229 | 38 | 本 | běn | Ben | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
230 | 38 | 本 | běn | root; origin; mula | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
231 | 38 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
232 | 38 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 見在二十七部七十七卷訪本未獲 |
233 | 38 | 貞觀 | zhēn guān | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang | 或八卷見內典錄貞觀三年二月於興善寺出四年四月四日 |
234 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有四十六人 |
235 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有四十六人 |
236 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有四十六人 |
237 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有四十六人 |
238 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有四十六人 |
239 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有四十六人 |
240 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有四十六人 |
241 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有四十六人 |
242 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有四十六人 |
243 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有四十六人 |
244 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有四十六人 |
245 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 有四十六人 |
246 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 有四十六人 |
247 | 38 | 有 | yǒu | You | 有四十六人 |
248 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有四十六人 |
249 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有四十六人 |
250 | 35 | 與 | yǔ | and | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
251 | 35 | 與 | yǔ | to give | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
252 | 35 | 與 | yǔ | together with | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
253 | 35 | 與 | yú | interrogative particle | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
254 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
255 | 35 | 與 | yù | to particate in | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
256 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
257 | 35 | 與 | yù | to help | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
258 | 35 | 與 | yǔ | for | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
259 | 35 | 與 | yǔ | and; ca | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
260 | 35 | 同 | tóng | like; same; similar | 傳燈教授同侶所推 |
261 | 35 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 傳燈教授同侶所推 |
262 | 35 | 同 | tóng | together | 傳燈教授同侶所推 |
263 | 35 | 同 | tóng | together | 傳燈教授同侶所推 |
264 | 35 | 同 | tóng | to be the same | 傳燈教授同侶所推 |
265 | 35 | 同 | tòng | an alley; a lane | 傳燈教授同侶所推 |
266 | 35 | 同 | tóng | same- | 傳燈教授同侶所推 |
267 | 35 | 同 | tóng | to do something for somebody | 傳燈教授同侶所推 |
268 | 35 | 同 | tóng | Tong | 傳燈教授同侶所推 |
269 | 35 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 傳燈教授同侶所推 |
270 | 35 | 同 | tóng | to be unified | 傳燈教授同侶所推 |
271 | 35 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 傳燈教授同侶所推 |
272 | 35 | 同 | tóng | peace; harmony | 傳燈教授同侶所推 |
273 | 35 | 同 | tóng | an agreement | 傳燈教授同侶所推 |
274 | 35 | 同 | tóng | same; sama | 傳燈教授同侶所推 |
275 | 35 | 同 | tóng | together; saha | 傳燈教授同侶所推 |
276 | 35 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋法琳 |
277 | 35 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋法琳 |
278 | 35 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋法琳 |
279 | 35 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋法琳 |
280 | 35 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋法琳 |
281 | 35 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋法琳 |
282 | 35 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋法琳 |
283 | 35 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋法琳 |
284 | 35 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋法琳 |
285 | 35 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋法琳 |
286 | 35 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋法琳 |
287 | 35 | 釋 | shì | explain | 沙門釋法琳 |
288 | 35 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋法琳 |
289 | 35 | 畢 | bì | to finish; to complete; to exhaust | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
290 | 35 | 畢 | bì | wholly; entirely; completely; totally; altogether | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
291 | 35 | 畢 | bì | a hand net | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
292 | 35 | 畢 | bì | to hunt with a hand net | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
293 | 35 | 畢 | bì | Bi | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
294 | 35 | 畢 | bì | Bi constellation | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
295 | 35 | 畢 | bì | bamboo slips | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
296 | 35 | 畢 | bì | fixed; niyata | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
297 | 35 | 畢 | bì | Rohiṇī | 寺出至六年十月十七日畢沙門惠賾製序 |
298 | 35 | 三 | sān | three | 三部三卷經 |
299 | 35 | 三 | sān | third | 三部三卷經 |
300 | 35 | 三 | sān | more than two | 三部三卷經 |
301 | 35 | 三 | sān | very few | 三部三卷經 |
302 | 35 | 三 | sān | repeatedly | 三部三卷經 |
303 | 35 | 三 | sān | San | 三部三卷經 |
304 | 35 | 三 | sān | three; tri | 三部三卷經 |
305 | 35 | 三 | sān | sa | 三部三卷經 |
306 | 35 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三部三卷經 |
307 | 34 | 二 | èr | two | 三十五部二千四百七十六卷 |
308 | 34 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 三十五部二千四百七十六卷 |
309 | 34 | 二 | èr | second | 三十五部二千四百七十六卷 |
310 | 34 | 二 | èr | twice; double; di- | 三十五部二千四百七十六卷 |
311 | 34 | 二 | èr | another; the other | 三十五部二千四百七十六卷 |
312 | 34 | 二 | èr | more than one kind | 三十五部二千四百七十六卷 |
313 | 34 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 三十五部二千四百七十六卷 |
314 | 34 | 二 | èr | both; dvaya | 三十五部二千四百七十六卷 |
315 | 34 | 大慈恩寺 | dà cí ēn sì | Ci En Temple | 本永徽二年正月二十三日於西京大慈恩寺翻經院譯至六月二十九日畢沙門大乘光等筆受 |
316 | 33 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而葉護君臣留戀不許 |
317 | 33 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而葉護君臣留戀不許 |
318 | 33 | 而 | ér | you | 而葉護君臣留戀不許 |
319 | 33 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而葉護君臣留戀不許 |
320 | 33 | 而 | ér | right away; then | 而葉護君臣留戀不許 |
321 | 33 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而葉護君臣留戀不許 |
322 | 33 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而葉護君臣留戀不許 |
323 | 33 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而葉護君臣留戀不許 |
324 | 33 | 而 | ér | how can it be that? | 而葉護君臣留戀不許 |
325 | 33 | 而 | ér | so as to | 而葉護君臣留戀不許 |
326 | 33 | 而 | ér | only then | 而葉護君臣留戀不許 |
327 | 33 | 而 | ér | as if; to seem like | 而葉護君臣留戀不許 |
328 | 33 | 而 | néng | can; able | 而葉護君臣留戀不許 |
329 | 33 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而葉護君臣留戀不許 |
330 | 33 | 而 | ér | me | 而葉護君臣留戀不許 |
331 | 33 | 而 | ér | to arrive; up to | 而葉護君臣留戀不許 |
332 | 33 | 而 | ér | possessive | 而葉護君臣留戀不許 |
333 | 33 | 而 | ér | and; ca | 而葉護君臣留戀不許 |
334 | 33 | 五 | wǔ | five | 四部五卷經 |
335 | 33 | 五 | wǔ | fifth musical note | 四部五卷經 |
336 | 33 | 五 | wǔ | Wu | 四部五卷經 |
337 | 33 | 五 | wǔ | the five elements | 四部五卷經 |
338 | 33 | 五 | wǔ | five; pañca | 四部五卷經 |
339 | 31 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 或八卷見內典錄貞觀三年二月於興善寺出四年四月四日 |
340 | 31 | 寺 | sì | a government office | 或八卷見內典錄貞觀三年二月於興善寺出四年四月四日 |
341 | 31 | 寺 | sì | a eunuch | 或八卷見內典錄貞觀三年二月於興善寺出四年四月四日 |
342 | 31 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 或八卷見內典錄貞觀三年二月於興善寺出四年四月四日 |
343 | 29 | 十 | shí | ten | 一部一十卷集傳 |
344 | 29 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 一部一十卷集傳 |
345 | 29 | 十 | shí | tenth | 一部一十卷集傳 |
346 | 29 | 十 | shí | complete; perfect | 一部一十卷集傳 |
347 | 29 | 十 | shí | ten; daśa | 一部一十卷集傳 |
348 | 28 | 也 | yě | also; too | 訖沙門法琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也 |
349 | 28 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 訖沙門法琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也 |
350 | 28 | 也 | yě | either | 訖沙門法琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也 |
351 | 28 | 也 | yě | even | 訖沙門法琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也 |
352 | 28 | 也 | yě | used to soften the tone | 訖沙門法琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也 |
353 | 28 | 也 | yě | used for emphasis | 訖沙門法琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也 |
354 | 28 | 也 | yě | used to mark contrast | 訖沙門法琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也 |
355 | 28 | 也 | yě | used to mark compromise | 訖沙門法琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也 |
356 | 28 | 也 | yě | ya | 訖沙門法琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也 |
357 | 28 | 勅 | chì | imperial decree | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
358 | 28 | 勅 | chì | Daoist magic | 四部七卷經又一部十卷經准貞元十五年十月二十二日勅編入 |
359 | 28 | 部 | bù | ministry; department | 三十五部二千四百七十六卷 |
360 | 28 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 三十五部二千四百七十六卷 |
361 | 28 | 部 | bù | section; part | 三十五部二千四百七十六卷 |
362 | 28 | 部 | bù | troops | 三十五部二千四百七十六卷 |
363 | 28 | 部 | bù | a category; a kind | 三十五部二千四百七十六卷 |
364 | 28 | 部 | bù | to command; to control | 三十五部二千四百七十六卷 |
365 | 28 | 部 | bù | radical | 三十五部二千四百七十六卷 |
366 | 28 | 部 | bù | headquarters | 三十五部二千四百七十六卷 |
367 | 28 | 部 | bù | unit | 三十五部二千四百七十六卷 |
368 | 28 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 三十五部二千四百七十六卷 |
369 | 28 | 部 | bù | group; nikāya | 三十五部二千四百七十六卷 |
370 | 28 | 奘 | zàng | stout; strong; robust | 四男奘最小 |
371 | 28 | 奘 | zàng | rude | 四男奘最小 |
372 | 28 | 奘 | zhuǎng | stout | 四男奘最小 |
373 | 28 | 奘 | zàng | stout; sthūla | 四男奘最小 |
374 | 27 | 琳 | lín | beautiful jade; a gem | 琳素通莊老談吐清奇 |
375 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 但以 |
376 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 但以 |
377 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但以 |
378 | 27 | 以 | yǐ | according to | 但以 |
379 | 27 | 以 | yǐ | because of | 但以 |
380 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 但以 |
381 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 但以 |
382 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 但以 |
383 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 但以 |
384 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 但以 |
385 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 但以 |
386 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 但以 |
387 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 但以 |
388 | 27 | 以 | yǐ | very | 但以 |
389 | 27 | 以 | yǐ | already | 但以 |
390 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 但以 |
391 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但以 |
392 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 但以 |
393 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 但以 |
394 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 但以 |
395 | 26 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 旨有所未喻者 |
396 | 26 | 者 | zhě | that | 旨有所未喻者 |
397 | 26 | 者 | zhě | nominalizing function word | 旨有所未喻者 |
398 | 26 | 者 | zhě | used to mark a definition | 旨有所未喻者 |
399 | 26 | 者 | zhě | used to mark a pause | 旨有所未喻者 |
400 | 26 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 旨有所未喻者 |
401 | 26 | 者 | zhuó | according to | 旨有所未喻者 |
402 | 26 | 者 | zhě | ca | 旨有所未喻者 |
403 | 25 | 不 | bù | not; no | 出家釋子不滯一方 |
404 | 25 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 出家釋子不滯一方 |
405 | 25 | 不 | bù | as a correlative | 出家釋子不滯一方 |
406 | 25 | 不 | bù | no (answering a question) | 出家釋子不滯一方 |
407 | 25 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 出家釋子不滯一方 |
408 | 25 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 出家釋子不滯一方 |
409 | 25 | 不 | bù | to form a yes or no question | 出家釋子不滯一方 |
410 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 出家釋子不滯一方 |
411 | 25 | 不 | bù | no; na | 出家釋子不滯一方 |
412 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所出經律論及傳錄等 |
413 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所出經律論及傳錄等 |
414 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所出經律論及傳錄等 |
415 | 25 | 所 | suǒ | it | 所出經律論及傳錄等 |
416 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 所出經律論及傳錄等 |
417 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所出經律論及傳錄等 |
418 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 所出經律論及傳錄等 |
419 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所出經律論及傳錄等 |
420 | 25 | 所 | suǒ | that which | 所出經律論及傳錄等 |
421 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所出經律論及傳錄等 |
422 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 所出經律論及傳錄等 |
423 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 所出經律論及傳錄等 |
424 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所出經律論及傳錄等 |
425 | 25 | 所 | suǒ | that which; yad | 所出經律論及傳錄等 |
426 | 25 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 慈恩寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受 |
427 | 25 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 慈恩寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受 |
428 | 25 | 受 | shòu | to receive; to accept | 慈恩寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受 |
429 | 25 | 受 | shòu | to tolerate | 慈恩寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受 |
430 | 25 | 受 | shòu | suitably | 慈恩寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受 |
431 | 25 | 受 | shòu | feelings; sensations | 慈恩寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受 |
432 | 24 | 二十 | èrshí | twenty | 一部二十卷經集 |
433 | 24 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 一部二十卷經集 |
434 | 24 | 通 | tōng | to go through; to open | 沙門釋智通 |
435 | 24 | 通 | tōng | open | 沙門釋智通 |
436 | 24 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 沙門釋智通 |
437 | 24 | 通 | tōng | to connect | 沙門釋智通 |
438 | 24 | 通 | tōng | to know well | 沙門釋智通 |
439 | 24 | 通 | tōng | to report | 沙門釋智通 |
440 | 24 | 通 | tōng | to commit adultery | 沙門釋智通 |
441 | 24 | 通 | tōng | common; in general | 沙門釋智通 |
442 | 24 | 通 | tōng | to transmit | 沙門釋智通 |
443 | 24 | 通 | tōng | to attain a goal | 沙門釋智通 |
444 | 24 | 通 | tōng | finally; in the end | 沙門釋智通 |
445 | 24 | 通 | tōng | to communicate with | 沙門釋智通 |
446 | 24 | 通 | tōng | thoroughly | 沙門釋智通 |
447 | 24 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 沙門釋智通 |
448 | 24 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 沙門釋智通 |
449 | 24 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 沙門釋智通 |
450 | 24 | 通 | tōng | erudite; learned | 沙門釋智通 |
451 | 24 | 通 | tōng | an expert | 沙門釋智通 |
452 | 24 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 沙門釋智通 |
453 | 24 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 沙門釋智通 |
454 | 24 | 王 | wáng | Wang | 王出使入蕃因與相見 |
455 | 24 | 王 | wáng | a king | 王出使入蕃因與相見 |
456 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王出使入蕃因與相見 |
457 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王出使入蕃因與相見 |
458 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王出使入蕃因與相見 |
459 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 王出使入蕃因與相見 |
460 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王出使入蕃因與相見 |
461 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王出使入蕃因與相見 |
462 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王出使入蕃因與相見 |
463 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王出使入蕃因與相見 |
464 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王出使入蕃因與相見 |
465 | 24 | 光 | guāng | light | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
466 | 24 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
467 | 24 | 光 | guāng | to shine | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
468 | 24 | 光 | guāng | only | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
469 | 24 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
470 | 24 | 光 | guāng | bare; naked | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
471 | 24 | 光 | guāng | glory; honor | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
472 | 24 | 光 | guāng | scenery | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
473 | 24 | 光 | guāng | smooth | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
474 | 24 | 光 | guāng | used up | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
475 | 24 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
476 | 24 | 光 | guāng | time; a moment | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
477 | 24 | 光 | guāng | grace; favor | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
478 | 24 | 光 | guāng | Guang | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
479 | 24 | 光 | guāng | to manifest | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
480 | 24 | 光 | guāng | welcome | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
481 | 24 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
482 | 24 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光 |
483 | 24 | 為 | wèi | for; to | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
484 | 24 | 為 | wèi | because of | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
485 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
486 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
487 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
488 | 24 | 為 | wéi | to do | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
489 | 24 | 為 | wèi | for | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
490 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
491 | 24 | 為 | wèi | to | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
492 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
493 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
494 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
495 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
496 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
497 | 24 | 為 | wéi | to govern | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
498 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 寺與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序 |
499 | 24 | 永徽 | yǒnghuī | Yonghui | 本永徽二年正月二十三日於西京大慈恩寺翻經院譯至六月二十九日畢沙門大乘光等筆受 |
500 | 24 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 一部二卷論 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
沙门 | 沙門 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
日 |
|
|
|
年 | nián | year; varṣa | |
一 | yī | one; eka | |
见 | 見 |
|
|
内典录 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu |
翻经 | 翻經 | fān jīng | to translate the scriptures |
院 | yuàn | hall; ārāma |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱同 | 愛同 | 195 | Ai Tong |
安惠 | 196 | An Hui | |
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
阿毘达磨法蕴足论 | 阿毘達磨法蘊足論 | 196 | Abhidharma dharma skandha pāda śāstra |
阿毘达磨发智论 | 阿毘達磨發智論 | 196 | Jnanaprasthana; Abhidharma-jñāna-prasthāna |
阿毘达磨集异门足论 | 阿毘達磨集異門足論 | 196 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
阿毘达磨界身足论 | 阿毘達磨界身足論 | 196 | Dhatukaya |
阿毘达磨俱舍论 | 阿毘達磨俱舍論 | 196 |
|
阿毘达磨俱舍论本颂 | 阿毘達磨俱舍論本頌 | 196 | Abhidharmakośakārikā; Apidamo Jushe Lun Ben Song |
阿毘达磨品类足论 | 阿毘達磨品類足論 | 196 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra; Prakaranapada |
阿毘达磨识身足论 | 阿毘達磨識身足論 | 196 | Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra; Vijñānakāya |
阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
拔济苦难陀罗尼经 | 拔濟苦難陀羅尼經 | 98 | Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing |
八名普密陀罗尼经 | 八名普密陀羅尼經 | 98 | Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing |
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
般剌蜜帝 | 98 | Pāramiti | |
宝星陀罗尼经 | 寶星陀羅尼經 | 98 | Ratnaketudhāraṇī; Bao Xing Tuoluoni Jing |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
八月 | 98 |
|
|
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
北狄 | 98 | Northern Di | |
本事经 | 本事經 | 98 | Itivṛttakasūtra; Benshi Jing |
辩正论 | 辯正論 | 98 | Bian Zheng Lun |
辩中边论 | 辯中邊論 | 98 | Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun |
辩中边论颂 | 辯中邊論頌 | 98 | Madhyāntavibhāṅgakārikā; Bian Zhong Bian Lun Song |
辩机 | 辯機 | 98 |
|
波罗颇迦罗蜜多罗 | 波羅頗迦羅蜜多羅 | 98 | Prabhākaramitra |
波颇 | 波頗 | 98 | Prabhakaramitra |
般若灯论 | 般若燈論 | 98 | Prajñāpradīpa |
般若灯论释 | 般若燈論釋 | 98 | Prajñāpradīpa; Prajñāpradīpamūlamadhyamakavṛtti; The Lamp of Discernment |
般若波罗蜜多心经 | 般若波羅蜜多心經 | 98 |
|
不空羂索神呪心经 | 不空羂索神呪心經 | 98 | Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Shen Zhou Xinjing |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
长安 | 長安 | 99 |
|
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成唯识论 | 成唯識論 | 99 | Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun |
成都 | 99 | Chengdu | |
称赞大乘功德经 | 稱讚大乘功德經 | 99 | Chengzan Dasheng Gongde Jing |
称赞净土佛摄受经 | 稱讚淨土佛攝受經 | 99 | Sukhāvatīvyūha (Chengzan Jing Tu Fo Sheshou Jing) |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
陈露 | 陳露 | 99 | Lu Chen |
陈那菩萨 | 陳那菩薩 | 99 | Dignāga |
持世陀罗尼经 | 持世陀羅尼經 | 99 | Vasudhārādhāraṇīsūtra; Chi Shi Tuoluoni Jing |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
出帝 | 99 | the Emperor tht fled | |
春秋 | 99 |
|
|
慈恩寺 | 99 |
|
|
葱岭 | 葱嶺 | 67 |
|
翠微 | 99 | Cuiwei | |
大阿罗汉难提蜜多罗所说法住记 | 大阿羅漢難提蜜多羅所說法住記 | 100 | Nandimitrāvadāna; Da Aluohan Nanti Mi Duoluo Suo Shuofa Zhu Ji |
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大菩萨藏会 | 大菩薩藏經 | 100 | Bodhisattvapiṭakasūtra; Da Pusa Zang Hui |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大唐西域记 | 大唐西域記 | 68 |
|
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大乘成业论 | 大乘成業論 | 100 | Karmasiddhiprakaraṇa |
大乘庄严经论 | 大乘莊嚴經論 | 100 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
大和 | 100 |
|
|
大域龙 | 大域龍 | 100 | Dignāga |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘阿毘达磨集论 | 大乘阿毘達磨集論 | 100 | Abhidharmasamuccaya; Dasheng Apidamo Ji Lun |
大乘阿毘达磨杂集论 | 大乘阿毘達磨雜集論 | 100 | Abhidharmasamuccayavyākhyā; Commentary on the Compendium of the Abhidharma |
大乘百法明门论 | 大乘百法明門論 | 100 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
大乘大集地藏十轮经 | 大乘大集地藏十輪經 | 100 | Daśacakrakṣitigarbha; Dasheng Da Ji Dizang Shi Lun Jing |
大乘广百论释论 | 大乘廣百論釋論 | 100 | Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun |
大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
大乘五蕴论 | 大乘五蘊論 | 100 | Pañcaskandhaprakaraṇa; Dasheng Wu Yun Lun |
大乘掌珍论 | 大乘掌珍論 | 100 | Jewel in the Hand Treatise |
大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
地婆诃罗 | 地婆訶羅 | 100 | Divākara |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
杜行顗 | 100 | Du Xingyi | |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法救 | 102 | Dharmatrāta | |
法琳 | 102 | Fa Lin | |
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
法密部 | 102 | Dharmaguptaka | |
梵 | 102 |
|
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
法身 | 70 |
|
|
法月 | 102 | Dharmacandra | |
吠舍厘 | 吠舍釐 | 102 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
分别明菩萨 | 分別明菩薩 | 102 | Bhāviveka; Bhāvaviveka |
分别缘起初胜法门经 | 分別緣起初勝法門經 | 102 | Fenbie Yuanqi Chu Sheng Famen Jing |
佛地经 | 佛地經 | 102 | Buddhabhūmi; Fo Di Jing |
佛地经论 | 佛地經論 | 102 | Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra |
佛临涅槃记法住经 | 佛臨涅槃記法住經 | 102 | Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing) |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀波利 | 102 | Buddhapāla | |
佛陀多罗 | 佛陀多羅 | 102 |
|
高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
高树 | 高樹 | 103 | Kaoshu |
高祖 | 103 |
|
|
緱 | 71 | Gou | |
观所缘缘论 | 觀所緣緣論 | 103 | ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun |
广百论本 | 廣百論本 | 103 | Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
光宅 | 103 | Guangzhai | |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
观音 | 觀音 | 103 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉川 | 漢川 | 104 | Hanchuan |
弘福寺 | 104 | Hongfu Temple | |
皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
护法菩萨 | 護法菩薩 | 104 | Dharmapāla |
慧净 | 慧淨 | 104 | Hui Jing |
慧立 | 104 | Hui Li | |
惠英 | 104 | Hui Ying | |
寂照神变三摩地经 | 寂照神變三摩地經 | 106 | Praśāntaviniścayaprātihāryasamādhisūtra; Ji Zhao Shenbian Sanmodi Jing |
伽梵达摩 | 伽梵達摩 | 106 | Bhagavat-dharma |
迦多衍尼子 | 106 | Katyāyanīputra | |
谏王经 | 諫王經 | 106 | Rājāvavādaka; Jian Wang Jing |
江陵 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
笈多 | 106 | Gupta | |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
解深密经 | 解深密經 | 74 |
|
劫比他国 | 劫比他國 | 106 | Kapitha |
戒日 | 106 | Harsha | |
戒日王 | 106 | King Harsha | |
戒贤 | 戒賢 | 106 | Śīlabhadra |
靖迈 | 靖邁 | 106 | Jing Mai |
经集 | 經集 | 106 | Sutta Nipata; suttanipāta |
金陵 | 106 |
|
|
鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
九月 | 106 |
|
|
瞿多 | 106 | Ju Duo | |
崛多 | 106 | Upagupta | |
拘摩罗 | 拘摩羅 | 106 | Kumara |
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
李百药 | 李百藥 | 108 | Li Baiyao |
李无谄 | 李無諂 | 108 | Li Wuchan |
礼部尚书 | 禮部尚書 | 108 | Director of Board of Rites |
麟德 | 108 | Linde | |
六门陀罗尼经 | 六門陀羅尼經 | 108 | Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing |
六月 | 108 |
|
|
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
鹿野苑 | 76 |
|
|
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
密多罗 | 密多羅 | 109 | Mitra |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
明佺 | 109 | Ming Quan | |
弥沙塞部 | 彌沙塞部 | 109 | Mahīśāsaka |
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
弥陀山 | 彌陀山 | 109 | Mitraśānta |
摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
木叉提婆 | 109 | Mokṣadeva | |
那揭罗曷国 | 那揭羅曷國 | 110 | Kingdom of Nagarahara |
那兰陀寺 | 那蘭陀寺 | 110 | Nalanda Mahavihara |
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
南印度 | 110 | Southern India | |
南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
那提 | 110 |
|
|
内典录 | 內典錄 | 110 | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu |
能断金刚般若波罗蜜多经 | 能斷金剛般若波羅蜜多經 | 110 | Prajnaparamita Diamond Sutra |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
破邪论 | 破邪論 | 80 | Po Xie Lun |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗痆斯国 | 婆羅痆斯國 | 112 | Vārānasī |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
菩萨戒本 | 菩薩戒本 | 112 |
|
菩萨戒羯磨文 | 菩薩戒羯磨文 | 112 | Pusa Jie Jiemo Wen |
菩提流志 | 112 | Bodhiruci | |
菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
秦 | 113 |
|
|
亲光 | 親光 | 113 | Bandhuprabha |
清辩菩萨 | 清辯菩薩 | 113 | Bhāviveka |
七月 | 113 |
|
|
曲女城 | 81 | Kanyakubja | |
屈支 | 113 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
入阿毘达磨论 | 入阿毘達磨論 | 114 | Abhidharmā vatāra śāstra |
如来 | 如來 | 114 |
|
如来示教胜军王经 | 如來示教勝軍王經 | 114 | Rājāvavādaka; Rulai Shi Jiao Sheng Jun Wang Jing |
若那 | 114 | Ruo Na | |
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
三弥底部 | 三彌底部 | 115 | Sammatiya School |
三月 | 115 |
|
|
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
上党 | 上黨 | 115 | Shangdang |
商羯罗主 | 商羯羅主 | 115 | Samkarasvamin; śamkarasvāmin |
上座部 | 115 |
|
|
沙州 | 115 | Shazhou; Dunhuang | |
摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
摄大乘论本 | 攝大乘論本 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun Ben |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
什希有经 | 甚希有經 | 115 | Adbhutadharmaparyāyasūtra; Shen Xiyou Jing |
胜幢臂印陀罗尼经 | 勝幢臂印陀羅尼經 | 115 | Dhvajāgrakeyūrā; Sheng Chuang Bi Yin Tuoluoni Jing |
圣天菩萨 | 聖天菩薩 | 115 | āryadeva |
胜宗十句义论 | 勝宗十句義論 | 115 | Vaiśeṣikadaśapadārthaśāstra; Sheng Zong Shi Ju Yi Lun |
声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
实叉难陀 | 實叉難陀 | 115 | Śiksānanda; Siksananda |
十七地论 | 十七地論 | 115 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
世友 | 115 | Vasumitra | |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
十二月 | 115 |
|
|
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
十一面神呪心经 | 十一面神呪心經 | 115 | Avalokiteśvaraikādaśamukhadhāraṇīsūtra; Shiyi Mian Shen Zhou Xinjing |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
受持七佛名号所生功德经 | 受持七佛名號所生功德經 | 115 | Sutra on the Merits Produced from Reciting the Names of the Seven Buddhas; Shouchi Qi Fo Minghao Suo Sheng Gongde Jing |
蜀 | 115 |
|
|
输波迦罗 | 輸波迦羅 | 115 | Śubhakarasiṃha |
说无垢称经 | 說無垢稱經 | 115 | Vimalakīrti sūtra; Shuo Wugou Cheng Jing |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋代 | 115 | Sui Dynasty | |
太守 | 116 | Governor | |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
提婆设摩 | 提婆設摩 | 116 | Devakṣema |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天请问经 | 天請問經 | 116 | Devatāsūtra; Tian Qingwen Jing |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提云般若 | 提雲般若 | 116 | Devaprajñā |
通化 | 116 | Tonghua | |
突厥 | 116 | Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
未曾有经 | 未曾有經 | 119 | Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
唯识二十论 | 唯識二十論 | 119 | Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only |
唯识三十论 | 唯識三十論 | 119 | Thirty Verses on Consciousness Only |
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
吴 | 吳 | 119 |
|
五事毘婆沙论 | 五事毘婆沙論 | 119 | Pañcavastukavibhāṣa; Wu Shi Pi Po Sha Lun |
无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga |
武德 | 119 | Wude | |
勿提提犀鱼 | 勿提提犀魚 | 119 | Utpalavīrya |
无相思尘论 | 無相思塵論 | 119 | ālambanaparīkṣā; Wuxiang Si Chen Lun |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西京 | 120 |
|
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
显无边佛土功德经 | 顯無邊佛土功德經 | 120 | Tathāgatānāṃ Buddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra; Xian Wubian Fotu Gongde Jing |
显扬圣教论 | 顯揚聖教論 | 120 | Xian Yang Shengjiao Lun |
显扬圣教论颂 | 顯揚聖教論頌 | 120 | Xian Yang Shengjiao Lun Song |
显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
相州 | 120 | Xiangzhou | |
显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
孝经 | 孝经 | 120 |
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
喜上 | 120 | Nandottama | |
希有挍量功德经 | 希有挍量功德經 | 120 | Xiyou Jiao Liang Gongde Jing |
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
玄嶷 | 120 | Xuan Ni | |
玄奘 | 120 |
|
|
彦琮 | 彥琮 | 121 | Yan Cong |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
药师琉璃光如来本愿功德经 | 藥師琉璃光如來本願功德經 | 121 | sūtra of the Medicine Buddha; sūtra on the Master of Healing; sūtra of the Vows of the Medicine Buddha of Lapus Lazuli Crystal Radiance |
业成就论 | 業成就論 | 121 | Karmasiddhiprakaraṇa; Ye Chengjiu Lun |
耶舍崛多 | 121 | Yaśogupta | |
异部宗轮论 | 異部宗輪論 | 121 | Samayabhedoparacanacakra; The Cycle of the Formation of the Schismatic Doctrines |
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
宜君县 | 宜君縣 | 121 | Yijun County |
印度 | 121 |
|
|
郢 | 121 | Ying | |
义宁 | 義寧 | 121 | Yining |
因明入正理论 | 因明入正理論 | 121 | Nyāyapraveśa; Primer on Logic |
因明正理门论本 | 因明正理門論本 | 121 | Nyāyamukha; Yinming Zheng Li Men Lun Ben |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
永徽 | 121 | Yonghui | |
玉华宫 | 玉華宮 | 121 | Yu Hua Palace |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
缘起经 | 緣起經 | 121 | Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra |
缘起圣道经 | 緣起聖道經 | 121 | Nidānasūtra; Yuanqi Sheng Dao Jing |
于都 | 於都 | 121 | Yudu |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
瑜伽师地论释 | 瑜伽師地論釋 | 121 | Yogācāryabhūmiśāstrakārikā; Yujia Shi Di Lun Shi |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
詹事 | 122 | Supply Official | |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵州 | 趙州 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
贞元新定释教目录 | 貞元新定釋教目錄 | 122 | Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings; Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu |
震旦 | 122 | China | |
正量部 | 122 | Sammatiya school | |
正月 | 122 |
|
|
贞元 | 貞元 | 122 |
|
智证 | 智證 | 122 |
|
支那 | 122 |
|
|
治书 | 治書 | 122 | Document Compiler |
中边分别论 | 中邊分別論 | 122 | Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Zhong Bian Fenbie Lun |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
中印度 | 122 | Central India | |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
中天 | 122 | Central North India | |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
呪五首 | 122 | Zhou Wu Shou; Five Mantras | |
周南 | 122 | Zhou Nan | |
竺 | 122 |
|
|
诸佛心陀罗尼经 | 諸佛心陀羅尼經 | 122 | Buddhahṛdayadhāraṇīdharmaparyāya; Zhu Fo Xin Tuoluoni Jing |
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
紫微 | 122 | Purple Subtlety | |
宗周 | 122 | House of Zhou; Zhou dynasty; kings of Zhou | |
最无比经 | 最無比經 | 122 | Zui Wubi Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 110.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安坐 | 196 | steady meditation | |
八转 | 八轉 | 98 | eightfold declension |
白塔 | 98 | White Pagoda | |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
本刹 | 本剎 | 98 | main temple; home temple; this |
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
般若 | 98 |
|
|
不空 | 98 |
|
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
布施 | 98 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
道俗 | 100 |
|
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二法 | 195 |
|
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法事 | 102 | a Dharma event | |
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
伏毒 | 102 | subdue poison | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
弘法 | 104 |
|
|
集论 | 集論 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
教行 | 106 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
金佛 | 106 | metal Buddha statue | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经录 | 經錄 | 106 | a catalog of sūtras; jinglu |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净业 | 淨業 | 106 |
|
卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
牢关 | 牢關 | 108 | a barrier that cannot be penetrated |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
祕法 | 109 | esoteric ritual | |
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
普请 | 普請 | 112 |
|
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
群生 | 113 | all living beings | |
入道 | 114 |
|
|
塞建陀罗 | 塞建陀羅 | 115 |
|
三部 | 115 | three divisions | |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙门那 | 沙門那 | 115 | a wandering monk; śramaṇa |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
深法 | 115 | a profound truth | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
尸罗达摩 | 尸羅達摩 | 115 | Śīladharma |
寿量品 | 壽量品 | 115 | lifespan [chapter] |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四事 | 115 | the four necessities | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
通戒 | 116 | shared vows | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五部 | 119 |
|
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无性 | 無性 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
西行 | 120 |
|
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
玄应 | 玄應 | 120 |
|
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业障 | 業障 | 121 |
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
一期 | 121 |
|
|
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
圆照 | 圓照 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
欲海 | 121 | the ocean of desire | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
智证 | 智證 | 122 |
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
最胜子 | 最勝子 | 122 |
|
尊祖 | 122 | to honor the patriarchs |