Glossary and Vocabulary for Translating Sanskrit (Fan Fanyu) 翻梵語, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 583 | 曰 | yuē | to speak; to say | 譯曰周羅者小 |
2 | 583 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 譯曰周羅者小 |
3 | 583 | 曰 | yuē | to be called | 譯曰周羅者小 |
4 | 583 | 曰 | yuē | said; ukta | 譯曰周羅者小 |
5 | 478 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯曰周羅者小 |
6 | 478 | 譯 | yì | to explain | 譯曰周羅者小 |
7 | 478 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯曰周羅者小 |
8 | 293 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大智論第七卷 |
9 | 293 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大智論第七卷 |
10 | 293 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大智論第七卷 |
11 | 293 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大智論第七卷 |
12 | 293 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大智論第七卷 |
13 | 293 | 卷 | juǎn | a break roll | 大智論第七卷 |
14 | 293 | 卷 | juàn | an examination paper | 大智論第七卷 |
15 | 293 | 卷 | juàn | a file | 大智論第七卷 |
16 | 293 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大智論第七卷 |
17 | 293 | 卷 | juǎn | to include | 大智論第七卷 |
18 | 293 | 卷 | juǎn | to store away | 大智論第七卷 |
19 | 293 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大智論第七卷 |
20 | 293 | 卷 | juǎn | Juan | 大智論第七卷 |
21 | 293 | 卷 | juàn | tired | 大智論第七卷 |
22 | 293 | 卷 | quán | beautiful | 大智論第七卷 |
23 | 293 | 卷 | juǎn | wrapped | 大智論第七卷 |
24 | 257 | 也 | yě | ya | 譯曰袈裟者深衣也 |
25 | 232 | 云 | yún | cloud | 亦云婆呵亦云娑婆 |
26 | 232 | 云 | yún | Yunnan | 亦云婆呵亦云娑婆 |
27 | 232 | 云 | yún | Yun | 亦云婆呵亦云娑婆 |
28 | 232 | 云 | yún | to say | 亦云婆呵亦云娑婆 |
29 | 232 | 云 | yún | to have | 亦云婆呵亦云娑婆 |
30 | 232 | 云 | yún | cloud; megha | 亦云婆呵亦云娑婆 |
31 | 232 | 云 | yún | to say; iti | 亦云婆呵亦云娑婆 |
32 | 212 | 者 | zhě | ca | 譯曰周羅者小 |
33 | 151 | 國 | guó | a country; a nation | 婆羅奈斯國 |
34 | 151 | 國 | guó | the capital of a state | 婆羅奈斯國 |
35 | 151 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 婆羅奈斯國 |
36 | 151 | 國 | guó | a state; a kingdom | 婆羅奈斯國 |
37 | 151 | 國 | guó | a place; a land | 婆羅奈斯國 |
38 | 151 | 國 | guó | domestic; Chinese | 婆羅奈斯國 |
39 | 151 | 國 | guó | national | 婆羅奈斯國 |
40 | 151 | 國 | guó | top in the nation | 婆羅奈斯國 |
41 | 151 | 國 | guó | Guo | 婆羅奈斯國 |
42 | 151 | 國 | guó | community; nation; janapada | 婆羅奈斯國 |
43 | 144 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應云閻浮那陀 |
44 | 144 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應云閻浮那陀 |
45 | 144 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應云閻浮那陀 |
46 | 144 | 應 | yìng | to accept | 應云閻浮那陀 |
47 | 144 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應云閻浮那陀 |
48 | 144 | 應 | yìng | to echo | 應云閻浮那陀 |
49 | 144 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應云閻浮那陀 |
50 | 144 | 應 | yìng | Ying | 應云閻浮那陀 |
51 | 118 | 羅 | luó | Luo | 周羅千世界 |
52 | 118 | 羅 | luó | to catch; to capture | 周羅千世界 |
53 | 118 | 羅 | luó | gauze | 周羅千世界 |
54 | 118 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 周羅千世界 |
55 | 118 | 羅 | luó | a net for catching birds | 周羅千世界 |
56 | 118 | 羅 | luó | to recruit | 周羅千世界 |
57 | 118 | 羅 | luó | to include | 周羅千世界 |
58 | 118 | 羅 | luó | to distribute | 周羅千世界 |
59 | 118 | 羅 | luó | ra | 周羅千世界 |
60 | 96 | 城 | chéng | a city; a town | 城名第四十四 |
61 | 96 | 城 | chéng | a city wall | 城名第四十四 |
62 | 96 | 城 | chéng | to fortify | 城名第四十四 |
63 | 96 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 城名第四十四 |
64 | 96 | 城 | chéng | city; nagara | 城名第四十四 |
65 | 91 | 亦 | yì | Yi | 亦云婆呵亦云娑婆 |
66 | 84 | 那 | nā | No | 應云閻浮那陀 |
67 | 84 | 那 | nuó | to move | 應云閻浮那陀 |
68 | 84 | 那 | nuó | much | 應云閻浮那陀 |
69 | 84 | 那 | nuó | stable; quiet | 應云閻浮那陀 |
70 | 84 | 那 | nà | na | 應云閻浮那陀 |
71 | 70 | 阿 | ā | to groan | 阿槃羅界 |
72 | 70 | 阿 | ā | a | 阿槃羅界 |
73 | 70 | 阿 | ē | to flatter | 阿槃羅界 |
74 | 70 | 阿 | ē | river bank | 阿槃羅界 |
75 | 70 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿槃羅界 |
76 | 70 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿槃羅界 |
77 | 70 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿槃羅界 |
78 | 70 | 阿 | ē | E | 阿槃羅界 |
79 | 70 | 阿 | ē | to depend on | 阿槃羅界 |
80 | 70 | 阿 | ē | e | 阿槃羅界 |
81 | 70 | 阿 | ē | a buttress | 阿槃羅界 |
82 | 70 | 阿 | ē | be partial to | 阿槃羅界 |
83 | 70 | 阿 | ē | thick silk | 阿槃羅界 |
84 | 70 | 阿 | ē | e | 阿槃羅界 |
85 | 63 | 傳 | chuán | to transmit | 傳曰國界 |
86 | 63 | 傳 | zhuàn | a biography | 傳曰國界 |
87 | 63 | 傳 | chuán | to teach | 傳曰國界 |
88 | 63 | 傳 | chuán | to summon | 傳曰國界 |
89 | 63 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 傳曰國界 |
90 | 63 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 傳曰國界 |
91 | 63 | 傳 | chuán | to express | 傳曰國界 |
92 | 63 | 傳 | chuán | to conduct | 傳曰國界 |
93 | 63 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 傳曰國界 |
94 | 63 | 傳 | zhuàn | a commentary | 傳曰國界 |
95 | 63 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 傳曰國界 |
96 | 60 | 第四 | dì sì | fourth | 世界名第四十二 |
97 | 60 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 世界名第四十二 |
98 | 59 | 婆 | pó | grandmother | 亦云婆呵亦云娑婆 |
99 | 59 | 婆 | pó | old woman | 亦云婆呵亦云娑婆 |
100 | 59 | 婆 | pó | bha | 亦云婆呵亦云娑婆 |
101 | 58 | 波 | bō | undulations | 亦云婆羅亦云波離 |
102 | 58 | 波 | bō | waves; breakers | 亦云婆羅亦云波離 |
103 | 58 | 波 | bō | wavelength | 亦云婆羅亦云波離 |
104 | 58 | 波 | bō | pa | 亦云婆羅亦云波離 |
105 | 58 | 波 | bō | wave; taraṅga | 亦云婆羅亦云波離 |
106 | 54 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 阿毘羅提世界 |
107 | 54 | 毘 | pí | to help; to assist | 阿毘羅提世界 |
108 | 54 | 毘 | pí | vai | 阿毘羅提世界 |
109 | 52 | 經 | jīng | to go through; to experience | 華首經第二卷 |
110 | 52 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 華首經第二卷 |
111 | 52 | 經 | jīng | warp | 華首經第二卷 |
112 | 52 | 經 | jīng | longitude | 華首經第二卷 |
113 | 52 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 華首經第二卷 |
114 | 52 | 經 | jīng | a woman's period | 華首經第二卷 |
115 | 52 | 經 | jīng | to bear; to endure | 華首經第二卷 |
116 | 52 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 華首經第二卷 |
117 | 52 | 經 | jīng | classics | 華首經第二卷 |
118 | 52 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 華首經第二卷 |
119 | 52 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 華首經第二卷 |
120 | 52 | 經 | jīng | a standard; a norm | 華首經第二卷 |
121 | 52 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 華首經第二卷 |
122 | 52 | 經 | jīng | to measure | 華首經第二卷 |
123 | 52 | 經 | jīng | human pulse | 華首經第二卷 |
124 | 52 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 華首經第二卷 |
125 | 52 | 經 | jīng | sutra; discourse | 華首經第二卷 |
126 | 45 | 摩 | mó | to rub | 摩鍮羅境界 |
127 | 45 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩鍮羅境界 |
128 | 45 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩鍮羅境界 |
129 | 45 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩鍮羅境界 |
130 | 45 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩鍮羅境界 |
131 | 45 | 摩 | mó | friction | 摩鍮羅境界 |
132 | 45 | 摩 | mó | ma | 摩鍮羅境界 |
133 | 45 | 摩 | mó | Māyā | 摩鍮羅境界 |
134 | 44 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 世界名第四十二 |
135 | 44 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 世界名第四十二 |
136 | 44 | 名 | míng | rank; position | 世界名第四十二 |
137 | 44 | 名 | míng | an excuse | 世界名第四十二 |
138 | 44 | 名 | míng | life | 世界名第四十二 |
139 | 44 | 名 | míng | to name; to call | 世界名第四十二 |
140 | 44 | 名 | míng | to express; to describe | 世界名第四十二 |
141 | 44 | 名 | míng | to be called; to have the name | 世界名第四十二 |
142 | 44 | 名 | míng | to own; to possess | 世界名第四十二 |
143 | 44 | 名 | míng | famous; renowned | 世界名第四十二 |
144 | 44 | 名 | míng | moral | 世界名第四十二 |
145 | 44 | 名 | míng | name; naman | 世界名第四十二 |
146 | 44 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 世界名第四十二 |
147 | 41 | 提 | tí | to carry | 刪提嵐世界 |
148 | 41 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 刪提嵐世界 |
149 | 41 | 提 | tí | to lift; to raise | 刪提嵐世界 |
150 | 41 | 提 | tí | to move forward [in time] | 刪提嵐世界 |
151 | 41 | 提 | tí | to get; to fetch | 刪提嵐世界 |
152 | 41 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 刪提嵐世界 |
153 | 41 | 提 | tí | to cheer up | 刪提嵐世界 |
154 | 41 | 提 | tí | to be on guard | 刪提嵐世界 |
155 | 41 | 提 | tí | a ladle | 刪提嵐世界 |
156 | 41 | 提 | tí | Ti | 刪提嵐世界 |
157 | 41 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 刪提嵐世界 |
158 | 41 | 提 | tí | to bring; cud | 刪提嵐世界 |
159 | 40 | 第一 | dì yī | first | 華嚴經第一卷 |
160 | 40 | 第一 | dì yī | foremost; first | 華嚴經第一卷 |
161 | 40 | 第一 | dì yī | first; prathama | 華嚴經第一卷 |
162 | 40 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 華嚴經第一卷 |
163 | 37 | 陀 | tuó | steep bank | 應云閻浮那陀 |
164 | 37 | 陀 | tuó | a spinning top | 應云閻浮那陀 |
165 | 37 | 陀 | tuó | uneven | 應云閻浮那陀 |
166 | 37 | 陀 | tuó | dha | 應云閻浮那陀 |
167 | 35 | 譯者 | yìzhě | a translator | 譯者曰國名也 |
168 | 33 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 第二十一卷 |
169 | 33 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 第二十一卷 |
170 | 33 | 第三 | dì sān | third | 第三卷 |
171 | 33 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三卷 |
172 | 33 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋秪境界 |
173 | 33 | 跋 | bá | postscript | 跋秪境界 |
174 | 33 | 跋 | bá | to trample | 跋秪境界 |
175 | 33 | 跋 | bá | afterword | 跋秪境界 |
176 | 33 | 跋 | bá | to stumble | 跋秪境界 |
177 | 33 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋秪境界 |
178 | 33 | 跋 | bá | to turn around | 跋秪境界 |
179 | 33 | 跋 | bá | Ba | 跋秪境界 |
180 | 33 | 跋 | bá | to move; path | 跋秪境界 |
181 | 32 | 村 | cūn | village | 村名第四十七 |
182 | 32 | 村 | cūn | uncouth; vulgar | 村名第四十七 |
183 | 32 | 村 | cūn | to contradict | 村名第四十七 |
184 | 32 | 村 | cūn | village; grama | 村名第四十七 |
185 | 30 | 婆羅 | póluó | Borneo | 婆羅奈斯國 |
186 | 30 | 婆羅 | póluó | pāla; warden; keeper; guardian | 婆羅奈斯國 |
187 | 30 | 婆羅 | póluó | bāla; power | 婆羅奈斯國 |
188 | 27 | 彌 | mí | extensive; full | 阿尼彌沙世界 |
189 | 27 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 阿尼彌沙世界 |
190 | 27 | 彌 | mí | to join | 阿尼彌沙世界 |
191 | 27 | 彌 | mí | to spread | 阿尼彌沙世界 |
192 | 27 | 彌 | mí | Mi | 阿尼彌沙世界 |
193 | 27 | 彌 | mǐ | to restrain | 阿尼彌沙世界 |
194 | 27 | 彌 | mí | to complete; to be full | 阿尼彌沙世界 |
195 | 27 | 闍 | shé | Buddhist monk | 阿羅闍界 |
196 | 27 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 阿羅闍界 |
197 | 27 | 闍 | shé | jha | 阿羅闍界 |
198 | 27 | 梨 | lí | pear | 波羅梨弗國 |
199 | 27 | 梨 | lí | an opera | 波羅梨弗國 |
200 | 27 | 梨 | lí | to cut; to slash | 波羅梨弗國 |
201 | 27 | 梨 | lí | ṝ | 波羅梨弗國 |
202 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 卑地寫寺 |
203 | 27 | 寺 | sì | a government office | 卑地寫寺 |
204 | 27 | 寺 | sì | a eunuch | 卑地寫寺 |
205 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 卑地寫寺 |
206 | 26 | 尸 | shī | corpse | 尸那竭 |
207 | 26 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 尸那竭 |
208 | 26 | 尸 | shī | shi | 尸那竭 |
209 | 26 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 尸那竭 |
210 | 26 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 尸那竭 |
211 | 26 | 第五 | dì wǔ | fifth | 處所名第五十 |
212 | 26 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 處所名第五十 |
213 | 26 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 須賴吒國 |
214 | 26 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 須賴吒國 |
215 | 26 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 須賴吒國 |
216 | 26 | 吒 | zhā | zha | 須賴吒國 |
217 | 26 | 吒 | zhà | to exaggerate | 須賴吒國 |
218 | 26 | 吒 | zhà | ta | 須賴吒國 |
219 | 25 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多伽樓香世界 |
220 | 25 | 多 | duó | many; much | 多伽樓香世界 |
221 | 25 | 多 | duō | more | 多伽樓香世界 |
222 | 25 | 多 | duō | excessive | 多伽樓香世界 |
223 | 25 | 多 | duō | abundant | 多伽樓香世界 |
224 | 25 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多伽樓香世界 |
225 | 25 | 多 | duō | Duo | 多伽樓香世界 |
226 | 25 | 多 | duō | ta | 多伽樓香世界 |
227 | 24 | 迦 | jiā | ka | 迦夷國 |
228 | 24 | 迦 | jiā | ka | 迦夷國 |
229 | 24 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 阿尼彌沙世界 |
230 | 24 | 尼 | ní | Confucius; Father | 阿尼彌沙世界 |
231 | 24 | 尼 | ní | Ni | 阿尼彌沙世界 |
232 | 24 | 尼 | ní | ni | 阿尼彌沙世界 |
233 | 24 | 尼 | nì | to obstruct | 阿尼彌沙世界 |
234 | 24 | 尼 | nì | near to | 阿尼彌沙世界 |
235 | 24 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 阿尼彌沙世界 |
236 | 24 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 應云薄佉利 |
237 | 24 | 利 | lì | profit | 應云薄佉利 |
238 | 24 | 利 | lì | sharp | 應云薄佉利 |
239 | 24 | 利 | lì | to benefit; to serve | 應云薄佉利 |
240 | 24 | 利 | lì | Li | 應云薄佉利 |
241 | 24 | 利 | lì | to be useful | 應云薄佉利 |
242 | 24 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 應云薄佉利 |
243 | 24 | 利 | lì | benefit; hita | 應云薄佉利 |
244 | 23 | 聚落 | jùluò | a settlement; a dwelling place; a town; a village | 聚落名第四十六 |
245 | 23 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 多伽樓香世界 |
246 | 23 | 伽 | jiā | gha | 多伽樓香世界 |
247 | 23 | 伽 | jiā | ga | 多伽樓香世界 |
248 | 23 | 弗 | fú | do not | 弗婆提 |
249 | 23 | 弗 | fú | pu | 弗婆提 |
250 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 譯曰不作 |
251 | 22 | 樹 | shù | tree | 譯曰閻浮者樹名那陀者江 |
252 | 22 | 樹 | shù | to plant | 譯曰閻浮者樹名那陀者江 |
253 | 22 | 樹 | shù | to establish | 譯曰閻浮者樹名那陀者江 |
254 | 22 | 樹 | shù | a door screen | 譯曰閻浮者樹名那陀者江 |
255 | 22 | 樹 | shù | a door screen | 譯曰閻浮者樹名那陀者江 |
256 | 22 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 譯曰閻浮者樹名那陀者江 |
257 | 22 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very short unit of time | 僧迦羅叉 |
258 | 22 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very small particle | 僧迦羅叉 |
259 | 22 | 第二 | dì èr | second | 華首經第二卷 |
260 | 22 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 華首經第二卷 |
261 | 21 | 頭 | tóu | head | 阿頭摩國 |
262 | 21 | 頭 | tóu | top | 阿頭摩國 |
263 | 21 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 阿頭摩國 |
264 | 21 | 頭 | tóu | a leader | 阿頭摩國 |
265 | 21 | 頭 | tóu | first | 阿頭摩國 |
266 | 21 | 頭 | tóu | hair | 阿頭摩國 |
267 | 21 | 頭 | tóu | start; end | 阿頭摩國 |
268 | 21 | 頭 | tóu | a commission | 阿頭摩國 |
269 | 21 | 頭 | tóu | a person | 阿頭摩國 |
270 | 21 | 頭 | tóu | direction; bearing | 阿頭摩國 |
271 | 21 | 頭 | tóu | previous | 阿頭摩國 |
272 | 21 | 頭 | tóu | head; śiras | 阿頭摩國 |
273 | 20 | 樓 | lóu | a storied building | 多伽樓香世界 |
274 | 20 | 樓 | lóu | floor; level | 多伽樓香世界 |
275 | 20 | 樓 | lóu | having two decks | 多伽樓香世界 |
276 | 20 | 樓 | lóu | office | 多伽樓香世界 |
277 | 20 | 樓 | lóu | Lou | 多伽樓香世界 |
278 | 20 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 多伽樓香世界 |
279 | 20 | 拘 | jū | to capture; to arrest | 拘陳那耶國 |
280 | 20 | 拘 | jū | to restrict; to restrain; to limit | 拘陳那耶國 |
281 | 20 | 拘 | jū | strictly adhering [to regulations]; inflexible | 拘陳那耶國 |
282 | 20 | 拘 | jū | to grasp | 拘陳那耶國 |
283 | 20 | 拘 | gōu | bent | 拘陳那耶國 |
284 | 20 | 拘 | jū | to block | 拘陳那耶國 |
285 | 20 | 拘 | jū | to capture; dharṣayati | 拘陳那耶國 |
286 | 20 | 呵 | hē | he | 亦云婆呵亦云娑婆 |
287 | 20 | 呵 | hē | to scold | 亦云婆呵亦云娑婆 |
288 | 20 | 呵 | hē | a yawn | 亦云婆呵亦云娑婆 |
289 | 20 | 呵 | hē | ha | 亦云婆呵亦云娑婆 |
290 | 20 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 亦云婆呵亦云娑婆 |
291 | 20 | 呵 | hē | la | 亦云婆呵亦云娑婆 |
292 | 20 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 阿尼彌沙世界 |
293 | 20 | 沙 | shā | Sha | 阿尼彌沙世界 |
294 | 20 | 沙 | shā | beach | 阿尼彌沙世界 |
295 | 20 | 沙 | shā | granulated | 阿尼彌沙世界 |
296 | 20 | 沙 | shā | granules; powder | 阿尼彌沙世界 |
297 | 20 | 沙 | shā | sha | 阿尼彌沙世界 |
298 | 20 | 沙 | shā | sa | 阿尼彌沙世界 |
299 | 20 | 沙 | shā | sand; vālukā | 阿尼彌沙世界 |
300 | 20 | 舍 | shě | to give | 堂舍名第四十九 |
301 | 20 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 堂舍名第四十九 |
302 | 20 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 堂舍名第四十九 |
303 | 20 | 舍 | shè | my | 堂舍名第四十九 |
304 | 20 | 舍 | shě | equanimity | 堂舍名第四十九 |
305 | 20 | 舍 | shè | my house | 堂舍名第四十九 |
306 | 20 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 堂舍名第四十九 |
307 | 20 | 舍 | shè | to leave | 堂舍名第四十九 |
308 | 20 | 舍 | shě | She | 堂舍名第四十九 |
309 | 20 | 舍 | shè | disciple | 堂舍名第四十九 |
310 | 20 | 舍 | shè | a barn; a pen | 堂舍名第四十九 |
311 | 20 | 舍 | shè | to reside | 堂舍名第四十九 |
312 | 20 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 堂舍名第四十九 |
313 | 20 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 堂舍名第四十九 |
314 | 20 | 舍 | shě | Give | 堂舍名第四十九 |
315 | 20 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 堂舍名第四十九 |
316 | 20 | 舍 | shě | house; gṛha | 堂舍名第四十九 |
317 | 20 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 堂舍名第四十九 |
318 | 19 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
319 | 19 | 勝 | shèng | victory; success | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
320 | 19 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
321 | 19 | 勝 | shèng | to surpass | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
322 | 19 | 勝 | shèng | triumphant | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
323 | 19 | 勝 | shèng | a scenic view | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
324 | 19 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
325 | 19 | 勝 | shèng | Sheng | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
326 | 19 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
327 | 19 | 勝 | shèng | superior; agra | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
328 | 19 | 耶 | yē | ye | 伽耶國 |
329 | 19 | 耶 | yé | ya | 伽耶國 |
330 | 18 | 多羅 | duōluó | Tara | 應云欝多羅 |
331 | 18 | 波羅 | bōluó | pineapple | 波羅梨弗國 |
332 | 17 | 句 | jù | sentence | 句 |
333 | 17 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 句 |
334 | 17 | 句 | gōu | to tease | 句 |
335 | 17 | 句 | gōu | to delineate | 句 |
336 | 17 | 句 | gōu | a young bud | 句 |
337 | 17 | 句 | jù | clause; phrase; line | 句 |
338 | 17 | 句 | jù | a musical phrase | 句 |
339 | 17 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 句 |
340 | 17 | 一 | yī | one | 第二十一卷 |
341 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 第二十一卷 |
342 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 第二十一卷 |
343 | 17 | 一 | yī | first | 第二十一卷 |
344 | 17 | 一 | yī | the same | 第二十一卷 |
345 | 17 | 一 | yī | sole; single | 第二十一卷 |
346 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 第二十一卷 |
347 | 17 | 一 | yī | Yi | 第二十一卷 |
348 | 17 | 一 | yī | other | 第二十一卷 |
349 | 17 | 一 | yī | to unify | 第二十一卷 |
350 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 第二十一卷 |
351 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 第二十一卷 |
352 | 17 | 一 | yī | one; eka | 第二十一卷 |
353 | 17 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 世界名第四十二 |
354 | 17 | 世界 | shìjiè | the earth | 世界名第四十二 |
355 | 17 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 世界名第四十二 |
356 | 17 | 世界 | shìjiè | the human world | 世界名第四十二 |
357 | 17 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 世界名第四十二 |
358 | 17 | 世界 | shìjiè | world | 世界名第四十二 |
359 | 17 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 世界名第四十二 |
360 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 譯曰無王 |
361 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 譯曰無王 |
362 | 16 | 無 | mó | mo | 譯曰無王 |
363 | 16 | 無 | wú | to not have | 譯曰無王 |
364 | 16 | 無 | wú | Wu | 譯曰無王 |
365 | 16 | 無 | mó | mo | 譯曰無王 |
366 | 16 | 楗 | jiàn | the bar of a door; the bolt of a lock | 楗陀羅吒國 |
367 | 16 | 楗 | jiàn | fatigued | 楗陀羅吒國 |
368 | 16 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 牛 |
369 | 16 | 牛 | niú | Niu | 牛 |
370 | 16 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 牛 |
371 | 16 | 牛 | niú | Taurus | 牛 |
372 | 16 | 牛 | niú | stubborn | 牛 |
373 | 16 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 牛 |
374 | 16 | 牛 | niú | Abhijit | 牛 |
375 | 15 | 邑 | yì | district; county | 邑名第四十五 |
376 | 15 | 邑 | yì | settlement; town; village | 邑名第四十五 |
377 | 15 | 邑 | yì | a capital city | 邑名第四十五 |
378 | 15 | 邑 | yì | country; state | 邑名第四十五 |
379 | 15 | 邑 | yì | a city | 邑名第四十五 |
380 | 15 | 邑 | yì | a fiefdom | 邑名第四十五 |
381 | 15 | 邑 | yì | Kangxi radical 163 | 邑名第四十五 |
382 | 15 | 邑 | yì | village; grāma | 邑名第四十五 |
383 | 15 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 應云尸羅跋祗底 |
384 | 15 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 應云尸羅跋祗底 |
385 | 15 | 底 | dǐ | to stop | 應云尸羅跋祗底 |
386 | 15 | 底 | dǐ | to arrive | 應云尸羅跋祗底 |
387 | 15 | 底 | dǐ | underneath | 應云尸羅跋祗底 |
388 | 15 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 應云尸羅跋祗底 |
389 | 15 | 底 | dǐ | end of month or year | 應云尸羅跋祗底 |
390 | 15 | 底 | dǐ | remnants | 應云尸羅跋祗底 |
391 | 15 | 底 | dǐ | background | 應云尸羅跋祗底 |
392 | 15 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 應云尸羅跋祗底 |
393 | 14 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 應云遮摩羅 |
394 | 14 | 遮 | zhē | an umbrella | 應云遮摩羅 |
395 | 14 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 應云遮摩羅 |
396 | 14 | 遮 | zhē | to distinguish between | 應云遮摩羅 |
397 | 14 | 遮 | zhē | to entrust | 應云遮摩羅 |
398 | 14 | 遮 | zhě | to avoid | 應云遮摩羅 |
399 | 14 | 遮 | zhě | to cover a fault | 應云遮摩羅 |
400 | 14 | 遮 | zhē | ca | 應云遮摩羅 |
401 | 14 | 遮 | zhē | negation; objection | 應云遮摩羅 |
402 | 14 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 譯曰林往 |
403 | 14 | 林 | lín | Lin | 譯曰林往 |
404 | 14 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 譯曰林往 |
405 | 14 | 林 | lín | forest; vana | 譯曰林往 |
406 | 14 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 陳者姓那者律 |
407 | 14 | 律 | lǜ | to tune | 陳者姓那者律 |
408 | 14 | 律 | lǜ | to restrain | 陳者姓那者律 |
409 | 14 | 律 | lǜ | pitch pipes | 陳者姓那者律 |
410 | 14 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 陳者姓那者律 |
411 | 14 | 律 | lǜ | a requirement | 陳者姓那者律 |
412 | 14 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 陳者姓那者律 |
413 | 14 | 地 | dì | soil; ground; land | 譯曰乾者地也陀羅者持 |
414 | 14 | 地 | dì | floor | 譯曰乾者地也陀羅者持 |
415 | 14 | 地 | dì | the earth | 譯曰乾者地也陀羅者持 |
416 | 14 | 地 | dì | fields | 譯曰乾者地也陀羅者持 |
417 | 14 | 地 | dì | a place | 譯曰乾者地也陀羅者持 |
418 | 14 | 地 | dì | a situation; a position | 譯曰乾者地也陀羅者持 |
419 | 14 | 地 | dì | background | 譯曰乾者地也陀羅者持 |
420 | 14 | 地 | dì | terrain | 譯曰乾者地也陀羅者持 |
421 | 14 | 地 | dì | a territory; a region | 譯曰乾者地也陀羅者持 |
422 | 14 | 地 | dì | used after a distance measure | 譯曰乾者地也陀羅者持 |
423 | 14 | 地 | dì | coming from the same clan | 譯曰乾者地也陀羅者持 |
424 | 14 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 譯曰乾者地也陀羅者持 |
425 | 14 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 譯曰乾者地也陀羅者持 |
426 | 14 | 鞞 | bǐng | a jade ornament for a knife | 漚樓鞞羅國 |
427 | 14 | 鞞 | bǐng | a sheath | 漚樓鞞羅國 |
428 | 14 | 鞞 | bǐng | sheath | 漚樓鞞羅國 |
429 | 14 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 譯曰賢也 |
430 | 14 | 賢 | xián | able; capable | 譯曰賢也 |
431 | 14 | 賢 | xián | admirable | 譯曰賢也 |
432 | 14 | 賢 | xián | a talented person | 譯曰賢也 |
433 | 14 | 賢 | xián | India | 譯曰賢也 |
434 | 14 | 賢 | xián | to respect | 譯曰賢也 |
435 | 14 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 譯曰賢也 |
436 | 14 | 賢 | xián | blessed; auspicious; fortunate; bhadra | 譯曰賢也 |
437 | 13 | 首 | shǒu | head | 華首經第二卷 |
438 | 13 | 首 | shǒu | Kangxi radical 185 | 華首經第二卷 |
439 | 13 | 首 | shǒu | leader; chief | 華首經第二卷 |
440 | 13 | 首 | shǒu | foremost; first | 華首經第二卷 |
441 | 13 | 首 | shǒu | to obey; to bow one's head | 華首經第二卷 |
442 | 13 | 首 | shǒu | beginning; start | 華首經第二卷 |
443 | 13 | 首 | shǒu | to denounce | 華首經第二卷 |
444 | 13 | 首 | shǒu | top; apex | 華首經第二卷 |
445 | 13 | 首 | shǒu | to acknowledge guilt | 華首經第二卷 |
446 | 13 | 首 | shǒu | the main offender | 華首經第二卷 |
447 | 13 | 首 | shǒu | essence; gist | 華首經第二卷 |
448 | 13 | 首 | shǒu | a side; a direction | 華首經第二卷 |
449 | 13 | 首 | shǒu | to face towards | 華首經第二卷 |
450 | 13 | 首 | shǒu | head; śiras | 華首經第二卷 |
451 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 譯曰憂者大也禪尼者勝 |
452 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 譯曰憂者大也禪尼者勝 |
453 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 譯曰憂者大也禪尼者勝 |
454 | 13 | 大 | dà | size | 譯曰憂者大也禪尼者勝 |
455 | 13 | 大 | dà | old | 譯曰憂者大也禪尼者勝 |
456 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 譯曰憂者大也禪尼者勝 |
457 | 13 | 大 | dà | adult | 譯曰憂者大也禪尼者勝 |
458 | 13 | 大 | dài | an important person | 譯曰憂者大也禪尼者勝 |
459 | 13 | 大 | dà | senior | 譯曰憂者大也禪尼者勝 |
460 | 13 | 大 | dà | an element | 譯曰憂者大也禪尼者勝 |
461 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 譯曰憂者大也禪尼者勝 |
462 | 13 | 四 | sì | four | 第二十四卷 |
463 | 13 | 四 | sì | note a musical scale | 第二十四卷 |
464 | 13 | 四 | sì | fourth | 第二十四卷 |
465 | 13 | 四 | sì | Si | 第二十四卷 |
466 | 13 | 四 | sì | four; catur | 第二十四卷 |
467 | 13 | 欝 | yù | luxuriant; dense; thick; moody | 欝怛羅曰 |
468 | 13 | 第九 | dì jiǔ | ninth | 第九十九卷 |
469 | 13 | 第九 | dì jiǔ | ninth; navama | 第九十九卷 |
470 | 13 | 兜 | dōu | a pocket; a pouch | 應云迦毘羅跋私兜亦云迦毘羅越 |
471 | 13 | 兜 | dōu | to wrap up in a bag | 應云迦毘羅跋私兜亦云迦毘羅越 |
472 | 13 | 兜 | dōu | to accept responsibility | 應云迦毘羅跋私兜亦云迦毘羅越 |
473 | 13 | 兜 | dōu | to circle around | 應云迦毘羅跋私兜亦云迦毘羅越 |
474 | 13 | 兜 | dōu | a kind hat; a battle helmet | 應云迦毘羅跋私兜亦云迦毘羅越 |
475 | 13 | 兜 | dōu | to decieve | 應云迦毘羅跋私兜亦云迦毘羅越 |
476 | 13 | 兜 | dōu | a chair-litter | 應云迦毘羅跋私兜亦云迦毘羅越 |
477 | 13 | 兜 | dōu | a vest | 應云迦毘羅跋私兜亦云迦毘羅越 |
478 | 13 | 兜 | dōu | to solicit | 應云迦毘羅跋私兜亦云迦毘羅越 |
479 | 13 | 兜 | dōu | Tusita | 應云迦毘羅跋私兜亦云迦毘羅越 |
480 | 13 | 好 | hǎo | good | 譯曰迦蘭者好陀者與也 |
481 | 13 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 譯曰迦蘭者好陀者與也 |
482 | 13 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 譯曰迦蘭者好陀者與也 |
483 | 13 | 好 | hǎo | easy; convenient | 譯曰迦蘭者好陀者與也 |
484 | 13 | 好 | hǎo | so as to | 譯曰迦蘭者好陀者與也 |
485 | 13 | 好 | hǎo | friendly; kind | 譯曰迦蘭者好陀者與也 |
486 | 13 | 好 | hào | to be likely to | 譯曰迦蘭者好陀者與也 |
487 | 13 | 好 | hǎo | beautiful | 譯曰迦蘭者好陀者與也 |
488 | 13 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 譯曰迦蘭者好陀者與也 |
489 | 13 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 譯曰迦蘭者好陀者與也 |
490 | 13 | 好 | hǎo | suitable | 譯曰迦蘭者好陀者與也 |
491 | 13 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 譯曰迦蘭者好陀者與也 |
492 | 13 | 好 | hào | a fond object | 譯曰迦蘭者好陀者與也 |
493 | 13 | 好 | hǎo | Good | 譯曰迦蘭者好陀者與也 |
494 | 13 | 好 | hǎo | good; sādhu | 譯曰迦蘭者好陀者與也 |
495 | 13 | 竭 | jié | to exhaust | 尸那竭 |
496 | 13 | 竭 | jié | to put forth great effort | 尸那竭 |
497 | 13 | 竭 | jié | to carry a load | 尸那竭 |
498 | 13 | 竭 | jié | to dry up | 尸那竭 |
499 | 13 | 竭 | jié | exhausted; parched; pariśuṣka | 尸那竭 |
500 | 13 | 竭 | jié | gha | 尸那竭 |
Frequencies of all Words
Top 775
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 583 | 曰 | yuē | to speak; to say | 譯曰周羅者小 |
2 | 583 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 譯曰周羅者小 |
3 | 583 | 曰 | yuē | to be called | 譯曰周羅者小 |
4 | 583 | 曰 | yuē | particle without meaning | 譯曰周羅者小 |
5 | 583 | 曰 | yuē | said; ukta | 譯曰周羅者小 |
6 | 478 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯曰周羅者小 |
7 | 478 | 譯 | yì | to explain | 譯曰周羅者小 |
8 | 478 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯曰周羅者小 |
9 | 293 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大智論第七卷 |
10 | 293 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大智論第七卷 |
11 | 293 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大智論第七卷 |
12 | 293 | 卷 | juǎn | roll | 大智論第七卷 |
13 | 293 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大智論第七卷 |
14 | 293 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大智論第七卷 |
15 | 293 | 卷 | juǎn | a break roll | 大智論第七卷 |
16 | 293 | 卷 | juàn | an examination paper | 大智論第七卷 |
17 | 293 | 卷 | juàn | a file | 大智論第七卷 |
18 | 293 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大智論第七卷 |
19 | 293 | 卷 | juǎn | to include | 大智論第七卷 |
20 | 293 | 卷 | juǎn | to store away | 大智論第七卷 |
21 | 293 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大智論第七卷 |
22 | 293 | 卷 | juǎn | Juan | 大智論第七卷 |
23 | 293 | 卷 | juàn | a scroll | 大智論第七卷 |
24 | 293 | 卷 | juàn | tired | 大智論第七卷 |
25 | 293 | 卷 | quán | beautiful | 大智論第七卷 |
26 | 293 | 卷 | juǎn | wrapped | 大智論第七卷 |
27 | 257 | 也 | yě | also; too | 譯曰袈裟者深衣也 |
28 | 257 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 譯曰袈裟者深衣也 |
29 | 257 | 也 | yě | either | 譯曰袈裟者深衣也 |
30 | 257 | 也 | yě | even | 譯曰袈裟者深衣也 |
31 | 257 | 也 | yě | used to soften the tone | 譯曰袈裟者深衣也 |
32 | 257 | 也 | yě | used for emphasis | 譯曰袈裟者深衣也 |
33 | 257 | 也 | yě | used to mark contrast | 譯曰袈裟者深衣也 |
34 | 257 | 也 | yě | used to mark compromise | 譯曰袈裟者深衣也 |
35 | 257 | 也 | yě | ya | 譯曰袈裟者深衣也 |
36 | 232 | 云 | yún | cloud | 亦云婆呵亦云娑婆 |
37 | 232 | 云 | yún | Yunnan | 亦云婆呵亦云娑婆 |
38 | 232 | 云 | yún | Yun | 亦云婆呵亦云娑婆 |
39 | 232 | 云 | yún | to say | 亦云婆呵亦云娑婆 |
40 | 232 | 云 | yún | to have | 亦云婆呵亦云娑婆 |
41 | 232 | 云 | yún | a particle with no meaning | 亦云婆呵亦云娑婆 |
42 | 232 | 云 | yún | in this way | 亦云婆呵亦云娑婆 |
43 | 232 | 云 | yún | cloud; megha | 亦云婆呵亦云娑婆 |
44 | 232 | 云 | yún | to say; iti | 亦云婆呵亦云娑婆 |
45 | 212 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 譯曰周羅者小 |
46 | 212 | 者 | zhě | that | 譯曰周羅者小 |
47 | 212 | 者 | zhě | nominalizing function word | 譯曰周羅者小 |
48 | 212 | 者 | zhě | used to mark a definition | 譯曰周羅者小 |
49 | 212 | 者 | zhě | used to mark a pause | 譯曰周羅者小 |
50 | 212 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 譯曰周羅者小 |
51 | 212 | 者 | zhuó | according to | 譯曰周羅者小 |
52 | 212 | 者 | zhě | ca | 譯曰周羅者小 |
53 | 151 | 國 | guó | a country; a nation | 婆羅奈斯國 |
54 | 151 | 國 | guó | the capital of a state | 婆羅奈斯國 |
55 | 151 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 婆羅奈斯國 |
56 | 151 | 國 | guó | a state; a kingdom | 婆羅奈斯國 |
57 | 151 | 國 | guó | a place; a land | 婆羅奈斯國 |
58 | 151 | 國 | guó | domestic; Chinese | 婆羅奈斯國 |
59 | 151 | 國 | guó | national | 婆羅奈斯國 |
60 | 151 | 國 | guó | top in the nation | 婆羅奈斯國 |
61 | 151 | 國 | guó | Guo | 婆羅奈斯國 |
62 | 151 | 國 | guó | community; nation; janapada | 婆羅奈斯國 |
63 | 144 | 應 | yīng | should; ought | 應云閻浮那陀 |
64 | 144 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應云閻浮那陀 |
65 | 144 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應云閻浮那陀 |
66 | 144 | 應 | yīng | soon; immediately | 應云閻浮那陀 |
67 | 144 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應云閻浮那陀 |
68 | 144 | 應 | yìng | to accept | 應云閻浮那陀 |
69 | 144 | 應 | yīng | or; either | 應云閻浮那陀 |
70 | 144 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應云閻浮那陀 |
71 | 144 | 應 | yìng | to echo | 應云閻浮那陀 |
72 | 144 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應云閻浮那陀 |
73 | 144 | 應 | yìng | Ying | 應云閻浮那陀 |
74 | 144 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應云閻浮那陀 |
75 | 118 | 羅 | luó | Luo | 周羅千世界 |
76 | 118 | 羅 | luó | to catch; to capture | 周羅千世界 |
77 | 118 | 羅 | luó | gauze | 周羅千世界 |
78 | 118 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 周羅千世界 |
79 | 118 | 羅 | luó | a net for catching birds | 周羅千世界 |
80 | 118 | 羅 | luó | to recruit | 周羅千世界 |
81 | 118 | 羅 | luó | to include | 周羅千世界 |
82 | 118 | 羅 | luó | to distribute | 周羅千世界 |
83 | 118 | 羅 | luó | ra | 周羅千世界 |
84 | 96 | 城 | chéng | a city; a town | 城名第四十四 |
85 | 96 | 城 | chéng | a city wall | 城名第四十四 |
86 | 96 | 城 | chéng | to fortify | 城名第四十四 |
87 | 96 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 城名第四十四 |
88 | 96 | 城 | chéng | city; nagara | 城名第四十四 |
89 | 91 | 亦 | yì | also; too | 亦云婆呵亦云娑婆 |
90 | 91 | 亦 | yì | but | 亦云婆呵亦云娑婆 |
91 | 91 | 亦 | yì | this; he; she | 亦云婆呵亦云娑婆 |
92 | 91 | 亦 | yì | although; even though | 亦云婆呵亦云娑婆 |
93 | 91 | 亦 | yì | already | 亦云婆呵亦云娑婆 |
94 | 91 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦云婆呵亦云娑婆 |
95 | 91 | 亦 | yì | Yi | 亦云婆呵亦云娑婆 |
96 | 84 | 那 | nà | that | 應云閻浮那陀 |
97 | 84 | 那 | nà | if that is the case | 應云閻浮那陀 |
98 | 84 | 那 | nèi | that | 應云閻浮那陀 |
99 | 84 | 那 | nǎ | where | 應云閻浮那陀 |
100 | 84 | 那 | nǎ | how | 應云閻浮那陀 |
101 | 84 | 那 | nā | No | 應云閻浮那陀 |
102 | 84 | 那 | nuó | to move | 應云閻浮那陀 |
103 | 84 | 那 | nuó | much | 應云閻浮那陀 |
104 | 84 | 那 | nuó | stable; quiet | 應云閻浮那陀 |
105 | 84 | 那 | nà | na | 應云閻浮那陀 |
106 | 70 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿槃羅界 |
107 | 70 | 阿 | ā | to groan | 阿槃羅界 |
108 | 70 | 阿 | ā | a | 阿槃羅界 |
109 | 70 | 阿 | ē | to flatter | 阿槃羅界 |
110 | 70 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿槃羅界 |
111 | 70 | 阿 | ē | river bank | 阿槃羅界 |
112 | 70 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿槃羅界 |
113 | 70 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿槃羅界 |
114 | 70 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿槃羅界 |
115 | 70 | 阿 | ē | E | 阿槃羅界 |
116 | 70 | 阿 | ē | to depend on | 阿槃羅界 |
117 | 70 | 阿 | ā | a final particle | 阿槃羅界 |
118 | 70 | 阿 | ē | e | 阿槃羅界 |
119 | 70 | 阿 | ē | a buttress | 阿槃羅界 |
120 | 70 | 阿 | ē | be partial to | 阿槃羅界 |
121 | 70 | 阿 | ē | thick silk | 阿槃羅界 |
122 | 70 | 阿 | ā | this; these | 阿槃羅界 |
123 | 70 | 阿 | ē | e | 阿槃羅界 |
124 | 63 | 傳 | chuán | to transmit | 傳曰國界 |
125 | 63 | 傳 | zhuàn | a biography | 傳曰國界 |
126 | 63 | 傳 | chuán | to teach | 傳曰國界 |
127 | 63 | 傳 | chuán | to summon | 傳曰國界 |
128 | 63 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 傳曰國界 |
129 | 63 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 傳曰國界 |
130 | 63 | 傳 | chuán | to express | 傳曰國界 |
131 | 63 | 傳 | chuán | to conduct | 傳曰國界 |
132 | 63 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 傳曰國界 |
133 | 63 | 傳 | zhuàn | a commentary | 傳曰國界 |
134 | 63 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 傳曰國界 |
135 | 60 | 第四 | dì sì | fourth | 世界名第四十二 |
136 | 60 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 世界名第四十二 |
137 | 59 | 婆 | pó | grandmother | 亦云婆呵亦云娑婆 |
138 | 59 | 婆 | pó | old woman | 亦云婆呵亦云娑婆 |
139 | 59 | 婆 | pó | bha | 亦云婆呵亦云娑婆 |
140 | 58 | 波 | bō | undulations | 亦云婆羅亦云波離 |
141 | 58 | 波 | bō | waves; breakers | 亦云婆羅亦云波離 |
142 | 58 | 波 | bō | wavelength | 亦云婆羅亦云波離 |
143 | 58 | 波 | bō | pa | 亦云婆羅亦云波離 |
144 | 58 | 波 | bō | wave; taraṅga | 亦云婆羅亦云波離 |
145 | 54 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 阿毘羅提世界 |
146 | 54 | 毘 | pí | to help; to assist | 阿毘羅提世界 |
147 | 54 | 毘 | pí | vai | 阿毘羅提世界 |
148 | 52 | 經 | jīng | to go through; to experience | 華首經第二卷 |
149 | 52 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 華首經第二卷 |
150 | 52 | 經 | jīng | warp | 華首經第二卷 |
151 | 52 | 經 | jīng | longitude | 華首經第二卷 |
152 | 52 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 華首經第二卷 |
153 | 52 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 華首經第二卷 |
154 | 52 | 經 | jīng | a woman's period | 華首經第二卷 |
155 | 52 | 經 | jīng | to bear; to endure | 華首經第二卷 |
156 | 52 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 華首經第二卷 |
157 | 52 | 經 | jīng | classics | 華首經第二卷 |
158 | 52 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 華首經第二卷 |
159 | 52 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 華首經第二卷 |
160 | 52 | 經 | jīng | a standard; a norm | 華首經第二卷 |
161 | 52 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 華首經第二卷 |
162 | 52 | 經 | jīng | to measure | 華首經第二卷 |
163 | 52 | 經 | jīng | human pulse | 華首經第二卷 |
164 | 52 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 華首經第二卷 |
165 | 52 | 經 | jīng | sutra; discourse | 華首經第二卷 |
166 | 45 | 摩 | mó | to rub | 摩鍮羅境界 |
167 | 45 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩鍮羅境界 |
168 | 45 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩鍮羅境界 |
169 | 45 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩鍮羅境界 |
170 | 45 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩鍮羅境界 |
171 | 45 | 摩 | mó | friction | 摩鍮羅境界 |
172 | 45 | 摩 | mó | ma | 摩鍮羅境界 |
173 | 45 | 摩 | mó | Māyā | 摩鍮羅境界 |
174 | 44 | 名 | míng | measure word for people | 世界名第四十二 |
175 | 44 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 世界名第四十二 |
176 | 44 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 世界名第四十二 |
177 | 44 | 名 | míng | rank; position | 世界名第四十二 |
178 | 44 | 名 | míng | an excuse | 世界名第四十二 |
179 | 44 | 名 | míng | life | 世界名第四十二 |
180 | 44 | 名 | míng | to name; to call | 世界名第四十二 |
181 | 44 | 名 | míng | to express; to describe | 世界名第四十二 |
182 | 44 | 名 | míng | to be called; to have the name | 世界名第四十二 |
183 | 44 | 名 | míng | to own; to possess | 世界名第四十二 |
184 | 44 | 名 | míng | famous; renowned | 世界名第四十二 |
185 | 44 | 名 | míng | moral | 世界名第四十二 |
186 | 44 | 名 | míng | name; naman | 世界名第四十二 |
187 | 44 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 世界名第四十二 |
188 | 41 | 提 | tí | to carry | 刪提嵐世界 |
189 | 41 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 刪提嵐世界 |
190 | 41 | 提 | tí | to lift; to raise | 刪提嵐世界 |
191 | 41 | 提 | tí | to move forward [in time] | 刪提嵐世界 |
192 | 41 | 提 | tí | to get; to fetch | 刪提嵐世界 |
193 | 41 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 刪提嵐世界 |
194 | 41 | 提 | tí | to cheer up | 刪提嵐世界 |
195 | 41 | 提 | tí | to be on guard | 刪提嵐世界 |
196 | 41 | 提 | tí | a ladle | 刪提嵐世界 |
197 | 41 | 提 | tí | Ti | 刪提嵐世界 |
198 | 41 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 刪提嵐世界 |
199 | 41 | 提 | tí | to bring; cud | 刪提嵐世界 |
200 | 40 | 第一 | dì yī | first | 華嚴經第一卷 |
201 | 40 | 第一 | dì yī | foremost; first | 華嚴經第一卷 |
202 | 40 | 第一 | dì yī | first; prathama | 華嚴經第一卷 |
203 | 40 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 華嚴經第一卷 |
204 | 37 | 陀 | tuó | steep bank | 應云閻浮那陀 |
205 | 37 | 陀 | tuó | a spinning top | 應云閻浮那陀 |
206 | 37 | 陀 | tuó | uneven | 應云閻浮那陀 |
207 | 37 | 陀 | tuó | dha | 應云閻浮那陀 |
208 | 35 | 譯者 | yìzhě | a translator | 譯者曰國名也 |
209 | 33 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 第二十一卷 |
210 | 33 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 第二十一卷 |
211 | 33 | 第三 | dì sān | third | 第三卷 |
212 | 33 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三卷 |
213 | 33 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋秪境界 |
214 | 33 | 跋 | bá | postscript | 跋秪境界 |
215 | 33 | 跋 | bá | to trample | 跋秪境界 |
216 | 33 | 跋 | bá | afterword | 跋秪境界 |
217 | 33 | 跋 | bá | to stumble | 跋秪境界 |
218 | 33 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋秪境界 |
219 | 33 | 跋 | bá | to turn around | 跋秪境界 |
220 | 33 | 跋 | bá | Ba | 跋秪境界 |
221 | 33 | 跋 | bá | to move; path | 跋秪境界 |
222 | 32 | 村 | cūn | village | 村名第四十七 |
223 | 32 | 村 | cūn | uncouth; vulgar | 村名第四十七 |
224 | 32 | 村 | cūn | to contradict | 村名第四十七 |
225 | 32 | 村 | cūn | village; grama | 村名第四十七 |
226 | 30 | 婆羅 | póluó | Borneo | 婆羅奈斯國 |
227 | 30 | 婆羅 | póluó | pāla; warden; keeper; guardian | 婆羅奈斯國 |
228 | 30 | 婆羅 | póluó | bāla; power | 婆羅奈斯國 |
229 | 27 | 彌 | mí | extensive; full | 阿尼彌沙世界 |
230 | 27 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 阿尼彌沙世界 |
231 | 27 | 彌 | mí | to join | 阿尼彌沙世界 |
232 | 27 | 彌 | mí | to spread | 阿尼彌沙世界 |
233 | 27 | 彌 | mí | more | 阿尼彌沙世界 |
234 | 27 | 彌 | mí | Mi | 阿尼彌沙世界 |
235 | 27 | 彌 | mí | over a long time | 阿尼彌沙世界 |
236 | 27 | 彌 | mǐ | to restrain | 阿尼彌沙世界 |
237 | 27 | 彌 | mí | to complete; to be full | 阿尼彌沙世界 |
238 | 27 | 彌 | mí | fully; pari | 阿尼彌沙世界 |
239 | 27 | 闍 | shé | Buddhist monk | 阿羅闍界 |
240 | 27 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 阿羅闍界 |
241 | 27 | 闍 | shé | jha | 阿羅闍界 |
242 | 27 | 梨 | lí | pear | 波羅梨弗國 |
243 | 27 | 梨 | lí | an opera | 波羅梨弗國 |
244 | 27 | 梨 | lí | to cut; to slash | 波羅梨弗國 |
245 | 27 | 梨 | lí | ṝ | 波羅梨弗國 |
246 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 卑地寫寺 |
247 | 27 | 寺 | sì | a government office | 卑地寫寺 |
248 | 27 | 寺 | sì | a eunuch | 卑地寫寺 |
249 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 卑地寫寺 |
250 | 26 | 尸 | shī | corpse | 尸那竭 |
251 | 26 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 尸那竭 |
252 | 26 | 尸 | shī | shi | 尸那竭 |
253 | 26 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 尸那竭 |
254 | 26 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 尸那竭 |
255 | 26 | 第五 | dì wǔ | fifth | 處所名第五十 |
256 | 26 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 處所名第五十 |
257 | 26 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 須賴吒國 |
258 | 26 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 須賴吒國 |
259 | 26 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 須賴吒國 |
260 | 26 | 吒 | zhā | zha | 須賴吒國 |
261 | 26 | 吒 | zhà | to exaggerate | 須賴吒國 |
262 | 26 | 吒 | zhà | talking while eating | 須賴吒國 |
263 | 26 | 吒 | zhà | ta | 須賴吒國 |
264 | 25 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多伽樓香世界 |
265 | 25 | 多 | duó | many; much | 多伽樓香世界 |
266 | 25 | 多 | duō | more | 多伽樓香世界 |
267 | 25 | 多 | duō | an unspecified extent | 多伽樓香世界 |
268 | 25 | 多 | duō | used in exclamations | 多伽樓香世界 |
269 | 25 | 多 | duō | excessive | 多伽樓香世界 |
270 | 25 | 多 | duō | to what extent | 多伽樓香世界 |
271 | 25 | 多 | duō | abundant | 多伽樓香世界 |
272 | 25 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多伽樓香世界 |
273 | 25 | 多 | duō | mostly | 多伽樓香世界 |
274 | 25 | 多 | duō | simply; merely | 多伽樓香世界 |
275 | 25 | 多 | duō | frequently | 多伽樓香世界 |
276 | 25 | 多 | duō | very | 多伽樓香世界 |
277 | 25 | 多 | duō | Duo | 多伽樓香世界 |
278 | 25 | 多 | duō | ta | 多伽樓香世界 |
279 | 25 | 多 | duō | many; bahu | 多伽樓香世界 |
280 | 24 | 迦 | jiā | ka | 迦夷國 |
281 | 24 | 迦 | jiā | ka | 迦夷國 |
282 | 24 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 阿尼彌沙世界 |
283 | 24 | 尼 | ní | Confucius; Father | 阿尼彌沙世界 |
284 | 24 | 尼 | ní | Ni | 阿尼彌沙世界 |
285 | 24 | 尼 | ní | ni | 阿尼彌沙世界 |
286 | 24 | 尼 | nì | to obstruct | 阿尼彌沙世界 |
287 | 24 | 尼 | nì | near to | 阿尼彌沙世界 |
288 | 24 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 阿尼彌沙世界 |
289 | 24 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 應云薄佉利 |
290 | 24 | 利 | lì | profit | 應云薄佉利 |
291 | 24 | 利 | lì | sharp | 應云薄佉利 |
292 | 24 | 利 | lì | to benefit; to serve | 應云薄佉利 |
293 | 24 | 利 | lì | Li | 應云薄佉利 |
294 | 24 | 利 | lì | to be useful | 應云薄佉利 |
295 | 24 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 應云薄佉利 |
296 | 24 | 利 | lì | benefit; hita | 應云薄佉利 |
297 | 23 | 聚落 | jùluò | a settlement; a dwelling place; a town; a village | 聚落名第四十六 |
298 | 23 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 多伽樓香世界 |
299 | 23 | 伽 | jiā | gha | 多伽樓香世界 |
300 | 23 | 伽 | jiā | ga | 多伽樓香世界 |
301 | 23 | 弗 | fú | no | 弗婆提 |
302 | 23 | 弗 | fú | do not | 弗婆提 |
303 | 23 | 弗 | fú | pu | 弗婆提 |
304 | 22 | 不 | bù | not; no | 譯曰不作 |
305 | 22 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 譯曰不作 |
306 | 22 | 不 | bù | as a correlative | 譯曰不作 |
307 | 22 | 不 | bù | no (answering a question) | 譯曰不作 |
308 | 22 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 譯曰不作 |
309 | 22 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 譯曰不作 |
310 | 22 | 不 | bù | to form a yes or no question | 譯曰不作 |
311 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 譯曰不作 |
312 | 22 | 不 | bù | no; na | 譯曰不作 |
313 | 22 | 樹 | shù | tree | 譯曰閻浮者樹名那陀者江 |
314 | 22 | 樹 | shù | to plant | 譯曰閻浮者樹名那陀者江 |
315 | 22 | 樹 | shù | to establish | 譯曰閻浮者樹名那陀者江 |
316 | 22 | 樹 | shù | a door screen | 譯曰閻浮者樹名那陀者江 |
317 | 22 | 樹 | shù | a door screen | 譯曰閻浮者樹名那陀者江 |
318 | 22 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 譯曰閻浮者樹名那陀者江 |
319 | 22 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very short unit of time | 僧迦羅叉 |
320 | 22 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very small particle | 僧迦羅叉 |
321 | 22 | 第二 | dì èr | second | 華首經第二卷 |
322 | 22 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 華首經第二卷 |
323 | 21 | 頭 | tóu | head | 阿頭摩國 |
324 | 21 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 阿頭摩國 |
325 | 21 | 頭 | tóu | top | 阿頭摩國 |
326 | 21 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 阿頭摩國 |
327 | 21 | 頭 | tóu | a leader | 阿頭摩國 |
328 | 21 | 頭 | tóu | first | 阿頭摩國 |
329 | 21 | 頭 | tou | head | 阿頭摩國 |
330 | 21 | 頭 | tóu | top; side; head | 阿頭摩國 |
331 | 21 | 頭 | tóu | hair | 阿頭摩國 |
332 | 21 | 頭 | tóu | start; end | 阿頭摩國 |
333 | 21 | 頭 | tóu | a commission | 阿頭摩國 |
334 | 21 | 頭 | tóu | a person | 阿頭摩國 |
335 | 21 | 頭 | tóu | direction; bearing | 阿頭摩國 |
336 | 21 | 頭 | tóu | previous | 阿頭摩國 |
337 | 21 | 頭 | tóu | head; śiras | 阿頭摩國 |
338 | 20 | 樓 | lóu | a storied building | 多伽樓香世界 |
339 | 20 | 樓 | lóu | floor; level | 多伽樓香世界 |
340 | 20 | 樓 | lóu | having two decks | 多伽樓香世界 |
341 | 20 | 樓 | lóu | office | 多伽樓香世界 |
342 | 20 | 樓 | lóu | Lou | 多伽樓香世界 |
343 | 20 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 多伽樓香世界 |
344 | 20 | 拘 | jū | to capture; to arrest | 拘陳那耶國 |
345 | 20 | 拘 | jū | to restrict; to restrain; to limit | 拘陳那耶國 |
346 | 20 | 拘 | jū | strictly adhering [to regulations]; inflexible | 拘陳那耶國 |
347 | 20 | 拘 | jū | to grasp | 拘陳那耶國 |
348 | 20 | 拘 | gōu | bent | 拘陳那耶國 |
349 | 20 | 拘 | jū | to block | 拘陳那耶國 |
350 | 20 | 拘 | jū | to capture; dharṣayati | 拘陳那耶國 |
351 | 20 | 呵 | hē | a laughing sound | 亦云婆呵亦云娑婆 |
352 | 20 | 呵 | hē | he | 亦云婆呵亦云娑婆 |
353 | 20 | 呵 | hē | to scold | 亦云婆呵亦云娑婆 |
354 | 20 | 呵 | hē | a yawn | 亦云婆呵亦云娑婆 |
355 | 20 | 呵 | hē | ha | 亦云婆呵亦云娑婆 |
356 | 20 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 亦云婆呵亦云娑婆 |
357 | 20 | 呵 | hē | la | 亦云婆呵亦云娑婆 |
358 | 20 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 阿尼彌沙世界 |
359 | 20 | 沙 | shā | Sha | 阿尼彌沙世界 |
360 | 20 | 沙 | shā | beach | 阿尼彌沙世界 |
361 | 20 | 沙 | shā | granulated | 阿尼彌沙世界 |
362 | 20 | 沙 | shā | granules; powder | 阿尼彌沙世界 |
363 | 20 | 沙 | shā | sha | 阿尼彌沙世界 |
364 | 20 | 沙 | shā | a; ya | 阿尼彌沙世界 |
365 | 20 | 沙 | shā | sa | 阿尼彌沙世界 |
366 | 20 | 沙 | shā | sand; vālukā | 阿尼彌沙世界 |
367 | 20 | 舍 | shě | to give | 堂舍名第四十九 |
368 | 20 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 堂舍名第四十九 |
369 | 20 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 堂舍名第四十九 |
370 | 20 | 舍 | shè | my | 堂舍名第四十九 |
371 | 20 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 堂舍名第四十九 |
372 | 20 | 舍 | shě | equanimity | 堂舍名第四十九 |
373 | 20 | 舍 | shè | my house | 堂舍名第四十九 |
374 | 20 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 堂舍名第四十九 |
375 | 20 | 舍 | shè | to leave | 堂舍名第四十九 |
376 | 20 | 舍 | shě | She | 堂舍名第四十九 |
377 | 20 | 舍 | shè | disciple | 堂舍名第四十九 |
378 | 20 | 舍 | shè | a barn; a pen | 堂舍名第四十九 |
379 | 20 | 舍 | shè | to reside | 堂舍名第四十九 |
380 | 20 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 堂舍名第四十九 |
381 | 20 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 堂舍名第四十九 |
382 | 20 | 舍 | shě | Give | 堂舍名第四十九 |
383 | 20 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 堂舍名第四十九 |
384 | 20 | 舍 | shě | house; gṛha | 堂舍名第四十九 |
385 | 20 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 堂舍名第四十九 |
386 | 19 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
387 | 19 | 勝 | shèng | victory; success | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
388 | 19 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
389 | 19 | 勝 | shèng | to surpass | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
390 | 19 | 勝 | shèng | triumphant | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
391 | 19 | 勝 | shèng | a scenic view | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
392 | 19 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
393 | 19 | 勝 | shèng | Sheng | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
394 | 19 | 勝 | shèng | completely; fully | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
395 | 19 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
396 | 19 | 勝 | shèng | superior; agra | 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅 |
397 | 19 | 耶 | yé | final interogative | 伽耶國 |
398 | 19 | 耶 | yē | ye | 伽耶國 |
399 | 19 | 耶 | yé | ya | 伽耶國 |
400 | 18 | 多羅 | duōluó | Tara | 應云欝多羅 |
401 | 18 | 波羅 | bōluó | pineapple | 波羅梨弗國 |
402 | 17 | 句 | jù | sentence | 句 |
403 | 17 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 句 |
404 | 17 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 句 |
405 | 17 | 句 | gōu | to tease | 句 |
406 | 17 | 句 | gōu | to delineate | 句 |
407 | 17 | 句 | gōu | if | 句 |
408 | 17 | 句 | gōu | a young bud | 句 |
409 | 17 | 句 | jù | clause; phrase; line | 句 |
410 | 17 | 句 | jù | a musical phrase | 句 |
411 | 17 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 句 |
412 | 17 | 一 | yī | one | 第二十一卷 |
413 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 第二十一卷 |
414 | 17 | 一 | yī | as soon as; all at once | 第二十一卷 |
415 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 第二十一卷 |
416 | 17 | 一 | yì | whole; all | 第二十一卷 |
417 | 17 | 一 | yī | first | 第二十一卷 |
418 | 17 | 一 | yī | the same | 第二十一卷 |
419 | 17 | 一 | yī | each | 第二十一卷 |
420 | 17 | 一 | yī | certain | 第二十一卷 |
421 | 17 | 一 | yī | throughout | 第二十一卷 |
422 | 17 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 第二十一卷 |
423 | 17 | 一 | yī | sole; single | 第二十一卷 |
424 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 第二十一卷 |
425 | 17 | 一 | yī | Yi | 第二十一卷 |
426 | 17 | 一 | yī | other | 第二十一卷 |
427 | 17 | 一 | yī | to unify | 第二十一卷 |
428 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 第二十一卷 |
429 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 第二十一卷 |
430 | 17 | 一 | yī | or | 第二十一卷 |
431 | 17 | 一 | yī | one; eka | 第二十一卷 |
432 | 17 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 世界名第四十二 |
433 | 17 | 世界 | shìjiè | the earth | 世界名第四十二 |
434 | 17 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 世界名第四十二 |
435 | 17 | 世界 | shìjiè | the human world | 世界名第四十二 |
436 | 17 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 世界名第四十二 |
437 | 17 | 世界 | shìjiè | world | 世界名第四十二 |
438 | 17 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 世界名第四十二 |
439 | 16 | 無 | wú | no | 譯曰無王 |
440 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 譯曰無王 |
441 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 譯曰無王 |
442 | 16 | 無 | wú | has not yet | 譯曰無王 |
443 | 16 | 無 | mó | mo | 譯曰無王 |
444 | 16 | 無 | wú | do not | 譯曰無王 |
445 | 16 | 無 | wú | not; -less; un- | 譯曰無王 |
446 | 16 | 無 | wú | regardless of | 譯曰無王 |
447 | 16 | 無 | wú | to not have | 譯曰無王 |
448 | 16 | 無 | wú | um | 譯曰無王 |
449 | 16 | 無 | wú | Wu | 譯曰無王 |
450 | 16 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 譯曰無王 |
451 | 16 | 無 | wú | not; non- | 譯曰無王 |
452 | 16 | 無 | mó | mo | 譯曰無王 |
453 | 16 | 楗 | jiàn | the bar of a door; the bolt of a lock | 楗陀羅吒國 |
454 | 16 | 楗 | jiàn | fatigued | 楗陀羅吒國 |
455 | 16 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 牛 |
456 | 16 | 牛 | niú | Niu | 牛 |
457 | 16 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 牛 |
458 | 16 | 牛 | niú | Taurus | 牛 |
459 | 16 | 牛 | niú | stubborn | 牛 |
460 | 16 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 牛 |
461 | 16 | 牛 | niú | Abhijit | 牛 |
462 | 15 | 邑 | yì | district; county | 邑名第四十五 |
463 | 15 | 邑 | yì | settlement; town; village | 邑名第四十五 |
464 | 15 | 邑 | yì | a capital city | 邑名第四十五 |
465 | 15 | 邑 | yì | discontent | 邑名第四十五 |
466 | 15 | 邑 | yì | country; state | 邑名第四十五 |
467 | 15 | 邑 | yì | a city | 邑名第四十五 |
468 | 15 | 邑 | yì | a fiefdom | 邑名第四十五 |
469 | 15 | 邑 | yì | Kangxi radical 163 | 邑名第四十五 |
470 | 15 | 邑 | yì | village; grāma | 邑名第四十五 |
471 | 15 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 應云尸羅跋祗底 |
472 | 15 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 應云尸羅跋祗底 |
473 | 15 | 底 | dǐ | to stop | 應云尸羅跋祗底 |
474 | 15 | 底 | dǐ | to arrive | 應云尸羅跋祗底 |
475 | 15 | 底 | dǐ | underneath | 應云尸羅跋祗底 |
476 | 15 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 應云尸羅跋祗底 |
477 | 15 | 底 | dǐ | end of month or year | 應云尸羅跋祗底 |
478 | 15 | 底 | dǐ | remnants | 應云尸羅跋祗底 |
479 | 15 | 底 | dǐ | background | 應云尸羅跋祗底 |
480 | 15 | 底 | dǐ | what | 應云尸羅跋祗底 |
481 | 15 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 應云尸羅跋祗底 |
482 | 15 | 底 | de | possessive particle | 應云尸羅跋祗底 |
483 | 15 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 應云尸羅跋祗底 |
484 | 14 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 應云遮摩羅 |
485 | 14 | 遮 | zhē | an umbrella | 應云遮摩羅 |
486 | 14 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 應云遮摩羅 |
487 | 14 | 遮 | zhē | to distinguish between | 應云遮摩羅 |
488 | 14 | 遮 | zhē | to entrust | 應云遮摩羅 |
489 | 14 | 遮 | zhē | these | 應云遮摩羅 |
490 | 14 | 遮 | zhě | to avoid | 應云遮摩羅 |
491 | 14 | 遮 | zhě | to cover a fault | 應云遮摩羅 |
492 | 14 | 遮 | zhē | ca | 應云遮摩羅 |
493 | 14 | 遮 | zhē | negation; objection | 應云遮摩羅 |
494 | 14 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 譯曰林往 |
495 | 14 | 林 | lín | Lin | 譯曰林往 |
496 | 14 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 譯曰林往 |
497 | 14 | 林 | lín | many | 譯曰林往 |
498 | 14 | 林 | lín | forest; vana | 譯曰林往 |
499 | 14 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 陳者姓那者律 |
500 | 14 | 律 | lǜ | to tune | 陳者姓那者律 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
卷 | juǎn | wrapped | |
也 | yě | ya | |
云 | 雲 |
|
|
者 | zhě | ca | |
国 | 國 | guó | community; nation; janapada |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
罗 | 羅 | luó | ra |
城 | chéng | city; nagara | |
那 | nà | na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿般提 | 阿般提 | 196 | Avanti |
阿閦 | 196 | Aksobhya | |
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
阿閦鞞 | 196 | Aksothya; Aksobhya | |
阿和提 | 196 | Avanti | |
阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
阿耨风经 | 阿耨風經 | 196 | Anoufeng Jing; Udaka Sutta |
菴婆罗 | 菴婆羅 | 196 | Ambapali; Amrapali; Amradarika |
阿槃陀 | 196 | Avanti | |
阿毘昙毘婆沙 | 阿毘曇毘婆沙 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
阿婆提 | 196 | Avanti | |
阿耆维 | 阿耆維 | 196 | Ajivika |
阿阇贳 | 阿闍貰 | 196 | Ajātaśatru |
阿术达 | 阿術達 | 65 | Asuddharta |
阿育王经 | 阿育王經 | 196 | Biographical Scripture of King Asoka |
跋蹉 | 98 | Vatsa | |
般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi sūtra |
般阇罗 | 般闍羅 | 98 | Pancala |
般遮罗 | 般遮羅 | 98 |
|
宝藏经 | 寶藏經 | 98 | Bao Zang Jing |
薄拘罗 | 薄拘羅 | 98 | Bakkula |
跋耆 | 98 | Vṛji; Vajji | |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
八月 | 98 |
|
|
跋只 | 跋祇 | 98 | Vṛji; Vajji |
悲华经 | 悲華經 | 66 | Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus sūtra |
鞞婆沙 | 98 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
鞞陀 | 98 | Veda | |
鞞陀提 | 98 | Vaidehī | |
宾伽罗 | 賓伽羅 | 98 | Piṅgala |
波罗利弗多罗 | 波羅利弗多羅 | 98 |
|
波婆城 | 98 | City of Pava | |
波斯 | 98 | Persia | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
波吒利弗 | 98 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma | |
长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
出曜经 | 出曜經 | 99 | Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada |
大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
大村 | 100 | Dacun | |
大方等大集经 | 大方等大集經 | 100 |
|
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
大邑 | 100 | Dayi | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜沙经 | 兜沙經 | 100 | Tusara Sutra; Dousha Jing |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法句经 | 法句經 | 102 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
翻梵语 | 翻梵語 | 102 | Translating Sanskrit; Fan Fanyu |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
佛所行赞 | 佛所行讚 | 102 |
|
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
富那 | 102 | Punyayasas | |
干陀婆那 | 乾陀婆那 | 103 | Gandhara |
干陀越 | 乾陀越 | 103 | Gandhara |
观虚空藏菩萨经 | 觀虛空藏菩薩經 | 103 | Sutra on the Contemplation of Akasagarbha Bodhisattva |
古波 | 103 | Gubo | |
龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
过去现在因果经 | 過去現在因果經 | 103 | Sutra on Past and Present Causes and Effects |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
恒伽 | 104 | Ganges River | |
后堂 | 後堂 | 104 | Associate Instructor |
洹 | 104 | Huan river | |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
迦比罗 | 迦比羅 | 106 | Kapila |
迦兰 | 迦蘭 | 106 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
迦陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
剑浮沙 | 劍浮沙 | 106 | Kamboja |
江 | 106 |
|
|
憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦毘罗城 | 迦毘羅城 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
伽沙 | 106 | Shule; Kashgar | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
伽尸国 | 伽尸國 | 106 | Vārānasī |
迦栴延 | 106 | Kātyāyana | |
瞿多 | 106 | Ju Duo | |
拘利邑 | 106 | Koṭigāma | |
拘楼 | 拘樓 | 106 | Kuru |
拘摩罗 | 拘摩羅 | 106 | Kumara |
拘睒弥国 | 拘睒彌國 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
拘舍罗 | 拘舍羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
拘尸城 | 106 | City of Kushinagar | |
俱尸那 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
拘尸那伽罗 | 拘尸那伽羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
拘尸那竭 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
瞿耶尼 | 106 | Godānīya | |
拘夷 | 106 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
俱夷那竭国 | 俱夷那竭國 | 106 | Kusinagara |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
离婆多 | 離婆多 | 108 | Revata |
鲁 | 魯 | 108 |
|
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
罗摩村 | 羅摩村 | 108 | Rāmagrāma |
罗摩伽经 | 羅摩伽經 | 108 | Gaṇḍavyūhasūtra; Luomojia Jing |
罗摩伽国 | 羅摩伽國 | 108 | Ramagrama |
满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
密迹经 | 密迹經 | 109 | Mi Ji Jing |
弥勒成佛经 | 彌勒成佛經 | 109 | Sutra on Maitreya's Descent |
弥离 | 彌離 | 109 | Sammatiya |
弥楼 | 彌樓 | 109 | Mount Sumeru |
摩城 | 109 | Mo i Rana | |
摩伽国 | 摩伽國 | 109 | Magadha |
摩伽陀 | 109 | Magadha | |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
摩竭提 | 109 | Magadha | |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩头罗 | 摩頭羅 | 109 | Mathura; Muttra |
摩偷罗国 | 摩偷羅國 | 109 | Mathurā |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
那竭城 | 110 | Kusinara; Kushinagar | |
那梨迦聚落 | 那梨迦聚落 | 110 | Nādikā; Nātika; Jātika |
那罗聚落 | 那羅聚落 | 110 |
|
那摩提 | 110 | Nādikā; Nātika; Jātika | |
那难陀 | 那難陀 | 110 | Nalanda |
难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
难提释经 | 難提釋經 | 110 | Nandi Shi Jing; Nandapravrajyāsūtra |
那提 | 110 |
|
|
那先经 | 那先經 | 110 | Nagasena Sutra |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
尼乾经 | 尼乾經 | 110 | Devadaha Sutra |
沤楼频螺聚落 | 漚樓頻螺聚落 | 197 | Uruvilvā; Uruvelā |
槃头 | 槃頭 | 112 | Bandhumā; Pāṇḍu |
毘摩 | 112 |
|
|
频毘娑罗 | 頻毘娑羅 | 112 | Bimbisara |
毘婆娑 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
毘舍佉 | 112 |
|
|
毘提诃 | 毘提訶 | 112 | Videha |
毘陀 | 112 | Veda | |
毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
婆嗟 | 112 | Vasta | |
婆利 | 112 | Brunei | |
婆楼那 | 婆樓那 | 112 | Varuna |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
婆私 | 112 | Vasiṣṭha | |
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
婆吒 | 112 | Vasiṣṭha | |
普耀经 | 普耀經 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
菩萨处胎经 | 菩薩處胎經 | 112 |
|
菩萨戒经 | 菩薩戒經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
菩萨受斋经 | 菩薩受齋經 | 112 | Bodhisattva Fasting Sutra |
祇洹 | 113 | Jetavana | |
耆婆 | 113 | jīvaka | |
佉沙 | 113 |
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
如来 | 如來 | 114 |
|
三月 | 115 |
|
|
僧伽罗刹所集经 | 僧伽羅剎所集經 | 115 | Sengjia Luocha Suo Ji Jing |
僧伽 | 115 |
|
|
善见律毘婆沙 | 善見律毘婆沙 | 115 | Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
胜林 | 勝林 | 115 | Jetavana |
舍婆提 | 115 | Sravasti | |
舍婆提城 | 115 | City of Sravasti | |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
石城 | 115 | Shicheng | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
湿婆 | 濕婆 | 115 |
|
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
十住断结经 | 十住斷結經 | 115 | Shi Zhu Duan Jie Jing |
世尊 | 115 |
|
|
四分律 | 83 |
|
|
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
漯 | 84 | Ta river | |
提波 | 116 | Deva | |
提婆 | 116 |
|
|
头城 | 頭城 | 116 | Toucheng |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
未曾有经 | 未曾有經 | 119 | Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
无常经 | 無常經 | 119 | Anityatāsūtra; Wuchang Jing |
贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
香国 | 香國 | 120 | Land of Fragrance |
香林 | 120 | Xianglin | |
仙人住处 | 仙人住處 | 120 | āśramapada |
醯罗 | 醯羅 | 120 | Hadda |
新城 | 120 | Xincheng; Hsincheng | |
兴起行经 | 興起行經 | 120 | Xingqi Xing Jing |
修利 | 120 | Surya | |
修行本起经 | 修行本起經 | 120 | Xiuxing Ben Qi Jing; Cāryanidāna |
须蜜 | 須蜜 | 120 | Saṅghabhūti |
须赖 | 須賴 | 120 | sūrata |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
鸯伽 | 鴦伽 | 121 |
|
炎摩 | 121 | Yama | |
叶瑟 | 葉瑟 | 121 | Jesse |
义足经 | 義足經 | 121 | Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
优楼频螺 | 優樓頻螺 | 121 | Uruvilvā |
优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 121 | Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts |
优婆塞五戒相经 | 優婆塞五戒相經 | 121 | Youposai Wu Jie Xiang Jing |
优填 | 優填 | 121 |
|
欝鞞罗 | 欝鞞羅 | 121 | Uruvela |
月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
郁伽 | 121 | Ugra; Ugga | |
臾那 | 121 | Yavana; Greek; Greco-Bactrian; foreigner | |
云城 | 121 | Yuncheng | |
云居 | 雲居 | 121 |
|
杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
占波国 | 占波國 | 122 | Campa |
瞻匐国 | 瞻匐國 | 122 | Campa |
栴陀罗 | 栴陀羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla [untouchable caste] |
震旦 | 122 | China | |
遮婆罗 | 遮婆羅 | 122 | Cāpāla Shrine |
脂那 | 122 | Cina; China | |
只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
诸佛经 | 諸佛經 | 122 | Sutra on Buddhas; Zhu Fo Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
阿竭流 | 196 | agarwood incense | |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
阿楼那 | 阿樓那 | 196 | aruṇa; reddish-brown |
菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
跋伽 | 98 | Bhagava | |
般头摩 | 般頭摩 | 98 | padma; lotus flower |
波利 | 98 |
|
|
波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
达嚫 | 達嚫 | 100 | the practice of giving; generosity |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
多伽罗 | 多伽羅 | 100 | a kind of wood for incense |
多摩罗 | 多摩羅 | 100 | Cinnamomum tamala; Indian bay leaf |
法城 | 102 | Dharma citadel | |
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
富单那 | 富單那 | 102 | putana |
富罗 | 富羅 | 102 | pura; land |
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
迦陵频伽 | 迦陵頻伽 | 106 | kalavinka |
伽楼罗 | 伽樓羅 | 106 | garuda |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
迦罗奢 | 迦羅奢 | 106 | water pitcher; kalasa |
迦罗越 | 迦羅越 | 106 | kulapati; head of a family; householder |
健陀 | 106 | gandha; fragrance | |
袈裟 | 106 |
|
|
伽他 | 106 | gatha; verse | |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
俱利 | 106 | Kareri | |
苦行 | 107 |
|
|
赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
赖吒罗 | 賴吒羅 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
利师 | 利師 | 108 | ṛṣi |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
摩得勒伽 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
末罗 | 末羅 | 109 |
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
那罗陀 | 那羅陀 | 110 | naradhara |
那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
尼拘卢 | 尼拘盧 | 110 | banyan tree; nyagrodha |
槃陀 | 112 | a unit of length equal to twenty eight elbow lengths | |
毘摩 | 112 |
|
|
婆城 | 112 | city of the gandharvas | |
婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
七法 | 113 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
僧堂 | 115 | monastic hall | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
僧正 | 115 | sōjō | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
刹多罗 | 剎多羅 | 115 | land, realm, world, place, area, domain |
沙诃 | 沙訶 | 115 | saha |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
释翅搜 | 釋翅搜 | 115 | amongst the Sakyans |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
娑婆 | 115 |
|
|
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
檀那 | 116 |
|
|
提舍 | 116 |
|
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
外道问佛 | 外道問佛 | 119 | a non-Buddhist questions the Buddha |
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一切入 | 121 | kasina | |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
阅叉 | 閱叉 | 121 | yaksa |
瞻波 | 122 |
|
|
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
瞻婆 | 122 | campaka | |
遮迦越罗 | 遮迦越羅 | 122 | cakravartin |
支陀 | 122 | caitya | |
众园 | 眾園 | 122 | saṃghārāma; Buddhist temple |