Glossary and Vocabulary for Jing Lu Yi Xiang 經律異相, Scroll 22
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 69 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 聲聞無學沙彌僧部第十一 |
2 | 69 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 聲聞無學沙彌僧部第十一 |
3 | 62 | 我 | wǒ | self | 輒共雙生遭我世時 |
4 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 輒共雙生遭我世時 |
5 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 輒共雙生遭我世時 |
6 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 輒共雙生遭我世時 |
7 | 62 | 我 | wǒ | ga | 輒共雙生遭我世時 |
8 | 48 | 之 | zhī | to go | 父母愛之 |
9 | 48 | 之 | zhī | to arrive; to go | 父母愛之 |
10 | 48 | 之 | zhī | is | 父母愛之 |
11 | 48 | 之 | zhī | to use | 父母愛之 |
12 | 48 | 之 | zhī | Zhi | 父母愛之 |
13 | 48 | 之 | zhī | winding | 父母愛之 |
14 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
15 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
16 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
17 | 44 | 為 | wéi | to do | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
18 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
19 | 44 | 為 | wéi | to govern | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
20 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
21 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
22 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
23 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
24 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
25 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
26 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
27 | 42 | 言 | yán | to regard as | 言 |
28 | 42 | 言 | yán | to act as | 言 |
29 | 42 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
30 | 42 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
31 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有小難一時之勤不竟精進 |
32 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有小難一時之勤不竟精進 |
33 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有小難一時之勤不竟精進 |
34 | 42 | 時 | shí | fashionable | 時有小難一時之勤不竟精進 |
35 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有小難一時之勤不竟精進 |
36 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有小難一時之勤不竟精進 |
37 | 42 | 時 | shí | tense | 時有小難一時之勤不竟精進 |
38 | 42 | 時 | shí | particular; special | 時有小難一時之勤不竟精進 |
39 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有小難一時之勤不竟精進 |
40 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有小難一時之勤不竟精進 |
41 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 時有小難一時之勤不竟精進 |
42 | 42 | 時 | shí | seasonal | 時有小難一時之勤不竟精進 |
43 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 時有小難一時之勤不竟精進 |
44 | 42 | 時 | shí | hour | 時有小難一時之勤不竟精進 |
45 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有小難一時之勤不竟精進 |
46 | 42 | 時 | shí | Shi | 時有小難一時之勤不竟精進 |
47 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有小難一時之勤不竟精進 |
48 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 時有小難一時之勤不竟精進 |
49 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有小難一時之勤不竟精進 |
50 | 37 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 愛酪即受虫身十一 |
51 | 37 | 即 | jí | at that time | 愛酪即受虫身十一 |
52 | 37 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 愛酪即受虫身十一 |
53 | 37 | 即 | jí | supposed; so-called | 愛酪即受虫身十一 |
54 | 37 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 愛酪即受虫身十一 |
55 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 沙彌隨聖師入山得四通 |
56 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 沙彌隨聖師入山得四通 |
57 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 沙彌隨聖師入山得四通 |
58 | 34 | 得 | dé | de | 沙彌隨聖師入山得四通 |
59 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 沙彌隨聖師入山得四通 |
60 | 34 | 得 | dé | to result in | 沙彌隨聖師入山得四通 |
61 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 沙彌隨聖師入山得四通 |
62 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 沙彌隨聖師入山得四通 |
63 | 34 | 得 | dé | to be finished | 沙彌隨聖師入山得四通 |
64 | 34 | 得 | děi | satisfying | 沙彌隨聖師入山得四通 |
65 | 34 | 得 | dé | to contract | 沙彌隨聖師入山得四通 |
66 | 34 | 得 | dé | to hear | 沙彌隨聖師入山得四通 |
67 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 沙彌隨聖師入山得四通 |
68 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 沙彌隨聖師入山得四通 |
69 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 沙彌隨聖師入山得四通 |
70 | 33 | 師 | shī | teacher | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
71 | 33 | 師 | shī | multitude | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
72 | 33 | 師 | shī | a host; a leader | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
73 | 33 | 師 | shī | an expert | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
74 | 33 | 師 | shī | an example; a model | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
75 | 33 | 師 | shī | master | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
76 | 33 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
77 | 33 | 師 | shī | Shi | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
78 | 33 | 師 | shī | to imitate | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
79 | 33 | 師 | shī | troops | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
80 | 33 | 師 | shī | shi | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
81 | 33 | 師 | shī | an army division | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
82 | 33 | 師 | shī | the 7th hexagram | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
83 | 33 | 師 | shī | a lion | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
84 | 33 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
85 | 31 | 一 | yī | one | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
86 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
87 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
88 | 31 | 一 | yī | first | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
89 | 31 | 一 | yī | the same | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
90 | 31 | 一 | yī | sole; single | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
91 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
92 | 31 | 一 | yī | Yi | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
93 | 31 | 一 | yī | other | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
94 | 31 | 一 | yī | to unify | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
95 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
96 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
97 | 31 | 一 | yī | one; eka | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
98 | 31 | 其 | qí | Qi | 其母拾 |
99 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
100 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
101 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
102 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
103 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
104 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
105 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
106 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
107 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
108 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
109 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
110 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
111 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
112 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
113 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 時有小難一時之勤不竟精進 |
114 | 27 | 汝 | rǔ | Ru River | 言汝是誰家子 |
115 | 27 | 汝 | rǔ | Ru | 言汝是誰家子 |
116 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
117 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
118 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
119 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
120 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
121 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
122 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
123 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
124 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
125 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
126 | 27 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 惡裁自支命 |
127 | 27 | 自 | zì | Zi | 惡裁自支命 |
128 | 27 | 自 | zì | a nose | 惡裁自支命 |
129 | 27 | 自 | zì | the beginning; the start | 惡裁自支命 |
130 | 27 | 自 | zì | origin | 惡裁自支命 |
131 | 27 | 自 | zì | to employ; to use | 惡裁自支命 |
132 | 27 | 自 | zì | to be | 惡裁自支命 |
133 | 27 | 自 | zì | self; soul; ātman | 惡裁自支命 |
134 | 26 | 者 | zhě | ca | 我不度者橫為火所燒 |
135 | 25 | 王 | wáng | Wang | 王重小夫人 |
136 | 25 | 王 | wáng | a king | 王重小夫人 |
137 | 25 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王重小夫人 |
138 | 25 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王重小夫人 |
139 | 25 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王重小夫人 |
140 | 25 | 王 | wáng | grand; great | 王重小夫人 |
141 | 25 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王重小夫人 |
142 | 25 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王重小夫人 |
143 | 25 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王重小夫人 |
144 | 25 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王重小夫人 |
145 | 25 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王重小夫人 |
146 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
147 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
148 | 25 | 而 | néng | can; able | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
149 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
150 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
151 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 今始乃 |
152 | 24 | 今 | jīn | Jin | 今始乃 |
153 | 24 | 今 | jīn | modern | 今始乃 |
154 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 今始乃 |
155 | 24 | 見 | jiàn | to see | 佛天眼見 |
156 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 佛天眼見 |
157 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 佛天眼見 |
158 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 佛天眼見 |
159 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 佛天眼見 |
160 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 佛天眼見 |
161 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 佛天眼見 |
162 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 佛天眼見 |
163 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 佛天眼見 |
164 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 佛天眼見 |
165 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 佛天眼見 |
166 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 佛天眼見 |
167 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 佛天眼見 |
168 | 23 | 母 | mǔ | mother | 知為五母所痛念八 |
169 | 23 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 知為五母所痛念八 |
170 | 23 | 母 | mǔ | female | 知為五母所痛念八 |
171 | 23 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 知為五母所痛念八 |
172 | 23 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 知為五母所痛念八 |
173 | 23 | 母 | mǔ | all women | 知為五母所痛念八 |
174 | 23 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 知為五母所痛念八 |
175 | 23 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 知為五母所痛念八 |
176 | 23 | 母 | mǔ | investment capital | 知為五母所痛念八 |
177 | 23 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 知為五母所痛念八 |
178 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
179 | 23 | 生 | shēng | to live | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
180 | 23 | 生 | shēng | raw | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
181 | 23 | 生 | shēng | a student | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
182 | 23 | 生 | shēng | life | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
183 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
184 | 23 | 生 | shēng | alive | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
185 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
186 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
187 | 23 | 生 | shēng | to grow | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
188 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
189 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
190 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
191 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
192 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
193 | 23 | 生 | shēng | gender | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
194 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
195 | 23 | 生 | shēng | to set up | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
196 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
197 | 23 | 生 | shēng | a captive | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
198 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
199 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
200 | 23 | 生 | shēng | unripe | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
201 | 23 | 生 | shēng | nature | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
202 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
203 | 23 | 生 | shēng | destiny | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
204 | 23 | 生 | shēng | birth | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
205 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
206 | 22 | 子 | zǐ | child; son | 為子作字 |
207 | 22 | 子 | zǐ | egg; newborn | 為子作字 |
208 | 22 | 子 | zǐ | first earthly branch | 為子作字 |
209 | 22 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 為子作字 |
210 | 22 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 為子作字 |
211 | 22 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 為子作字 |
212 | 22 | 子 | zǐ | master | 為子作字 |
213 | 22 | 子 | zǐ | viscount | 為子作字 |
214 | 22 | 子 | zi | you; your honor | 為子作字 |
215 | 22 | 子 | zǐ | masters | 為子作字 |
216 | 22 | 子 | zǐ | person | 為子作字 |
217 | 22 | 子 | zǐ | young | 為子作字 |
218 | 22 | 子 | zǐ | seed | 為子作字 |
219 | 22 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 為子作字 |
220 | 22 | 子 | zǐ | a copper coin | 為子作字 |
221 | 22 | 子 | zǐ | female dragonfly | 為子作字 |
222 | 22 | 子 | zǐ | constituent | 為子作字 |
223 | 22 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 為子作字 |
224 | 22 | 子 | zǐ | dear | 為子作字 |
225 | 22 | 子 | zǐ | little one | 為子作字 |
226 | 22 | 子 | zǐ | son; putra | 為子作字 |
227 | 22 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 為子作字 |
228 | 22 | 作 | zuò | to do | 為子作字 |
229 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為子作字 |
230 | 22 | 作 | zuò | to start | 為子作字 |
231 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 為子作字 |
232 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為子作字 |
233 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 為子作字 |
234 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 為子作字 |
235 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 為子作字 |
236 | 22 | 作 | zuò | to rise | 為子作字 |
237 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 為子作字 |
238 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為子作字 |
239 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 為子作字 |
240 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 為子作字 |
241 | 20 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便共集 |
242 | 20 | 便 | biàn | advantageous | 便共集 |
243 | 20 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便共集 |
244 | 20 | 便 | pián | fat; obese | 便共集 |
245 | 20 | 便 | biàn | to make easy | 便共集 |
246 | 20 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便共集 |
247 | 20 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便共集 |
248 | 20 | 便 | biàn | in passing | 便共集 |
249 | 20 | 便 | biàn | informal | 便共集 |
250 | 20 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便共集 |
251 | 20 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便共集 |
252 | 20 | 便 | biàn | stool | 便共集 |
253 | 20 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便共集 |
254 | 20 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便共集 |
255 | 20 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便共集 |
256 | 19 | 於 | yú | to go; to | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
257 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
258 | 19 | 於 | yú | Yu | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
259 | 19 | 於 | wū | a crow | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
260 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
261 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
262 | 19 | 無 | mó | mo | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
263 | 19 | 無 | wú | to not have | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
264 | 19 | 無 | wú | Wu | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
265 | 19 | 無 | mó | mo | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
266 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 如此至久云何可活 |
267 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 如此至久云何可活 |
268 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 如此至久云何可活 |
269 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 欲乞作比丘 |
270 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 欲乞作比丘 |
271 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 欲乞作比丘 |
272 | 18 | 兒 | ér | son | 此二兒共相責詰 |
273 | 18 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 此二兒共相責詰 |
274 | 18 | 兒 | ér | a child | 此二兒共相責詰 |
275 | 18 | 兒 | ér | a youth | 此二兒共相責詰 |
276 | 18 | 兒 | ér | a male | 此二兒共相責詰 |
277 | 18 | 兒 | ér | son; putra | 此二兒共相責詰 |
278 | 17 | 中 | zhōng | middle | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
279 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
280 | 17 | 中 | zhōng | China | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
281 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
282 | 17 | 中 | zhōng | midday | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
283 | 17 | 中 | zhōng | inside | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
284 | 17 | 中 | zhōng | during | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
285 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
286 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
287 | 17 | 中 | zhōng | half | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
288 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
289 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
290 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
291 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
292 | 17 | 中 | zhōng | middle | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
293 | 17 | 道 | dào | way; road; path | 道自然降伏七 |
294 | 17 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道自然降伏七 |
295 | 17 | 道 | dào | Tao; the Way | 道自然降伏七 |
296 | 17 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道自然降伏七 |
297 | 17 | 道 | dào | to think | 道自然降伏七 |
298 | 17 | 道 | dào | circuit; a province | 道自然降伏七 |
299 | 17 | 道 | dào | a course; a channel | 道自然降伏七 |
300 | 17 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道自然降伏七 |
301 | 17 | 道 | dào | a doctrine | 道自然降伏七 |
302 | 17 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道自然降伏七 |
303 | 17 | 道 | dào | a skill | 道自然降伏七 |
304 | 17 | 道 | dào | a sect | 道自然降伏七 |
305 | 17 | 道 | dào | a line | 道自然降伏七 |
306 | 17 | 道 | dào | Way | 道自然降伏七 |
307 | 17 | 道 | dào | way; path; marga | 道自然降伏七 |
308 | 17 | 須 | xū | beard; whiskers | 須陀耶在 |
309 | 17 | 須 | xū | must | 須陀耶在 |
310 | 17 | 須 | xū | to wait | 須陀耶在 |
311 | 17 | 須 | xū | moment | 須陀耶在 |
312 | 17 | 須 | xū | whiskers | 須陀耶在 |
313 | 17 | 須 | xū | Xu | 須陀耶在 |
314 | 17 | 須 | xū | to be slow | 須陀耶在 |
315 | 17 | 須 | xū | to stop | 須陀耶在 |
316 | 17 | 須 | xū | to use | 須陀耶在 |
317 | 17 | 須 | xū | to be; is | 須陀耶在 |
318 | 17 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 須陀耶在 |
319 | 17 | 須 | xū | a fine stem | 須陀耶在 |
320 | 17 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 須陀耶在 |
321 | 17 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 須陀耶在 |
322 | 16 | 陀 | tuó | steep bank | 須陀耶在 |
323 | 16 | 陀 | tuó | a spinning top | 須陀耶在 |
324 | 16 | 陀 | tuó | uneven | 須陀耶在 |
325 | 16 | 陀 | tuó | dha | 須陀耶在 |
326 | 16 | 死 | sǐ | to die | 手而死 |
327 | 16 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 手而死 |
328 | 16 | 死 | sǐ | dead | 手而死 |
329 | 16 | 死 | sǐ | death | 手而死 |
330 | 16 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 手而死 |
331 | 16 | 死 | sǐ | lost; severed | 手而死 |
332 | 16 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 手而死 |
333 | 16 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 手而死 |
334 | 16 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 手而死 |
335 | 16 | 死 | sǐ | damned | 手而死 |
336 | 16 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 手而死 |
337 | 16 | 欲 | yù | desire | 收取樵薪欲燒殺之 |
338 | 16 | 欲 | yù | to desire; to wish | 收取樵薪欲燒殺之 |
339 | 16 | 欲 | yù | to desire; to intend | 收取樵薪欲燒殺之 |
340 | 16 | 欲 | yù | lust | 收取樵薪欲燒殺之 |
341 | 16 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 收取樵薪欲燒殺之 |
342 | 15 | 曰 | yuē | to speak; to say | 其國王曰 |
343 | 15 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 其國王曰 |
344 | 15 | 曰 | yuē | to be called | 其國王曰 |
345 | 15 | 曰 | yuē | said; ukta | 其國王曰 |
346 | 15 | 二 | èr | two | 經律異相卷第二十二 |
347 | 15 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 經律異相卷第二十二 |
348 | 15 | 二 | èr | second | 經律異相卷第二十二 |
349 | 15 | 二 | èr | twice; double; di- | 經律異相卷第二十二 |
350 | 15 | 二 | èr | more than one kind | 經律異相卷第二十二 |
351 | 15 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 經律異相卷第二十二 |
352 | 15 | 二 | èr | both; dvaya | 經律異相卷第二十二 |
353 | 14 | 酪 | lào | cheese | 愛酪即受虫身十一 |
354 | 14 | 酪 | lào | plant based cheese-like product | 愛酪即受虫身十一 |
355 | 14 | 酪 | lào | curds; dadhi | 愛酪即受虫身十一 |
356 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 一人答 |
357 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一人答 |
358 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 一人答 |
359 | 14 | 人 | rén | everybody | 一人答 |
360 | 14 | 人 | rén | adult | 一人答 |
361 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 一人答 |
362 | 14 | 人 | rén | an upright person | 一人答 |
363 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya | 一人答 |
364 | 14 | 身 | shēn | human body; torso | 身因緣三 |
365 | 14 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身因緣三 |
366 | 14 | 身 | shēn | self | 身因緣三 |
367 | 14 | 身 | shēn | life | 身因緣三 |
368 | 14 | 身 | shēn | an object | 身因緣三 |
369 | 14 | 身 | shēn | a lifetime | 身因緣三 |
370 | 14 | 身 | shēn | moral character | 身因緣三 |
371 | 14 | 身 | shēn | status; identity; position | 身因緣三 |
372 | 14 | 身 | shēn | pregnancy | 身因緣三 |
373 | 14 | 身 | juān | India | 身因緣三 |
374 | 14 | 身 | shēn | body; kāya | 身因緣三 |
375 | 14 | 年 | nián | year | 三年 |
376 | 14 | 年 | nián | New Year festival | 三年 |
377 | 14 | 年 | nián | age | 三年 |
378 | 14 | 年 | nián | life span; life expectancy | 三年 |
379 | 14 | 年 | nián | an era; a period | 三年 |
380 | 14 | 年 | nián | a date | 三年 |
381 | 14 | 年 | nián | time; years | 三年 |
382 | 14 | 年 | nián | harvest | 三年 |
383 | 14 | 年 | nián | annual; every year | 三年 |
384 | 14 | 年 | nián | year; varṣa | 三年 |
385 | 14 | 在 | zài | in; at | 須陀耶在 |
386 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 須陀耶在 |
387 | 14 | 在 | zài | to consist of | 須陀耶在 |
388 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 須陀耶在 |
389 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 須陀耶在 |
390 | 14 | 上 | shàng | top; a high position | 其父牧牛息臥床上 |
391 | 14 | 上 | shang | top; the position on or above something | 其父牧牛息臥床上 |
392 | 14 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 其父牧牛息臥床上 |
393 | 14 | 上 | shàng | shang | 其父牧牛息臥床上 |
394 | 14 | 上 | shàng | previous; last | 其父牧牛息臥床上 |
395 | 14 | 上 | shàng | high; higher | 其父牧牛息臥床上 |
396 | 14 | 上 | shàng | advanced | 其父牧牛息臥床上 |
397 | 14 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 其父牧牛息臥床上 |
398 | 14 | 上 | shàng | time | 其父牧牛息臥床上 |
399 | 14 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 其父牧牛息臥床上 |
400 | 14 | 上 | shàng | far | 其父牧牛息臥床上 |
401 | 14 | 上 | shàng | big; as big as | 其父牧牛息臥床上 |
402 | 14 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 其父牧牛息臥床上 |
403 | 14 | 上 | shàng | to report | 其父牧牛息臥床上 |
404 | 14 | 上 | shàng | to offer | 其父牧牛息臥床上 |
405 | 14 | 上 | shàng | to go on stage | 其父牧牛息臥床上 |
406 | 14 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 其父牧牛息臥床上 |
407 | 14 | 上 | shàng | to install; to erect | 其父牧牛息臥床上 |
408 | 14 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 其父牧牛息臥床上 |
409 | 14 | 上 | shàng | to burn | 其父牧牛息臥床上 |
410 | 14 | 上 | shàng | to remember | 其父牧牛息臥床上 |
411 | 14 | 上 | shàng | to add | 其父牧牛息臥床上 |
412 | 14 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 其父牧牛息臥床上 |
413 | 14 | 上 | shàng | to meet | 其父牧牛息臥床上 |
414 | 14 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 其父牧牛息臥床上 |
415 | 14 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 其父牧牛息臥床上 |
416 | 14 | 上 | shàng | a musical note | 其父牧牛息臥床上 |
417 | 14 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 其父牧牛息臥床上 |
418 | 13 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 當殺之 |
419 | 13 | 殺 | shā | to hurt | 當殺之 |
420 | 13 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 當殺之 |
421 | 13 | 殺 | shā | hurt; han | 當殺之 |
422 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 大端正 |
423 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大端正 |
424 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 大端正 |
425 | 13 | 大 | dà | size | 大端正 |
426 | 13 | 大 | dà | old | 大端正 |
427 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 大端正 |
428 | 13 | 大 | dà | adult | 大端正 |
429 | 13 | 大 | dài | an important person | 大端正 |
430 | 13 | 大 | dà | senior | 大端正 |
431 | 13 | 大 | dà | an element | 大端正 |
432 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 大端正 |
433 | 12 | 與 | yǔ | to give | 與鳥狩共戲 |
434 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 與鳥狩共戲 |
435 | 12 | 與 | yù | to particate in | 與鳥狩共戲 |
436 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 與鳥狩共戲 |
437 | 12 | 與 | yù | to help | 與鳥狩共戲 |
438 | 12 | 與 | yǔ | for | 與鳥狩共戲 |
439 | 12 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 塚生長遇佛得道二 |
440 | 12 | 共 | gòng | to share | 但共當之 |
441 | 12 | 共 | gòng | Communist | 但共當之 |
442 | 12 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 但共當之 |
443 | 12 | 共 | gòng | to include | 但共當之 |
444 | 12 | 共 | gòng | same; in common | 但共當之 |
445 | 12 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 但共當之 |
446 | 12 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 但共當之 |
447 | 12 | 共 | gōng | to provide | 但共當之 |
448 | 12 | 共 | gōng | respectfully | 但共當之 |
449 | 12 | 共 | gōng | Gong | 但共當之 |
450 | 12 | 念 | niàn | to read aloud | 沙彌早夭生天失善師友憤念詣佛得分 |
451 | 12 | 念 | niàn | to remember; to expect | 沙彌早夭生天失善師友憤念詣佛得分 |
452 | 12 | 念 | niàn | to miss | 沙彌早夭生天失善師友憤念詣佛得分 |
453 | 12 | 念 | niàn | to consider | 沙彌早夭生天失善師友憤念詣佛得分 |
454 | 12 | 念 | niàn | to recite; to chant | 沙彌早夭生天失善師友憤念詣佛得分 |
455 | 12 | 念 | niàn | to show affection for | 沙彌早夭生天失善師友憤念詣佛得分 |
456 | 12 | 念 | niàn | a thought; an idea | 沙彌早夭生天失善師友憤念詣佛得分 |
457 | 12 | 念 | niàn | twenty | 沙彌早夭生天失善師友憤念詣佛得分 |
458 | 12 | 念 | niàn | memory | 沙彌早夭生天失善師友憤念詣佛得分 |
459 | 12 | 念 | niàn | an instant | 沙彌早夭生天失善師友憤念詣佛得分 |
460 | 12 | 念 | niàn | Nian | 沙彌早夭生天失善師友憤念詣佛得分 |
461 | 12 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 沙彌早夭生天失善師友憤念詣佛得分 |
462 | 12 | 念 | niàn | a thought; citta | 沙彌早夭生天失善師友憤念詣佛得分 |
463 | 12 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 生五六十日 |
464 | 12 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 生五六十日 |
465 | 12 | 日 | rì | a day | 生五六十日 |
466 | 12 | 日 | rì | Japan | 生五六十日 |
467 | 12 | 日 | rì | sun | 生五六十日 |
468 | 12 | 日 | rì | daytime | 生五六十日 |
469 | 12 | 日 | rì | sunlight | 生五六十日 |
470 | 12 | 日 | rì | everyday | 生五六十日 |
471 | 12 | 日 | rì | season | 生五六十日 |
472 | 12 | 日 | rì | available time | 生五六十日 |
473 | 12 | 日 | rì | in the past | 生五六十日 |
474 | 12 | 日 | mì | mi | 生五六十日 |
475 | 12 | 日 | rì | sun; sūrya | 生五六十日 |
476 | 12 | 日 | rì | a day; divasa | 生五六十日 |
477 | 12 | 愛 | ài | to love | 沙彌護戒捨所愛身 |
478 | 12 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 沙彌護戒捨所愛身 |
479 | 12 | 愛 | ài | somebody who is loved | 沙彌護戒捨所愛身 |
480 | 12 | 愛 | ài | love; affection | 沙彌護戒捨所愛身 |
481 | 12 | 愛 | ài | to like | 沙彌護戒捨所愛身 |
482 | 12 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 沙彌護戒捨所愛身 |
483 | 12 | 愛 | ài | to begrudge | 沙彌護戒捨所愛身 |
484 | 12 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 沙彌護戒捨所愛身 |
485 | 12 | 愛 | ài | my dear | 沙彌護戒捨所愛身 |
486 | 12 | 愛 | ài | Ai | 沙彌護戒捨所愛身 |
487 | 12 | 愛 | ài | loved; beloved | 沙彌護戒捨所愛身 |
488 | 12 | 愛 | ài | Love | 沙彌護戒捨所愛身 |
489 | 12 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 沙彌護戒捨所愛身 |
490 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 夫說如是 |
491 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 夫說如是 |
492 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 夫說如是 |
493 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 夫說如是 |
494 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 夫說如是 |
495 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 夫說如是 |
496 | 12 | 說 | shuō | allocution | 夫說如是 |
497 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 夫說如是 |
498 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 夫說如是 |
499 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 夫說如是 |
500 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 夫說如是 |
Frequencies of all Words
Top 1169
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 69 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 聲聞無學沙彌僧部第十一 |
2 | 69 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 聲聞無學沙彌僧部第十一 |
3 | 62 | 我 | wǒ | I; me; my | 輒共雙生遭我世時 |
4 | 62 | 我 | wǒ | self | 輒共雙生遭我世時 |
5 | 62 | 我 | wǒ | we; our | 輒共雙生遭我世時 |
6 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 輒共雙生遭我世時 |
7 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 輒共雙生遭我世時 |
8 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 輒共雙生遭我世時 |
9 | 62 | 我 | wǒ | ga | 輒共雙生遭我世時 |
10 | 62 | 我 | wǒ | I; aham | 輒共雙生遭我世時 |
11 | 48 | 之 | zhī | him; her; them; that | 父母愛之 |
12 | 48 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 父母愛之 |
13 | 48 | 之 | zhī | to go | 父母愛之 |
14 | 48 | 之 | zhī | this; that | 父母愛之 |
15 | 48 | 之 | zhī | genetive marker | 父母愛之 |
16 | 48 | 之 | zhī | it | 父母愛之 |
17 | 48 | 之 | zhī | in; in regards to | 父母愛之 |
18 | 48 | 之 | zhī | all | 父母愛之 |
19 | 48 | 之 | zhī | and | 父母愛之 |
20 | 48 | 之 | zhī | however | 父母愛之 |
21 | 48 | 之 | zhī | if | 父母愛之 |
22 | 48 | 之 | zhī | then | 父母愛之 |
23 | 48 | 之 | zhī | to arrive; to go | 父母愛之 |
24 | 48 | 之 | zhī | is | 父母愛之 |
25 | 48 | 之 | zhī | to use | 父母愛之 |
26 | 48 | 之 | zhī | Zhi | 父母愛之 |
27 | 48 | 之 | zhī | winding | 父母愛之 |
28 | 44 | 為 | wèi | for; to | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
29 | 44 | 為 | wèi | because of | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
30 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
31 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
32 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
33 | 44 | 為 | wéi | to do | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
34 | 44 | 為 | wèi | for | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
35 | 44 | 為 | wèi | because of; for; to | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
36 | 44 | 為 | wèi | to | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
37 | 44 | 為 | wéi | in a passive construction | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
38 | 44 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
39 | 44 | 為 | wéi | forming an adverb | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
40 | 44 | 為 | wéi | to add emphasis | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
41 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
42 | 44 | 為 | wéi | to govern | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
43 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
44 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有山民村 |
45 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有山民村 |
46 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有山民村 |
47 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有山民村 |
48 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有山民村 |
49 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有山民村 |
50 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有山民村 |
51 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有山民村 |
52 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有山民村 |
53 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有山民村 |
54 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有山民村 |
55 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 有山民村 |
56 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 有山民村 |
57 | 44 | 有 | yǒu | You | 有山民村 |
58 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有山民村 |
59 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有山民村 |
60 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
61 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
62 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
63 | 42 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
64 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
65 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
66 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
67 | 42 | 言 | yán | to regard as | 言 |
68 | 42 | 言 | yán | to act as | 言 |
69 | 42 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
70 | 42 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
71 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有小難一時之勤不竟精進 |
72 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有小難一時之勤不竟精進 |
73 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有小難一時之勤不竟精進 |
74 | 42 | 時 | shí | at that time | 時有小難一時之勤不竟精進 |
75 | 42 | 時 | shí | fashionable | 時有小難一時之勤不竟精進 |
76 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有小難一時之勤不竟精進 |
77 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有小難一時之勤不竟精進 |
78 | 42 | 時 | shí | tense | 時有小難一時之勤不竟精進 |
79 | 42 | 時 | shí | particular; special | 時有小難一時之勤不竟精進 |
80 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有小難一時之勤不竟精進 |
81 | 42 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有小難一時之勤不竟精進 |
82 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有小難一時之勤不竟精進 |
83 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 時有小難一時之勤不竟精進 |
84 | 42 | 時 | shí | seasonal | 時有小難一時之勤不竟精進 |
85 | 42 | 時 | shí | frequently; often | 時有小難一時之勤不竟精進 |
86 | 42 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有小難一時之勤不竟精進 |
87 | 42 | 時 | shí | on time | 時有小難一時之勤不竟精進 |
88 | 42 | 時 | shí | this; that | 時有小難一時之勤不竟精進 |
89 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 時有小難一時之勤不竟精進 |
90 | 42 | 時 | shí | hour | 時有小難一時之勤不竟精進 |
91 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有小難一時之勤不竟精進 |
92 | 42 | 時 | shí | Shi | 時有小難一時之勤不竟精進 |
93 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有小難一時之勤不竟精進 |
94 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 時有小難一時之勤不竟精進 |
95 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有小難一時之勤不竟精進 |
96 | 42 | 時 | shí | then; atha | 時有小難一時之勤不竟精進 |
97 | 37 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 愛酪即受虫身十一 |
98 | 37 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 愛酪即受虫身十一 |
99 | 37 | 即 | jí | at that time | 愛酪即受虫身十一 |
100 | 37 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 愛酪即受虫身十一 |
101 | 37 | 即 | jí | supposed; so-called | 愛酪即受虫身十一 |
102 | 37 | 即 | jí | if; but | 愛酪即受虫身十一 |
103 | 37 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 愛酪即受虫身十一 |
104 | 37 | 即 | jí | then; following | 愛酪即受虫身十一 |
105 | 37 | 即 | jí | so; just so; eva | 愛酪即受虫身十一 |
106 | 34 | 得 | de | potential marker | 沙彌隨聖師入山得四通 |
107 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 沙彌隨聖師入山得四通 |
108 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 沙彌隨聖師入山得四通 |
109 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 沙彌隨聖師入山得四通 |
110 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 沙彌隨聖師入山得四通 |
111 | 34 | 得 | dé | de | 沙彌隨聖師入山得四通 |
112 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 沙彌隨聖師入山得四通 |
113 | 34 | 得 | dé | to result in | 沙彌隨聖師入山得四通 |
114 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 沙彌隨聖師入山得四通 |
115 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 沙彌隨聖師入山得四通 |
116 | 34 | 得 | dé | to be finished | 沙彌隨聖師入山得四通 |
117 | 34 | 得 | de | result of degree | 沙彌隨聖師入山得四通 |
118 | 34 | 得 | de | marks completion of an action | 沙彌隨聖師入山得四通 |
119 | 34 | 得 | děi | satisfying | 沙彌隨聖師入山得四通 |
120 | 34 | 得 | dé | to contract | 沙彌隨聖師入山得四通 |
121 | 34 | 得 | dé | marks permission or possibility | 沙彌隨聖師入山得四通 |
122 | 34 | 得 | dé | expressing frustration | 沙彌隨聖師入山得四通 |
123 | 34 | 得 | dé | to hear | 沙彌隨聖師入山得四通 |
124 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 沙彌隨聖師入山得四通 |
125 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 沙彌隨聖師入山得四通 |
126 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 沙彌隨聖師入山得四通 |
127 | 33 | 師 | shī | teacher | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
128 | 33 | 師 | shī | multitude | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
129 | 33 | 師 | shī | a host; a leader | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
130 | 33 | 師 | shī | an expert | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
131 | 33 | 師 | shī | an example; a model | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
132 | 33 | 師 | shī | master | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
133 | 33 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
134 | 33 | 師 | shī | Shi | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
135 | 33 | 師 | shī | to imitate | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
136 | 33 | 師 | shī | troops | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
137 | 33 | 師 | shī | shi | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
138 | 33 | 師 | shī | an army division | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
139 | 33 | 師 | shī | the 7th hexagram | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
140 | 33 | 師 | shī | a lion | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
141 | 33 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
142 | 31 | 一 | yī | one | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
143 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
144 | 31 | 一 | yī | as soon as; all at once | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
145 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
146 | 31 | 一 | yì | whole; all | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
147 | 31 | 一 | yī | first | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
148 | 31 | 一 | yī | the same | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
149 | 31 | 一 | yī | each | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
150 | 31 | 一 | yī | certain | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
151 | 31 | 一 | yī | throughout | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
152 | 31 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
153 | 31 | 一 | yī | sole; single | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
154 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
155 | 31 | 一 | yī | Yi | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
156 | 31 | 一 | yī | other | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
157 | 31 | 一 | yī | to unify | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
158 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
159 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
160 | 31 | 一 | yī | or | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
161 | 31 | 一 | yī | one; eka | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
162 | 31 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其母拾 |
163 | 31 | 其 | qí | to add emphasis | 其母拾 |
164 | 31 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其母拾 |
165 | 31 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其母拾 |
166 | 31 | 其 | qí | he; her; it; them | 其母拾 |
167 | 31 | 其 | qí | probably; likely | 其母拾 |
168 | 31 | 其 | qí | will | 其母拾 |
169 | 31 | 其 | qí | may | 其母拾 |
170 | 31 | 其 | qí | if | 其母拾 |
171 | 31 | 其 | qí | or | 其母拾 |
172 | 31 | 其 | qí | Qi | 其母拾 |
173 | 31 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其母拾 |
174 | 30 | 此 | cǐ | this; these | 此二兒共相責詰 |
175 | 30 | 此 | cǐ | in this way | 此二兒共相責詰 |
176 | 30 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此二兒共相責詰 |
177 | 30 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此二兒共相責詰 |
178 | 30 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此二兒共相責詰 |
179 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
180 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
181 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
182 | 29 | 所 | suǒ | it | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
183 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
184 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
185 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
186 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
187 | 29 | 所 | suǒ | that which | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
188 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
189 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
190 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
191 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
192 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 純頭沙彌為鬼所敬用須跋外 |
193 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
194 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
195 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
196 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
197 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
198 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
199 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 雙德雙福二沙彌遇佛成道一 |
200 | 28 | 不 | bù | not; no | 時有小難一時之勤不竟精進 |
201 | 28 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 時有小難一時之勤不竟精進 |
202 | 28 | 不 | bù | as a correlative | 時有小難一時之勤不竟精進 |
203 | 28 | 不 | bù | no (answering a question) | 時有小難一時之勤不竟精進 |
204 | 28 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 時有小難一時之勤不竟精進 |
205 | 28 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 時有小難一時之勤不竟精進 |
206 | 28 | 不 | bù | to form a yes or no question | 時有小難一時之勤不竟精進 |
207 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 時有小難一時之勤不竟精進 |
208 | 28 | 不 | bù | no; na | 時有小難一時之勤不竟精進 |
209 | 27 | 汝 | rǔ | you; thou | 言汝是誰家子 |
210 | 27 | 汝 | rǔ | Ru River | 言汝是誰家子 |
211 | 27 | 汝 | rǔ | Ru | 言汝是誰家子 |
212 | 27 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 言汝是誰家子 |
213 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
214 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
215 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
216 | 27 | 以 | yǐ | according to | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
217 | 27 | 以 | yǐ | because of | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
218 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
219 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
220 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
221 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
222 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
223 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
224 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
225 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
226 | 27 | 以 | yǐ | very | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
227 | 27 | 以 | yǐ | already | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
228 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
229 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
230 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
231 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
232 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
233 | 27 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 惡裁自支命 |
234 | 27 | 自 | zì | from; since | 惡裁自支命 |
235 | 27 | 自 | zì | self; oneself; itself | 惡裁自支命 |
236 | 27 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 惡裁自支命 |
237 | 27 | 自 | zì | Zi | 惡裁自支命 |
238 | 27 | 自 | zì | a nose | 惡裁自支命 |
239 | 27 | 自 | zì | the beginning; the start | 惡裁自支命 |
240 | 27 | 自 | zì | origin | 惡裁自支命 |
241 | 27 | 自 | zì | originally | 惡裁自支命 |
242 | 27 | 自 | zì | still; to remain | 惡裁自支命 |
243 | 27 | 自 | zì | in person; personally | 惡裁自支命 |
244 | 27 | 自 | zì | in addition; besides | 惡裁自支命 |
245 | 27 | 自 | zì | if; even if | 惡裁自支命 |
246 | 27 | 自 | zì | but | 惡裁自支命 |
247 | 27 | 自 | zì | because | 惡裁自支命 |
248 | 27 | 自 | zì | to employ; to use | 惡裁自支命 |
249 | 27 | 自 | zì | to be | 惡裁自支命 |
250 | 27 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 惡裁自支命 |
251 | 27 | 自 | zì | self; soul; ātman | 惡裁自支命 |
252 | 26 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 我不度者橫為火所燒 |
253 | 26 | 者 | zhě | that | 我不度者橫為火所燒 |
254 | 26 | 者 | zhě | nominalizing function word | 我不度者橫為火所燒 |
255 | 26 | 者 | zhě | used to mark a definition | 我不度者橫為火所燒 |
256 | 26 | 者 | zhě | used to mark a pause | 我不度者橫為火所燒 |
257 | 26 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 我不度者橫為火所燒 |
258 | 26 | 者 | zhuó | according to | 我不度者橫為火所燒 |
259 | 26 | 者 | zhě | ca | 我不度者橫為火所燒 |
260 | 25 | 王 | wáng | Wang | 王重小夫人 |
261 | 25 | 王 | wáng | a king | 王重小夫人 |
262 | 25 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王重小夫人 |
263 | 25 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王重小夫人 |
264 | 25 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王重小夫人 |
265 | 25 | 王 | wáng | grand; great | 王重小夫人 |
266 | 25 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王重小夫人 |
267 | 25 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王重小夫人 |
268 | 25 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王重小夫人 |
269 | 25 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王重小夫人 |
270 | 25 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王重小夫人 |
271 | 25 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
272 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
273 | 25 | 而 | ér | you | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
274 | 25 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
275 | 25 | 而 | ér | right away; then | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
276 | 25 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
277 | 25 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
278 | 25 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
279 | 25 | 而 | ér | how can it be that? | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
280 | 25 | 而 | ér | so as to | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
281 | 25 | 而 | ér | only then | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
282 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
283 | 25 | 而 | néng | can; able | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
284 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
285 | 25 | 而 | ér | me | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
286 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
287 | 25 | 而 | ér | possessive | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
288 | 25 | 而 | ér | and; ca | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
289 | 24 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此是自為非父母作也 |
290 | 24 | 是 | shì | is exactly | 此是自為非父母作也 |
291 | 24 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此是自為非父母作也 |
292 | 24 | 是 | shì | this; that; those | 此是自為非父母作也 |
293 | 24 | 是 | shì | really; certainly | 此是自為非父母作也 |
294 | 24 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此是自為非父母作也 |
295 | 24 | 是 | shì | true | 此是自為非父母作也 |
296 | 24 | 是 | shì | is; has; exists | 此是自為非父母作也 |
297 | 24 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此是自為非父母作也 |
298 | 24 | 是 | shì | a matter; an affair | 此是自為非父母作也 |
299 | 24 | 是 | shì | Shi | 此是自為非父母作也 |
300 | 24 | 是 | shì | is; bhū | 此是自為非父母作也 |
301 | 24 | 是 | shì | this; idam | 此是自為非父母作也 |
302 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 今始乃 |
303 | 24 | 今 | jīn | Jin | 今始乃 |
304 | 24 | 今 | jīn | modern | 今始乃 |
305 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 今始乃 |
306 | 24 | 見 | jiàn | to see | 佛天眼見 |
307 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 佛天眼見 |
308 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 佛天眼見 |
309 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 佛天眼見 |
310 | 24 | 見 | jiàn | passive marker | 佛天眼見 |
311 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 佛天眼見 |
312 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 佛天眼見 |
313 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 佛天眼見 |
314 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 佛天眼見 |
315 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 佛天眼見 |
316 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 佛天眼見 |
317 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 佛天眼見 |
318 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 佛天眼見 |
319 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 佛天眼見 |
320 | 23 | 母 | mǔ | mother | 知為五母所痛念八 |
321 | 23 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 知為五母所痛念八 |
322 | 23 | 母 | mǔ | female | 知為五母所痛念八 |
323 | 23 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 知為五母所痛念八 |
324 | 23 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 知為五母所痛念八 |
325 | 23 | 母 | mǔ | all women | 知為五母所痛念八 |
326 | 23 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 知為五母所痛念八 |
327 | 23 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 知為五母所痛念八 |
328 | 23 | 母 | mǔ | investment capital | 知為五母所痛念八 |
329 | 23 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 知為五母所痛念八 |
330 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
331 | 23 | 生 | shēng | to live | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
332 | 23 | 生 | shēng | raw | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
333 | 23 | 生 | shēng | a student | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
334 | 23 | 生 | shēng | life | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
335 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
336 | 23 | 生 | shēng | alive | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
337 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
338 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
339 | 23 | 生 | shēng | to grow | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
340 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
341 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
342 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
343 | 23 | 生 | shēng | very; extremely | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
344 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
345 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
346 | 23 | 生 | shēng | gender | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
347 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
348 | 23 | 生 | shēng | to set up | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
349 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
350 | 23 | 生 | shēng | a captive | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
351 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
352 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
353 | 23 | 生 | shēng | unripe | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
354 | 23 | 生 | shēng | nature | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
355 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
356 | 23 | 生 | shēng | destiny | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
357 | 23 | 生 | shēng | birth | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
358 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
359 | 23 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 一言前時垂當 |
360 | 23 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 一言前時垂當 |
361 | 23 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 一言前時垂當 |
362 | 23 | 當 | dāng | to face | 一言前時垂當 |
363 | 23 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 一言前時垂當 |
364 | 23 | 當 | dāng | to manage; to host | 一言前時垂當 |
365 | 23 | 當 | dāng | should | 一言前時垂當 |
366 | 23 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 一言前時垂當 |
367 | 23 | 當 | dǎng | to think | 一言前時垂當 |
368 | 23 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 一言前時垂當 |
369 | 23 | 當 | dǎng | to be equal | 一言前時垂當 |
370 | 23 | 當 | dàng | that | 一言前時垂當 |
371 | 23 | 當 | dāng | an end; top | 一言前時垂當 |
372 | 23 | 當 | dàng | clang; jingle | 一言前時垂當 |
373 | 23 | 當 | dāng | to judge | 一言前時垂當 |
374 | 23 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 一言前時垂當 |
375 | 23 | 當 | dàng | the same | 一言前時垂當 |
376 | 23 | 當 | dàng | to pawn | 一言前時垂當 |
377 | 23 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 一言前時垂當 |
378 | 23 | 當 | dàng | a trap | 一言前時垂當 |
379 | 23 | 當 | dàng | a pawned item | 一言前時垂當 |
380 | 23 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 一言前時垂當 |
381 | 22 | 子 | zǐ | child; son | 為子作字 |
382 | 22 | 子 | zǐ | egg; newborn | 為子作字 |
383 | 22 | 子 | zǐ | first earthly branch | 為子作字 |
384 | 22 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 為子作字 |
385 | 22 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 為子作字 |
386 | 22 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 為子作字 |
387 | 22 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 為子作字 |
388 | 22 | 子 | zǐ | master | 為子作字 |
389 | 22 | 子 | zǐ | viscount | 為子作字 |
390 | 22 | 子 | zi | you; your honor | 為子作字 |
391 | 22 | 子 | zǐ | masters | 為子作字 |
392 | 22 | 子 | zǐ | person | 為子作字 |
393 | 22 | 子 | zǐ | young | 為子作字 |
394 | 22 | 子 | zǐ | seed | 為子作字 |
395 | 22 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 為子作字 |
396 | 22 | 子 | zǐ | a copper coin | 為子作字 |
397 | 22 | 子 | zǐ | bundle | 為子作字 |
398 | 22 | 子 | zǐ | female dragonfly | 為子作字 |
399 | 22 | 子 | zǐ | constituent | 為子作字 |
400 | 22 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 為子作字 |
401 | 22 | 子 | zǐ | dear | 為子作字 |
402 | 22 | 子 | zǐ | little one | 為子作字 |
403 | 22 | 子 | zǐ | son; putra | 為子作字 |
404 | 22 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 為子作字 |
405 | 22 | 作 | zuò | to do | 為子作字 |
406 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為子作字 |
407 | 22 | 作 | zuò | to start | 為子作字 |
408 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 為子作字 |
409 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為子作字 |
410 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 為子作字 |
411 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 為子作字 |
412 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 為子作字 |
413 | 22 | 作 | zuò | to rise | 為子作字 |
414 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 為子作字 |
415 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為子作字 |
416 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 為子作字 |
417 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 為子作字 |
418 | 20 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便共集 |
419 | 20 | 便 | biàn | advantageous | 便共集 |
420 | 20 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便共集 |
421 | 20 | 便 | pián | fat; obese | 便共集 |
422 | 20 | 便 | biàn | to make easy | 便共集 |
423 | 20 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便共集 |
424 | 20 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便共集 |
425 | 20 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便共集 |
426 | 20 | 便 | biàn | in passing | 便共集 |
427 | 20 | 便 | biàn | informal | 便共集 |
428 | 20 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便共集 |
429 | 20 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便共集 |
430 | 20 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便共集 |
431 | 20 | 便 | biàn | stool | 便共集 |
432 | 20 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便共集 |
433 | 20 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便共集 |
434 | 20 | 便 | biàn | even if; even though | 便共集 |
435 | 20 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便共集 |
436 | 20 | 便 | biàn | then; atha | 便共集 |
437 | 19 | 於 | yú | in; at | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
438 | 19 | 於 | yú | in; at | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
439 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
440 | 19 | 於 | yú | to go; to | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
441 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
442 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
443 | 19 | 於 | yú | from | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
444 | 19 | 於 | yú | give | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
445 | 19 | 於 | yú | oppposing | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
446 | 19 | 於 | yú | and | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
447 | 19 | 於 | yú | compared to | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
448 | 19 | 於 | yú | by | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
449 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
450 | 19 | 於 | yú | for | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
451 | 19 | 於 | yú | Yu | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
452 | 19 | 於 | wū | a crow | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
453 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
454 | 19 | 於 | yú | near to; antike | 沙彌於龍女生愛遂生龍中十 |
455 | 19 | 出 | chū | to go out; to leave | 明日夫婦俱出潛聽 |
456 | 19 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 明日夫婦俱出潛聽 |
457 | 19 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 明日夫婦俱出潛聽 |
458 | 19 | 出 | chū | to extend; to spread | 明日夫婦俱出潛聽 |
459 | 19 | 出 | chū | to appear | 明日夫婦俱出潛聽 |
460 | 19 | 出 | chū | to exceed | 明日夫婦俱出潛聽 |
461 | 19 | 出 | chū | to publish; to post | 明日夫婦俱出潛聽 |
462 | 19 | 出 | chū | to take up an official post | 明日夫婦俱出潛聽 |
463 | 19 | 出 | chū | to give birth | 明日夫婦俱出潛聽 |
464 | 19 | 出 | chū | a verb complement | 明日夫婦俱出潛聽 |
465 | 19 | 出 | chū | to occur; to happen | 明日夫婦俱出潛聽 |
466 | 19 | 出 | chū | to divorce | 明日夫婦俱出潛聽 |
467 | 19 | 出 | chū | to chase away | 明日夫婦俱出潛聽 |
468 | 19 | 出 | chū | to escape; to leave | 明日夫婦俱出潛聽 |
469 | 19 | 出 | chū | to give | 明日夫婦俱出潛聽 |
470 | 19 | 出 | chū | to emit | 明日夫婦俱出潛聽 |
471 | 19 | 出 | chū | quoted from | 明日夫婦俱出潛聽 |
472 | 19 | 出 | chū | to go out; to leave | 明日夫婦俱出潛聽 |
473 | 19 | 無 | wú | no | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
474 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
475 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
476 | 19 | 無 | wú | has not yet | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
477 | 19 | 無 | mó | mo | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
478 | 19 | 無 | wú | do not | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
479 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
480 | 19 | 無 | wú | regardless of | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
481 | 19 | 無 | wú | to not have | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
482 | 19 | 無 | wú | um | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
483 | 19 | 無 | wú | Wu | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
484 | 19 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
485 | 19 | 無 | wú | not; non- | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
486 | 19 | 無 | mó | mo | 沙彌推師倒地而亡以無惡心精進得道五 |
487 | 19 | 至 | zhì | to; until | 如此至久云何可活 |
488 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 如此至久云何可活 |
489 | 19 | 至 | zhì | extremely; very; most | 如此至久云何可活 |
490 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 如此至久云何可活 |
491 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 如此至久云何可活 |
492 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 欲乞作比丘 |
493 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 欲乞作比丘 |
494 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 欲乞作比丘 |
495 | 18 | 兒 | ér | son | 此二兒共相責詰 |
496 | 18 | 兒 | r | a retroflex final | 此二兒共相責詰 |
497 | 18 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 此二兒共相責詰 |
498 | 18 | 兒 | r | non-syllabic diminutive suffix | 此二兒共相責詰 |
499 | 18 | 兒 | ér | a child | 此二兒共相責詰 |
500 | 18 | 兒 | ér | a youth | 此二兒共相責詰 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
沙弥 | 沙彌 |
|
|
我 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
有 |
|
|
|
言 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
打狗 | 100 | Takow; Takao; Takau | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
达心 | 達心 | 100 | Daxin |
法句经 | 法句經 | 102 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
梵 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
福生天 | 102 | Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue | |
高车 | 高車 | 103 | Gaoche |
洹 | 104 | Huan river | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
经律异相 | 經律異相 | 106 | Different Aspects of the Sutras and Vinaya |
觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical |
均提 | 106 | Mahācunda | |
拘尸那城 | 106 |
|
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
涅槃 | 110 |
|
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
毘沙门天 | 毘沙門天 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
祇洹 | 113 | Jetavana | |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
如来 | 如來 | 114 |
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
思惟经 | 思惟經 | 115 | Sutra on Contemplation |
田中 | 116 |
|
|
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
先尼 | 120 | Srenika | |
徐 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
有子 | 121 | Master You | |
旃陀越国王经 | 旃陀越國王經 | 122 | Zhan Tuo Yue Guowang Jing |
正使 | 122 | Chief Envoy | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 118.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
持戒 | 99 |
|
|
出入息 | 99 | breath out and in | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
打掷 | 打擲 | 100 | to beat; tāḍita |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
入定 | 100 |
|
|
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法教 | 102 |
|
|
放光 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛道 | 102 |
|
|
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
共会 | 共會 | 103 |
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
幻惑 | 104 |
|
|
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念言 | 110 | words from memory | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求道 | 113 |
|
|
乳养 | 乳養 | 114 | to nourish and nurture |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三昧 | 115 |
|
|
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善巧 | 115 |
|
|
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生天 | 115 | celestial birth | |
身命 | 115 | body and life | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
手摩其头 | 手摩其頭 | 115 | heads stroked by the hand |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
守戒 | 115 | to observe the precepts | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四姓 | 115 | four castes | |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
寺中 | 115 | within a temple | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天眼 | 116 |
|
|
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
往生 | 119 |
|
|
我室 | 119 | the abode of the ego | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
意解 | 121 | liberation of thought | |
阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切智 | 121 |
|
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
阅叉 | 閱叉 | 121 | yaksa |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
众香 | 眾香 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
作善 | 122 | to do good deeds |