Glossary and Vocabulary for Guang Hong Ming Ji 廣弘明集, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 195 | 之 | zhī | to go | 歸正篇第一之二 |
2 | 195 | 之 | zhī | to arrive; to go | 歸正篇第一之二 |
3 | 195 | 之 | zhī | is | 歸正篇第一之二 |
4 | 195 | 之 | zhī | to use | 歸正篇第一之二 |
5 | 195 | 之 | zhī | Zhi | 歸正篇第一之二 |
6 | 195 | 之 | zhī | winding | 歸正篇第一之二 |
7 | 70 | 其 | qí | Qi | 凡其經旨 |
8 | 61 | 於 | yú | to go; to | 氏之學聞於前漢武帝 |
9 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 氏之學聞於前漢武帝 |
10 | 61 | 於 | yú | Yu | 氏之學聞於前漢武帝 |
11 | 61 | 於 | wū | a crow | 氏之學聞於前漢武帝 |
12 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 墳典之迹為秦所焚 |
13 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 墳典之迹為秦所焚 |
14 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 墳典之迹為秦所焚 |
15 | 60 | 為 | wéi | to do | 墳典之迹為秦所焚 |
16 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 墳典之迹為秦所焚 |
17 | 60 | 為 | wéi | to govern | 墳典之迹為秦所焚 |
18 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 墳典之迹為秦所焚 |
19 | 59 | 也 | yě | ya | 此則佛道流通之漸也 |
20 | 55 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 始以佛對帝 |
21 | 55 | 以 | yǐ | to rely on | 始以佛對帝 |
22 | 55 | 以 | yǐ | to regard | 始以佛對帝 |
23 | 55 | 以 | yǐ | to be able to | 始以佛對帝 |
24 | 55 | 以 | yǐ | to order; to command | 始以佛對帝 |
25 | 55 | 以 | yǐ | used after a verb | 始以佛對帝 |
26 | 55 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 始以佛對帝 |
27 | 55 | 以 | yǐ | Israel | 始以佛對帝 |
28 | 55 | 以 | yǐ | Yi | 始以佛對帝 |
29 | 55 | 以 | yǐ | use; yogena | 始以佛對帝 |
30 | 45 | 者 | zhě | ca | 上根者修六度進萬行 |
31 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 言生生之類皆因行業而起 |
32 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 言生生之類皆因行業而起 |
33 | 39 | 而 | néng | can; able | 言生生之類皆因行業而起 |
34 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 言生生之類皆因行業而起 |
35 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 言生生之類皆因行業而起 |
36 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 結繩以往書契所紀 |
37 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 結繩以往書契所紀 |
38 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 結繩以往書契所紀 |
39 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 結繩以往書契所紀 |
40 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 結繩以往書契所紀 |
41 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 結繩以往書契所紀 |
42 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 結繩以往書契所紀 |
43 | 37 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
44 | 37 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
45 | 37 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
46 | 36 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝以為大神 |
47 | 36 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝以為大神 |
48 | 36 | 帝 | dì | a god | 帝以為大神 |
49 | 36 | 帝 | dì | imperialism | 帝以為大神 |
50 | 36 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝以為大神 |
51 | 36 | 帝 | dì | Indra | 帝以為大神 |
52 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 云奉持之則生天人勝處 |
53 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 云奉持之則生天人勝處 |
54 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 云奉持之則生天人勝處 |
55 | 34 | 人 | rén | everybody | 云奉持之則生天人勝處 |
56 | 34 | 人 | rén | adult | 云奉持之則生天人勝處 |
57 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 云奉持之則生天人勝處 |
58 | 34 | 人 | rén | an upright person | 云奉持之則生天人勝處 |
59 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 云奉持之則生天人勝處 |
60 | 32 | 曰 | yuē | to speak; to say | 或曰桑門 |
61 | 32 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 或曰桑門 |
62 | 32 | 曰 | yuē | to be called | 或曰桑門 |
63 | 32 | 曰 | yuē | said; ukta | 或曰桑門 |
64 | 29 | 年 | nián | year | 獨坐靜室十有二年 |
65 | 29 | 年 | nián | New Year festival | 獨坐靜室十有二年 |
66 | 29 | 年 | nián | age | 獨坐靜室十有二年 |
67 | 29 | 年 | nián | life span; life expectancy | 獨坐靜室十有二年 |
68 | 29 | 年 | nián | an era; a period | 獨坐靜室十有二年 |
69 | 29 | 年 | nián | a date | 獨坐靜室十有二年 |
70 | 29 | 年 | nián | time; years | 獨坐靜室十有二年 |
71 | 29 | 年 | nián | harvest | 獨坐靜室十有二年 |
72 | 29 | 年 | nián | annual; every year | 獨坐靜室十有二年 |
73 | 29 | 年 | nián | year; varṣa | 獨坐靜室十有二年 |
74 | 29 | 及 | jí | to reach | 昆邪王及金人率長丈餘 |
75 | 29 | 及 | jí | to attain | 昆邪王及金人率長丈餘 |
76 | 29 | 及 | jí | to understand | 昆邪王及金人率長丈餘 |
77 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 昆邪王及金人率長丈餘 |
78 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 昆邪王及金人率長丈餘 |
79 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 昆邪王及金人率長丈餘 |
80 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 昆邪王及金人率長丈餘 |
81 | 27 | 道 | dào | way; road; path | 言滅穢成明道為聖悟也 |
82 | 27 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 言滅穢成明道為聖悟也 |
83 | 27 | 道 | dào | Tao; the Way | 言滅穢成明道為聖悟也 |
84 | 27 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 言滅穢成明道為聖悟也 |
85 | 27 | 道 | dào | to think | 言滅穢成明道為聖悟也 |
86 | 27 | 道 | dào | circuit; a province | 言滅穢成明道為聖悟也 |
87 | 27 | 道 | dào | a course; a channel | 言滅穢成明道為聖悟也 |
88 | 27 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 言滅穢成明道為聖悟也 |
89 | 27 | 道 | dào | a doctrine | 言滅穢成明道為聖悟也 |
90 | 27 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 言滅穢成明道為聖悟也 |
91 | 27 | 道 | dào | a skill | 言滅穢成明道為聖悟也 |
92 | 27 | 道 | dào | a sect | 言滅穢成明道為聖悟也 |
93 | 27 | 道 | dào | a line | 言滅穢成明道為聖悟也 |
94 | 27 | 道 | dào | Way | 言滅穢成明道為聖悟也 |
95 | 27 | 道 | dào | way; path; marga | 言滅穢成明道為聖悟也 |
96 | 26 | 謙 | qiān | humble; modest | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
97 | 26 | 謙 | qiān | Qian | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
98 | 26 | 謙 | qiàn | satisfied | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
99 | 26 | 謙 | qiān | Modest | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
100 | 26 | 謙 | qiān | humble; praṇata | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
101 | 26 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又得經四十二章及釋迦立像 |
102 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 或言佛陀 |
103 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 或言佛陀 |
104 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 或言佛陀 |
105 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 或言佛陀 |
106 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 或言佛陀 |
107 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 或言佛陀 |
108 | 26 | 言 | yán | to regard as | 或言佛陀 |
109 | 26 | 言 | yán | to act as | 或言佛陀 |
110 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 或言佛陀 |
111 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 或言佛陀 |
112 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 權形雖謝真體不遷 |
113 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 軒已還至於三代 |
114 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 軒已還至於三代 |
115 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 軒已還至於三代 |
116 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 軒已還至於三代 |
117 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 軒已還至於三代 |
118 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 軒已還至於三代 |
119 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 事 |
120 | 21 | 事 | shì | to serve | 事 |
121 | 21 | 事 | shì | a government post | 事 |
122 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 事 |
123 | 21 | 事 | shì | occupation | 事 |
124 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事 |
125 | 21 | 事 | shì | an accident | 事 |
126 | 21 | 事 | shì | to attend | 事 |
127 | 21 | 事 | shì | an allusion | 事 |
128 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事 |
129 | 21 | 事 | shì | to engage in | 事 |
130 | 21 | 事 | shì | to enslave | 事 |
131 | 21 | 事 | shì | to pursue | 事 |
132 | 21 | 事 | shì | to administer | 事 |
133 | 21 | 事 | shì | to appoint | 事 |
134 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 事 |
135 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 事 |
136 | 21 | 云 | yún | cloud | 還云 |
137 | 21 | 云 | yún | Yunnan | 還云 |
138 | 21 | 云 | yún | Yun | 還云 |
139 | 21 | 云 | yún | to say | 還云 |
140 | 21 | 云 | yún | to have | 還云 |
141 | 21 | 云 | yún | cloud; megha | 還云 |
142 | 21 | 云 | yún | to say; iti | 還云 |
143 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺 |
144 | 20 | 寺 | sì | a government office | 寺 |
145 | 20 | 寺 | sì | a eunuch | 寺 |
146 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺 |
147 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 行精至開演法籍 |
148 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 行精至開演法籍 |
149 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 行精至開演法籍 |
150 | 19 | 中 | zhōng | middle | 元狩中霍去病獲 |
151 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 元狩中霍去病獲 |
152 | 19 | 中 | zhōng | China | 元狩中霍去病獲 |
153 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 元狩中霍去病獲 |
154 | 19 | 中 | zhōng | midday | 元狩中霍去病獲 |
155 | 19 | 中 | zhōng | inside | 元狩中霍去病獲 |
156 | 19 | 中 | zhōng | during | 元狩中霍去病獲 |
157 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 元狩中霍去病獲 |
158 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 元狩中霍去病獲 |
159 | 19 | 中 | zhōng | half | 元狩中霍去病獲 |
160 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 元狩中霍去病獲 |
161 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 元狩中霍去病獲 |
162 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 元狩中霍去病獲 |
163 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 元狩中霍去病獲 |
164 | 19 | 中 | zhōng | middle | 元狩中霍去病獲 |
165 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 明無遷 |
166 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 明無遷 |
167 | 19 | 無 | mó | mo | 明無遷 |
168 | 19 | 無 | wú | to not have | 明無遷 |
169 | 19 | 無 | wú | Wu | 明無遷 |
170 | 19 | 無 | mó | mo | 明無遷 |
171 | 19 | 浩 | hào | great; numerous; vast; abundant | 司徒崔浩奉謙之道 |
172 | 18 | 一 | yī | one | 風俗淳一與西域殊絕 |
173 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 風俗淳一與西域殊絕 |
174 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 風俗淳一與西域殊絕 |
175 | 18 | 一 | yī | first | 風俗淳一與西域殊絕 |
176 | 18 | 一 | yī | the same | 風俗淳一與西域殊絕 |
177 | 18 | 一 | yī | sole; single | 風俗淳一與西域殊絕 |
178 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 風俗淳一與西域殊絕 |
179 | 18 | 一 | yī | Yi | 風俗淳一與西域殊絕 |
180 | 18 | 一 | yī | other | 風俗淳一與西域殊絕 |
181 | 18 | 一 | yī | to unify | 風俗淳一與西域殊絕 |
182 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 風俗淳一與西域殊絕 |
183 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 風俗淳一與西域殊絕 |
184 | 18 | 一 | yī | one; eka | 風俗淳一與西域殊絕 |
185 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令畫工圖之 |
186 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 令畫工圖之 |
187 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令畫工圖之 |
188 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令畫工圖之 |
189 | 18 | 令 | lìng | a season | 令畫工圖之 |
190 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令畫工圖之 |
191 | 18 | 令 | lìng | good | 令畫工圖之 |
192 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 令畫工圖之 |
193 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令畫工圖之 |
194 | 18 | 令 | lìng | a commander | 令畫工圖之 |
195 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令畫工圖之 |
196 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 令畫工圖之 |
197 | 18 | 令 | lìng | Ling | 令畫工圖之 |
198 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令畫工圖之 |
199 | 18 | 行 | xíng | to walk | 行精至開演法籍 |
200 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 行精至開演法籍 |
201 | 18 | 行 | háng | profession | 行精至開演法籍 |
202 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行精至開演法籍 |
203 | 18 | 行 | xíng | to travel | 行精至開演法籍 |
204 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 行精至開演法籍 |
205 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行精至開演法籍 |
206 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行精至開演法籍 |
207 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 行精至開演法籍 |
208 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 行精至開演法籍 |
209 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 行精至開演法籍 |
210 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行精至開演法籍 |
211 | 18 | 行 | xíng | to move | 行精至開演法籍 |
212 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行精至開演法籍 |
213 | 18 | 行 | xíng | travel | 行精至開演法籍 |
214 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 行精至開演法籍 |
215 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 行精至開演法籍 |
216 | 18 | 行 | xíng | temporary | 行精至開演法籍 |
217 | 18 | 行 | háng | rank; order | 行精至開演法籍 |
218 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 行精至開演法籍 |
219 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行精至開演法籍 |
220 | 18 | 行 | xíng | to experience | 行精至開演法籍 |
221 | 18 | 行 | xíng | path; way | 行精至開演法籍 |
222 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 行精至開演法籍 |
223 | 18 | 行 | xíng | 行精至開演法籍 | |
224 | 18 | 行 | xíng | Practice | 行精至開演法籍 |
225 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行精至開演法籍 |
226 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行精至開演法籍 |
227 | 17 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 賢為僧統 |
228 | 17 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 賢為僧統 |
229 | 17 | 僧 | sēng | Seng | 賢為僧統 |
230 | 17 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 賢為僧統 |
231 | 17 | 十 | shí | ten | 獨坐靜室十有二年 |
232 | 17 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 獨坐靜室十有二年 |
233 | 17 | 十 | shí | tenth | 獨坐靜室十有二年 |
234 | 17 | 十 | shí | complete; perfect | 獨坐靜室十有二年 |
235 | 17 | 十 | shí | ten; daśa | 獨坐靜室十有二年 |
236 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 初說教法後皆著錄 |
237 | 17 | 法 | fǎ | France | 初說教法後皆著錄 |
238 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 初說教法後皆著錄 |
239 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 初說教法後皆著錄 |
240 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 初說教法後皆著錄 |
241 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 初說教法後皆著錄 |
242 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 初說教法後皆著錄 |
243 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 初說教法後皆著錄 |
244 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 初說教法後皆著錄 |
245 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 初說教法後皆著錄 |
246 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 初說教法後皆著錄 |
247 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 初說教法後皆著錄 |
248 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 初說教法後皆著錄 |
249 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 初說教法後皆著錄 |
250 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 初說教法後皆著錄 |
251 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 初說教法後皆著錄 |
252 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 初說教法後皆著錄 |
253 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 初說教法後皆著錄 |
254 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 但時 |
255 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 但時 |
256 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 但時 |
257 | 17 | 時 | shí | fashionable | 但時 |
258 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 但時 |
259 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 但時 |
260 | 17 | 時 | shí | tense | 但時 |
261 | 17 | 時 | shí | particular; special | 但時 |
262 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 但時 |
263 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 但時 |
264 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 但時 |
265 | 17 | 時 | shí | seasonal | 但時 |
266 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 但時 |
267 | 17 | 時 | shí | hour | 但時 |
268 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 但時 |
269 | 17 | 時 | shí | Shi | 但時 |
270 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 但時 |
271 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 但時 |
272 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 但時 |
273 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 以所佩寶劍自擊 |
274 | 17 | 自 | zì | Zi | 以所佩寶劍自擊 |
275 | 17 | 自 | zì | a nose | 以所佩寶劍自擊 |
276 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 以所佩寶劍自擊 |
277 | 17 | 自 | zì | origin | 以所佩寶劍自擊 |
278 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 以所佩寶劍自擊 |
279 | 17 | 自 | zì | to be | 以所佩寶劍自擊 |
280 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 以所佩寶劍自擊 |
281 | 16 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 有過去當今未 |
282 | 16 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 有過去當今未 |
283 | 16 | 未 | wèi | to taste | 有過去當今未 |
284 | 16 | 未 | wèi | future; anāgata | 有過去當今未 |
285 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 又得經四十二章及釋迦立像 |
286 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 又得經四十二章及釋迦立像 |
287 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 又得經四十二章及釋迦立像 |
288 | 16 | 得 | dé | de | 又得經四十二章及釋迦立像 |
289 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 又得經四十二章及釋迦立像 |
290 | 16 | 得 | dé | to result in | 又得經四十二章及釋迦立像 |
291 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 又得經四十二章及釋迦立像 |
292 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 又得經四十二章及釋迦立像 |
293 | 16 | 得 | dé | to be finished | 又得經四十二章及釋迦立像 |
294 | 16 | 得 | děi | satisfying | 又得經四十二章及釋迦立像 |
295 | 16 | 得 | dé | to contract | 又得經四十二章及釋迦立像 |
296 | 16 | 得 | dé | to hear | 又得經四十二章及釋迦立像 |
297 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 又得經四十二章及釋迦立像 |
298 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 又得經四十二章及釋迦立像 |
299 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 又得經四十二章及釋迦立像 |
300 | 16 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 歷三世識神常不滅也 |
301 | 16 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 歷三世識神常不滅也 |
302 | 16 | 神 | shén | spirit; will; attention | 歷三世識神常不滅也 |
303 | 16 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 歷三世識神常不滅也 |
304 | 16 | 神 | shén | expression | 歷三世識神常不滅也 |
305 | 16 | 神 | shén | a portrait | 歷三世識神常不滅也 |
306 | 16 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 歷三世識神常不滅也 |
307 | 16 | 神 | shén | Shen | 歷三世識神常不滅也 |
308 | 16 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 歷三世識神常不滅也 |
309 | 16 | 經 | jīng | to go through; to experience | 王口授浮圖經 |
310 | 16 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 王口授浮圖經 |
311 | 16 | 經 | jīng | warp | 王口授浮圖經 |
312 | 16 | 經 | jīng | longitude | 王口授浮圖經 |
313 | 16 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 王口授浮圖經 |
314 | 16 | 經 | jīng | a woman's period | 王口授浮圖經 |
315 | 16 | 經 | jīng | to bear; to endure | 王口授浮圖經 |
316 | 16 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 王口授浮圖經 |
317 | 16 | 經 | jīng | classics | 王口授浮圖經 |
318 | 16 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 王口授浮圖經 |
319 | 16 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 王口授浮圖經 |
320 | 16 | 經 | jīng | a standard; a norm | 王口授浮圖經 |
321 | 16 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 王口授浮圖經 |
322 | 16 | 經 | jīng | to measure | 王口授浮圖經 |
323 | 16 | 經 | jīng | human pulse | 王口授浮圖經 |
324 | 16 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 王口授浮圖經 |
325 | 16 | 經 | jīng | sutra; discourse | 王口授浮圖經 |
326 | 16 | 五 | wǔ | five | 是歲作五級佛圖耆闍 |
327 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 是歲作五級佛圖耆闍 |
328 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 是歲作五級佛圖耆闍 |
329 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 是歲作五級佛圖耆闍 |
330 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 是歲作五級佛圖耆闍 |
331 | 16 | 王 | wáng | Wang | 隋著作王邵 |
332 | 16 | 王 | wáng | a king | 隋著作王邵 |
333 | 16 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 隋著作王邵 |
334 | 16 | 王 | wàng | to be king; to rule | 隋著作王邵 |
335 | 16 | 王 | wáng | a prince; a duke | 隋著作王邵 |
336 | 16 | 王 | wáng | grand; great | 隋著作王邵 |
337 | 16 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 隋著作王邵 |
338 | 16 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 隋著作王邵 |
339 | 16 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 隋著作王邵 |
340 | 16 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 隋著作王邵 |
341 | 16 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 隋著作王邵 |
342 | 15 | 萬 | wàn | ten thousand | 和光六道同塵萬類 |
343 | 15 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 和光六道同塵萬類 |
344 | 15 | 萬 | wàn | Wan | 和光六道同塵萬類 |
345 | 15 | 萬 | mò | Mo | 和光六道同塵萬類 |
346 | 15 | 萬 | wàn | scorpion dance | 和光六道同塵萬類 |
347 | 15 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 和光六道同塵萬類 |
348 | 15 | 後 | hòu | after; later | 於後百年 |
349 | 15 | 後 | hòu | empress; queen | 於後百年 |
350 | 15 | 後 | hòu | sovereign | 於後百年 |
351 | 15 | 後 | hòu | the god of the earth | 於後百年 |
352 | 15 | 後 | hòu | late; later | 於後百年 |
353 | 15 | 後 | hòu | offspring; descendents | 於後百年 |
354 | 15 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 於後百年 |
355 | 15 | 後 | hòu | behind; back | 於後百年 |
356 | 15 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 於後百年 |
357 | 15 | 後 | hòu | Hou | 於後百年 |
358 | 15 | 後 | hòu | after; behind | 於後百年 |
359 | 15 | 後 | hòu | following | 於後百年 |
360 | 15 | 後 | hòu | to be delayed | 於後百年 |
361 | 15 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 於後百年 |
362 | 15 | 後 | hòu | feudal lords | 於後百年 |
363 | 15 | 後 | hòu | Hou | 於後百年 |
364 | 15 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 於後百年 |
365 | 15 | 後 | hòu | rear; paścāt | 於後百年 |
366 | 15 | 後 | hòu | later; paścima | 於後百年 |
367 | 15 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 夫佛法之興其來 |
368 | 15 | 興 | xìng | interest | 夫佛法之興其來 |
369 | 15 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 夫佛法之興其來 |
370 | 15 | 興 | xīng | to move | 夫佛法之興其來 |
371 | 15 | 興 | xīng | to generate interest | 夫佛法之興其來 |
372 | 15 | 興 | xīng | to promote | 夫佛法之興其來 |
373 | 15 | 興 | xīng | to start; to begin | 夫佛法之興其來 |
374 | 15 | 興 | xīng | to permit; to allow | 夫佛法之興其來 |
375 | 15 | 興 | xīng | 夫佛法之興其來 | |
376 | 15 | 興 | xīng | prosperous | 夫佛法之興其來 |
377 | 15 | 興 | xìng | to be happy | 夫佛法之興其來 |
378 | 15 | 興 | xìng | to like | 夫佛法之興其來 |
379 | 15 | 興 | xìng | to make an analogy | 夫佛法之興其來 |
380 | 15 | 興 | xìng | affective image | 夫佛法之興其來 |
381 | 15 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 夫佛法之興其來 |
382 | 15 | 立 | lì | to stand | 假立外問而以內法釋之 |
383 | 15 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 假立外問而以內法釋之 |
384 | 15 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 假立外問而以內法釋之 |
385 | 15 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 假立外問而以內法釋之 |
386 | 15 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 假立外問而以內法釋之 |
387 | 15 | 立 | lì | to ascend the throne | 假立外問而以內法釋之 |
388 | 15 | 立 | lì | to designate; to appoint | 假立外問而以內法釋之 |
389 | 15 | 立 | lì | to live; to exist | 假立外問而以內法釋之 |
390 | 15 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 假立外問而以內法釋之 |
391 | 15 | 立 | lì | to take a stand | 假立外問而以內法釋之 |
392 | 15 | 立 | lì | to cease; to stop | 假立外問而以內法釋之 |
393 | 15 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 假立外問而以內法釋之 |
394 | 15 | 立 | lì | stand | 假立外問而以內法釋之 |
395 | 15 | 世祖 | shì zǔ | Shi Zu | 世祖燾即位 |
396 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 今雒陽彭城姑臧臨淄 |
397 | 15 | 今 | jīn | Jin | 今雒陽彭城姑臧臨淄 |
398 | 15 | 今 | jīn | modern | 今雒陽彭城姑臧臨淄 |
399 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 今雒陽彭城姑臧臨淄 |
400 | 15 | 天 | tiān | day | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
401 | 15 | 天 | tiān | heaven | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
402 | 15 | 天 | tiān | nature | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
403 | 15 | 天 | tiān | sky | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
404 | 15 | 天 | tiān | weather | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
405 | 15 | 天 | tiān | father; husband | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
406 | 15 | 天 | tiān | a necessity | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
407 | 15 | 天 | tiān | season | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
408 | 15 | 天 | tiān | destiny | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
409 | 15 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
410 | 15 | 天 | tiān | a deva; a god | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
411 | 15 | 天 | tiān | Heaven | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
412 | 15 | 大 | dà | big; huge; large | 統其大歸終以三乘為本 |
413 | 15 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 統其大歸終以三乘為本 |
414 | 15 | 大 | dà | great; major; important | 統其大歸終以三乘為本 |
415 | 15 | 大 | dà | size | 統其大歸終以三乘為本 |
416 | 15 | 大 | dà | old | 統其大歸終以三乘為本 |
417 | 15 | 大 | dà | oldest; earliest | 統其大歸終以三乘為本 |
418 | 15 | 大 | dà | adult | 統其大歸終以三乘為本 |
419 | 15 | 大 | dài | an important person | 統其大歸終以三乘為本 |
420 | 15 | 大 | dà | senior | 統其大歸終以三乘為本 |
421 | 15 | 大 | dà | an element | 統其大歸終以三乘為本 |
422 | 15 | 大 | dà | great; mahā | 統其大歸終以三乘為本 |
423 | 14 | 高 | gāo | high; tall | 每引高德 |
424 | 14 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 每引高德 |
425 | 14 | 高 | gāo | height | 每引高德 |
426 | 14 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 每引高德 |
427 | 14 | 高 | gāo | high pitched; loud | 每引高德 |
428 | 14 | 高 | gāo | fine; good | 每引高德 |
429 | 14 | 高 | gāo | senior | 每引高德 |
430 | 14 | 高 | gāo | expensive | 每引高德 |
431 | 14 | 高 | gāo | Gao | 每引高德 |
432 | 14 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 每引高德 |
433 | 14 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 每引高德 |
434 | 14 | 高 | gāo | to respect | 每引高德 |
435 | 14 | 高 | gāo | height; samucchraya | 每引高德 |
436 | 14 | 高 | gāo | eminent; unnata | 每引高德 |
437 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 由感生體非實有 |
438 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 由感生體非實有 |
439 | 14 | 非 | fēi | different | 由感生體非實有 |
440 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 由感生體非實有 |
441 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 由感生體非實有 |
442 | 14 | 非 | fēi | Africa | 由感生體非實有 |
443 | 14 | 非 | fēi | to slander | 由感生體非實有 |
444 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 由感生體非實有 |
445 | 14 | 非 | fēi | must | 由感生體非實有 |
446 | 14 | 非 | fēi | an error | 由感生體非實有 |
447 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 由感生體非實有 |
448 | 14 | 非 | fēi | evil | 由感生體非實有 |
449 | 14 | 乃 | nǎi | to be | 乃致無生而得佛道也 |
450 | 14 | 信 | xìn | to believe; to trust | 義禮信智同 |
451 | 14 | 信 | xìn | a letter | 義禮信智同 |
452 | 14 | 信 | xìn | evidence | 義禮信智同 |
453 | 14 | 信 | xìn | faith; confidence | 義禮信智同 |
454 | 14 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 義禮信智同 |
455 | 14 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 義禮信智同 |
456 | 14 | 信 | xìn | an official holding a document | 義禮信智同 |
457 | 14 | 信 | xìn | a gift | 義禮信智同 |
458 | 14 | 信 | xìn | credit | 義禮信智同 |
459 | 14 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 義禮信智同 |
460 | 14 | 信 | xìn | news; a message | 義禮信智同 |
461 | 14 | 信 | xìn | arsenic | 義禮信智同 |
462 | 14 | 信 | xìn | Faith | 義禮信智同 |
463 | 14 | 信 | xìn | faith; confidence | 義禮信智同 |
464 | 14 | 可 | kě | can; may; permissible | 取其可乘運 |
465 | 14 | 可 | kě | to approve; to permit | 取其可乘運 |
466 | 14 | 可 | kě | to be worth | 取其可乘運 |
467 | 14 | 可 | kě | to suit; to fit | 取其可乘運 |
468 | 14 | 可 | kè | khan | 取其可乘運 |
469 | 14 | 可 | kě | to recover | 取其可乘運 |
470 | 14 | 可 | kě | to act as | 取其可乘運 |
471 | 14 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 取其可乘運 |
472 | 14 | 可 | kě | used to add emphasis | 取其可乘運 |
473 | 14 | 可 | kě | beautiful | 取其可乘運 |
474 | 14 | 可 | kě | Ke | 取其可乘運 |
475 | 14 | 可 | kě | can; may; śakta | 取其可乘運 |
476 | 14 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 以二月十五日 |
477 | 14 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 以二月十五日 |
478 | 14 | 日 | rì | a day | 以二月十五日 |
479 | 14 | 日 | rì | Japan | 以二月十五日 |
480 | 14 | 日 | rì | sun | 以二月十五日 |
481 | 14 | 日 | rì | daytime | 以二月十五日 |
482 | 14 | 日 | rì | sunlight | 以二月十五日 |
483 | 14 | 日 | rì | everyday | 以二月十五日 |
484 | 14 | 日 | rì | season | 以二月十五日 |
485 | 14 | 日 | rì | available time | 以二月十五日 |
486 | 14 | 日 | rì | in the past | 以二月十五日 |
487 | 14 | 日 | mì | mi | 以二月十五日 |
488 | 14 | 日 | rì | sun; sūrya | 以二月十五日 |
489 | 14 | 日 | rì | a day; divasa | 以二月十五日 |
490 | 13 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初說教法後皆著錄 |
491 | 13 | 初 | chū | original | 初說教法後皆著錄 |
492 | 13 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初說教法後皆著錄 |
493 | 13 | 見 | jiàn | to see | 咸言見之 |
494 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 咸言見之 |
495 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 咸言見之 |
496 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 咸言見之 |
497 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 咸言見之 |
498 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 咸言見之 |
499 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 咸言見之 |
500 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 咸言見之 |
Frequencies of all Words
Top 1252
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 195 | 之 | zhī | him; her; them; that | 歸正篇第一之二 |
2 | 195 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 歸正篇第一之二 |
3 | 195 | 之 | zhī | to go | 歸正篇第一之二 |
4 | 195 | 之 | zhī | this; that | 歸正篇第一之二 |
5 | 195 | 之 | zhī | genetive marker | 歸正篇第一之二 |
6 | 195 | 之 | zhī | it | 歸正篇第一之二 |
7 | 195 | 之 | zhī | in; in regards to | 歸正篇第一之二 |
8 | 195 | 之 | zhī | all | 歸正篇第一之二 |
9 | 195 | 之 | zhī | and | 歸正篇第一之二 |
10 | 195 | 之 | zhī | however | 歸正篇第一之二 |
11 | 195 | 之 | zhī | if | 歸正篇第一之二 |
12 | 195 | 之 | zhī | then | 歸正篇第一之二 |
13 | 195 | 之 | zhī | to arrive; to go | 歸正篇第一之二 |
14 | 195 | 之 | zhī | is | 歸正篇第一之二 |
15 | 195 | 之 | zhī | to use | 歸正篇第一之二 |
16 | 195 | 之 | zhī | Zhi | 歸正篇第一之二 |
17 | 195 | 之 | zhī | winding | 歸正篇第一之二 |
18 | 70 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 凡其經旨 |
19 | 70 | 其 | qí | to add emphasis | 凡其經旨 |
20 | 70 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 凡其經旨 |
21 | 70 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 凡其經旨 |
22 | 70 | 其 | qí | he; her; it; them | 凡其經旨 |
23 | 70 | 其 | qí | probably; likely | 凡其經旨 |
24 | 70 | 其 | qí | will | 凡其經旨 |
25 | 70 | 其 | qí | may | 凡其經旨 |
26 | 70 | 其 | qí | if | 凡其經旨 |
27 | 70 | 其 | qí | or | 凡其經旨 |
28 | 70 | 其 | qí | Qi | 凡其經旨 |
29 | 70 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 凡其經旨 |
30 | 61 | 於 | yú | in; at | 氏之學聞於前漢武帝 |
31 | 61 | 於 | yú | in; at | 氏之學聞於前漢武帝 |
32 | 61 | 於 | yú | in; at; to; from | 氏之學聞於前漢武帝 |
33 | 61 | 於 | yú | to go; to | 氏之學聞於前漢武帝 |
34 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 氏之學聞於前漢武帝 |
35 | 61 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 氏之學聞於前漢武帝 |
36 | 61 | 於 | yú | from | 氏之學聞於前漢武帝 |
37 | 61 | 於 | yú | give | 氏之學聞於前漢武帝 |
38 | 61 | 於 | yú | oppposing | 氏之學聞於前漢武帝 |
39 | 61 | 於 | yú | and | 氏之學聞於前漢武帝 |
40 | 61 | 於 | yú | compared to | 氏之學聞於前漢武帝 |
41 | 61 | 於 | yú | by | 氏之學聞於前漢武帝 |
42 | 61 | 於 | yú | and; as well as | 氏之學聞於前漢武帝 |
43 | 61 | 於 | yú | for | 氏之學聞於前漢武帝 |
44 | 61 | 於 | yú | Yu | 氏之學聞於前漢武帝 |
45 | 61 | 於 | wū | a crow | 氏之學聞於前漢武帝 |
46 | 61 | 於 | wū | whew; wow | 氏之學聞於前漢武帝 |
47 | 61 | 於 | yú | near to; antike | 氏之學聞於前漢武帝 |
48 | 60 | 為 | wèi | for; to | 墳典之迹為秦所焚 |
49 | 60 | 為 | wèi | because of | 墳典之迹為秦所焚 |
50 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 墳典之迹為秦所焚 |
51 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 墳典之迹為秦所焚 |
52 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 墳典之迹為秦所焚 |
53 | 60 | 為 | wéi | to do | 墳典之迹為秦所焚 |
54 | 60 | 為 | wèi | for | 墳典之迹為秦所焚 |
55 | 60 | 為 | wèi | because of; for; to | 墳典之迹為秦所焚 |
56 | 60 | 為 | wèi | to | 墳典之迹為秦所焚 |
57 | 60 | 為 | wéi | in a passive construction | 墳典之迹為秦所焚 |
58 | 60 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 墳典之迹為秦所焚 |
59 | 60 | 為 | wéi | forming an adverb | 墳典之迹為秦所焚 |
60 | 60 | 為 | wéi | to add emphasis | 墳典之迹為秦所焚 |
61 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 墳典之迹為秦所焚 |
62 | 60 | 為 | wéi | to govern | 墳典之迹為秦所焚 |
63 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 墳典之迹為秦所焚 |
64 | 60 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 大人有作司牧生民 |
65 | 60 | 有 | yǒu | to have; to possess | 大人有作司牧生民 |
66 | 60 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 大人有作司牧生民 |
67 | 60 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 大人有作司牧生民 |
68 | 60 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 大人有作司牧生民 |
69 | 60 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 大人有作司牧生民 |
70 | 60 | 有 | yǒu | used to compare two things | 大人有作司牧生民 |
71 | 60 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 大人有作司牧生民 |
72 | 60 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 大人有作司牧生民 |
73 | 60 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 大人有作司牧生民 |
74 | 60 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 大人有作司牧生民 |
75 | 60 | 有 | yǒu | abundant | 大人有作司牧生民 |
76 | 60 | 有 | yǒu | purposeful | 大人有作司牧生民 |
77 | 60 | 有 | yǒu | You | 大人有作司牧生民 |
78 | 60 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 大人有作司牧生民 |
79 | 60 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 大人有作司牧生民 |
80 | 59 | 也 | yě | also; too | 此則佛道流通之漸也 |
81 | 59 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此則佛道流通之漸也 |
82 | 59 | 也 | yě | either | 此則佛道流通之漸也 |
83 | 59 | 也 | yě | even | 此則佛道流通之漸也 |
84 | 59 | 也 | yě | used to soften the tone | 此則佛道流通之漸也 |
85 | 59 | 也 | yě | used for emphasis | 此則佛道流通之漸也 |
86 | 59 | 也 | yě | used to mark contrast | 此則佛道流通之漸也 |
87 | 59 | 也 | yě | used to mark compromise | 此則佛道流通之漸也 |
88 | 59 | 也 | yě | ya | 此則佛道流通之漸也 |
89 | 55 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 始以佛對帝 |
90 | 55 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 始以佛對帝 |
91 | 55 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 始以佛對帝 |
92 | 55 | 以 | yǐ | according to | 始以佛對帝 |
93 | 55 | 以 | yǐ | because of | 始以佛對帝 |
94 | 55 | 以 | yǐ | on a certain date | 始以佛對帝 |
95 | 55 | 以 | yǐ | and; as well as | 始以佛對帝 |
96 | 55 | 以 | yǐ | to rely on | 始以佛對帝 |
97 | 55 | 以 | yǐ | to regard | 始以佛對帝 |
98 | 55 | 以 | yǐ | to be able to | 始以佛對帝 |
99 | 55 | 以 | yǐ | to order; to command | 始以佛對帝 |
100 | 55 | 以 | yǐ | further; moreover | 始以佛對帝 |
101 | 55 | 以 | yǐ | used after a verb | 始以佛對帝 |
102 | 55 | 以 | yǐ | very | 始以佛對帝 |
103 | 55 | 以 | yǐ | already | 始以佛對帝 |
104 | 55 | 以 | yǐ | increasingly | 始以佛對帝 |
105 | 55 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 始以佛對帝 |
106 | 55 | 以 | yǐ | Israel | 始以佛對帝 |
107 | 55 | 以 | yǐ | Yi | 始以佛對帝 |
108 | 55 | 以 | yǐ | use; yogena | 始以佛對帝 |
109 | 45 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 上根者修六度進萬行 |
110 | 45 | 者 | zhě | that | 上根者修六度進萬行 |
111 | 45 | 者 | zhě | nominalizing function word | 上根者修六度進萬行 |
112 | 45 | 者 | zhě | used to mark a definition | 上根者修六度進萬行 |
113 | 45 | 者 | zhě | used to mark a pause | 上根者修六度進萬行 |
114 | 45 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 上根者修六度進萬行 |
115 | 45 | 者 | zhuó | according to | 上根者修六度進萬行 |
116 | 45 | 者 | zhě | ca | 上根者修六度進萬行 |
117 | 39 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 言生生之類皆因行業而起 |
118 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 言生生之類皆因行業而起 |
119 | 39 | 而 | ér | you | 言生生之類皆因行業而起 |
120 | 39 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 言生生之類皆因行業而起 |
121 | 39 | 而 | ér | right away; then | 言生生之類皆因行業而起 |
122 | 39 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 言生生之類皆因行業而起 |
123 | 39 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 言生生之類皆因行業而起 |
124 | 39 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 言生生之類皆因行業而起 |
125 | 39 | 而 | ér | how can it be that? | 言生生之類皆因行業而起 |
126 | 39 | 而 | ér | so as to | 言生生之類皆因行業而起 |
127 | 39 | 而 | ér | only then | 言生生之類皆因行業而起 |
128 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 言生生之類皆因行業而起 |
129 | 39 | 而 | néng | can; able | 言生生之類皆因行業而起 |
130 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 言生生之類皆因行業而起 |
131 | 39 | 而 | ér | me | 言生生之類皆因行業而起 |
132 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 言生生之類皆因行業而起 |
133 | 39 | 而 | ér | possessive | 言生生之類皆因行業而起 |
134 | 39 | 而 | ér | and; ca | 言生生之類皆因行業而起 |
135 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 結繩以往書契所紀 |
136 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 結繩以往書契所紀 |
137 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 結繩以往書契所紀 |
138 | 37 | 所 | suǒ | it | 結繩以往書契所紀 |
139 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 結繩以往書契所紀 |
140 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 結繩以往書契所紀 |
141 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 結繩以往書契所紀 |
142 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 結繩以往書契所紀 |
143 | 37 | 所 | suǒ | that which | 結繩以往書契所紀 |
144 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 結繩以往書契所紀 |
145 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 結繩以往書契所紀 |
146 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 結繩以往書契所紀 |
147 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 結繩以往書契所紀 |
148 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 結繩以往書契所紀 |
149 | 37 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
150 | 37 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
151 | 37 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
152 | 36 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝以為大神 |
153 | 36 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝以為大神 |
154 | 36 | 帝 | dì | a god | 帝以為大神 |
155 | 36 | 帝 | dì | imperialism | 帝以為大神 |
156 | 36 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝以為大神 |
157 | 36 | 帝 | dì | Indra | 帝以為大神 |
158 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 云奉持之則生天人勝處 |
159 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 云奉持之則生天人勝處 |
160 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 云奉持之則生天人勝處 |
161 | 34 | 人 | rén | everybody | 云奉持之則生天人勝處 |
162 | 34 | 人 | rén | adult | 云奉持之則生天人勝處 |
163 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 云奉持之則生天人勝處 |
164 | 34 | 人 | rén | an upright person | 云奉持之則生天人勝處 |
165 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 云奉持之則生天人勝處 |
166 | 32 | 曰 | yuē | to speak; to say | 或曰桑門 |
167 | 32 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 或曰桑門 |
168 | 32 | 曰 | yuē | to be called | 或曰桑門 |
169 | 32 | 曰 | yuē | particle without meaning | 或曰桑門 |
170 | 32 | 曰 | yuē | said; ukta | 或曰桑門 |
171 | 29 | 年 | nián | year | 獨坐靜室十有二年 |
172 | 29 | 年 | nián | New Year festival | 獨坐靜室十有二年 |
173 | 29 | 年 | nián | age | 獨坐靜室十有二年 |
174 | 29 | 年 | nián | life span; life expectancy | 獨坐靜室十有二年 |
175 | 29 | 年 | nián | an era; a period | 獨坐靜室十有二年 |
176 | 29 | 年 | nián | a date | 獨坐靜室十有二年 |
177 | 29 | 年 | nián | time; years | 獨坐靜室十有二年 |
178 | 29 | 年 | nián | harvest | 獨坐靜室十有二年 |
179 | 29 | 年 | nián | annual; every year | 獨坐靜室十有二年 |
180 | 29 | 年 | nián | year; varṣa | 獨坐靜室十有二年 |
181 | 29 | 及 | jí | to reach | 昆邪王及金人率長丈餘 |
182 | 29 | 及 | jí | and | 昆邪王及金人率長丈餘 |
183 | 29 | 及 | jí | coming to; when | 昆邪王及金人率長丈餘 |
184 | 29 | 及 | jí | to attain | 昆邪王及金人率長丈餘 |
185 | 29 | 及 | jí | to understand | 昆邪王及金人率長丈餘 |
186 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 昆邪王及金人率長丈餘 |
187 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 昆邪王及金人率長丈餘 |
188 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 昆邪王及金人率長丈餘 |
189 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 昆邪王及金人率長丈餘 |
190 | 27 | 道 | dào | way; road; path | 言滅穢成明道為聖悟也 |
191 | 27 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 言滅穢成明道為聖悟也 |
192 | 27 | 道 | dào | Tao; the Way | 言滅穢成明道為聖悟也 |
193 | 27 | 道 | dào | measure word for long things | 言滅穢成明道為聖悟也 |
194 | 27 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 言滅穢成明道為聖悟也 |
195 | 27 | 道 | dào | to think | 言滅穢成明道為聖悟也 |
196 | 27 | 道 | dào | times | 言滅穢成明道為聖悟也 |
197 | 27 | 道 | dào | circuit; a province | 言滅穢成明道為聖悟也 |
198 | 27 | 道 | dào | a course; a channel | 言滅穢成明道為聖悟也 |
199 | 27 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 言滅穢成明道為聖悟也 |
200 | 27 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 言滅穢成明道為聖悟也 |
201 | 27 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 言滅穢成明道為聖悟也 |
202 | 27 | 道 | dào | a centimeter | 言滅穢成明道為聖悟也 |
203 | 27 | 道 | dào | a doctrine | 言滅穢成明道為聖悟也 |
204 | 27 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 言滅穢成明道為聖悟也 |
205 | 27 | 道 | dào | a skill | 言滅穢成明道為聖悟也 |
206 | 27 | 道 | dào | a sect | 言滅穢成明道為聖悟也 |
207 | 27 | 道 | dào | a line | 言滅穢成明道為聖悟也 |
208 | 27 | 道 | dào | Way | 言滅穢成明道為聖悟也 |
209 | 27 | 道 | dào | way; path; marga | 言滅穢成明道為聖悟也 |
210 | 26 | 謙 | qiān | humble; modest | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
211 | 26 | 謙 | qiān | Qian | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
212 | 26 | 謙 | qiàn | satisfied | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
213 | 26 | 謙 | qiān | Modest | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
214 | 26 | 謙 | qiān | humble; praṇata | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
215 | 26 | 又 | yòu | again; also | 又得經四十二章及釋迦立像 |
216 | 26 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又得經四十二章及釋迦立像 |
217 | 26 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又得經四十二章及釋迦立像 |
218 | 26 | 又 | yòu | and | 又得經四十二章及釋迦立像 |
219 | 26 | 又 | yòu | furthermore | 又得經四十二章及釋迦立像 |
220 | 26 | 又 | yòu | in addition | 又得經四十二章及釋迦立像 |
221 | 26 | 又 | yòu | but | 又得經四十二章及釋迦立像 |
222 | 26 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又得經四十二章及釋迦立像 |
223 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 或言佛陀 |
224 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 或言佛陀 |
225 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 或言佛陀 |
226 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 或言佛陀 |
227 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 或言佛陀 |
228 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 或言佛陀 |
229 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 或言佛陀 |
230 | 26 | 言 | yán | to regard as | 或言佛陀 |
231 | 26 | 言 | yán | to act as | 或言佛陀 |
232 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 或言佛陀 |
233 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 或言佛陀 |
234 | 24 | 不 | bù | not; no | 權形雖謝真體不遷 |
235 | 24 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 權形雖謝真體不遷 |
236 | 24 | 不 | bù | as a correlative | 權形雖謝真體不遷 |
237 | 24 | 不 | bù | no (answering a question) | 權形雖謝真體不遷 |
238 | 24 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 權形雖謝真體不遷 |
239 | 24 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 權形雖謝真體不遷 |
240 | 24 | 不 | bù | to form a yes or no question | 權形雖謝真體不遷 |
241 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 權形雖謝真體不遷 |
242 | 24 | 不 | bù | no; na | 權形雖謝真體不遷 |
243 | 23 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆緣淺以至深 |
244 | 23 | 皆 | jiē | same; equally | 皆緣淺以至深 |
245 | 23 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆緣淺以至深 |
246 | 21 | 已 | yǐ | already | 軒已還至於三代 |
247 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 軒已還至於三代 |
248 | 21 | 已 | yǐ | from | 軒已還至於三代 |
249 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 軒已還至於三代 |
250 | 21 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 軒已還至於三代 |
251 | 21 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 軒已還至於三代 |
252 | 21 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 軒已還至於三代 |
253 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 軒已還至於三代 |
254 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 軒已還至於三代 |
255 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 軒已還至於三代 |
256 | 21 | 已 | yǐ | certainly | 軒已還至於三代 |
257 | 21 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 軒已還至於三代 |
258 | 21 | 已 | yǐ | this | 軒已還至於三代 |
259 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 軒已還至於三代 |
260 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 軒已還至於三代 |
261 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 事 |
262 | 21 | 事 | shì | to serve | 事 |
263 | 21 | 事 | shì | a government post | 事 |
264 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 事 |
265 | 21 | 事 | shì | occupation | 事 |
266 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事 |
267 | 21 | 事 | shì | an accident | 事 |
268 | 21 | 事 | shì | to attend | 事 |
269 | 21 | 事 | shì | an allusion | 事 |
270 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事 |
271 | 21 | 事 | shì | to engage in | 事 |
272 | 21 | 事 | shì | to enslave | 事 |
273 | 21 | 事 | shì | to pursue | 事 |
274 | 21 | 事 | shì | to administer | 事 |
275 | 21 | 事 | shì | to appoint | 事 |
276 | 21 | 事 | shì | a piece | 事 |
277 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 事 |
278 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 事 |
279 | 21 | 云 | yún | cloud | 還云 |
280 | 21 | 云 | yún | Yunnan | 還云 |
281 | 21 | 云 | yún | Yun | 還云 |
282 | 21 | 云 | yún | to say | 還云 |
283 | 21 | 云 | yún | to have | 還云 |
284 | 21 | 云 | yún | a particle with no meaning | 還云 |
285 | 21 | 云 | yún | in this way | 還云 |
286 | 21 | 云 | yún | cloud; megha | 還云 |
287 | 21 | 云 | yún | to say; iti | 還云 |
288 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺 |
289 | 20 | 寺 | sì | a government office | 寺 |
290 | 20 | 寺 | sì | a eunuch | 寺 |
291 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺 |
292 | 20 | 至 | zhì | to; until | 行精至開演法籍 |
293 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 行精至開演法籍 |
294 | 20 | 至 | zhì | extremely; very; most | 行精至開演法籍 |
295 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 行精至開演法籍 |
296 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 行精至開演法籍 |
297 | 19 | 中 | zhōng | middle | 元狩中霍去病獲 |
298 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 元狩中霍去病獲 |
299 | 19 | 中 | zhōng | China | 元狩中霍去病獲 |
300 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 元狩中霍去病獲 |
301 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 元狩中霍去病獲 |
302 | 19 | 中 | zhōng | midday | 元狩中霍去病獲 |
303 | 19 | 中 | zhōng | inside | 元狩中霍去病獲 |
304 | 19 | 中 | zhōng | during | 元狩中霍去病獲 |
305 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 元狩中霍去病獲 |
306 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 元狩中霍去病獲 |
307 | 19 | 中 | zhōng | half | 元狩中霍去病獲 |
308 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 元狩中霍去病獲 |
309 | 19 | 中 | zhōng | while | 元狩中霍去病獲 |
310 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 元狩中霍去病獲 |
311 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 元狩中霍去病獲 |
312 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 元狩中霍去病獲 |
313 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 元狩中霍去病獲 |
314 | 19 | 中 | zhōng | middle | 元狩中霍去病獲 |
315 | 19 | 無 | wú | no | 明無遷 |
316 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 明無遷 |
317 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 明無遷 |
318 | 19 | 無 | wú | has not yet | 明無遷 |
319 | 19 | 無 | mó | mo | 明無遷 |
320 | 19 | 無 | wú | do not | 明無遷 |
321 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 明無遷 |
322 | 19 | 無 | wú | regardless of | 明無遷 |
323 | 19 | 無 | wú | to not have | 明無遷 |
324 | 19 | 無 | wú | um | 明無遷 |
325 | 19 | 無 | wú | Wu | 明無遷 |
326 | 19 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 明無遷 |
327 | 19 | 無 | wú | not; non- | 明無遷 |
328 | 19 | 無 | mó | mo | 明無遷 |
329 | 19 | 浩 | hào | great; numerous; vast; abundant | 司徒崔浩奉謙之道 |
330 | 18 | 一 | yī | one | 風俗淳一與西域殊絕 |
331 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 風俗淳一與西域殊絕 |
332 | 18 | 一 | yī | as soon as; all at once | 風俗淳一與西域殊絕 |
333 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 風俗淳一與西域殊絕 |
334 | 18 | 一 | yì | whole; all | 風俗淳一與西域殊絕 |
335 | 18 | 一 | yī | first | 風俗淳一與西域殊絕 |
336 | 18 | 一 | yī | the same | 風俗淳一與西域殊絕 |
337 | 18 | 一 | yī | each | 風俗淳一與西域殊絕 |
338 | 18 | 一 | yī | certain | 風俗淳一與西域殊絕 |
339 | 18 | 一 | yī | throughout | 風俗淳一與西域殊絕 |
340 | 18 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 風俗淳一與西域殊絕 |
341 | 18 | 一 | yī | sole; single | 風俗淳一與西域殊絕 |
342 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 風俗淳一與西域殊絕 |
343 | 18 | 一 | yī | Yi | 風俗淳一與西域殊絕 |
344 | 18 | 一 | yī | other | 風俗淳一與西域殊絕 |
345 | 18 | 一 | yī | to unify | 風俗淳一與西域殊絕 |
346 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 風俗淳一與西域殊絕 |
347 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 風俗淳一與西域殊絕 |
348 | 18 | 一 | yī | or | 風俗淳一與西域殊絕 |
349 | 18 | 一 | yī | one; eka | 風俗淳一與西域殊絕 |
350 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令畫工圖之 |
351 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 令畫工圖之 |
352 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令畫工圖之 |
353 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令畫工圖之 |
354 | 18 | 令 | lìng | a season | 令畫工圖之 |
355 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令畫工圖之 |
356 | 18 | 令 | lìng | good | 令畫工圖之 |
357 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 令畫工圖之 |
358 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令畫工圖之 |
359 | 18 | 令 | lìng | a commander | 令畫工圖之 |
360 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令畫工圖之 |
361 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 令畫工圖之 |
362 | 18 | 令 | lìng | Ling | 令畫工圖之 |
363 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令畫工圖之 |
364 | 18 | 行 | xíng | to walk | 行精至開演法籍 |
365 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 行精至開演法籍 |
366 | 18 | 行 | háng | profession | 行精至開演法籍 |
367 | 18 | 行 | háng | line; row | 行精至開演法籍 |
368 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行精至開演法籍 |
369 | 18 | 行 | xíng | to travel | 行精至開演法籍 |
370 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 行精至開演法籍 |
371 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行精至開演法籍 |
372 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行精至開演法籍 |
373 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 行精至開演法籍 |
374 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 行精至開演法籍 |
375 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 行精至開演法籍 |
376 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行精至開演法籍 |
377 | 18 | 行 | xíng | to move | 行精至開演法籍 |
378 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行精至開演法籍 |
379 | 18 | 行 | xíng | travel | 行精至開演法籍 |
380 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 行精至開演法籍 |
381 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 行精至開演法籍 |
382 | 18 | 行 | xíng | temporary | 行精至開演法籍 |
383 | 18 | 行 | xíng | soon | 行精至開演法籍 |
384 | 18 | 行 | háng | rank; order | 行精至開演法籍 |
385 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 行精至開演法籍 |
386 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行精至開演法籍 |
387 | 18 | 行 | xíng | to experience | 行精至開演法籍 |
388 | 18 | 行 | xíng | path; way | 行精至開演法籍 |
389 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 行精至開演法籍 |
390 | 18 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行精至開演法籍 |
391 | 18 | 行 | xíng | 行精至開演法籍 | |
392 | 18 | 行 | xíng | moreover; also | 行精至開演法籍 |
393 | 18 | 行 | xíng | Practice | 行精至開演法籍 |
394 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行精至開演法籍 |
395 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行精至開演法籍 |
396 | 18 | 諸 | zhū | all; many; various | 則墜鬼畜諸苦 |
397 | 18 | 諸 | zhū | Zhu | 則墜鬼畜諸苦 |
398 | 18 | 諸 | zhū | all; members of the class | 則墜鬼畜諸苦 |
399 | 18 | 諸 | zhū | interrogative particle | 則墜鬼畜諸苦 |
400 | 18 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 則墜鬼畜諸苦 |
401 | 18 | 諸 | zhū | of; in | 則墜鬼畜諸苦 |
402 | 18 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 則墜鬼畜諸苦 |
403 | 17 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 賢為僧統 |
404 | 17 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 賢為僧統 |
405 | 17 | 僧 | sēng | Seng | 賢為僧統 |
406 | 17 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 賢為僧統 |
407 | 17 | 十 | shí | ten | 獨坐靜室十有二年 |
408 | 17 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 獨坐靜室十有二年 |
409 | 17 | 十 | shí | tenth | 獨坐靜室十有二年 |
410 | 17 | 十 | shí | complete; perfect | 獨坐靜室十有二年 |
411 | 17 | 十 | shí | ten; daśa | 獨坐靜室十有二年 |
412 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 初說教法後皆著錄 |
413 | 17 | 法 | fǎ | France | 初說教法後皆著錄 |
414 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 初說教法後皆著錄 |
415 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 初說教法後皆著錄 |
416 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 初說教法後皆著錄 |
417 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 初說教法後皆著錄 |
418 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 初說教法後皆著錄 |
419 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 初說教法後皆著錄 |
420 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 初說教法後皆著錄 |
421 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 初說教法後皆著錄 |
422 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 初說教法後皆著錄 |
423 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 初說教法後皆著錄 |
424 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 初說教法後皆著錄 |
425 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 初說教法後皆著錄 |
426 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 初說教法後皆著錄 |
427 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 初說教法後皆著錄 |
428 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 初說教法後皆著錄 |
429 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 初說教法後皆著錄 |
430 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 但時 |
431 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 但時 |
432 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 但時 |
433 | 17 | 時 | shí | at that time | 但時 |
434 | 17 | 時 | shí | fashionable | 但時 |
435 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 但時 |
436 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 但時 |
437 | 17 | 時 | shí | tense | 但時 |
438 | 17 | 時 | shí | particular; special | 但時 |
439 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 但時 |
440 | 17 | 時 | shí | hour (measure word) | 但時 |
441 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 但時 |
442 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 但時 |
443 | 17 | 時 | shí | seasonal | 但時 |
444 | 17 | 時 | shí | frequently; often | 但時 |
445 | 17 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 但時 |
446 | 17 | 時 | shí | on time | 但時 |
447 | 17 | 時 | shí | this; that | 但時 |
448 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 但時 |
449 | 17 | 時 | shí | hour | 但時 |
450 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 但時 |
451 | 17 | 時 | shí | Shi | 但時 |
452 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 但時 |
453 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 但時 |
454 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 但時 |
455 | 17 | 時 | shí | then; atha | 但時 |
456 | 17 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 以所佩寶劍自擊 |
457 | 17 | 自 | zì | from; since | 以所佩寶劍自擊 |
458 | 17 | 自 | zì | self; oneself; itself | 以所佩寶劍自擊 |
459 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 以所佩寶劍自擊 |
460 | 17 | 自 | zì | Zi | 以所佩寶劍自擊 |
461 | 17 | 自 | zì | a nose | 以所佩寶劍自擊 |
462 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 以所佩寶劍自擊 |
463 | 17 | 自 | zì | origin | 以所佩寶劍自擊 |
464 | 17 | 自 | zì | originally | 以所佩寶劍自擊 |
465 | 17 | 自 | zì | still; to remain | 以所佩寶劍自擊 |
466 | 17 | 自 | zì | in person; personally | 以所佩寶劍自擊 |
467 | 17 | 自 | zì | in addition; besides | 以所佩寶劍自擊 |
468 | 17 | 自 | zì | if; even if | 以所佩寶劍自擊 |
469 | 17 | 自 | zì | but | 以所佩寶劍自擊 |
470 | 17 | 自 | zì | because | 以所佩寶劍自擊 |
471 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 以所佩寶劍自擊 |
472 | 17 | 自 | zì | to be | 以所佩寶劍自擊 |
473 | 17 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 以所佩寶劍自擊 |
474 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 以所佩寶劍自擊 |
475 | 16 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 有過去當今未 |
476 | 16 | 未 | wèi | not yet; still not | 有過去當今未 |
477 | 16 | 未 | wèi | not; did not; have not | 有過去當今未 |
478 | 16 | 未 | wèi | or not? | 有過去當今未 |
479 | 16 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 有過去當今未 |
480 | 16 | 未 | wèi | to taste | 有過去當今未 |
481 | 16 | 未 | wèi | future; anāgata | 有過去當今未 |
482 | 16 | 得 | de | potential marker | 又得經四十二章及釋迦立像 |
483 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 又得經四十二章及釋迦立像 |
484 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 又得經四十二章及釋迦立像 |
485 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 又得經四十二章及釋迦立像 |
486 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 又得經四十二章及釋迦立像 |
487 | 16 | 得 | dé | de | 又得經四十二章及釋迦立像 |
488 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 又得經四十二章及釋迦立像 |
489 | 16 | 得 | dé | to result in | 又得經四十二章及釋迦立像 |
490 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 又得經四十二章及釋迦立像 |
491 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 又得經四十二章及釋迦立像 |
492 | 16 | 得 | dé | to be finished | 又得經四十二章及釋迦立像 |
493 | 16 | 得 | de | result of degree | 又得經四十二章及釋迦立像 |
494 | 16 | 得 | de | marks completion of an action | 又得經四十二章及釋迦立像 |
495 | 16 | 得 | děi | satisfying | 又得經四十二章及釋迦立像 |
496 | 16 | 得 | dé | to contract | 又得經四十二章及釋迦立像 |
497 | 16 | 得 | dé | marks permission or possibility | 又得經四十二章及釋迦立像 |
498 | 16 | 得 | dé | expressing frustration | 又得經四十二章及釋迦立像 |
499 | 16 | 得 | dé | to hear | 又得經四十二章及釋迦立像 |
500 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 又得經四十二章及釋迦立像 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
有 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
以 | yǐ | use; yogena | |
者 | zhě | ca | |
而 | ér | and; ca | |
所 |
|
|
|
沙门 | 沙門 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
白渠 | 98 | Yongji Canal | |
白塔寺 | 66 |
|
|
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
北方 | 98 | The North | |
北苑 | 98 | Beiyuan | |
蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
长安 | 長安 | 99 |
|
常山 | 99 | Changshan | |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成公 | 99 | Lord Cheng | |
承明 | 99 | Chengxing reign | |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
春秋 | 99 |
|
|
慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
达观 | 達觀 | 100 |
|
代郡 | 100 | Dai Commandery | |
道安 | 100 | Dao An | |
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
道教 | 100 | Taosim | |
大乘 | 100 |
|
|
大夏 | 100 | Bactria | |
大月氏 | 100 | Dayuezhi | |
帝喾 | 帝嚳 | 100 | Di Ku; Emperor Ku |
董 | 100 |
|
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
二月 | 195 |
|
|
方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
傅毅 | 102 | Fu Yi | |
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
高宗 | 103 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
恭宗 | 103 | Gongzong | |
广弘明集 | 廣弘明集 | 103 | Guang Hong Ming Ji |
广汉 | 廣漢 | 103 | Guanghan |
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
鬼道 | 103 | Hungry Ghost Realm | |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
汉人 | 漢人 | 104 | Han Chinese person or people |
寒山 | 104 | Hanshan | |
韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
河东 | 河東 | 104 |
|
河间 | 河間 | 104 | Hejian |
恒安 | 104 | Heng An | |
河西 | 104 | Hexi | |
河阴 | 河陰 | 104 | Heyin |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
皇甫嵩 | 104 | Huangfu Song | |
黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans |
黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
皇始 | 104 | Huangshi reign | |
华山 | 華山 | 104 |
|
慧光 | 104 |
|
|
霍去病 | 72 | Huo Qubing | |
冀 | 106 |
|
|
建明 | 106 |
|
|
迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
晋 | 晉 | 106 |
|
景明 | 106 | Jingming reign | |
景明寺 | 106 | Jingming Temple | |
景穆皇帝 | 106 | Emperor Jingmu | |
京兆 | 106 |
|
|
崛山 | 74 | Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta | |
孔子 | 107 | Confucius | |
兰台 | 蘭臺 | 108 |
|
老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
凉城 | 涼城 | 108 | Liangcheng |
灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
灵太后 | 靈太后 | 108 | Empress Ling |
灵巖寺 | 靈巖寺 | 108 | Lingyan Temple |
临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
洛南 | 108 | Luonan | |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
卢氏 | 盧氏 | 108 | Lushi |
鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
嵋 | 109 | Mei | |
明帝 | 109 |
|
|
南宋 | 110 | Southern Song Dynasty | |
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
平城 | 112 |
|
|
七略 | 113 | Seven Categories | |
齐书 | 齊書 | 113 | History of Qi of the Southern Dynasties |
前汉 | 前漢 | 113 | Former Han dynasty |
秦 | 113 |
|
|
秦景 | 113 | Qin Jing | |
清河 | 113 | Qinghe | |
青州 | 113 |
|
|
七月 | 113 |
|
|
任城 | 114 | Rencheng | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
三元 | 115 |
|
|
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧朗 | 115 | Seng Lang | |
山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
邵 | 115 |
|
|
少林寺 | 115 | Shaolin Temple | |
身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
圣天 | 聖天 | 115 |
|
神龟 | 神龜 | 115 | Shengui reign |
神瑞 | 115 | Shenrui reign | |
神元 | 115 | Emperor Shenyuan | |
释老志 | 釋老志 | 115 | Treatise on Buddhism and Daoism |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
世祖 | 115 | Shi Zu | |
始光 | 115 | Shiguang reign | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
十月 | 115 |
|
|
世宗 | 115 |
|
|
朔州 | 115 | Shuozhou | |
司空 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
泰山 | 116 | Mount Tai | |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太和 | 116 |
|
|
太原 | 116 | Taiyuan | |
太宗 | 116 |
|
|
昙曜 | 曇曜 | 116 | Tan Yao |
滕 | 116 |
|
|
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天宫寺 | 天宮寺 | 116 | Tiangong Temple |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通理 | 116 | Tong Li | |
魏收 | 119 | Wei Shou | |
魏书 | 魏書 | 119 | Book of Wei |
魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
文帝 | 119 |
|
|
闻喜 | 聞喜 | 119 | Wenxi |
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
五帝 | 119 | Five Emperors | |
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
武定 | 119 |
|
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
羲 | 120 |
|
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
献文 | 獻文 | 120 | Emperor Xianwen of Northern Wei |
孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
兴安 | 興安 | 120 |
|
兴和 | 興和 | 120 | Xinghe |
兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
熙平 | 120 | Xiping reign | |
西戎 | 120 | the Xirong | |
西山 | 120 |
|
|
徐 | 120 |
|
|
玄高 | 120 | Xuangao | |
轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
徐州 | 88 |
|
|
邺 | 鄴 | 121 |
|
谒者 | 謁者 | 121 |
|
宜城 | 121 | Yicheng | |
义真 | 義真 | 121 | Gishin |
永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
永平 | 89 |
|
|
永兴 | 121 |
|
|
雍州 | 121 | Yongzhou | |
有子 | 121 | Master You | |
幽都 | 121 |
|
|
禹 | 121 |
|
|
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
元氏 | 121 | Yuanshi | |
元狩 | 121 | Yuanshou | |
于都 | 於都 | 121 | Yudu |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
张角 | 張角 | 122 | Zhang Jue |
赵 | 趙 | 122 |
|
昭成 | 122 | Zhaocheng | |
赵胡 | 趙胡 | 122 | Zhao Hu |
正光 | 122 | Zhengxing reign | |
正月 | 122 |
|
|
镇西 | 鎮西 | 122 | Chinzei |
至顺 | 至順 | 122 | Zhishun reign |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
中平 | 122 | Zhongping | |
中山 | 122 |
|
|
中岳 | 中嶽 | 122 | Mt Song |
紫微 | 122 | Purple Subtlety |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝像 | 寶像 | 98 | a precious image |
般若 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅房 | 禪房 | 99 | a monastery |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
常住 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
道法 | 100 |
|
|
道术 | 道術 | 100 |
|
道中 | 100 | on the path | |
道俗 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
地上 | 100 | above the ground | |
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
二法 | 195 |
|
|
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法门 | 法門 | 102 |
|
非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
佛道 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
好相 | 104 | an auspicious sign | |
慧光 | 104 |
|
|
集论 | 集論 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
敬信 | 106 |
|
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
静室 | 靜室 | 106 |
|
俱起 | 106 | being brought together | |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
空门 | 空門 | 107 |
|
列职 | 列職 | 108 | offices |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
能行 | 110 | ability to act | |
尼寺 | 110 | nunnery | |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
权假 | 權假 | 113 | provisional |
绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
仁祠 | 114 | a Buddhist temple | |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入道 | 114 |
|
|
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
散花 | 115 | scatters flowers | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
昇天 | 115 | rise to heaven | |
生天 | 115 | celestial birth | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
四十二章 | 115 | forty-two sections | |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺中 | 115 | within a temple | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
万行 | 萬行 | 119 |
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
信行 | 120 |
|
|
心行 | 120 | mental activity | |
喜受 | 120 | the sensation of joy | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
一门 | 一門 | 121 |
|
应化 | 應化 | 121 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
自言 | 122 | to admit by oneself |