Glossary and Vocabulary for Records of the Three Treasures Throughout the Successive Dynasties 歷代三寶紀, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 667 juǎn to coil; to roll 卷編以為頭
2 667 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷編以為頭
3 667 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷編以為頭
4 667 juǎn to sweep up; to carry away 卷編以為頭
5 667 juǎn to involve; to embroil 卷編以為頭
6 667 juǎn a break roll 卷編以為頭
7 667 juàn an examination paper 卷編以為頭
8 667 juàn a file 卷編以為頭
9 667 quán crinkled; curled 卷編以為頭
10 667 juǎn to include 卷編以為頭
11 667 juǎn to store away 卷編以為頭
12 667 juǎn to sever; to break off 卷編以為頭
13 667 juǎn Juan 卷編以為頭
14 667 juàn tired 卷編以為頭
15 667 quán beautiful 卷編以為頭
16 667 juǎn wrapped 卷編以為頭
17 450 one 或止一翻或
18 450 Kangxi radical 1 或止一翻或
19 450 pure; concentrated 或止一翻或
20 450 first 或止一翻或
21 450 the same 或止一翻或
22 450 sole; single 或止一翻或
23 450 a very small amount 或止一翻或
24 450 Yi 或止一翻或
25 450 other 或止一翻或
26 450 to unify 或止一翻或
27 450 accidentally; coincidentally 或止一翻或
28 450 abruptly; suddenly 或止一翻或
29 450 one; eka 或止一翻或
30 336 jīng to go through; to experience 部經
31 336 jīng a sutra; a scripture 部經
32 336 jīng warp 部經
33 336 jīng longitude 部經
34 336 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 部經
35 336 jīng a woman's period 部經
36 336 jīng to bear; to endure 部經
37 336 jīng to hang; to die by hanging 部經
38 336 jīng classics 部經
39 336 jīng to be frugal; to save 部經
40 336 jīng a classic; a scripture; canon 部經
41 336 jīng a standard; a norm 部經
42 336 jīng a section of a Confucian work 部經
43 336 jīng to measure 部經
44 336 jīng human pulse 部經
45 336 jīng menstruation; a woman's period 部經
46 336 jīng sutra; discourse 部經
47 137 èr two 大乘修多羅失譯二
48 137 èr Kangxi radical 7 大乘修多羅失譯二
49 137 èr second 大乘修多羅失譯二
50 137 èr twice; double; di- 大乘修多羅失譯二
51 137 èr more than one kind 大乘修多羅失譯二
52 137 èr two; dvā; dvi 大乘修多羅失譯二
53 137 èr both; dvaya 大乘修多羅失譯二
54 92 to translate; to interpret 復重譯
55 92 to explain 復重譯
56 92 to decode; to encode 復重譯
57 68 tóng like; same; similar 或處經同緣
58 68 tóng to be the same 或處經同緣
59 68 tòng an alley; a lane 或處經同緣
60 68 tóng to do something for somebody 或處經同緣
61 68 tóng Tong 或處經同緣
62 68 tóng to meet; to gather together; to join with 或處經同緣
63 68 tóng to be unified 或處經同緣
64 68 tóng to approve; to endorse 或處經同緣
65 68 tóng peace; harmony 或處經同緣
66 68 tóng an agreement 或處經同緣
67 68 tóng same; sama 或處經同緣
68 68 tóng together; saha 或處經同緣
69 66 běn to be one's own 自餘重翻同本別出
70 66 běn origin; source; root; foundation; basis 自餘重翻同本別出
71 66 běn the roots of a plant 自餘重翻同本別出
72 66 běn capital 自餘重翻同本別出
73 66 běn main; central; primary 自餘重翻同本別出
74 66 běn according to 自餘重翻同本別出
75 66 běn a version; an edition 自餘重翻同本別出
76 66 běn a memorial [presented to the emperor] 自餘重翻同本別出
77 66 běn a book 自餘重翻同本別出
78 66 běn trunk of a tree 自餘重翻同本別出
79 66 běn to investigate the root of 自餘重翻同本別出
80 66 běn a manuscript for a play 自餘重翻同本別出
81 66 běn Ben 自餘重翻同本別出
82 66 běn root; origin; mula 自餘重翻同本別出
83 66 běn becoming, being, existing; bhava 自餘重翻同本別出
84 66 běn former; previous; pūrva 自餘重翻同本別出
85 66 shàng top; a high position 開皇十七年翻經學士臣費長房上
86 66 shang top; the position on or above something 開皇十七年翻經學士臣費長房上
87 66 shàng to go up; to go forward 開皇十七年翻經學士臣費長房上
88 66 shàng shang 開皇十七年翻經學士臣費長房上
89 66 shàng previous; last 開皇十七年翻經學士臣費長房上
90 66 shàng high; higher 開皇十七年翻經學士臣費長房上
91 66 shàng advanced 開皇十七年翻經學士臣費長房上
92 66 shàng a monarch; a sovereign 開皇十七年翻經學士臣費長房上
93 66 shàng time 開皇十七年翻經學士臣費長房上
94 66 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 開皇十七年翻經學士臣費長房上
95 66 shàng far 開皇十七年翻經學士臣費長房上
96 66 shàng big; as big as 開皇十七年翻經學士臣費長房上
97 66 shàng abundant; plentiful 開皇十七年翻經學士臣費長房上
98 66 shàng to report 開皇十七年翻經學士臣費長房上
99 66 shàng to offer 開皇十七年翻經學士臣費長房上
100 66 shàng to go on stage 開皇十七年翻經學士臣費長房上
101 66 shàng to take office; to assume a post 開皇十七年翻經學士臣費長房上
102 66 shàng to install; to erect 開皇十七年翻經學士臣費長房上
103 66 shàng to suffer; to sustain 開皇十七年翻經學士臣費長房上
104 66 shàng to burn 開皇十七年翻經學士臣費長房上
105 66 shàng to remember 開皇十七年翻經學士臣費長房上
106 66 shàng to add 開皇十七年翻經學士臣費長房上
107 66 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 開皇十七年翻經學士臣費長房上
108 66 shàng to meet 開皇十七年翻經學士臣費長房上
109 66 shàng falling then rising (4th) tone 開皇十七年翻經學士臣費長房上
110 66 shang used after a verb indicating a result 開皇十七年翻經學士臣費長房上
111 66 shàng a musical note 開皇十七年翻經學士臣費長房上
112 66 shàng higher, superior; uttara 開皇十七年翻經學士臣費長房上
113 66 bié other 人致別
114 66 bié special 人致別
115 66 bié to leave 人致別
116 66 bié to distinguish 人致別
117 66 bié to pin 人致別
118 66 bié to insert; to jam 人致別
119 66 bié to turn 人致別
120 66 bié Bie 人致別
121 58 異名 yìmíng another name 上三經同本別譯異名廣略殊
122 58 異名 yìmíng alias; nickname 上三經同本別譯異名廣略殊
123 51 míng fame; renown; reputation 有譯失譯單名
124 51 míng a name; personal name; designation 有譯失譯單名
125 51 míng rank; position 有譯失譯單名
126 51 míng an excuse 有譯失譯單名
127 51 míng life 有譯失譯單名
128 51 míng to name; to call 有譯失譯單名
129 51 míng to express; to describe 有譯失譯單名
130 51 míng to be called; to have the name 有譯失譯單名
131 51 míng to own; to possess 有譯失譯單名
132 51 míng famous; renowned 有譯失譯單名
133 51 míng moral 有譯失譯單名
134 51 míng name; naman 有譯失譯單名
135 51 míng fame; renown; yasas 有譯失譯單名
136 43 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經十四卷
137 43 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經十四卷
138 43 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經十四卷
139 40 zhòu charm; spell; incantation 雜呪經三卷
140 40 zhòu a curse 雜呪經三卷
141 40 zhòu urging; adjure 雜呪經三卷
142 40 zhòu mantra 雜呪經三卷
143 35 Yi 亦名摩訶鉢羅經
144 34 sān three 大乘毘尼有譯三
145 34 sān third 大乘毘尼有譯三
146 34 sān more than two 大乘毘尼有譯三
147 34 sān very few 大乘毘尼有譯三
148 34 sān San 大乘毘尼有譯三
149 34 sān three; tri 大乘毘尼有譯三
150 34 sān sa 大乘毘尼有譯三
151 34 sān three kinds; trividha 大乘毘尼有譯三
152 32 four 大乘毘尼失譯四
153 32 note a musical scale 大乘毘尼失譯四
154 32 fourth 大乘毘尼失譯四
155 32 Si 大乘毘尼失譯四
156 32 four; catur 大乘毘尼失譯四
157 31 shí ten 光讚般若波羅蜜經十卷
158 31 shí Kangxi radical 24 光讚般若波羅蜜經十卷
159 31 shí tenth 光讚般若波羅蜜經十卷
160 31 shí complete; perfect 光讚般若波羅蜜經十卷
161 31 shí ten; daśa 光讚般若波羅蜜經十卷
162 26 wèn to ask 無問人撰傳錄集記
163 26 wèn to inquire after 無問人撰傳錄集記
164 26 wèn to interrogate 無問人撰傳錄集記
165 26 wèn to hold responsible 無問人撰傳錄集記
166 26 wèn to request something 無問人撰傳錄集記
167 26 wèn to rebuke 無問人撰傳錄集記
168 26 wèn to send an official mission bearing gifts 無問人撰傳錄集記
169 26 wèn news 無問人撰傳錄集記
170 26 wèn to propose marriage 無問人撰傳錄集記
171 26 wén to inform 無問人撰傳錄集記
172 26 wèn to research 無問人撰傳錄集記
173 26 wèn Wen 無問人撰傳錄集記
174 26 wèn a question 無問人撰傳錄集記
175 26 wèn ask; prccha 無問人撰傳錄集記
176 25 lùn to comment; to discuss 位而論人
177 25 lùn a theory; a doctrine 位而論人
178 25 lùn to evaluate 位而論人
179 25 lùn opinion; speech; statement 位而論人
180 25 lùn to convict 位而論人
181 25 lùn to edit; to compile 位而論人
182 25 lùn a treatise; sastra 位而論人
183 25 lùn discussion 位而論人
184 24 神呪 shénzhòu charm; spell 十二佛名神呪除障滅罪經一卷
185 21 三昧 sānmèi samadhi 菩薩見實三昧經十四卷
186 21 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 菩薩見實三昧經十四卷
187 21 大乘 dàshèng Mahayana 大乘錄入藏目
188 21 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘錄入藏目
189 21 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘錄入藏目
190 20 suǒ a few; various; some 所受則
191 20 suǒ a place; a location 所受則
192 20 suǒ indicates a passive voice 所受則
193 20 suǒ an ordinal number 所受則
194 20 suǒ meaning 所受則
195 20 suǒ garrison 所受則
196 20 suǒ place; pradeśa 所受則
197 19 三經 sān jīng three sutras; group of three scriptures 上三經同本別譯異名廣略殊
198 18 佛名經 fó míng jīng Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing 佛名經十二卷
199 18 five 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
200 18 fifth musical note 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
201 18 Wu 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
202 18 the five elements 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
203 18 five; pañca 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
204 15 eight 八萬四千微妙奧典
205 15 Kangxi radical 12 八萬四千微妙奧典
206 15 eighth 八萬四千微妙奧典
207 15 all around; all sides 八萬四千微妙奧典
208 15 eight; aṣṭa 八萬四千微妙奧典
209 14 yún cloud 或云淨名經凡四譯
210 14 yún Yunnan 或云淨名經凡四譯
211 14 yún Yun 或云淨名經凡四譯
212 14 yún to say 或云淨名經凡四譯
213 14 yún to have 或云淨名經凡四譯
214 14 yún cloud; megha 或云淨名經凡四譯
215 14 yún to say; iti 或云淨名經凡四譯
216 13 big; huge; large 譬若大根
217 13 Kangxi radical 37 譬若大根
218 13 great; major; important 譬若大根
219 13 size 譬若大根
220 13 old 譬若大根
221 13 oldest; earliest 譬若大根
222 13 adult 譬若大根
223 13 dài an important person 譬若大根
224 13 senior 譬若大根
225 13 an element 譬若大根
226 13 great; mahā 譬若大根
227 13 Buddha; Awakened One 教而明佛
228 13 relating to Buddhism 教而明佛
229 13 a statue or image of a Buddha 教而明佛
230 13 a Buddhist text 教而明佛
231 13 to touch; to stroke 教而明佛
232 13 Buddha 教而明佛
233 13 Buddha; Awakened One 教而明佛
234 12 female; feminine 一名轉女身方便經
235 12 female 一名轉女身方便經
236 12 Kangxi radical 38 一名轉女身方便經
237 12 to marry off a daughter 一名轉女身方便經
238 12 daughter 一名轉女身方便經
239 12 soft; feminine 一名轉女身方便經
240 12 the Maiden lunar lodging 一名轉女身方便經
241 12 woman; nārī 一名轉女身方便經
242 12 daughter; duhitṛ 一名轉女身方便經
243 12 Śravaṇā 一名轉女身方便經
244 11 liù six 大乘阿毘曇失譯六
245 11 liù sixth 大乘阿毘曇失譯六
246 11 liù a note on the Gongche scale 大乘阿毘曇失譯六
247 11 liù six; ṣaṭ 大乘阿毘曇失譯六
248 10 method; way 略而談法
249 10 France 略而談法
250 10 the law; rules; regulations 略而談法
251 10 the teachings of the Buddha; Dharma 略而談法
252 10 a standard; a norm 略而談法
253 10 an institution 略而談法
254 10 to emulate 略而談法
255 10 magic; a magic trick 略而談法
256 10 punishment 略而談法
257 10 Fa 略而談法
258 10 a precedent 略而談法
259 10 a classification of some kinds of Han texts 略而談法
260 10 relating to a ceremony or rite 略而談法
261 10 Dharma 略而談法
262 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 略而談法
263 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 略而談法
264 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 略而談法
265 10 quality; characteristic 略而談法
266 10 陀羅尼經 tuóluóní jīng dharani sutra 法炬陀羅尼經二十卷
267 10 ministry; department 部經
268 10 section; part 部經
269 10 troops 部經
270 10 a category; a kind 部經
271 10 to command; to control 部經
272 10 radical 部經
273 10 headquarters 部經
274 10 unit 部經
275 10 to put in order; to arrange 部經
276 10 group; nikāya 部經
277 9 to record; to copy 大乘錄者
278 9 to hire; to employ 大乘錄者
279 9 to record sound 大乘錄者
280 9 a record; a register 大乘錄者
281 9 to register; to enroll 大乘錄者
282 9 to supervise; to direct 大乘錄者
283 9 a sequence; an order 大乘錄者
284 9 to determine a prison sentence 大乘錄者
285 9 catalog 大乘錄者
286 9 十二 shí èr twelve 則是方等十二
287 9 十二 shí èr twelve; dvadasa 則是方等十二
288 8 lüè plan; strategy 略而談法
289 8 lüè to administer 略而談法
290 8 lüè Lue 略而談法
291 8 lüè to plunder; to seize 略而談法
292 8 lüè to simplify; to omit; to leave out 略而談法
293 8 lüè an outline 略而談法
294 8 lüè concisely; samāsatas 略而談法
295 8 a verse 文殊師利發願偈經一卷
296 8 jié martial 文殊師利發願偈經一卷
297 8 jié brave 文殊師利發願偈經一卷
298 8 jié swift; hasty 文殊師利發願偈經一卷
299 8 jié forceful 文殊師利發願偈經一卷
300 8 gatha; hymn; verse 文殊師利發願偈經一卷
301 8 seven 七卷
302 8 a genre of poetry 七卷
303 8 seventh day memorial ceremony 七卷
304 8 seven; sapta 七卷
305 8 zhí straight 亦直云猛施經
306 8 zhí upright; honest; upstanding 亦直云猛施經
307 8 zhí vertical 亦直云猛施經
308 8 zhí to straighten 亦直云猛施經
309 8 zhí straightforward; frank 亦直云猛施經
310 8 zhí stiff; inflexible 亦直云猛施經
311 8 zhí to undertake; to act as 亦直云猛施經
312 8 zhí to resist; to confront 亦直云猛施經
313 8 zhí to be on duty 亦直云猛施經
314 8 zhí reward; remuneration 亦直云猛施經
315 8 zhí a vertical stroke 亦直云猛施經
316 8 zhí to be worth 亦直云猛施經
317 8 zhí to make happen; to cause 亦直云猛施經
318 8 zhí Zhi 亦直云猛施經
319 8 zhí straight; ṛju 亦直云猛施經
320 8 zhí straight; ṛju 亦直云猛施經
321 8 zhí bringing about; utthāpana 亦直云猛施經
322 8 Kangxi radical 71 無識不形無
323 8 to not have; without 無識不形無
324 8 mo 無識不形無
325 8 to not have 無識不形無
326 8 Wu 無識不形無
327 8 mo 無識不形無
328 8 shī to lose 有譯失譯單名
329 8 shī to violate; to go against the norm 有譯失譯單名
330 8 shī to fail; to miss out 有譯失譯單名
331 8 shī to be lost 有譯失譯單名
332 8 shī to make a mistake 有譯失譯單名
333 8 shī to let go of 有譯失譯單名
334 8 shī loss; nāśa 有譯失譯單名
335 8 觀世音 Guānshìyīn Avalokitesvara 觀世音觀經一卷
336 8 觀世音 guānshìyīn Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin 觀世音觀經一卷
337 7 guāng light 語誠鄙野意在光揚
338 7 guāng brilliant; bright; shining 語誠鄙野意在光揚
339 7 guāng to shine 語誠鄙野意在光揚
340 7 guāng to bare; to go naked 語誠鄙野意在光揚
341 7 guāng bare; naked 語誠鄙野意在光揚
342 7 guāng glory; honor 語誠鄙野意在光揚
343 7 guāng scenery 語誠鄙野意在光揚
344 7 guāng smooth 語誠鄙野意在光揚
345 7 guāng sheen; luster; gloss 語誠鄙野意在光揚
346 7 guāng time; a moment 語誠鄙野意在光揚
347 7 guāng grace; favor 語誠鄙野意在光揚
348 7 guāng Guang 語誠鄙野意在光揚
349 7 guāng to manifest 語誠鄙野意在光揚
350 7 guāng light; radiance; prabha; tejas 語誠鄙野意在光揚
351 7 guāng a ray of light; rasmi 語誠鄙野意在光揚
352 7 二十 èrshí twenty 放光般若波羅蜜經二十卷
353 7 二十 èrshí twenty; vimsati 放光般若波羅蜜經二十卷
354 7 五百 wǔ bǎi five hundred 合有五百
355 7 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 合有五百
356 7 rén person; people; a human being 位而論人
357 7 rén Kangxi radical 9 位而論人
358 7 rén a kind of person 位而論人
359 7 rén everybody 位而論人
360 7 rén adult 位而論人
361 7 rén somebody; others 位而論人
362 7 rén an upright person 位而論人
363 7 rén person; manuṣya 位而論人
364 7 二百 èr bǎi two hundred 二百三十四部
365 7 二百 èr bǎi two hundred; dviśata 二百三十四部
366 7 wáng Wang 孔雀王陀羅尼經二卷
367 7 wáng a king 孔雀王陀羅尼經二卷
368 7 wáng Kangxi radical 96 孔雀王陀羅尼經二卷
369 7 wàng to be king; to rule 孔雀王陀羅尼經二卷
370 7 wáng a prince; a duke 孔雀王陀羅尼經二卷
371 7 wáng grand; great 孔雀王陀羅尼經二卷
372 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 孔雀王陀羅尼經二卷
373 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 孔雀王陀羅尼經二卷
374 7 wáng the head of a group or gang 孔雀王陀羅尼經二卷
375 7 wáng the biggest or best of a group 孔雀王陀羅尼經二卷
376 7 wáng king; best of a kind; rāja 孔雀王陀羅尼經二卷
377 7 qiān one thousand 普賢菩薩答難二千經三卷
378 7 qiān many; numerous; countless 普賢菩薩答難二千經三卷
379 7 qiān a cheat; swindler 普賢菩薩答難二千經三卷
380 7 qiān Qian 普賢菩薩答難二千經三卷
381 7 金剛 jīngāng a diamond 金剛十二使呪經一卷
382 7 金剛 jīngāng King Kong 金剛十二使呪經一卷
383 7 金剛 jīngāng a hard object 金剛十二使呪經一卷
384 7 金剛 jīngāng gorilla 金剛十二使呪經一卷
385 7 金剛 jīngāng diamond 金剛十二使呪經一卷
386 7 金剛 jīngāng vajra 金剛十二使呪經一卷
387 6 wéi thought 未覿經身猶懷惟咎
388 6 wéi to think; to consider 未覿經身猶懷惟咎
389 6 wéi is 未覿經身猶懷惟咎
390 6 wéi has 未覿經身猶懷惟咎
391 6 wéi to understand 未覿經身猶懷惟咎
392 6 優婆塞 yōupósāi upasaka 優婆塞戒本一卷
393 6 優婆塞 yōupósāi upasaka; a male lay Buddhist 優婆塞戒本一卷
394 6 chí to grasp; to hold 持人菩薩所問經三卷
395 6 chí to resist; to oppose 持人菩薩所問經三卷
396 6 chí to uphold 持人菩薩所問經三卷
397 6 chí to sustain; to keep; to uphold 持人菩薩所問經三卷
398 6 chí to administer; to manage 持人菩薩所問經三卷
399 6 chí to control 持人菩薩所問經三卷
400 6 chí to be cautious 持人菩薩所問經三卷
401 6 chí to remember 持人菩薩所問經三卷
402 6 chí to assist 持人菩薩所問經三卷
403 6 chí with; using 持人菩薩所問經三卷
404 6 chí dhara 持人菩薩所問經三卷
405 6 luó Luo 毘羅三昧經二卷
406 6 luó to catch; to capture 毘羅三昧經二卷
407 6 luó gauze 毘羅三昧經二卷
408 6 luó a sieve; cloth for filtering 毘羅三昧經二卷
409 6 luó a net for catching birds 毘羅三昧經二卷
410 6 luó to recruit 毘羅三昧經二卷
411 6 luó to include 毘羅三昧經二卷
412 6 luó to distribute 毘羅三昧經二卷
413 6 luó ra 毘羅三昧經二卷
414 6 五經 wǔ jīng Five Classics 上五經同本別譯異名
415 6 如來 rúlái Tathagata 如來恩智不思議經五卷
416 6 如來 Rúlái Tathagata 如來恩智不思議經五卷
417 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來恩智不思議經五卷
418 6 different; other 或是世異而人出同
419 6 to distinguish; to separate; to discriminate 或是世異而人出同
420 6 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 或是世異而人出同
421 6 unfamiliar; foreign 或是世異而人出同
422 6 unusual; strange; surprising 或是世異而人出同
423 6 to marvel; to wonder 或是世異而人出同
424 6 distinction; viśeṣa 或是世異而人出同
425 6 qǐng to ask; to inquire 大梵天王請轉法輪經三卷
426 6 qíng circumstances; state of affairs; situation 大梵天王請轉法輪經三卷
427 6 qǐng to beg; to entreat 大梵天王請轉法輪經三卷
428 6 qǐng please 大梵天王請轉法輪經三卷
429 6 qǐng to request 大梵天王請轉法輪經三卷
430 6 qǐng to hire; to employ; to engage 大梵天王請轉法輪經三卷
431 6 qǐng to make an appointment 大梵天王請轉法輪經三卷
432 6 qǐng to greet 大梵天王請轉法輪經三卷
433 6 qǐng to invite 大梵天王請轉法輪經三卷
434 6 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 大梵天王請轉法輪經三卷
435 6 悔過經 huǐguò jīng Repentance Sutra 佛悔過經一卷
436 6 an item 大乘錄入藏目
437 6 Kangxi radical 109 大乘錄入藏目
438 6 to look; to stare 大乘錄入藏目
439 6 an eye 大乘錄入藏目
440 6 an order 大乘錄入藏目
441 6 a title 大乘錄入藏目
442 6 mesh 大乘錄入藏目
443 6 list; catalog; table of contents 大乘錄入藏目
444 6 goal 大乘錄入藏目
445 6 knot on a tree 大乘錄入藏目
446 6 a section; a clause 大乘錄入藏目
447 6 a name 大乘錄入藏目
448 6 Mu 大乘錄入藏目
449 6 eye 大乘錄入藏目
450 6 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則成道已來
451 6 a grade; a level 則成道已來
452 6 an example; a model 則成道已來
453 6 a weighing device 則成道已來
454 6 to grade; to rank 則成道已來
455 6 to copy; to imitate; to follow 則成道已來
456 6 to do 則成道已來
457 6 koan; kōan; gong'an 則成道已來
458 6 功德 gōngdé achievements and virtue 希有校量功德經一卷
459 6 功德 gōngdé merit 希有校量功德經一卷
460 6 功德 gōngdé quality; guṇa 希有校量功德經一卷
461 6 功德 gōngdé merit; puṇya 希有校量功德經一卷
462 6 míng bright; luminous; brilliant 教而明佛
463 6 míng Ming 教而明佛
464 6 míng Ming Dynasty 教而明佛
465 6 míng obvious; explicit; clear 教而明佛
466 6 míng intelligent; clever; perceptive 教而明佛
467 6 míng to illuminate; to shine 教而明佛
468 6 míng consecrated 教而明佛
469 6 míng to understand; to comprehend 教而明佛
470 6 míng to explain; to clarify 教而明佛
471 6 míng Souther Ming; Later Ming 教而明佛
472 6 míng the world; the human world; the world of the living 教而明佛
473 6 míng eyesight; vision 教而明佛
474 6 míng a god; a spirit 教而明佛
475 6 míng fame; renown 教而明佛
476 6 míng open; public 教而明佛
477 6 míng clear 教而明佛
478 6 míng to become proficient 教而明佛
479 6 míng to be proficient 教而明佛
480 6 míng virtuous 教而明佛
481 6 míng open and honest 教而明佛
482 6 míng clean; neat 教而明佛
483 6 míng remarkable; outstanding; notable 教而明佛
484 6 míng next; afterwards 教而明佛
485 6 míng positive 教而明佛
486 6 míng Clear 教而明佛
487 6 míng wisdom; knowledge; vidyā 教而明佛
488 5 十四 shí sì fourteen 一十四卷
489 5 十四 shí sì fourteen; caturdasa 一十四卷
490 5 shēn human body; torso 未覿經身猶懷惟咎
491 5 shēn Kangxi radical 158 未覿經身猶懷惟咎
492 5 shēn self 未覿經身猶懷惟咎
493 5 shēn life 未覿經身猶懷惟咎
494 5 shēn an object 未覿經身猶懷惟咎
495 5 shēn a lifetime 未覿經身猶懷惟咎
496 5 shēn moral character 未覿經身猶懷惟咎
497 5 shēn status; identity; position 未覿經身猶懷惟咎
498 5 shēn pregnancy 未覿經身猶懷惟咎
499 5 juān India 未覿經身猶懷惟咎
500 5 shēn body; kāya 未覿經身猶懷惟咎

Frequencies of all Words

Top 875

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 667 juǎn to coil; to roll 卷編以為頭
2 667 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷編以為頭
3 667 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷編以為頭
4 667 juǎn roll 卷編以為頭
5 667 juǎn to sweep up; to carry away 卷編以為頭
6 667 juǎn to involve; to embroil 卷編以為頭
7 667 juǎn a break roll 卷編以為頭
8 667 juàn an examination paper 卷編以為頭
9 667 juàn a file 卷編以為頭
10 667 quán crinkled; curled 卷編以為頭
11 667 juǎn to include 卷編以為頭
12 667 juǎn to store away 卷編以為頭
13 667 juǎn to sever; to break off 卷編以為頭
14 667 juǎn Juan 卷編以為頭
15 667 juàn a scroll 卷編以為頭
16 667 juàn tired 卷編以為頭
17 667 quán beautiful 卷編以為頭
18 667 juǎn wrapped 卷編以為頭
19 450 one 或止一翻或
20 450 Kangxi radical 1 或止一翻或
21 450 as soon as; all at once 或止一翻或
22 450 pure; concentrated 或止一翻或
23 450 whole; all 或止一翻或
24 450 first 或止一翻或
25 450 the same 或止一翻或
26 450 each 或止一翻或
27 450 certain 或止一翻或
28 450 throughout 或止一翻或
29 450 used in between a reduplicated verb 或止一翻或
30 450 sole; single 或止一翻或
31 450 a very small amount 或止一翻或
32 450 Yi 或止一翻或
33 450 other 或止一翻或
34 450 to unify 或止一翻或
35 450 accidentally; coincidentally 或止一翻或
36 450 abruptly; suddenly 或止一翻或
37 450 or 或止一翻或
38 450 one; eka 或止一翻或
39 336 jīng to go through; to experience 部經
40 336 jīng a sutra; a scripture 部經
41 336 jīng warp 部經
42 336 jīng longitude 部經
43 336 jīng often; regularly; frequently 部經
44 336 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 部經
45 336 jīng a woman's period 部經
46 336 jīng to bear; to endure 部經
47 336 jīng to hang; to die by hanging 部經
48 336 jīng classics 部經
49 336 jīng to be frugal; to save 部經
50 336 jīng a classic; a scripture; canon 部經
51 336 jīng a standard; a norm 部經
52 336 jīng a section of a Confucian work 部經
53 336 jīng to measure 部經
54 336 jīng human pulse 部經
55 336 jīng menstruation; a woman's period 部經
56 336 jīng sutra; discourse 部經
57 137 èr two 大乘修多羅失譯二
58 137 èr Kangxi radical 7 大乘修多羅失譯二
59 137 èr second 大乘修多羅失譯二
60 137 èr twice; double; di- 大乘修多羅失譯二
61 137 èr another; the other 大乘修多羅失譯二
62 137 èr more than one kind 大乘修多羅失譯二
63 137 èr two; dvā; dvi 大乘修多羅失譯二
64 137 èr both; dvaya 大乘修多羅失譯二
65 92 to translate; to interpret 復重譯
66 92 to explain 復重譯
67 92 to decode; to encode 復重譯
68 68 tóng like; same; similar 或處經同緣
69 68 tóng simultaneously; coincide 或處經同緣
70 68 tóng together 或處經同緣
71 68 tóng together 或處經同緣
72 68 tóng to be the same 或處經同緣
73 68 tòng an alley; a lane 或處經同緣
74 68 tóng same- 或處經同緣
75 68 tóng to do something for somebody 或處經同緣
76 68 tóng Tong 或處經同緣
77 68 tóng to meet; to gather together; to join with 或處經同緣
78 68 tóng to be unified 或處經同緣
79 68 tóng to approve; to endorse 或處經同緣
80 68 tóng peace; harmony 或處經同緣
81 68 tóng an agreement 或處經同緣
82 68 tóng same; sama 或處經同緣
83 68 tóng together; saha 或處經同緣
84 66 běn measure word for books 自餘重翻同本別出
85 66 běn this (city, week, etc) 自餘重翻同本別出
86 66 běn originally; formerly 自餘重翻同本別出
87 66 běn to be one's own 自餘重翻同本別出
88 66 běn origin; source; root; foundation; basis 自餘重翻同本別出
89 66 běn the roots of a plant 自餘重翻同本別出
90 66 běn self 自餘重翻同本別出
91 66 běn measure word for flowering plants 自餘重翻同本別出
92 66 běn capital 自餘重翻同本別出
93 66 běn main; central; primary 自餘重翻同本別出
94 66 běn according to 自餘重翻同本別出
95 66 běn a version; an edition 自餘重翻同本別出
96 66 běn a memorial [presented to the emperor] 自餘重翻同本別出
97 66 běn a book 自餘重翻同本別出
98 66 běn trunk of a tree 自餘重翻同本別出
99 66 běn to investigate the root of 自餘重翻同本別出
100 66 běn a manuscript for a play 自餘重翻同本別出
101 66 běn Ben 自餘重翻同本別出
102 66 běn root; origin; mula 自餘重翻同本別出
103 66 běn becoming, being, existing; bhava 自餘重翻同本別出
104 66 běn former; previous; pūrva 自餘重翻同本別出
105 66 shàng top; a high position 開皇十七年翻經學士臣費長房上
106 66 shang top; the position on or above something 開皇十七年翻經學士臣費長房上
107 66 shàng to go up; to go forward 開皇十七年翻經學士臣費長房上
108 66 shàng shang 開皇十七年翻經學士臣費長房上
109 66 shàng previous; last 開皇十七年翻經學士臣費長房上
110 66 shàng high; higher 開皇十七年翻經學士臣費長房上
111 66 shàng advanced 開皇十七年翻經學士臣費長房上
112 66 shàng a monarch; a sovereign 開皇十七年翻經學士臣費長房上
113 66 shàng time 開皇十七年翻經學士臣費長房上
114 66 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 開皇十七年翻經學士臣費長房上
115 66 shàng far 開皇十七年翻經學士臣費長房上
116 66 shàng big; as big as 開皇十七年翻經學士臣費長房上
117 66 shàng abundant; plentiful 開皇十七年翻經學士臣費長房上
118 66 shàng to report 開皇十七年翻經學士臣費長房上
119 66 shàng to offer 開皇十七年翻經學士臣費長房上
120 66 shàng to go on stage 開皇十七年翻經學士臣費長房上
121 66 shàng to take office; to assume a post 開皇十七年翻經學士臣費長房上
122 66 shàng to install; to erect 開皇十七年翻經學士臣費長房上
123 66 shàng to suffer; to sustain 開皇十七年翻經學士臣費長房上
124 66 shàng to burn 開皇十七年翻經學士臣費長房上
125 66 shàng to remember 開皇十七年翻經學士臣費長房上
126 66 shang on; in 開皇十七年翻經學士臣費長房上
127 66 shàng upward 開皇十七年翻經學士臣費長房上
128 66 shàng to add 開皇十七年翻經學士臣費長房上
129 66 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 開皇十七年翻經學士臣費長房上
130 66 shàng to meet 開皇十七年翻經學士臣費長房上
131 66 shàng falling then rising (4th) tone 開皇十七年翻經學士臣費長房上
132 66 shang used after a verb indicating a result 開皇十七年翻經學士臣費長房上
133 66 shàng a musical note 開皇十七年翻經學士臣費長房上
134 66 shàng higher, superior; uttara 開皇十七年翻經學士臣費長房上
135 66 bié do not; must not 人致別
136 66 bié other 人致別
137 66 bié special 人致別
138 66 bié to leave 人致別
139 66 bié besides; moreover; furthermore; in addition 人致別
140 66 bié to distinguish 人致別
141 66 bié to pin 人致別
142 66 bié to insert; to jam 人致別
143 66 bié to turn 人致別
144 66 bié Bie 人致別
145 66 bié other; anya 人致別
146 58 異名 yìmíng another name 上三經同本別譯異名廣略殊
147 58 異名 yìmíng alias; nickname 上三經同本別譯異名廣略殊
148 51 míng measure word for people 有譯失譯單名
149 51 míng fame; renown; reputation 有譯失譯單名
150 51 míng a name; personal name; designation 有譯失譯單名
151 51 míng rank; position 有譯失譯單名
152 51 míng an excuse 有譯失譯單名
153 51 míng life 有譯失譯單名
154 51 míng to name; to call 有譯失譯單名
155 51 míng to express; to describe 有譯失譯單名
156 51 míng to be called; to have the name 有譯失譯單名
157 51 míng to own; to possess 有譯失譯單名
158 51 míng famous; renowned 有譯失譯單名
159 51 míng moral 有譯失譯單名
160 51 míng name; naman 有譯失譯單名
161 51 míng fame; renown; yasas 有譯失譯單名
162 43 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經十四卷
163 43 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經十四卷
164 43 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經十四卷
165 40 zhòu charm; spell; incantation 雜呪經三卷
166 40 zhòu a curse 雜呪經三卷
167 40 zhòu urging; adjure 雜呪經三卷
168 40 zhòu mantra 雜呪經三卷
169 35 also; too 亦名摩訶鉢羅經
170 35 but 亦名摩訶鉢羅經
171 35 this; he; she 亦名摩訶鉢羅經
172 35 although; even though 亦名摩訶鉢羅經
173 35 already 亦名摩訶鉢羅經
174 35 particle with no meaning 亦名摩訶鉢羅經
175 35 Yi 亦名摩訶鉢羅經
176 34 sān three 大乘毘尼有譯三
177 34 sān third 大乘毘尼有譯三
178 34 sān more than two 大乘毘尼有譯三
179 34 sān very few 大乘毘尼有譯三
180 34 sān repeatedly 大乘毘尼有譯三
181 34 sān San 大乘毘尼有譯三
182 34 sān three; tri 大乘毘尼有譯三
183 34 sān sa 大乘毘尼有譯三
184 34 sān three kinds; trividha 大乘毘尼有譯三
185 32 four 大乘毘尼失譯四
186 32 note a musical scale 大乘毘尼失譯四
187 32 fourth 大乘毘尼失譯四
188 32 Si 大乘毘尼失譯四
189 32 four; catur 大乘毘尼失譯四
190 31 shí ten 光讚般若波羅蜜經十卷
191 31 shí Kangxi radical 24 光讚般若波羅蜜經十卷
192 31 shí tenth 光讚般若波羅蜜經十卷
193 31 shí complete; perfect 光讚般若波羅蜜經十卷
194 31 shí ten; daśa 光讚般若波羅蜜經十卷
195 26 wèn to ask 無問人撰傳錄集記
196 26 wèn to inquire after 無問人撰傳錄集記
197 26 wèn to interrogate 無問人撰傳錄集記
198 26 wèn to hold responsible 無問人撰傳錄集記
199 26 wèn to request something 無問人撰傳錄集記
200 26 wèn to rebuke 無問人撰傳錄集記
201 26 wèn to send an official mission bearing gifts 無問人撰傳錄集記
202 26 wèn news 無問人撰傳錄集記
203 26 wèn to propose marriage 無問人撰傳錄集記
204 26 wén to inform 無問人撰傳錄集記
205 26 wèn to research 無問人撰傳錄集記
206 26 wèn Wen 無問人撰傳錄集記
207 26 wèn to 無問人撰傳錄集記
208 26 wèn a question 無問人撰傳錄集記
209 26 wèn ask; prccha 無問人撰傳錄集記
210 25 lùn to comment; to discuss 位而論人
211 25 lùn a theory; a doctrine 位而論人
212 25 lùn by the; per 位而論人
213 25 lùn to evaluate 位而論人
214 25 lùn opinion; speech; statement 位而論人
215 25 lùn to convict 位而論人
216 25 lùn to edit; to compile 位而論人
217 25 lùn a treatise; sastra 位而論人
218 25 lùn discussion 位而論人
219 24 神呪 shénzhòu charm; spell 十二佛名神呪除障滅罪經一卷
220 21 三昧 sānmèi samadhi 菩薩見實三昧經十四卷
221 21 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 菩薩見實三昧經十四卷
222 21 大乘 dàshèng Mahayana 大乘錄入藏目
223 21 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘錄入藏目
224 21 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘錄入藏目
225 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所受則
226 20 suǒ an office; an institute 所受則
227 20 suǒ introduces a relative clause 所受則
228 20 suǒ it 所受則
229 20 suǒ if; supposing 所受則
230 20 suǒ a few; various; some 所受則
231 20 suǒ a place; a location 所受則
232 20 suǒ indicates a passive voice 所受則
233 20 suǒ that which 所受則
234 20 suǒ an ordinal number 所受則
235 20 suǒ meaning 所受則
236 20 suǒ garrison 所受則
237 20 suǒ place; pradeśa 所受則
238 20 suǒ that which; yad 所受則
239 19 三經 sān jīng three sutras; group of three scriptures 上三經同本別譯異名廣略殊
240 18 佛名經 fó míng jīng Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing 佛名經十二卷
241 18 five 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
242 18 fifth musical note 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
243 18 Wu 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
244 18 the five elements 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
245 18 five; pañca 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
246 15 eight 八萬四千微妙奧典
247 15 Kangxi radical 12 八萬四千微妙奧典
248 15 eighth 八萬四千微妙奧典
249 15 all around; all sides 八萬四千微妙奧典
250 15 eight; aṣṭa 八萬四千微妙奧典
251 14 yún cloud 或云淨名經凡四譯
252 14 yún Yunnan 或云淨名經凡四譯
253 14 yún Yun 或云淨名經凡四譯
254 14 yún to say 或云淨名經凡四譯
255 14 yún to have 或云淨名經凡四譯
256 14 yún a particle with no meaning 或云淨名經凡四譯
257 14 yún in this way 或云淨名經凡四譯
258 14 yún cloud; megha 或云淨名經凡四譯
259 14 yún to say; iti 或云淨名經凡四譯
260 13 big; huge; large 譬若大根
261 13 Kangxi radical 37 譬若大根
262 13 great; major; important 譬若大根
263 13 size 譬若大根
264 13 old 譬若大根
265 13 greatly; very 譬若大根
266 13 oldest; earliest 譬若大根
267 13 adult 譬若大根
268 13 tài greatest; grand 譬若大根
269 13 dài an important person 譬若大根
270 13 senior 譬若大根
271 13 approximately 譬若大根
272 13 tài greatest; grand 譬若大根
273 13 an element 譬若大根
274 13 great; mahā 譬若大根
275 13 Buddha; Awakened One 教而明佛
276 13 relating to Buddhism 教而明佛
277 13 a statue or image of a Buddha 教而明佛
278 13 a Buddhist text 教而明佛
279 13 to touch; to stroke 教而明佛
280 13 Buddha 教而明佛
281 13 Buddha; Awakened One 教而明佛
282 12 huò or; either; else 或處經同緣
283 12 huò maybe; perhaps; might; possibly 或處經同緣
284 12 huò some; someone 或處經同緣
285 12 míngnián suddenly 或處經同緣
286 12 huò or; vā 或處經同緣
287 12 yǒu is; are; to exist 則有十地及三十心
288 12 yǒu to have; to possess 則有十地及三十心
289 12 yǒu indicates an estimate 則有十地及三十心
290 12 yǒu indicates a large quantity 則有十地及三十心
291 12 yǒu indicates an affirmative response 則有十地及三十心
292 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 則有十地及三十心
293 12 yǒu used to compare two things 則有十地及三十心
294 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 則有十地及三十心
295 12 yǒu used before the names of dynasties 則有十地及三十心
296 12 yǒu a certain thing; what exists 則有十地及三十心
297 12 yǒu multiple of ten and ... 則有十地及三十心
298 12 yǒu abundant 則有十地及三十心
299 12 yǒu purposeful 則有十地及三十心
300 12 yǒu You 則有十地及三十心
301 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 則有十地及三十心
302 12 yǒu becoming; bhava 則有十地及三十心
303 12 female; feminine 一名轉女身方便經
304 12 female 一名轉女身方便經
305 12 Kangxi radical 38 一名轉女身方便經
306 12 to marry off a daughter 一名轉女身方便經
307 12 daughter 一名轉女身方便經
308 12 you; thou 一名轉女身方便經
309 12 soft; feminine 一名轉女身方便經
310 12 the Maiden lunar lodging 一名轉女身方便經
311 12 you 一名轉女身方便經
312 12 woman; nārī 一名轉女身方便經
313 12 daughter; duhitṛ 一名轉女身方便經
314 12 Śravaṇā 一名轉女身方便經
315 11 zài again; once more; re-; repeatedly 陀羅尼中說經亦名恭敬師經再譯
316 11 zài twice 陀羅尼中說經亦名恭敬師經再譯
317 11 zài even though 陀羅尼中說經亦名恭敬師經再譯
318 11 zài in addition; even more 陀羅尼中說經亦名恭敬師經再譯
319 11 zài expressing that if a condition continues then something will occur 陀羅尼中說經亦名恭敬師經再譯
320 11 zài again; punar 陀羅尼中說經亦名恭敬師經再譯
321 11 liù six 大乘阿毘曇失譯六
322 11 liù sixth 大乘阿毘曇失譯六
323 11 liù a note on the Gongche scale 大乘阿毘曇失譯六
324 11 liù six; ṣaṭ 大乘阿毘曇失譯六
325 10 method; way 略而談法
326 10 France 略而談法
327 10 the law; rules; regulations 略而談法
328 10 the teachings of the Buddha; Dharma 略而談法
329 10 a standard; a norm 略而談法
330 10 an institution 略而談法
331 10 to emulate 略而談法
332 10 magic; a magic trick 略而談法
333 10 punishment 略而談法
334 10 Fa 略而談法
335 10 a precedent 略而談法
336 10 a classification of some kinds of Han texts 略而談法
337 10 relating to a ceremony or rite 略而談法
338 10 Dharma 略而談法
339 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 略而談法
340 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 略而談法
341 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 略而談法
342 10 quality; characteristic 略而談法
343 10 陀羅尼經 tuóluóní jīng dharani sutra 法炬陀羅尼經二十卷
344 10 ministry; department 部經
345 10 section; part; measure word for films and books 部經
346 10 section; part 部經
347 10 troops 部經
348 10 a category; a kind 部經
349 10 to command; to control 部經
350 10 radical 部經
351 10 headquarters 部經
352 10 unit 部經
353 10 to put in order; to arrange 部經
354 10 group; nikāya 部經
355 9 to record; to copy 大乘錄者
356 9 to hire; to employ 大乘錄者
357 9 to record sound 大乘錄者
358 9 a record; a register 大乘錄者
359 9 to register; to enroll 大乘錄者
360 9 to supervise; to direct 大乘錄者
361 9 a sequence; an order 大乘錄者
362 9 to determine a prison sentence 大乘錄者
363 9 catalog 大乘錄者
364 9 十二 shí èr twelve 則是方等十二
365 9 十二 shí èr twelve; dvadasa 則是方等十二
366 8 lüè plan; strategy 略而談法
367 8 lüè to administer 略而談法
368 8 lüè Lue 略而談法
369 8 lüè to plunder; to seize 略而談法
370 8 lüè to simplify; to omit; to leave out 略而談法
371 8 lüè an outline 略而談法
372 8 lüè approximately; roughly 略而談法
373 8 lüè concisely; samāsatas 略而談法
374 8 a verse 文殊師利發願偈經一卷
375 8 jié martial 文殊師利發願偈經一卷
376 8 jié brave 文殊師利發願偈經一卷
377 8 jié swift; hasty 文殊師利發願偈經一卷
378 8 jié forceful 文殊師利發願偈經一卷
379 8 gatha; hymn; verse 文殊師利發願偈經一卷
380 8 seven 七卷
381 8 a genre of poetry 七卷
382 8 seventh day memorial ceremony 七卷
383 8 seven; sapta 七卷
384 8 zhí straight 亦直云猛施經
385 8 zhí upright; honest; upstanding 亦直云猛施經
386 8 zhí vertical 亦直云猛施經
387 8 zhí to straighten 亦直云猛施經
388 8 zhí straightforward; frank 亦直云猛施經
389 8 zhí stiff; inflexible 亦直云猛施經
390 8 zhí only; but; just 亦直云猛施經
391 8 zhí unexpectedly 亦直云猛施經
392 8 zhí continuously; directly 亦直云猛施經
393 8 zhí to undertake; to act as 亦直云猛施經
394 8 zhí to resist; to confront 亦直云猛施經
395 8 zhí to be on duty 亦直云猛施經
396 8 zhí reward; remuneration 亦直云猛施經
397 8 zhí a vertical stroke 亦直云猛施經
398 8 zhí to be worth 亦直云猛施經
399 8 zhí particularly 亦直云猛施經
400 8 zhí to make happen; to cause 亦直云猛施經
401 8 zhí Zhi 亦直云猛施經
402 8 zhí straight; ṛju 亦直云猛施經
403 8 zhí straight; ṛju 亦直云猛施經
404 8 zhí bringing about; utthāpana 亦直云猛施經
405 8 no 無識不形無
406 8 Kangxi radical 71 無識不形無
407 8 to not have; without 無識不形無
408 8 has not yet 無識不形無
409 8 mo 無識不形無
410 8 do not 無識不形無
411 8 not; -less; un- 無識不形無
412 8 regardless of 無識不形無
413 8 to not have 無識不形無
414 8 um 無識不形無
415 8 Wu 無識不形無
416 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無識不形無
417 8 not; non- 無識不形無
418 8 mo 無識不形無
419 8 shī to lose 有譯失譯單名
420 8 shī to violate; to go against the norm 有譯失譯單名
421 8 shī to fail; to miss out 有譯失譯單名
422 8 shī to be lost 有譯失譯單名
423 8 shī to make a mistake 有譯失譯單名
424 8 shī to let go of 有譯失譯單名
425 8 shī loss; nāśa 有譯失譯單名
426 8 觀世音 Guānshìyīn Avalokitesvara 觀世音觀經一卷
427 8 觀世音 guānshìyīn Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin 觀世音觀經一卷
428 7 guāng light 語誠鄙野意在光揚
429 7 guāng brilliant; bright; shining 語誠鄙野意在光揚
430 7 guāng to shine 語誠鄙野意在光揚
431 7 guāng only 語誠鄙野意在光揚
432 7 guāng to bare; to go naked 語誠鄙野意在光揚
433 7 guāng bare; naked 語誠鄙野意在光揚
434 7 guāng glory; honor 語誠鄙野意在光揚
435 7 guāng scenery 語誠鄙野意在光揚
436 7 guāng smooth 語誠鄙野意在光揚
437 7 guāng used up 語誠鄙野意在光揚
438 7 guāng sheen; luster; gloss 語誠鄙野意在光揚
439 7 guāng time; a moment 語誠鄙野意在光揚
440 7 guāng grace; favor 語誠鄙野意在光揚
441 7 guāng Guang 語誠鄙野意在光揚
442 7 guāng to manifest 語誠鄙野意在光揚
443 7 guāng welcome 語誠鄙野意在光揚
444 7 guāng light; radiance; prabha; tejas 語誠鄙野意在光揚
445 7 guāng a ray of light; rasmi 語誠鄙野意在光揚
446 7 二十 èrshí twenty 放光般若波羅蜜經二十卷
447 7 二十 èrshí twenty; vimsati 放光般若波羅蜜經二十卷
448 7 zhū all; many; various 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
449 7 zhū Zhu 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
450 7 zhū all; members of the class 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
451 7 zhū interrogative particle 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
452 7 zhū him; her; them; it 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
453 7 zhū of; in 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
454 7 zhū all; many; sarva 煩惱則有五住地惑八萬四千諸塵
455 7 五百 wǔ bǎi five hundred 合有五百
456 7 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 合有五百
457 7 rén person; people; a human being 位而論人
458 7 rén Kangxi radical 9 位而論人
459 7 rén a kind of person 位而論人
460 7 rén everybody 位而論人
461 7 rén adult 位而論人
462 7 rén somebody; others 位而論人
463 7 rén an upright person 位而論人
464 7 rén person; manuṣya 位而論人
465 7 二百 èr bǎi two hundred 二百三十四部
466 7 二百 èr bǎi two hundred; dviśata 二百三十四部
467 7 wáng Wang 孔雀王陀羅尼經二卷
468 7 wáng a king 孔雀王陀羅尼經二卷
469 7 wáng Kangxi radical 96 孔雀王陀羅尼經二卷
470 7 wàng to be king; to rule 孔雀王陀羅尼經二卷
471 7 wáng a prince; a duke 孔雀王陀羅尼經二卷
472 7 wáng grand; great 孔雀王陀羅尼經二卷
473 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 孔雀王陀羅尼經二卷
474 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 孔雀王陀羅尼經二卷
475 7 wáng the head of a group or gang 孔雀王陀羅尼經二卷
476 7 wáng the biggest or best of a group 孔雀王陀羅尼經二卷
477 7 wáng king; best of a kind; rāja 孔雀王陀羅尼經二卷
478 7 qiān one thousand 普賢菩薩答難二千經三卷
479 7 qiān many; numerous; countless 普賢菩薩答難二千經三卷
480 7 qiān very 普賢菩薩答難二千經三卷
481 7 qiān a cheat; swindler 普賢菩薩答難二千經三卷
482 7 qiān Qian 普賢菩薩答難二千經三卷
483 7 金剛 jīngāng a diamond 金剛十二使呪經一卷
484 7 金剛 jīngāng King Kong 金剛十二使呪經一卷
485 7 金剛 jīngāng a hard object 金剛十二使呪經一卷
486 7 金剛 jīngāng gorilla 金剛十二使呪經一卷
487 7 金剛 jīngāng diamond 金剛十二使呪經一卷
488 7 金剛 jīngāng vajra 金剛十二使呪經一卷
489 6 wéi only; solely; alone 未覿經身猶懷惟咎
490 6 wéi but 未覿經身猶懷惟咎
491 6 wéi used before a year, month, or day 未覿經身猶懷惟咎
492 6 wéi thought 未覿經身猶懷惟咎
493 6 wéi to think; to consider 未覿經身猶懷惟咎
494 6 wéi is 未覿經身猶懷惟咎
495 6 wéi has 未覿經身猶懷惟咎
496 6 wéi hopefully 未覿經身猶懷惟咎
497 6 wéi and 未覿經身猶懷惟咎
498 6 wéi otherwise 未覿經身猶懷惟咎
499 6 wéi so as to; because 未覿經身猶懷惟咎
500 6 wéi to understand 未覿經身猶懷惟咎

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
jīng sutra; discourse
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. tóng
  2. tóng
  1. same; sama
  2. together; saha
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva
shàng higher, superior; uttara
bié other; anya
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛国经 阿閦佛國經 196 Akṣobhya Buddha-Field Sutra
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安宅神呪经 安宅神呪經 196 Sutra on the Mantra for a Safe Home; An Zhai Shen Zhou Jing
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耨达龙王经 阿耨達龍王經 196 Naga King Anavatapta Sutra
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇贳 阿闍貰 196 Ajātaśatru
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王经 阿闍世王經 196 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing
阿术达 阿術達 65 Asuddharta
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
阿惟越致遮经 阿惟越致遮經 196 Avaivartikacakrasūtra; Aweiyuezhi Zhi Jing
阿育王经 阿育王經 196 Biographical Scripture of King Asoka
八部佛名经 八部佛名經 98 Sutra on the Names of the Eight Buddhas of the Eastern Quadrant
八佛名号经 八佛名號經 98 Sutra on the Names of the Eight Buddhas; Ba Fo Minghao Jing
八吉祥经 八吉祥經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing
八吉祥神呪经 八吉祥神呪經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky and Spiritual Mantras; Ba Jixiang Shen Zhou Jing
八菩萨 八菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas
百佛名经 百佛名經 98 Bai Fo Ming Jing
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
百字论 百字論 98 Akṣaraśatakavṛtti; Bai Zi Lun
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
谤佛经 謗佛經 98 Buddakṣepana; Bang Fojing
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝梁经 寶梁經 98 Ratnarāśi; Bao Liang Jing
宝如来三昧经 寶如來三昧經 98 Bao Rulai Sanmei Jing
宝行王正论 寶行王正論 98 Garland of Jewels; Ratnavali
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
跋陀 98 Gunabhadra
孛经抄 孛經抄 98 Commentary on the Fo Shuo Bei Sutra
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
宾头卢突罗阇为优陀延王说法经 賓頭盧突羅闍為優陀延王說法經 98 Bintoulu Tu Luo She Wei Youtuoyan Wang Shuofa Jing
不思议光菩萨所说经 不思議光菩薩所說經 98 Sutra Spoken by Acintyaprabhā Bodhisattva; Bu Siyi Guang Pusa Suo Shuo Jing
不增不减经 不增不減經 98 Tathāgatagarbhasūtra; Bu Zeng Bu Jian Jing
不兰迦叶 不蘭迦葉 98 Purāṇa Kāśyapa
不退转法轮经 不退轉法輪經 98 Avaivartikacakrasūtra; Butuizhuan Falun Jing
长安品经 長安品經 67 Chang'an Chapter
超日明三昧经 超日明三昧經 99 Sūtra on the Samādhi Surpassing the Brightness of the Sun; Chao Ri Ming Sanmei Jing
成具光明定意经 成具光明定意經 99 Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration; Cheng Ju Guangming Ding Yi Jing
称扬诸佛功德经 稱揚諸佛功德經 99 Sutra on the Praise on the Good Qualities of the Buddhas ; Chengyang Zhu Fo Gongde Jing)
持世经 持世經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing
持心梵天所问经 持心梵天所問經 99 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Chi Xin Fantian Suo Wen Jing
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
出家功德经 出家功德經 99 Chujia Gongde Jing
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大法鼓经 大法鼓經 100 Mahābherihārakaparivarta; Da Fa Gu Jing
大灌顶经 大灌頂經 100 Great Consecration Sutra
大净法门经 大淨法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Jing Famen Jing
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大树紧那罗王所问经 大樹緊那羅王所問經 100 Drumakinnararājaparipṛcchā; Da Shu Jinnaluo Wang Suo Wen Jing
大通 100 Da Tong reign
大丈夫论 大丈夫論 100
  1. Treatise on the Great Man
  2. Mahāpuruṣaśāstra; Da Zhangfu Lun
大智度经论 大智度經論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大庄严法门经 大莊嚴法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Zhuangyan Famen Jing
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大方等陀罗尼经 大方等陀羅尼經 100 Pratyutpanna buddhasammukhāvasthita samādhi sūtra; The Great Vaipulya Dhāraṇī sūtra
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方等顶王经 大方等頂王經 100 Dafang Guangdeng Ding Wang Jing
大方等如来藏经 大方等如來藏經 100 Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing
大方等修多罗王经 大方等修多羅王經 100 Bhavasaṅkrāntisūtra; Dafang Guangdeng Xiuduoluo Wang Jing
大方等大集经 大方等大集經 100
  1. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
  2. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
大方广宝箧经 大方廣寶篋經 100 Precious Box; Dafangguang Bao Qie Jing
大方廣菩薩十地经 大方廣菩薩十地經 100 Dafangguang Pusa Shi Di Jing
大方广如来秘密藏经 大方廣如來祕密藏經 100 Tathāgatagarbhasūtra; Dafangguang Rulai Mimi Cang Jing
大方广三戒经 大方廣三戒經 100 Saṃvara sūtra; Dafangguang San Jie Jing
大光 100 Vistīrṇavatī
道地经 道地經 100 Sutra on the Grounds of the Way
稻芉经 稻芉經 100 Śālistambhakasūtra; Dao Gan Jing
道神足无极变化经 道神足無極變化經 100 Dao Shenzu Wu Ji Bianhua Jing
道行般若波罗蜜经 道行般若波羅蜜經 100 Sūtra on the Prajñāpāramitā Practice of the Way
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行般若经 道行般若經 100 Daoxing Bore Jing; Practice of the Way
道行经 道行經 100 Sutra on the Practice of the Way
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘阿毘昙 大乘阿毘曇 100 Abhidharma
大乘宝云经 大乘寶雲經 100 Dasheng Bao Yun Jing
大乘顶王经 大乘頂王經 100 Vimalakīrtinirdeśasūtra; Dasheng Ding Wang Jing
大乘方廣總持经 大乘方廣總持經 100 Sarvavaidalyasaṃgrahasūtra; Dasheng Fang Guang Zong Chi Jing
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
大乘同性经 大乘同性經 100 Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
大意经 大意經 100 Dayi Jing; Mahāmati
大云轮请雨经 大雲輪請雨經 100
  1. Sutra for the Rain of the Great Cloud; Da Yun Lun Qing Yu Jing
  2. Sutra for the Rain of the Great Cloud; Da Yun Lun Qing Yu Jing
德护长者经 德護長者經 100 Śrīguptasūtra; De Hu Zhangzhe Jing
德经 德經 100 De Jing
德光太子经 德光太子經 100 Sutra on Prince Punyarasmi; De Guang Taizi Jing
等集众德三昧经 等集眾德三昧經 100 Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra; Deng Ji Zhong De Sanmei Jing)
等目菩萨所问三昧经 等目菩薩所問三昧經 100 Sūtra on the Samadi asked by Samacakṣus Bodhisattva; Deng Mu Pusa Suo Wen Sanmei Jing
第一义法胜经 第一義法勝經 100 Paramārthadharmavijayasūtra; Di Yi Yi Fa Sheng Jing
兜率 100 Tusita
犊子经 犢子經 100 Lokānuvartanasūtra; Du Zi Jing
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧经 法華三昧經 102 Fa Hua Sanmei Jing
法集经 法集經 102 Dharmasaṃgītisūtra; Fa Ji Jing
法镜经 法鏡經 102 Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing
法经 法經 102 Fa Jing
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法印经 法印經 102 Sutra on the Seal of the Dharma; Fa Yin Jing
发觉净心经 發覺淨心經 102 Sutra on Raising and Awakening Pure Thought; Adjitavati
法律三昧经 法律三昧經 102 Falu Sanmei Jing
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
方便心论 方便心論 102 Upāyahṛdaya; Fangbian Xin Lun
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身经 法身經 102 Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing
费长房 費長房 102 Fei Zhang Fang
奋迅王 奮迅王 102 Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Fen Xun Wang
分别经 分別經 102 Fenbie Jing
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
除恐灾患经 除恐災患經 102 Śrīkaṇṭhasūtra; Chu Kong Zai Huan Jing
出生无量门持经 出生無量門持經 102 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Chusheng Wuliang Men Chi Jing
无量门微密持经 無量門微密持經 102 Scripture of the Sublime Grasp of the Immeasurable Portal; Wuliang Men Wei Mi Chi Jing
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛医经 佛醫經 102 Fo Yi Jing
佛印三昧经 佛印三昧經 102 Fo Yin Sanmei Jing
佛藏 102 Teachings of the Buddhas
福田经 福田經 102 Field of Merit Sutra; Fu Tian Jing
腹中女听经 腹中女聽經 102 Strīvivartavyākaraṇa; Fu Zhong Nu Ting Jing
观虚空藏菩萨经 觀虛空藏菩薩經 103 Sutra on the Contemplation of Akasagarbha Bodhisattva
观药王药上二菩萨经 觀藥王藥上二菩薩經 103 Sutra on the Contemplation of the Two Bodhisattvas Medicine King and Superior Medicine
观察诸法行经 觀察諸法行經 103 Guancha Zhu Fa Xing Jing
光世音 103 Avalokitesvara
广博严净不退转轮经 廣博嚴淨不退轉輪經 103 Avaivartikacakrasūtra; Guangbo Yan Jing Butuizhuan Lun Jing
光德太子经 光德太子經 103 Sutra on Prince Punyarasmi
光赞般若波罗蜜经 光讚般若波羅蜜經 103 In Praise of Light; Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines; Guang Zan Jing
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观普贤菩萨行法经 觀普賢菩薩行法經 103 The Samantabhadra Contemplation Practice Methods Sutra
过去佛分卫经 過去佛分衛經 103 Sutra on the Buddha’s Past Story of Collecting Alms
海龙王经 海龍王經 104 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
弘道广显三昧经 弘道廣顯三昧經 104 Anavataptanāgarājaparipṛcchāsūtra; Hong Dao Guang Xian Sanmei Jing
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后出阿弥陀佛偈 後出阿彌陀佛偈 104 Hou Chu Emituo Fo Ji
华积陀罗尼神呪经 華積陀羅尼神呪經 104 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Hua Ji Tuoluoni Shen Zhou Jing
华手经 華手經 104 Kuśalamūlasamparigraha; Hua Shou Jing
104 Huan river
幻士仁贤经 幻士仁賢經 104 Sutra on the Magician Bhadra; Huan Shi Ren Xian Jing
慧上菩萨问大善权经 慧上菩薩問大善權經 104 sūtra on the Questions by Jñānottara Bodhisattva on the Means for Great Good
慧印三昧经 慧印三昧經 104 Wisdom Mudra Samadhi Sutra
迴诤论 迴諍論 104 Dispeller of Objections; Vigrahavyāvartanī
悔过经 悔過經 104 Repentance Sutra
集一切福德三昧经 集一切福德三昧經 106 Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra (Ji Yiqie Fu De Sanmei Jing)
伽耶山顶经 伽耶山頂經 106 The Sutra Taught on Gaya Mountain; Jia Ye Shanding Jing
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒经 戒經 106 Sila sūtra
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
净业障经 淨業障經 106 Karmāvaraṇaviśuddhisūtra; Jing Yezhang Jing
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
金刚般若经论 金剛般若經論 106 Vajracchedika-prajbaparamitopadewa
金刚般若波罗蜜经 金剛般若波羅蜜經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚场陀罗尼经 金剛場陀羅尼經 106 Sutra of the Adamantine Platform; Jingang Chang Tuoluoni Jing
金刚秘密善门陀罗尼经 金剛祕密善門陀羅尼經 106 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Jing
金刚三昧本性清净不坏不灭经 金剛三昧本性清淨不壞不滅經 106 Jingang Sanmei Benxing Qing Jing Bu Huai Bu Mie Jing
金刚三昧经 金剛三昧經 106 Vajrasamādhi
金刚上味陀罗尼经 金剛上味陀羅尼經 106 Vajramaṇḍādhāranīsūtra; Jingang Shang Wei Tuoluoni Jing
金色王经 金色王經 106 Jinse Wang Jing; Kanakavarṇapūrvayoga
金沙 106 Jinsha
决定毘尼经 決定毘尼經 106 Sutra on Judging Monastic Discipline (Jueding Pini Jing)
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
老母经 老母經 108 Mahālalikāparipṛcchā; Lao Mu Jing
老女人经 老女人經 108 sūtra Spoken at the Request of an Old Woman; Lao Nuren Jing
了本生死经 了本生死經 108 sūtra on Understanding the Origin of Birth and Death; Le Bensheng Si Jing
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
历代三宝纪 歷代三寶紀 108 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
离垢施女经 離垢施女經 108 Vimaladattāparipṛcchā (Li Gou Shi Nu Jing)
力庄严三昧经 力莊嚴三昧經 108 Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Li Zhuangyan Sanmei Jing
莲华面经 蓮華面經 108 Lianhua Mian Jing
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六字神呪经 六字神呪經 108 Saḍakṣaravidyāmantrasūtra; Liu Zi Shen Zhou Jing
龙施女经 龍施女經 108 Sūtra on the Girl Nāgadattā; Long Shi Nu Jing
龙施菩萨本起经 龍施菩薩本起經 108 Sūtra on the Story of Nāgadattā Bodhisattva; Long Shi Pusa Benqi Jing
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
鹿母经 鹿母經 108 Sutra on the Deer Mother; Lu Mu Jing
密迹金刚力士经 密迹金剛力士經 109 Mi Ji Jingang Lishi Jing
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
灭十方冥经 滅十方冥經 109 Sutra Spoken by the Buddha on Destroying the Darkness of the Four Quarters (Mie Shi Fang Ming Jing)
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒菩萨所问经 彌勒菩薩所問經 109 Sutra on the Questions of Maitreya
弥勒菩萨所问经论 彌勒菩薩所問經論 109 Maitreyaparipṛcchopadeśa; Mile Pusa Suo Wen Jinglun
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing
明度五十校计经 明度五十校計經 109 Sutra on Fifty Countings of Clear Measure; Ming Du Wushi Xiao Ji Jing
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
摩诃摩耶经 摩訶摩耶經 109 Mahāmāyāsūtra (Queen Maya Sutra)
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
摩诃衍宝严经 摩訶衍寶嚴經 109 Kāśyapaparivarta (Moheyan Bao Yan Jing)
目连所问经 目連所問經 109 Mulian Suo Wen Jing
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃论 涅槃論 110 Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
凝然 110 Gyōnen
毘摩罗诘 毘摩羅詰 112 Vimalakirti
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
普超三昧经 普超三昧經 112 sūtra of the Universal, Transcendent Samādhi of Mañjuśrī
普门品经 普門品經 112 Universal Gate Sutra; Pumenping Jing
菩萨本行经 菩薩本行經 80 Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨处胎经 菩薩處胎經 112
  1. Sutra of the Incarnation of the Bodhisattva
  2. Bodhisattva Garbha Sutra
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨内戒经 菩薩內戒經 112 Pusa Nei Jie Jing
菩萨善戒经 菩薩善戒經 112
  1. Sutra on the Good Precepts of the Bodhisattvas
  2. Bodhisattvabhūmi; Pusa Shan Jie Jing
  3. Bodhisattvacāryanirdeśa; Pusa Shan Jie Jing
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
菩萨逝经 菩薩逝經 112 Pusa Shi Jing
菩萨十住经 菩薩十住經 112 Sutra on the Ten Abodes of the Bodhisattva; Pusa Shi Zhu Jing
菩萨受斋经 菩薩受齋經 112 Bodhisattva Fasting Sutra
菩萨地持经 菩薩地持經 112
  1. Sutra on Bodhisattva Stages (Bodhisattva-bhumi Sutra)
  2. Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi; Pusa Xing Chi Jing
菩萨地持论 菩薩地持論 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨地经 菩薩地經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨修行经 菩薩修行經 112 Sutra on Bodhisattva Practice; Pusa Xiuxing Jing
菩萨璎珞经 菩薩瓔珞經 112 Pusa Yingluo Jing
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
七佛经 七佛經 113 Sutra of the Seven Buddhas; Saptabuddhaka
前世三转经 前世三轉經 113 Qian Shi San Zhuan Jing
请观世音消伏毒害陀罗尼经 請觀世音消伏毒害陀羅尼經 113 Ritual for Invocation of Avalokiteśvara Sutra and Dharani for Overcoming Evil Scripture
清净毘尼方广经 清淨毘尼方廣經 113 Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Qing Jing Pi Ni Fangguang Jing
劝发诸王要偈 勸發諸王要偈 81 Suhṛllekha; Quan Fa Zhu Wang Yao Ji
人本欲生经 人本欲生經 114 Sutra on the Conditions for Desire and Rebirth; Ren Ben Yu Sheng Jing
仁王般若般若波罗蜜经 仁王般若波羅蜜經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
入大乘论 入大乘論 114 Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun
乳光佛经 乳光佛經 114 Ru Guang Fojing
如幻三昧经 如幻三昧經 114 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing
入楞伽经 入楞伽經 114 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing
濡首 114 Glossy Head; Manjusri
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来方便善巧呪经 如來方便善巧呪經 114 Saptabuddhakasūtra; Rulai Fangbian Shan Qiao Zhou Jing
如来智印经 如來智印經 114 Tathāgatajñānamudrā; Rulai Zhi Yin Jing
如实论 如實論 114 Tarkaśāstra; Rushi Lun
三无性论 三無性論 115 San Wuxing Lun
三曼陀颰陀 115 Samantabhadra
三昧王 115 King of Concentration
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
僧伽吒经 僧伽吒經 115 Saṅghāṭīsūtradharmaparyāya; Sanghata Sutra
僧佉论 僧佉論 115 Commentary on Samkhya Karika
善思童子经 善思童子經 115 Vimalakīrtinirdeśasūtra; Shan Si Tongzi Jing
睒子经 睒子經 115 Shan Zi Jing
善臂 115 Subāhu
善法方便陀罗尼经 善法方便陀羅尼經 115 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Shanfa Fangbian Tuoluoni Jing
舍利弗悔过经 舍利弗悔過經 115 Sariputra Repentance Sutra; Triskandhaka; Shelifu Huiguo Jing
舍利弗陀罗尼经 舍利弗陀羅尼經 115 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Shelifu Tuoluoni Jing
深密解脱经 深密解脫經 115 Sandhīnirmocanasūtra; Shen Mi Jietuo Jing
申日经 申日經 115 Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing
什深大迴向经 甚深大迴向經 115 Shen Shen Da Huixiang Jing
生经 生經 115 Jātaka Stories
胜思惟梵天所问经 勝思惟梵天所問經 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing
胜天王般若波罗蜜经 勝天王般若波羅蜜經 115 Questions of the Deva King Pravara; The Prajñāpāramitā sūtra of Suvikrāntavikrāmin; Suvikrāntavikrāmiparipṛcchāprajñāpāramitāsūtra
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
施灯功德经 施燈功德經 115 Pradīpadānīya; Shi Deng Gongde Jing
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
十二因缘经 十二因緣經 115 Sutra on the Twelve Nidanas
十二因缘论 十二因緣論 115 Pratītyasamutpādaśāstra; Shi Er Yinyuan Lun
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十吉祥经 十吉祥經 115 Sutra on the Names and Good Qualities of the Ten Buddhas of the Eastern Quadrant; Shi Jixiang Jing
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
逝童子经 逝童子經 115 Shi Tongzi Jing
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
十住断结经 十住斷結經 115 Shi Zhu Duan Jie Jing
师子奋迅菩萨所问经 師子奮迅菩薩所問經 115 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing
师子月佛本生经 師子月佛本生經 115 Shizi Yue Fo Ben Sheng Jing
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
受十善戒经 受十善戒經 115 Shou Shishan Jie Jing
水经 水經 115 Water Classic
顺权方便经 順權方便經 115 Sirīvivartavyākaraṇa; Shun Quanfangbian Jing
顺中论 順中論 115 Treatise on Conforming to the Middle Way; Shun Zhong Lun
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
思益梵天所问经 思益梵天所問經 115
  1. Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Si Yi Fantian Suo Wen Jing
  2. Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
115 Sui Dynasty
随相论 隨相論 115 Lakṣaṇānusāraśāstra; Sui Xiang Lun
太子慕魄经 太子慕魄經 116
  1. Prince Mūka sūtra; Taizi Mupo Jing
  2. Prince Mūka sūtra; Taizi Mupo Jing
太子须大拏经 太子須大拏經 116 Prince Sudana Sutra
天王太子辟罗经 天王太子辟羅經 116 Tianwang Taizi Pi Luo Jing
未曾有因缘经 未曾有因緣經 119 Adbhutadharmparyāya; Wei Ceng You Yinyuan Jing
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
温室洗浴众僧经 溫室洗浴眾僧經 119 Sutra on the Monk's Bathhouse; Wen Shi Xiyu Zhong Seng Jing
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利般涅槃经 文殊師利般涅槃經 119 Mañjuśrī Parinirvāṇa sūtra; Wenshushili Ban Niepan Jing
文殊师利佛土严净经 文殊師利佛土嚴淨經 119 Sutra on the Adornments and Purity of the Buddha Land of Mañjuśrī; Wenshushili Fotu Yan Jing Jing
文殊师利净律经 文殊師利淨律經 119 Mañjuśrī Teaches Rules of Pure Conduct; Wenshushili Jing Lu Jing
文殊师利问菩萨署经 文殊師利問菩薩署經 119 Mañjuśrī asks how one should act as a Bodhisattva; Wenshushili Wen Pusa Shu Jing
文殊师利问菩提经 文殊師利問菩提經 119 Mañjuśrī's Questions on Enlightenment; Wenshushili Wen Puti Jing
文殊师利现宝藏经 文殊師利現寶藏經 119 Mañjuśrī Manifests a Treasure Store; Wenshushili Xian Baozang Jing
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无极宝三昧经 無極寶三昧經 119 Unbounded Treasure Samadi Sutra; Wu Ji Bao Sanmei Jing
五经 五經 119 Five Classics
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无垢贤女经 無垢賢女經 119 Strīvivartavyākaraṇa; Wugou Xian Nu Jing
无量门破魔陀罗尼经 無量門破魔陀羅尼經 119 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Wuliang Men Po Mo Tuoluoni Jing
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 119 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无量寿观经 無量壽觀經 119 Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
无上依经 無上依經 119 Wushang Yi Jing
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
贤劫三昧经 賢劫三昧經 120 Bhadrakalpa Samadhi sūtra
贤首经 賢首經 120 Xian Shou Jing
贤者五福德经 賢者五福德經 120 Xian Zhe Wu Fude Jing
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
象头精舍经 象頭精舍經 120 Gagāśīrṣa Vihara Sutra; Xiang Tou Jingshe Jing
象腋经 象腋經 120 Hastikakṣyā; Xiang Ye Jing
贤护菩萨 賢護菩薩 120 Bhadrapala Bodhisattva
心明经 心明經 120 Xin Ming Jing
新小品经 新小品經 120 Xin Xiao Pin Jing
须赖经 須賴經 120 Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Xulai Jing
须真天子经 須真天子經 120 Deva Suvikrāntacintā Sūtra; Xu Zhen Tianzi Jing
虛空孕菩萨经 虛空孕菩薩經 120 ākāśagarbha sūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨经 虛空藏菩薩經 120 ākāśagarbhasūtra (Xukong Zang Pusa Jing)
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须赖菩萨经 須賴菩薩經 120 sūrata Sutra
须摩提 須摩提 120
  1. Sukhāvatī; Sukhavati; Western Pure Land
  2. Sumati
  3. Sumati
须摩提菩萨经 須摩提菩薩經 120 Sumatidārikāparipṛcchā (Xumoti Pusa Jing)
须菩提品 須菩提品 120 Subhuti Chapter
须真天子问四事经 須真天子問四事經 120 Sūtra on Deva Suvikrāntacintā’s Questions about Four Matters
央掘魔罗经 央掘魔羅經 121 Yangjuemoluo Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
业成就论 業成就論 121 Karmasiddhiprakaraṇa; Ye Chengjiu Lun
遗教经论 遺教經論 121 Yi Jiao Jinglun
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
遗日摩尼宝经 遺日摩尼寶經 121 Maitreyaparipṛcchā; Yi Ri Monibao Jing
一乘 121 ekayāna; one vehicle
移识经 移識經 121 Bhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchā; Yi Shi Hui
银色女经 銀色女經 121 Yinse Nu Jing; Pūpāvatyāvadānā
一切法高王经 一切法高王經 121 Yiqie Fa Gao Wang Jing
一切智光明仙人慈心因缘不食肉经 一切智光明仙人慈心因緣不食肉經 121 Yiqie Zhi Guangming Xianren Ci Xin Yinyuan Bu Shi Rou Jing
一向出生菩萨经 一向出生菩薩經 121 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Yixiang Chusheng Pusa Jing
优婆塞戒经 優婆塞戒經 121 Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts
月灯三昧经 月燈三昧經 121
  1. Samādhirājacandrapradīpasūtra; Yue Deng Sanmei Jing
  2. Yue Deng Sanmei Jing
  3. Yue Deng Sanmei Jing
月上女经 月上女經 121 Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra; Yue Shang Nu Jing
月光童子经 月光童子經 121 Candraprabhakumāra; Yueguang Tongzi Jing
月明菩萨经 月明菩薩經 121 Yueming Pusa Jing; Candraprabhabodhisattva
月明童子经 月明童子經 121 Candraprabha Kumāra sūtra
郁伽长者 郁伽長者 121 Ugra; Ugga
郁伽罗越问菩萨经 郁伽羅越問菩薩經 121 Ugradattaparipṛcchā; Yujia Zhangzhe Hui
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
长者法志妻经 長者法志妻經 122 Zhangzhe Fa Zhi Qi Jing
长者音悦经 長者音悅經 122 Zhangzhe Yin Yue Jing
长者子制经 長者子制經 122 Zhangzhe Zi Zhi Jing
正法华经 正法華經 122 The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing
正恭敬经 正恭敬經 122 Zheng Gongjing Jing
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
中阴经 中陰經 122 Antarābhava; Zhong Yin Jing
呪小儿经 呪小兒經 122 sūtra on the Spell for Children; Zhou Xiao Er Jing
诸德福田经 諸德福田經 122 Field of Merit Sutra; Zhu De Futian Jing
诸法本无经 諸法本無經 122 Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Ben Wu Jing
诸法无行经 諸法無行經 122 Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Wu Xing Jing
诸法勇王经 諸法勇王經 122 Zhu Fa Yong Wang Jing
诸法最上王经 諸法最上王經 122 Zhu Fa Zuishang Wang Jing
诸佛要集经 諸佛要集經 122 Buddhasaṅgītisūtra; Zhu Fo Yao Ji Jing
转法轮经 轉法輪經 90 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
转女身经 轉女身經 122 Strīvivartavyākaraṇa; Zhuan Nu Shen Jing
转有经 轉有經 122 Bhavasaṅkrāntisūtra; Zhuan You Jing
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras
庄严菩提心分 莊嚴菩提心經 122 Zhuangyan Putixin Jing
自誓三昧经 自誓三昧經 122 Zi Shi Sanmei Jing
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 157.

Simplified Traditional Pinyin English
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿惟越致菩萨 阿惟越致菩薩 196 irreversible bodhisattva
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持斋 持齋 99 to keep a fast
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
伅真陀罗 伅真陀羅 100 druma-kiṃnara
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二谛 二諦 195 the two truths
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法行 102 to practice the Dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
分陀利 102 pundarika
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
简择 簡擇 106 to chose
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
集法 106 saṃgīti
集经 集經 106 saṃgīti
经戒 經戒 106 sutras and precepts
金刚女 金剛女 106 vajra-devī
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第十三 106 scroll 13
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空净 空淨 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
赖吒 賴吒 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六法 108 the six dharmas
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
马藏 馬藏 109 hidden resembling a horse’s
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
明度无极 明度無極 109 prajna-paramita; perfection of wisdom
摩尼 109 mani; jewel
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三密 115 three mysteries
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善 115 the ten virtues
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受决 受決 115 a prophecy
输卢迦 輸盧迦 115 sloka
四法 115 the four aspects of the Dharma
四弘誓 115 four great vows
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四意止 115 four bases of mindfulness
四宗 115 four kinds of logical inference
四事 115 the four necessities
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
所行 115 actions; practice
胎藏 116 womb
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五戒 119 the five precepts
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量门 無量門 119 boundless gate
闲居 閑居 120 a place to rest
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
小法 120 lesser teachings
性起 120 arising from nature
行法 120 cultivation method
星宿劫 120 Naksatra kalpa; the future kalpa
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
严净 嚴淨 121 majestic and pure
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
译经 譯經 121 to translate the scriptures
疑经 疑經 121 doubtful scriptures
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
音声 音聲 121 sound; noise
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
优波提舍 優波提舍 121 upadeśa; instructions
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
猨猴 121 monkey; vānara
藏经 藏經 122 Buddhist canon
长者子 長者子 122 the son of an elder
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正说 正說 122 proper teaching
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
诸比丘 諸比丘 122 monks
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
庄校 莊校 122 to decorate
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持经 總持經 122 dharani sutra
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī