Glossary and Vocabulary for Gaoli Guo Pu Zhao Chan Shi Xiuxin Jue 高麗國普照禪師修心訣

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 97 zhī to go 今之人
2 97 zhī to arrive; to go 今之人
3 97 zhī is 今之人
4 97 zhī to use 今之人
5 97 zhī Zhi 今之人
6 97 zhī winding 今之人
7 63 infix potential marker 不離身中
8 57 Kangxi radical 71
9 57 to not have; without
10 57 mo
11 57 to not have
12 57 Wu
13 57 mo
14 56 ér Kangxi radical 126 欲求法而遠
15 56 ér as if; to seem like 欲求法而遠
16 56 néng can; able 欲求法而遠
17 56 ér whiskers on the cheeks; sideburns 欲求法而遠
18 56 ér to arrive; up to 欲求法而遠
19 52 ya 亦是汝本來心也
20 49 xiū to decorate; to embellish 修種種苦行
21 49 xiū to study; to cultivate 修種種苦行
22 49 xiū to repair 修種種苦行
23 49 xiū long; slender 修種種苦行
24 49 xiū to write; to compile 修種種苦行
25 49 xiū to build; to construct; to shape 修種種苦行
26 49 xiū to practice 修種種苦行
27 49 xiū to cut 修種種苦行
28 49 xiū virtuous; wholesome 修種種苦行
29 49 xiū a virtuous person 修種種苦行
30 49 xiū Xiu 修種種苦行
31 49 xiū to unknot 修種種苦行
32 49 xiū to prepare; to put in order 修種種苦行
33 49 xiū excellent 修種種苦行
34 49 xiū to perform [a ceremony] 修種種苦行
35 49 xiū Cultivation 修種種苦行
36 49 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修種種苦行
37 49 xiū pratipanna; spiritual practice 修種種苦行
38 44 zhě ca 欲求佛道者
39 44 mén door; gate; doorway; gateway 道多門
40 44 mén phylum; division 道多門
41 44 mén sect; school 道多門
42 44 mén Kangxi radical 169 道多門
43 44 mén a door-like object 道多門
44 44 mén an opening 道多門
45 44 mén an access point; a border entrance 道多門
46 44 mén a household; a clan 道多門
47 44 mén a kind; a category 道多門
48 44 mén to guard a gate 道多門
49 44 mén Men 道多門
50 44 mén a turning point 道多門
51 44 mén a method 道多門
52 44 mén a sense organ 道多門
53 44 mén door; gate; dvara 道多門
54 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則佛性現
55 39 a grade; a level 則佛性現
56 39 an example; a model 則佛性現
57 39 a weighing device 則佛性現
58 39 to grade; to rank 則佛性現
59 39 to copy; to imitate; to follow 則佛性現
60 39 to do 則佛性現
61 39 koan; kōan; gong'an 則佛性現
62 38 Ru River 在汝身中
63 38 Ru 在汝身中
64 37 to apprehend; to realize; to become aware 依悟而修
65 37 to inspire; to enlighten [other people] 依悟而修
66 37 Wu 依悟而修
67 37 Enlightenment 依悟而修
68 37 waking; bodha 依悟而修
69 35 zhī to know 是知離此心外
70 35 zhī to comprehend 是知離此心外
71 35 zhī to inform; to tell 是知離此心外
72 35 zhī to administer 是知離此心外
73 35 zhī to distinguish; to discern; to recognize 是知離此心外
74 35 zhī to be close friends 是知離此心外
75 35 zhī to feel; to sense; to perceive 是知離此心外
76 35 zhī to receive; to entertain 是知離此心外
77 35 zhī knowledge 是知離此心外
78 35 zhī consciousness; perception 是知離此心外
79 35 zhī a close friend 是知離此心外
80 35 zhì wisdom 是知離此心外
81 35 zhì Zhi 是知離此心外
82 35 zhī to appreciate 是知離此心外
83 35 zhī to make known 是知離此心外
84 35 zhī to have control over 是知離此心外
85 35 zhī to expect; to foresee 是知離此心外
86 35 zhī Understanding 是知離此心外
87 35 zhī know; jña 是知離此心外
88 31 jiān to permeate; to flow into 漸修兩門耳
89 31 jiàn to soak; to immerse 漸修兩門耳
90 31 jiàn an indication; a sign 漸修兩門耳
91 31 jiàn a sequence 漸修兩門耳
92 31 jiàn Gradual Advance 漸修兩門耳
93 31 qián latent; submerged 漸修兩門耳
94 31 yuē to speak; to say 提尊者曰
95 31 yuē Kangxi radical 73 提尊者曰
96 31 yuē to be called 提尊者曰
97 31 yuē said; ukta 提尊者曰
98 30 xīn heart [organ] 佛即是心
99 30 xīn Kangxi radical 61 佛即是心
100 30 xīn mind; consciousness 佛即是心
101 30 xīn the center; the core; the middle 佛即是心
102 30 xīn one of the 28 star constellations 佛即是心
103 30 xīn heart 佛即是心
104 30 xīn emotion 佛即是心
105 30 xīn intention; consideration 佛即是心
106 30 xīn disposition; temperament 佛即是心
107 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 佛即是心
108 30 xīn heart; hṛdaya 佛即是心
109 30 xīn Rohiṇī; Jyesthā 佛即是心
110 29 to go; to 汝於十二時中
111 29 to rely on; to depend on 汝於十二時中
112 29 Yu 汝於十二時中
113 29 a crow 汝於十二時中
114 28 yún cloud 故世尊云
115 28 yún Yunnan 故世尊云
116 28 yún Yun 故世尊云
117 28 yún to say 故世尊云
118 28 yún to have 故世尊云
119 28 yún cloud; megha 故世尊云
120 28 yún to say; iti 故世尊云
121 28 rén person; people; a human being 今之人
122 28 rén Kangxi radical 9 今之人
123 28 rén a kind of person 今之人
124 28 rén everybody 今之人
125 28 rén adult 今之人
126 28 rén somebody; others 今之人
127 28 rén an upright person 今之人
128 28 rén person; manuṣya 今之人
129 28 wéi to act as; to serve 當為
130 28 wéi to change into; to become 當為
131 28 wéi to be; is 當為
132 28 wéi to do 當為
133 28 wèi to support; to help 當為
134 28 wéi to govern 當為
135 28 wèi to be; bhū 當為
136 26 Qi 其忍淹留
137 25 Kangxi radical 132 只益自勞
138 25 Zi 只益自勞
139 25 a nose 只益自勞
140 25 the beginning; the start 只益自勞
141 25 origin 只益自勞
142 25 to employ; to use 只益自勞
143 25 to be 只益自勞
144 25 self; soul; ātman 只益自勞
145 23 shí time; a point or period of time 汝於十二時中
146 23 shí a season; a quarter of a year 汝於十二時中
147 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 汝於十二時中
148 23 shí fashionable 汝於十二時中
149 23 shí fate; destiny; luck 汝於十二時中
150 23 shí occasion; opportunity; chance 汝於十二時中
151 23 shí tense 汝於十二時中
152 23 shí particular; special 汝於十二時中
153 23 shí to plant; to cultivate 汝於十二時中
154 23 shí an era; a dynasty 汝於十二時中
155 23 shí time [abstract] 汝於十二時中
156 23 shí seasonal 汝於十二時中
157 23 shí to wait upon 汝於十二時中
158 23 shí hour 汝於十二時中
159 23 shí appropriate; proper; timely 汝於十二時中
160 23 shí Shi 汝於十二時中
161 23 shí a present; currentlt 汝於十二時中
162 23 shí time; kāla 汝於十二時中
163 23 shí at that time; samaya 汝於十二時中
164 23 to be near by; to be close to 即如如佛
165 23 at that time 即如如佛
166 23 to be exactly the same as; to be thus 即如如佛
167 23 supposed; so-called 即如如佛
168 23 to arrive at; to ascend 即如如佛
169 21 定慧 dìng huì Concentration and Wisdom 定慧
170 21 定慧 dìng huì meditative wisdom 定慧
171 21 shēng to be born; to give birth 有生有滅
172 21 shēng to live 有生有滅
173 21 shēng raw 有生有滅
174 21 shēng a student 有生有滅
175 21 shēng life 有生有滅
176 21 shēng to produce; to give rise 有生有滅
177 21 shēng alive 有生有滅
178 21 shēng a lifetime 有生有滅
179 21 shēng to initiate; to become 有生有滅
180 21 shēng to grow 有生有滅
181 21 shēng unfamiliar 有生有滅
182 21 shēng not experienced 有生有滅
183 21 shēng hard; stiff; strong 有生有滅
184 21 shēng having academic or professional knowledge 有生有滅
185 21 shēng a male role in traditional theatre 有生有滅
186 21 shēng gender 有生有滅
187 21 shēng to develop; to grow 有生有滅
188 21 shēng to set up 有生有滅
189 21 shēng a prostitute 有生有滅
190 21 shēng a captive 有生有滅
191 21 shēng a gentleman 有生有滅
192 21 shēng Kangxi radical 100 有生有滅
193 21 shēng unripe 有生有滅
194 21 shēng nature 有生有滅
195 21 shēng to inherit; to succeed 有生有滅
196 21 shēng destiny 有生有滅
197 21 shēng birth 有生有滅
198 21 shēng arise; produce; utpad 有生有滅
199 21 to use; to grasp 以實而論
200 21 to rely on 以實而論
201 21 to regard 以實而論
202 21 to be able to 以實而論
203 21 to order; to command 以實而論
204 21 used after a verb 以實而論
205 21 a reason; a cause 以實而論
206 21 Israel 以實而論
207 21 Yi 以實而論
208 21 use; yogena 以實而論
209 20 zài in; at 在汝身中
210 20 zài to exist; to be living 在汝身中
211 20 zài to consist of 在汝身中
212 20 zài to be at a post 在汝身中
213 20 zài in; bhū 在汝身中
214 20 gēng to change; to ammend 更作什麼方便
215 20 gēng a watch; a measure of time 更作什麼方便
216 20 gēng to experience 更作什麼方便
217 20 gēng to improve 更作什麼方便
218 20 gēng to replace; to substitute 更作什麼方便
219 20 gēng to compensate 更作什麼方便
220 20 gèng to increase 更作什麼方便
221 20 gēng forced military service 更作什麼方便
222 20 gēng Geng 更作什麼方便
223 20 jīng to experience 更作什麼方便
224 20 gēng contacts 更作什麼方便
225 19 gōng merit 方呈溉滌之功
226 19 gōng service; work; effort 方呈溉滌之功
227 19 gōng skill 方呈溉滌之功
228 19 gōng an achievement; an accomplishment 方呈溉滌之功
229 19 gōng deserving praise 方呈溉滌之功
230 19 gōng level of morning ritual 方呈溉滌之功
231 19 gōng an effect; a result 方呈溉滌之功
232 19 gōng a kind of funeral dress 方呈溉滌之功
233 19 gōng work (physics) 方呈溉滌之功
234 19 gōng merit-creating actions; vyāyāma 方呈溉滌之功
235 19 Yi 亦是修心底人
236 18 zhōng middle 不離身中
237 18 zhōng medium; medium sized 不離身中
238 18 zhōng China 不離身中
239 18 zhòng to hit the mark 不離身中
240 18 zhōng midday 不離身中
241 18 zhōng inside 不離身中
242 18 zhōng during 不離身中
243 18 zhōng Zhong 不離身中
244 18 zhōng intermediary 不離身中
245 18 zhōng half 不離身中
246 18 zhòng to reach; to attain 不離身中
247 18 zhòng to suffer; to infect 不離身中
248 18 zhòng to obtain 不離身中
249 18 zhòng to pass an exam 不離身中
250 18 zhōng middle 不離身中
251 18 dùn to bow; to kowtow 曰頓悟頓修
252 18 dùn to stop; to pause 曰頓悟頓修
253 18 dùn to arrange 曰頓悟頓修
254 18 dùn to renovate; to restore; to repair 曰頓悟頓修
255 18 dùn to station; to garrison 曰頓悟頓修
256 18 dùn tired 曰頓悟頓修
257 18 dùn blunt; not sharp 曰頓悟頓修
258 18 dùn damaged 曰頓悟頓修
259 18 dùn Dun 曰頓悟頓修
260 18 dùn sudden; sakṛt 曰頓悟頓修
261 18 jīn today; present; now 今之人
262 18 jīn Jin 今之人
263 18 jīn modern 今之人
264 18 jīn now; adhunā 今之人
265 18 suí to follow 即隨現無量妙用
266 18 suí to listen to 即隨現無量妙用
267 18 suí to submit to; to comply with 即隨現無量妙用
268 18 suí to be obsequious 即隨現無量妙用
269 18 suí 17th hexagram 即隨現無量妙用
270 18 suí let somebody do what they like 即隨現無量妙用
271 18 suí to resemble; to look like 即隨現無量妙用
272 18 suí follow; anugama 即隨現無量妙用
273 18 suǒ a few; various; some 風四緣所
274 18 suǒ a place; a location 風四緣所
275 18 suǒ indicates a passive voice 風四緣所
276 18 suǒ an ordinal number 風四緣所
277 18 suǒ meaning 風四緣所
278 18 suǒ garrison 風四緣所
279 18 suǒ place; pradeśa 風四緣所
280 17 xiàng to observe; to assess 具有如來智慧德相
281 17 xiàng appearance; portrait; picture 具有如來智慧德相
282 17 xiàng countenance; personage; character; disposition 具有如來智慧德相
283 17 xiàng to aid; to help 具有如來智慧德相
284 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 具有如來智慧德相
285 17 xiàng a sign; a mark; appearance 具有如來智慧德相
286 17 xiāng alternately; in turn 具有如來智慧德相
287 17 xiāng Xiang 具有如來智慧德相
288 17 xiāng form substance 具有如來智慧德相
289 17 xiāng to express 具有如來智慧德相
290 17 xiàng to choose 具有如來智慧德相
291 17 xiāng Xiang 具有如來智慧德相
292 17 xiāng an ancient musical instrument 具有如來智慧德相
293 17 xiāng the seventh lunar month 具有如來智慧德相
294 17 xiāng to compare 具有如來智慧德相
295 17 xiàng to divine 具有如來智慧德相
296 17 xiàng to administer 具有如來智慧德相
297 17 xiàng helper for a blind person 具有如來智慧德相
298 17 xiāng rhythm [music] 具有如來智慧德相
299 17 xiāng the upper frets of a pipa 具有如來智慧德相
300 17 xiāng coralwood 具有如來智慧德相
301 17 xiàng ministry 具有如來智慧德相
302 17 xiàng to supplement; to enhance 具有如來智慧德相
303 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 具有如來智慧德相
304 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 具有如來智慧德相
305 17 xiàng sign; mark; liṅga 具有如來智慧德相
306 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 具有如來智慧德相
307 17 自性 zìxìng Self-Nature 不識自性是真法
308 17 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 不識自性是真法
309 17 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 不識自性是真法
310 17 Buddha; Awakened One 莫若求佛
311 17 relating to Buddhism 莫若求佛
312 17 a statue or image of a Buddha 莫若求佛
313 17 a Buddhist text 莫若求佛
314 17 to touch; to stroke 莫若求佛
315 17 Buddha 莫若求佛
316 17 Buddha; Awakened One 莫若求佛
317 17 hòu after; later 是亦先悟後修之
318 17 hòu empress; queen 是亦先悟後修之
319 17 hòu sovereign 是亦先悟後修之
320 17 hòu the god of the earth 是亦先悟後修之
321 17 hòu late; later 是亦先悟後修之
322 17 hòu offspring; descendents 是亦先悟後修之
323 17 hòu to fall behind; to lag 是亦先悟後修之
324 17 hòu behind; back 是亦先悟後修之
325 17 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 是亦先悟後修之
326 17 hòu Hou 是亦先悟後修之
327 17 hòu after; behind 是亦先悟後修之
328 17 hòu following 是亦先悟後修之
329 17 hòu to be delayed 是亦先悟後修之
330 17 hòu to abandon; to discard 是亦先悟後修之
331 17 hòu feudal lords 是亦先悟後修之
332 17 hòu Hou 是亦先悟後修之
333 17 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 是亦先悟後修之
334 17 hòu rear; paścāt 是亦先悟後修之
335 17 hòu later; paścima 是亦先悟後修之
336 16 to carry on the shoulder 心何
337 16 what 心何
338 16 He 心何
339 16 yán to speak; to say; said 若言心外有佛
340 16 yán language; talk; words; utterance; speech 若言心外有佛
341 16 yán Kangxi radical 149 若言心外有佛
342 16 yán phrase; sentence 若言心外有佛
343 16 yán a word; a syllable 若言心外有佛
344 16 yán a theory; a doctrine 若言心外有佛
345 16 yán to regard as 若言心外有佛
346 16 yán to act as 若言心外有佛
347 16 yán word; vacana 若言心外有佛
348 16 yán speak; vad 若言心外有佛
349 16 頓悟 dùn wù sudden enlightenment 不出頓悟
350 16 頓悟 dùn wù sudden enlightenment; sudden awakening 不出頓悟
351 16 xìng gender 性外有法
352 16 xìng nature; disposition 性外有法
353 16 xìng grammatical gender 性外有法
354 16 xìng a property; a quality 性外有法
355 16 xìng life; destiny 性外有法
356 16 xìng sexual desire 性外有法
357 16 xìng scope 性外有法
358 16 xìng nature 性外有法
359 15 wén to hear 在耳曰聞
360 15 wén Wen 在耳曰聞
361 15 wén sniff at; to smell 在耳曰聞
362 15 wén to be widely known 在耳曰聞
363 15 wén to confirm; to accept 在耳曰聞
364 15 wén information 在耳曰聞
365 15 wèn famous; well known 在耳曰聞
366 15 wén knowledge; learning 在耳曰聞
367 15 wèn popularity; prestige; reputation 在耳曰聞
368 15 wén to question 在耳曰聞
369 15 wén heard; śruta 在耳曰聞
370 15 wén hearing; śruti 在耳曰聞
371 15 xiān first 是亦先悟後修之
372 15 xiān early; prior; former 是亦先悟後修之
373 15 xiān to go forward; to advance 是亦先悟後修之
374 15 xiān to attach importance to; to value 是亦先悟後修之
375 15 xiān to start 是亦先悟後修之
376 15 xiān ancestors; forebears 是亦先悟後修之
377 15 xiān before; in front 是亦先悟後修之
378 15 xiān fundamental; basic 是亦先悟後修之
379 15 xiān Xian 是亦先悟後修之
380 15 xiān ancient; archaic 是亦先悟後修之
381 15 xiān super 是亦先悟後修之
382 15 xiān deceased 是亦先悟後修之
383 15 xiān first; former; pūrva 是亦先悟後修之
384 14 shèng sacred 推諸聖
385 14 shèng clever; wise; shrewd 推諸聖
386 14 shèng a master; an expert 推諸聖
387 14 shèng a sage; a wise man; a saint 推諸聖
388 14 shèng noble; sovereign; without peer 推諸聖
389 14 shèng agile 推諸聖
390 14 shèng noble; sacred; ārya 推諸聖
391 14 shàng top; a high position 上諸聖
392 14 shang top; the position on or above something 上諸聖
393 14 shàng to go up; to go forward 上諸聖
394 14 shàng shang 上諸聖
395 14 shàng previous; last 上諸聖
396 14 shàng high; higher 上諸聖
397 14 shàng advanced 上諸聖
398 14 shàng a monarch; a sovereign 上諸聖
399 14 shàng time 上諸聖
400 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上諸聖
401 14 shàng far 上諸聖
402 14 shàng big; as big as 上諸聖
403 14 shàng abundant; plentiful 上諸聖
404 14 shàng to report 上諸聖
405 14 shàng to offer 上諸聖
406 14 shàng to go on stage 上諸聖
407 14 shàng to take office; to assume a post 上諸聖
408 14 shàng to install; to erect 上諸聖
409 14 shàng to suffer; to sustain 上諸聖
410 14 shàng to burn 上諸聖
411 14 shàng to remember 上諸聖
412 14 shàng to add 上諸聖
413 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上諸聖
414 14 shàng to meet 上諸聖
415 14 shàng falling then rising (4th) tone 上諸聖
416 14 shang used after a verb indicating a result 上諸聖
417 14 shàng a musical note 上諸聖
418 14 shàng higher, superior; uttara 上諸聖
419 14 one 一物
420 14 Kangxi radical 1 一物
421 14 pure; concentrated 一物
422 14 first 一物
423 14 the same 一物
424 14 sole; single 一物
425 14 a very small amount 一物
426 14 Yi 一物
427 14 other 一物
428 14 to unify 一物
429 14 accidentally; coincidentally 一物
430 14 abruptly; suddenly 一物
431 14 one; eka 一物
432 13 jiàn to see
433 13 jiàn opinion; view; understanding
434 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
435 13 jiàn refer to; for details see
436 13 jiàn to listen to
437 13 jiàn to meet
438 13 jiàn to receive (a guest)
439 13 jiàn let me; kindly
440 13 jiàn Jian
441 13 xiàn to appear
442 13 xiàn to introduce
443 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
444 13 jiàn seeing; observing; darśana
445 13 wèn to ask
446 13 wèn to inquire after
447 13 wèn to interrogate
448 13 wèn to hold responsible
449 13 wèn to request something
450 13 wèn to rebuke
451 13 wèn to send an official mission bearing gifts
452 13 wèn news
453 13 wèn to propose marriage
454 13 wén to inform
455 13 wèn to research
456 13 wèn Wen
457 13 wèn a question
458 13 wèn ask; prccha
459 12 shēn human body; torso 不離身中
460 12 shēn Kangxi radical 158 不離身中
461 12 shēn self 不離身中
462 12 shēn life 不離身中
463 12 shēn an object 不離身中
464 12 shēn a lifetime 不離身中
465 12 shēn moral character 不離身中
466 12 shēn status; identity; position 不離身中
467 12 shēn pregnancy 不離身中
468 12 juān India 不離身中
469 12 shēn body; kāya 不離身中
470 12 to doubt; to disbelieve 皆汝所疑
471 12 to suspect; to wonder 皆汝所疑
472 12 puzzled 皆汝所疑
473 12 to hesitate 皆汝所疑
474 12 to fix; to determine 皆汝所疑
475 12 to copy; to immitate; to emulate 皆汝所疑
476 12 to be strange 皆汝所疑
477 12 to dread; to be scared 皆汝所疑
478 12 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 皆汝所疑
479 12 néng can; able 能見聞覺
480 12 néng ability; capacity 能見聞覺
481 12 néng a mythical bear-like beast 能見聞覺
482 12 néng energy 能見聞覺
483 12 néng function; use 能見聞覺
484 12 néng talent 能見聞覺
485 12 néng expert at 能見聞覺
486 12 néng to be in harmony 能見聞覺
487 12 néng to tend to; to care for 能見聞覺
488 12 néng to reach; to arrive at 能見聞覺
489 12 néng to be able; śak 能見聞覺
490 12 néng skilful; pravīṇa 能見聞覺
491 12 wáng Wang 昔異見王問婆羅
492 12 wáng a king 昔異見王問婆羅
493 12 wáng Kangxi radical 96 昔異見王問婆羅
494 12 wàng to be king; to rule 昔異見王問婆羅
495 12 wáng a prince; a duke 昔異見王問婆羅
496 12 wáng grand; great 昔異見王問婆羅
497 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔異見王問婆羅
498 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔異見王問婆羅
499 12 wáng the head of a group or gang 昔異見王問婆羅
500 12 wáng the biggest or best of a group 昔異見王問婆羅

Frequencies of all Words

Top 1179

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 97 zhī him; her; them; that 今之人
2 97 zhī used between a modifier and a word to form a word group 今之人
3 97 zhī to go 今之人
4 97 zhī this; that 今之人
5 97 zhī genetive marker 今之人
6 97 zhī it 今之人
7 97 zhī in; in regards to 今之人
8 97 zhī all 今之人
9 97 zhī and 今之人
10 97 zhī however 今之人
11 97 zhī if 今之人
12 97 zhī then 今之人
13 97 zhī to arrive; to go 今之人
14 97 zhī is 今之人
15 97 zhī to use 今之人
16 97 zhī Zhi 今之人
17 97 zhī winding 今之人
18 63 not; no 不離身中
19 63 expresses that a certain condition cannot be acheived 不離身中
20 63 as a correlative 不離身中
21 63 no (answering a question) 不離身中
22 63 forms a negative adjective from a noun 不離身中
23 63 at the end of a sentence to form a question 不離身中
24 63 to form a yes or no question 不離身中
25 63 infix potential marker 不離身中
26 63 no; na 不離身中
27 59 shì is; are; am; to be 色身是假
28 59 shì is exactly 色身是假
29 59 shì is suitable; is in contrast 色身是假
30 59 shì this; that; those 色身是假
31 59 shì really; certainly 色身是假
32 59 shì correct; yes; affirmative 色身是假
33 59 shì true 色身是假
34 59 shì is; has; exists 色身是假
35 59 shì used between repetitions of a word 色身是假
36 59 shì a matter; an affair 色身是假
37 59 shì Shi 色身是假
38 59 shì is; bhū 色身是假
39 59 shì this; idam 色身是假
40 57 no
41 57 Kangxi radical 71
42 57 to not have; without
43 57 has not yet
44 57 mo
45 57 do not
46 57 not; -less; un-
47 57 regardless of
48 57 to not have
49 57 um
50 57 Wu
51 57 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
52 57 not; non-
53 57 mo
54 56 ér and; as well as; but (not); yet (not) 欲求法而遠
55 56 ér Kangxi radical 126 欲求法而遠
56 56 ér you 欲求法而遠
57 56 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 欲求法而遠
58 56 ér right away; then 欲求法而遠
59 56 ér but; yet; however; while; nevertheless 欲求法而遠
60 56 ér if; in case; in the event that 欲求法而遠
61 56 ér therefore; as a result; thus 欲求法而遠
62 56 ér how can it be that? 欲求法而遠
63 56 ér so as to 欲求法而遠
64 56 ér only then 欲求法而遠
65 56 ér as if; to seem like 欲求法而遠
66 56 néng can; able 欲求法而遠
67 56 ér whiskers on the cheeks; sideburns 欲求法而遠
68 56 ér me 欲求法而遠
69 56 ér to arrive; up to 欲求法而遠
70 56 ér possessive 欲求法而遠
71 56 ér and; ca 欲求法而遠
72 52 also; too 亦是汝本來心也
73 52 a final modal particle indicating certainy or decision 亦是汝本來心也
74 52 either 亦是汝本來心也
75 52 even 亦是汝本來心也
76 52 used to soften the tone 亦是汝本來心也
77 52 used for emphasis 亦是汝本來心也
78 52 used to mark contrast 亦是汝本來心也
79 52 used to mark compromise 亦是汝本來心也
80 52 ya 亦是汝本來心也
81 49 xiū to decorate; to embellish 修種種苦行
82 49 xiū to study; to cultivate 修種種苦行
83 49 xiū to repair 修種種苦行
84 49 xiū long; slender 修種種苦行
85 49 xiū to write; to compile 修種種苦行
86 49 xiū to build; to construct; to shape 修種種苦行
87 49 xiū to practice 修種種苦行
88 49 xiū to cut 修種種苦行
89 49 xiū virtuous; wholesome 修種種苦行
90 49 xiū a virtuous person 修種種苦行
91 49 xiū Xiu 修種種苦行
92 49 xiū to unknot 修種種苦行
93 49 xiū to prepare; to put in order 修種種苦行
94 49 xiū excellent 修種種苦行
95 49 xiū to perform [a ceremony] 修種種苦行
96 49 xiū Cultivation 修種種苦行
97 49 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修種種苦行
98 49 xiū pratipanna; spiritual practice 修種種苦行
99 46 ruò to seem; to be like; as 若欲求佛
100 46 ruò seemingly 若欲求佛
101 46 ruò if 若欲求佛
102 46 ruò you 若欲求佛
103 46 ruò this; that 若欲求佛
104 46 ruò and; or 若欲求佛
105 46 ruò as for; pertaining to 若欲求佛
106 46 pomegranite 若欲求佛
107 46 ruò to choose 若欲求佛
108 46 ruò to agree; to accord with; to conform to 若欲求佛
109 46 ruò thus 若欲求佛
110 46 ruò pollia 若欲求佛
111 46 ruò Ruo 若欲求佛
112 46 ruò only then 若欲求佛
113 46 ja 若欲求佛
114 46 jñā 若欲求佛
115 46 ruò if; yadi 若欲求佛
116 44 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 欲求佛道者
117 44 zhě that 欲求佛道者
118 44 zhě nominalizing function word 欲求佛道者
119 44 zhě used to mark a definition 欲求佛道者
120 44 zhě used to mark a pause 欲求佛道者
121 44 zhě topic marker; that; it 欲求佛道者
122 44 zhuó according to 欲求佛道者
123 44 zhě ca 欲求佛道者
124 44 mén door; gate; doorway; gateway 道多門
125 44 mén phylum; division 道多門
126 44 mén sect; school 道多門
127 44 mén Kangxi radical 169 道多門
128 44 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 道多門
129 44 mén a door-like object 道多門
130 44 mén an opening 道多門
131 44 mén an access point; a border entrance 道多門
132 44 mén a household; a clan 道多門
133 44 mén a kind; a category 道多門
134 44 mén to guard a gate 道多門
135 44 mén Men 道多門
136 44 mén a turning point 道多門
137 44 mén a method 道多門
138 44 mén a sense organ 道多門
139 44 mén door; gate; dvara 道多門
140 42 this; these 堅執此情
141 42 in this way 堅執此情
142 42 otherwise; but; however; so 堅執此情
143 42 at this time; now; here 堅執此情
144 42 this; here; etad 堅執此情
145 39 otherwise; but; however 則佛性現
146 39 then 則佛性現
147 39 measure word for short sections of text 則佛性現
148 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則佛性現
149 39 a grade; a level 則佛性現
150 39 an example; a model 則佛性現
151 39 a weighing device 則佛性現
152 39 to grade; to rank 則佛性現
153 39 to copy; to imitate; to follow 則佛性現
154 39 to do 則佛性現
155 39 only 則佛性現
156 39 immediately 則佛性現
157 39 then; moreover; atha 則佛性現
158 39 koan; kōan; gong'an 則佛性現
159 38 you; thou 在汝身中
160 38 Ru River 在汝身中
161 38 Ru 在汝身中
162 38 you; tvam; bhavat 在汝身中
163 37 to apprehend; to realize; to become aware 依悟而修
164 37 to inspire; to enlighten [other people] 依悟而修
165 37 Wu 依悟而修
166 37 Enlightenment 依悟而修
167 37 waking; bodha 依悟而修
168 35 zhī to know 是知離此心外
169 35 zhī to comprehend 是知離此心外
170 35 zhī to inform; to tell 是知離此心外
171 35 zhī to administer 是知離此心外
172 35 zhī to distinguish; to discern; to recognize 是知離此心外
173 35 zhī to be close friends 是知離此心外
174 35 zhī to feel; to sense; to perceive 是知離此心外
175 35 zhī to receive; to entertain 是知離此心外
176 35 zhī knowledge 是知離此心外
177 35 zhī consciousness; perception 是知離此心外
178 35 zhī a close friend 是知離此心外
179 35 zhì wisdom 是知離此心外
180 35 zhì Zhi 是知離此心外
181 35 zhī to appreciate 是知離此心外
182 35 zhī to make known 是知離此心外
183 35 zhī to have control over 是知離此心外
184 35 zhī to expect; to foresee 是知離此心外
185 35 zhī Understanding 是知離此心外
186 35 zhī know; jña 是知離此心外
187 31 jiàn gradually; drop by drop 漸修兩門耳
188 31 jiān to permeate; to flow into 漸修兩門耳
189 31 jiàn to soak; to immerse 漸修兩門耳
190 31 jiān ever more 漸修兩門耳
191 31 jiàn an indication; a sign 漸修兩門耳
192 31 jiàn a sequence 漸修兩門耳
193 31 jiàn Gradual Advance 漸修兩門耳
194 31 qián latent; submerged 漸修兩門耳
195 31 jiàn gradually; anupūrva 漸修兩門耳
196 31 yuē to speak; to say 提尊者曰
197 31 yuē Kangxi radical 73 提尊者曰
198 31 yuē to be called 提尊者曰
199 31 yuē particle without meaning 提尊者曰
200 31 yuē said; ukta 提尊者曰
201 30 xīn heart [organ] 佛即是心
202 30 xīn Kangxi radical 61 佛即是心
203 30 xīn mind; consciousness 佛即是心
204 30 xīn the center; the core; the middle 佛即是心
205 30 xīn one of the 28 star constellations 佛即是心
206 30 xīn heart 佛即是心
207 30 xīn emotion 佛即是心
208 30 xīn intention; consideration 佛即是心
209 30 xīn disposition; temperament 佛即是心
210 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 佛即是心
211 30 xīn heart; hṛdaya 佛即是心
212 30 xīn Rohiṇī; Jyesthā 佛即是心
213 29 in; at 汝於十二時中
214 29 in; at 汝於十二時中
215 29 in; at; to; from 汝於十二時中
216 29 to go; to 汝於十二時中
217 29 to rely on; to depend on 汝於十二時中
218 29 to go to; to arrive at 汝於十二時中
219 29 from 汝於十二時中
220 29 give 汝於十二時中
221 29 oppposing 汝於十二時中
222 29 and 汝於十二時中
223 29 compared to 汝於十二時中
224 29 by 汝於十二時中
225 29 and; as well as 汝於十二時中
226 29 for 汝於十二時中
227 29 Yu 汝於十二時中
228 29 a crow 汝於十二時中
229 29 whew; wow 汝於十二時中
230 29 near to; antike 汝於十二時中
231 28 yún cloud 故世尊云
232 28 yún Yunnan 故世尊云
233 28 yún Yun 故世尊云
234 28 yún to say 故世尊云
235 28 yún to have 故世尊云
236 28 yún a particle with no meaning 故世尊云
237 28 yún in this way 故世尊云
238 28 yún cloud; megha 故世尊云
239 28 yún to say; iti 故世尊云
240 28 rén person; people; a human being 今之人
241 28 rén Kangxi radical 9 今之人
242 28 rén a kind of person 今之人
243 28 rén everybody 今之人
244 28 rén adult 今之人
245 28 rén somebody; others 今之人
246 28 rén an upright person 今之人
247 28 rén person; manuṣya 今之人
248 28 wèi for; to 當為
249 28 wèi because of 當為
250 28 wéi to act as; to serve 當為
251 28 wéi to change into; to become 當為
252 28 wéi to be; is 當為
253 28 wéi to do 當為
254 28 wèi for 當為
255 28 wèi because of; for; to 當為
256 28 wèi to 當為
257 28 wéi in a passive construction 當為
258 28 wéi forming a rehetorical question 當為
259 28 wéi forming an adverb 當為
260 28 wéi to add emphasis 當為
261 28 wèi to support; to help 當為
262 28 wéi to govern 當為
263 28 wèi to be; bhū 當為
264 26 his; hers; its; theirs 其忍淹留
265 26 to add emphasis 其忍淹留
266 26 used when asking a question in reply to a question 其忍淹留
267 26 used when making a request or giving an order 其忍淹留
268 26 he; her; it; them 其忍淹留
269 26 probably; likely 其忍淹留
270 26 will 其忍淹留
271 26 may 其忍淹留
272 26 if 其忍淹留
273 26 or 其忍淹留
274 26 Qi 其忍淹留
275 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 其忍淹留
276 25 naturally; of course; certainly 只益自勞
277 25 from; since 只益自勞
278 25 self; oneself; itself 只益自勞
279 25 Kangxi radical 132 只益自勞
280 25 Zi 只益自勞
281 25 a nose 只益自勞
282 25 the beginning; the start 只益自勞
283 25 origin 只益自勞
284 25 originally 只益自勞
285 25 still; to remain 只益自勞
286 25 in person; personally 只益自勞
287 25 in addition; besides 只益自勞
288 25 if; even if 只益自勞
289 25 but 只益自勞
290 25 because 只益自勞
291 25 to employ; to use 只益自勞
292 25 to be 只益自勞
293 25 own; one's own; oneself 只益自勞
294 25 self; soul; ātman 只益自勞
295 24 such as; for example; for instance 真心如
296 24 if 真心如
297 24 in accordance with 真心如
298 24 to be appropriate; should; with regard to 真心如
299 24 this 真心如
300 24 it is so; it is thus; can be compared with 真心如
301 24 to go to 真心如
302 24 to meet 真心如
303 24 to appear; to seem; to be like 真心如
304 24 at least as good as 真心如
305 24 and 真心如
306 24 or 真心如
307 24 but 真心如
308 24 then 真心如
309 24 naturally 真心如
310 24 expresses a question or doubt 真心如
311 24 you 真心如
312 24 the second lunar month 真心如
313 24 in; at 真心如
314 24 Ru 真心如
315 24 Thus 真心如
316 24 thus; tathā 真心如
317 24 like; iva 真心如
318 24 suchness; tathatā 真心如
319 23 shí time; a point or period of time 汝於十二時中
320 23 shí a season; a quarter of a year 汝於十二時中
321 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 汝於十二時中
322 23 shí at that time 汝於十二時中
323 23 shí fashionable 汝於十二時中
324 23 shí fate; destiny; luck 汝於十二時中
325 23 shí occasion; opportunity; chance 汝於十二時中
326 23 shí tense 汝於十二時中
327 23 shí particular; special 汝於十二時中
328 23 shí to plant; to cultivate 汝於十二時中
329 23 shí hour (measure word) 汝於十二時中
330 23 shí an era; a dynasty 汝於十二時中
331 23 shí time [abstract] 汝於十二時中
332 23 shí seasonal 汝於十二時中
333 23 shí frequently; often 汝於十二時中
334 23 shí occasionally; sometimes 汝於十二時中
335 23 shí on time 汝於十二時中
336 23 shí this; that 汝於十二時中
337 23 shí to wait upon 汝於十二時中
338 23 shí hour 汝於十二時中
339 23 shí appropriate; proper; timely 汝於十二時中
340 23 shí Shi 汝於十二時中
341 23 shí a present; currentlt 汝於十二時中
342 23 shí time; kāla 汝於十二時中
343 23 shí at that time; samaya 汝於十二時中
344 23 shí then; atha 汝於十二時中
345 23 promptly; right away; immediately 即如如佛
346 23 to be near by; to be close to 即如如佛
347 23 at that time 即如如佛
348 23 to be exactly the same as; to be thus 即如如佛
349 23 supposed; so-called 即如如佛
350 23 if; but 即如如佛
351 23 to arrive at; to ascend 即如如佛
352 23 then; following 即如如佛
353 23 so; just so; eva 即如如佛
354 21 定慧 dìng huì Concentration and Wisdom 定慧
355 21 定慧 dìng huì meditative wisdom 定慧
356 21 shēng to be born; to give birth 有生有滅
357 21 shēng to live 有生有滅
358 21 shēng raw 有生有滅
359 21 shēng a student 有生有滅
360 21 shēng life 有生有滅
361 21 shēng to produce; to give rise 有生有滅
362 21 shēng alive 有生有滅
363 21 shēng a lifetime 有生有滅
364 21 shēng to initiate; to become 有生有滅
365 21 shēng to grow 有生有滅
366 21 shēng unfamiliar 有生有滅
367 21 shēng not experienced 有生有滅
368 21 shēng hard; stiff; strong 有生有滅
369 21 shēng very; extremely 有生有滅
370 21 shēng having academic or professional knowledge 有生有滅
371 21 shēng a male role in traditional theatre 有生有滅
372 21 shēng gender 有生有滅
373 21 shēng to develop; to grow 有生有滅
374 21 shēng to set up 有生有滅
375 21 shēng a prostitute 有生有滅
376 21 shēng a captive 有生有滅
377 21 shēng a gentleman 有生有滅
378 21 shēng Kangxi radical 100 有生有滅
379 21 shēng unripe 有生有滅
380 21 shēng nature 有生有滅
381 21 shēng to inherit; to succeed 有生有滅
382 21 shēng destiny 有生有滅
383 21 shēng birth 有生有滅
384 21 shēng arise; produce; utpad 有生有滅
385 21 so as to; in order to 以實而論
386 21 to use; to regard as 以實而論
387 21 to use; to grasp 以實而論
388 21 according to 以實而論
389 21 because of 以實而論
390 21 on a certain date 以實而論
391 21 and; as well as 以實而論
392 21 to rely on 以實而論
393 21 to regard 以實而論
394 21 to be able to 以實而論
395 21 to order; to command 以實而論
396 21 further; moreover 以實而論
397 21 used after a verb 以實而論
398 21 very 以實而論
399 21 already 以實而論
400 21 increasingly 以實而論
401 21 a reason; a cause 以實而論
402 21 Israel 以實而論
403 21 Yi 以實而論
404 21 use; yogena 以實而論
405 20 zài in; at 在汝身中
406 20 zài at 在汝身中
407 20 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在汝身中
408 20 zài to exist; to be living 在汝身中
409 20 zài to consist of 在汝身中
410 20 zài to be at a post 在汝身中
411 20 zài in; bhū 在汝身中
412 20 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故臨際云
413 20 old; ancient; former; past 故臨際云
414 20 reason; cause; purpose 故臨際云
415 20 to die 故臨際云
416 20 so; therefore; hence 故臨際云
417 20 original 故臨際云
418 20 accident; happening; instance 故臨際云
419 20 a friend; an acquaintance; friendship 故臨際云
420 20 something in the past 故臨際云
421 20 deceased; dead 故臨際云
422 20 still; yet 故臨際云
423 20 therefore; tasmāt 故臨際云
424 20 yǒu is; are; to exist 有生有滅
425 20 yǒu to have; to possess 有生有滅
426 20 yǒu indicates an estimate 有生有滅
427 20 yǒu indicates a large quantity 有生有滅
428 20 yǒu indicates an affirmative response 有生有滅
429 20 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有生有滅
430 20 yǒu used to compare two things 有生有滅
431 20 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有生有滅
432 20 yǒu used before the names of dynasties 有生有滅
433 20 yǒu a certain thing; what exists 有生有滅
434 20 yǒu multiple of ten and ... 有生有滅
435 20 yǒu abundant 有生有滅
436 20 yǒu purposeful 有生有滅
437 20 yǒu You 有生有滅
438 20 yǒu 1. existence; 2. becoming 有生有滅
439 20 yǒu becoming; bhava 有生有滅
440 20 gèng more; even more 更作什麼方便
441 20 gēng to change; to ammend 更作什麼方便
442 20 gēng a watch; a measure of time 更作什麼方便
443 20 gèng again; also 更作什麼方便
444 20 gēng to experience 更作什麼方便
445 20 gēng to improve 更作什麼方便
446 20 gēng to replace; to substitute 更作什麼方便
447 20 gēng to compensate 更作什麼方便
448 20 gèng furthermore; even if 更作什麼方便
449 20 gèng other 更作什麼方便
450 20 gèng to increase 更作什麼方便
451 20 gēng forced military service 更作什麼方便
452 20 gēng Geng 更作什麼方便
453 20 gèng finally; eventually 更作什麼方便
454 20 jīng to experience 更作什麼方便
455 20 gèng again; punar 更作什麼方便
456 20 gēng contacts 更作什麼方便
457 19 gōng merit 方呈溉滌之功
458 19 gōng service; work; effort 方呈溉滌之功
459 19 gōng skill 方呈溉滌之功
460 19 gōng an achievement; an accomplishment 方呈溉滌之功
461 19 gōng deserving praise 方呈溉滌之功
462 19 gōng level of morning ritual 方呈溉滌之功
463 19 gōng an effect; a result 方呈溉滌之功
464 19 gōng a kind of funeral dress 方呈溉滌之功
465 19 gōng work (physics) 方呈溉滌之功
466 19 gōng merit-creating actions; vyāyāma 方呈溉滌之功
467 19 also; too 亦是修心底人
468 19 but 亦是修心底人
469 19 this; he; she 亦是修心底人
470 19 although; even though 亦是修心底人
471 19 already 亦是修心底人
472 19 particle with no meaning 亦是修心底人
473 19 Yi 亦是修心底人
474 18 zhōng middle 不離身中
475 18 zhōng medium; medium sized 不離身中
476 18 zhōng China 不離身中
477 18 zhòng to hit the mark 不離身中
478 18 zhōng in; amongst 不離身中
479 18 zhōng midday 不離身中
480 18 zhōng inside 不離身中
481 18 zhōng during 不離身中
482 18 zhōng Zhong 不離身中
483 18 zhōng intermediary 不離身中
484 18 zhōng half 不離身中
485 18 zhōng just right; suitably 不離身中
486 18 zhōng while 不離身中
487 18 zhòng to reach; to attain 不離身中
488 18 zhòng to suffer; to infect 不離身中
489 18 zhòng to obtain 不離身中
490 18 zhòng to pass an exam 不離身中
491 18 zhōng middle 不離身中
492 18 dùn a time; a meal 曰頓悟頓修
493 18 dùn to bow; to kowtow 曰頓悟頓修
494 18 dùn to stop; to pause 曰頓悟頓修
495 18 dùn to arrange 曰頓悟頓修
496 18 dùn to renovate; to restore; to repair 曰頓悟頓修
497 18 dùn to station; to garrison 曰頓悟頓修
498 18 dùn tired 曰頓悟頓修
499 18 dùn blunt; not sharp 曰頓悟頓修
500 18 dùn damaged 曰頓悟頓修

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
ér and; ca
ya
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
mén door; gate; dvara
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本寂 98 Benji
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
大劫 100 Maha-Kalpa
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高丽国普照禅师修心诀 高麗國普照禪師修心訣 103 Gaoli Guo Pu Zhao Chan Shi Xiuxin Jue
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
皎然 106 Jiaoran
金刚经 金剛經 106
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如如佛 114 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 180.

Simplified Traditional Pinyin English
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可称 不可稱 98 unequalled
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
除疑 99 to eliminate doubt
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大觉世尊 大覺世尊 100 World-honored One of the great enlightenment
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
断惑 斷惑 100 to end delusion
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二见 二見 195 two views
二利 195 dual benefits
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
盖天盖地 蓋天蓋地 103 covering Heaven and earth; everywhere
根机 根機 103 fundamental ability
功德无量 功德無量 103 boundless merit
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
果德 103 fruit of merit
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
还源 還源 104 ceasing; cessation; nivṛtti
慧门 慧門 104 gateway to wisdom
慧身 104 body of wisdom
迴机 迴機 104 to [skillfully] turn around a situation
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
俱空 106 both self and all things are empty
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
客尘 客塵 107 external taint
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
理即 108 identity in principle
历代祖师 歷代祖師 108 the patriarchs of successive generations
利根 108 natural powers of intelligence
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
妙心 109 Wondrous Mind
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
牧牛 109 cowherd
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
普观 普觀 112 beheld
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
清净心 清淨心 113 pure mind
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如镜中像 如鏡中像 114 like reflections in a mirror
如梦 如夢 114 like in a dream
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来智慧德 如來智慧德 114 wisdom and virtue of the Buddha
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 115 Wholesome Cause
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
胜者 勝者 115 victor; jina
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四缘 四緣 115 the four conditions
四果 115 four fruits
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所行 115 actions; practice
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄想颠倒 妄想顛倒 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
唯心 119 cittamātra; mind-only
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无求 無求 119 No Desires
无癡 無癡 119 without delusion
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
写经 寫經 120 to copy sutras
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心心 120 the mind and mental conditions
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
性空 120 inherently empty; empty in nature
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信解受持 120 believe and uphold
心行 120 mental activity
修万行 修萬行 120 to practice many types of cultivation
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
学道之人 學道之人 120 practitioners
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
异见 異見 121 different view
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食 121 one meal
一食顷 一食頃 121 the time of a meal
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
以要言之 121 in summary; essentially speaking
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切声 一切聲 121 every sound
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
圆成 圓成 121 complete perfection
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
真法 122 true dharma; absolute dharma
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正思 122 right thought
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真修 122 cultivation in accordance with reason
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上乘 122 the supreme vehicle
最上 122 supreme