Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dongshan Liangjia from Ruizhou 瑞州洞山良价禪師語錄
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 625 | 云 | yún | cloud | 云 |
2 | 625 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
3 | 625 | 云 | yún | Yun | 云 |
4 | 625 | 云 | yún | to say | 云 |
5 | 625 | 云 | yún | to have | 云 |
6 | 625 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
7 | 625 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
8 | 398 | 師 | shī | teacher | 師諱良价 |
9 | 398 | 師 | shī | multitude | 師諱良价 |
10 | 398 | 師 | shī | a host; a leader | 師諱良价 |
11 | 398 | 師 | shī | an expert | 師諱良价 |
12 | 398 | 師 | shī | an example; a model | 師諱良价 |
13 | 398 | 師 | shī | master | 師諱良价 |
14 | 398 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師諱良价 |
15 | 398 | 師 | shī | Shi | 師諱良价 |
16 | 398 | 師 | shī | to imitate | 師諱良价 |
17 | 398 | 師 | shī | troops | 師諱良价 |
18 | 398 | 師 | shī | shi | 師諱良价 |
19 | 398 | 師 | shī | an army division | 師諱良价 |
20 | 398 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師諱良价 |
21 | 398 | 師 | shī | a lion | 師諱良价 |
22 | 398 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師諱良价 |
23 | 128 | 問 | wèn | to ask | 問師 |
24 | 128 | 問 | wèn | to inquire after | 問師 |
25 | 128 | 問 | wèn | to interrogate | 問師 |
26 | 128 | 問 | wèn | to hold responsible | 問師 |
27 | 128 | 問 | wèn | to request something | 問師 |
28 | 128 | 問 | wèn | to rebuke | 問師 |
29 | 128 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問師 |
30 | 128 | 問 | wèn | news | 問師 |
31 | 128 | 問 | wèn | to propose marriage | 問師 |
32 | 128 | 問 | wén | to inform | 問師 |
33 | 128 | 問 | wèn | to research | 問師 |
34 | 128 | 問 | wèn | Wen | 問師 |
35 | 128 | 問 | wèn | a question | 問師 |
36 | 128 | 問 | wèn | ask; prccha | 問師 |
37 | 128 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
38 | 128 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
39 | 128 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
40 | 128 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
41 | 110 | 不 | bù | infix potential marker | 不聞 |
42 | 85 | 道 | dào | way; road; path | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
43 | 85 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
44 | 85 | 道 | dào | Tao; the Way | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
45 | 85 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
46 | 85 | 道 | dào | to think | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
47 | 85 | 道 | dào | circuit; a province | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
48 | 85 | 道 | dào | a course; a channel | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
49 | 85 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
50 | 85 | 道 | dào | a doctrine | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
51 | 85 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
52 | 85 | 道 | dào | a skill | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
53 | 85 | 道 | dào | a sect | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
54 | 85 | 道 | dào | a line | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
55 | 85 | 道 | dào | Way | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
56 | 85 | 道 | dào | way; path; marga | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
57 | 78 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無地地主人郭凝之 |
58 | 78 | 無 | wú | to not have; without | 無地地主人郭凝之 |
59 | 78 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
60 | 78 | 無 | wú | to not have | 無地地主人郭凝之 |
61 | 78 | 無 | wú | Wu | 無地地主人郭凝之 |
62 | 78 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
63 | 72 | 去 | qù | to go | 恁麼則眾生無分去也 |
64 | 72 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 恁麼則眾生無分去也 |
65 | 72 | 去 | qù | to be distant | 恁麼則眾生無分去也 |
66 | 72 | 去 | qù | to leave | 恁麼則眾生無分去也 |
67 | 72 | 去 | qù | to play a part | 恁麼則眾生無分去也 |
68 | 72 | 去 | qù | to abandon; to give up | 恁麼則眾生無分去也 |
69 | 72 | 去 | qù | to die | 恁麼則眾生無分去也 |
70 | 72 | 去 | qù | previous; past | 恁麼則眾生無分去也 |
71 | 72 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 恁麼則眾生無分去也 |
72 | 72 | 去 | qù | falling tone | 恁麼則眾生無分去也 |
73 | 72 | 去 | qù | to lose | 恁麼則眾生無分去也 |
74 | 72 | 去 | qù | Qu | 恁麼則眾生無分去也 |
75 | 72 | 去 | qù | go; gati | 恁麼則眾生無分去也 |
76 | 65 | 也 | yě | ya | 不可妨他聞者也 |
77 | 62 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未審甚麼人得聞 |
78 | 62 | 得 | děi | to want to; to need to | 未審甚麼人得聞 |
79 | 62 | 得 | děi | must; ought to | 未審甚麼人得聞 |
80 | 62 | 得 | dé | de | 未審甚麼人得聞 |
81 | 62 | 得 | de | infix potential marker | 未審甚麼人得聞 |
82 | 62 | 得 | dé | to result in | 未審甚麼人得聞 |
83 | 62 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未審甚麼人得聞 |
84 | 62 | 得 | dé | to be satisfied | 未審甚麼人得聞 |
85 | 62 | 得 | dé | to be finished | 未審甚麼人得聞 |
86 | 62 | 得 | děi | satisfying | 未審甚麼人得聞 |
87 | 62 | 得 | dé | to contract | 未審甚麼人得聞 |
88 | 62 | 得 | dé | to hear | 未審甚麼人得聞 |
89 | 62 | 得 | dé | to have; there is | 未審甚麼人得聞 |
90 | 62 | 得 | dé | marks time passed | 未審甚麼人得聞 |
91 | 62 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未審甚麼人得聞 |
92 | 57 | 一 | yī | one | 拾得一顆明珠 |
93 | 57 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 拾得一顆明珠 |
94 | 57 | 一 | yī | pure; concentrated | 拾得一顆明珠 |
95 | 57 | 一 | yī | first | 拾得一顆明珠 |
96 | 57 | 一 | yī | the same | 拾得一顆明珠 |
97 | 57 | 一 | yī | sole; single | 拾得一顆明珠 |
98 | 57 | 一 | yī | a very small amount | 拾得一顆明珠 |
99 | 57 | 一 | yī | Yi | 拾得一顆明珠 |
100 | 57 | 一 | yī | other | 拾得一顆明珠 |
101 | 57 | 一 | yī | to unify | 拾得一顆明珠 |
102 | 57 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 拾得一顆明珠 |
103 | 57 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 拾得一顆明珠 |
104 | 57 | 一 | yī | one; eka | 拾得一顆明珠 |
105 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 無地地主人郭凝之 |
106 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 無地地主人郭凝之 |
107 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 無地地主人郭凝之 |
108 | 57 | 人 | rén | everybody | 無地地主人郭凝之 |
109 | 57 | 人 | rén | adult | 無地地主人郭凝之 |
110 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 無地地主人郭凝之 |
111 | 57 | 人 | rén | an upright person | 無地地主人郭凝之 |
112 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 無地地主人郭凝之 |
113 | 57 | 來 | lái | to come | 馬祖還來否 |
114 | 57 | 來 | lái | please | 馬祖還來否 |
115 | 57 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 馬祖還來否 |
116 | 57 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 馬祖還來否 |
117 | 57 | 來 | lái | wheat | 馬祖還來否 |
118 | 57 | 來 | lái | next; future | 馬祖還來否 |
119 | 57 | 來 | lái | a simple complement of direction | 馬祖還來否 |
120 | 57 | 來 | lái | to occur; to arise | 馬祖還來否 |
121 | 57 | 來 | lái | to earn | 馬祖還來否 |
122 | 57 | 來 | lái | to come; āgata | 馬祖還來否 |
123 | 55 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 眼處聞聲方得知 |
124 | 55 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 眼處聞聲方得知 |
125 | 55 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 眼處聞聲方得知 |
126 | 55 | 處 | chù | a part; an aspect | 眼處聞聲方得知 |
127 | 55 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 眼處聞聲方得知 |
128 | 55 | 處 | chǔ | to get along with | 眼處聞聲方得知 |
129 | 55 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 眼處聞聲方得知 |
130 | 55 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 眼處聞聲方得知 |
131 | 55 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 眼處聞聲方得知 |
132 | 55 | 處 | chǔ | to be associated with | 眼處聞聲方得知 |
133 | 55 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 眼處聞聲方得知 |
134 | 55 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 眼處聞聲方得知 |
135 | 55 | 處 | chù | circumstances; situation | 眼處聞聲方得知 |
136 | 55 | 處 | chù | an occasion; a time | 眼處聞聲方得知 |
137 | 55 | 處 | chù | position; sthāna | 眼處聞聲方得知 |
138 | 47 | 雲巖 | yúnyán | Yunyan | 有雲巖道人 |
139 | 44 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 闍黎莫記得麼 |
140 | 44 | 麼 | yāo | one | 闍黎莫記得麼 |
141 | 44 | 麼 | yāo | small; tiny | 闍黎莫記得麼 |
142 | 44 | 麼 | yāo | small; tiny | 闍黎莫記得麼 |
143 | 44 | 麼 | yāo | smallest | 闍黎莫記得麼 |
144 | 44 | 麼 | yāo | one | 闍黎莫記得麼 |
145 | 44 | 麼 | yāo | Yao | 闍黎莫記得麼 |
146 | 44 | 麼 | ma | ba | 闍黎莫記得麼 |
147 | 44 | 麼 | ma | ma | 闍黎莫記得麼 |
148 | 43 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 即指往五洩山禮默禪 |
149 | 43 | 山 | shān | Shan | 即指往五洩山禮默禪 |
150 | 43 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 即指往五洩山禮默禪 |
151 | 43 | 山 | shān | a mountain-like shape | 即指往五洩山禮默禪 |
152 | 43 | 山 | shān | a gable | 即指往五洩山禮默禪 |
153 | 43 | 山 | shān | mountain; giri | 即指往五洩山禮默禪 |
154 | 42 | 他 | tā | other; another; some other | 不可妨他聞者也 |
155 | 42 | 他 | tā | other | 不可妨他聞者也 |
156 | 42 | 他 | tā | tha | 不可妨他聞者也 |
157 | 42 | 他 | tā | ṭha | 不可妨他聞者也 |
158 | 42 | 他 | tā | other; anya | 不可妨他聞者也 |
159 | 42 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即指往五洩山禮默禪 |
160 | 42 | 即 | jí | at that time | 即指往五洩山禮默禪 |
161 | 42 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即指往五洩山禮默禪 |
162 | 42 | 即 | jí | supposed; so-called | 即指往五洩山禮默禪 |
163 | 42 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即指往五洩山禮默禪 |
164 | 41 | 與 | yǔ | to give | 還有與師同時慕道者否 |
165 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 還有與師同時慕道者否 |
166 | 41 | 與 | yù | to particate in | 還有與師同時慕道者否 |
167 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 還有與師同時慕道者否 |
168 | 41 | 與 | yù | to help | 還有與師同時慕道者否 |
169 | 41 | 與 | yǔ | for | 還有與師同時慕道者否 |
170 | 41 | 雲居 | yúnjū | Yunju | 雲居膺 |
171 | 41 | 雲居 | yúnjū | Yunju | 雲居膺 |
172 | 41 | 汝 | rǔ | Ru River | 吾非汝師 |
173 | 41 | 汝 | rǔ | Ru | 吾非汝師 |
174 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 和尚莫壓良為賤 |
175 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 和尚莫壓良為賤 |
176 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 和尚莫壓良為賤 |
177 | 39 | 為 | wéi | to do | 和尚莫壓良為賤 |
178 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 和尚莫壓良為賤 |
179 | 39 | 為 | wéi | to govern | 和尚莫壓良為賤 |
180 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 和尚莫壓良為賤 |
181 | 39 | 作 | zuò | to do | 汝曾作甚麼來 |
182 | 39 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 汝曾作甚麼來 |
183 | 39 | 作 | zuò | to start | 汝曾作甚麼來 |
184 | 39 | 作 | zuò | a writing; a work | 汝曾作甚麼來 |
185 | 39 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 汝曾作甚麼來 |
186 | 39 | 作 | zuō | to create; to make | 汝曾作甚麼來 |
187 | 39 | 作 | zuō | a workshop | 汝曾作甚麼來 |
188 | 39 | 作 | zuō | to write; to compose | 汝曾作甚麼來 |
189 | 39 | 作 | zuò | to rise | 汝曾作甚麼來 |
190 | 39 | 作 | zuò | to be aroused | 汝曾作甚麼來 |
191 | 39 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 汝曾作甚麼來 |
192 | 39 | 作 | zuò | to regard as | 汝曾作甚麼來 |
193 | 39 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 汝曾作甚麼來 |
194 | 37 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚莫壓良為賤 |
195 | 37 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚莫壓良為賤 |
196 | 37 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚莫壓良為賤 |
197 | 35 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 馬祖還來否 |
198 | 35 | 還 | huán | to pay back; to give back | 馬祖還來否 |
199 | 35 | 還 | huán | to do in return | 馬祖還來否 |
200 | 35 | 還 | huán | Huan | 馬祖還來否 |
201 | 35 | 還 | huán | to revert | 馬祖還來否 |
202 | 35 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 馬祖還來否 |
203 | 35 | 還 | huán | to encircle | 馬祖還來否 |
204 | 35 | 還 | xuán | to rotate | 馬祖還來否 |
205 | 35 | 還 | huán | since | 馬祖還來否 |
206 | 35 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 馬祖還來否 |
207 | 35 | 還 | hái | again; further; punar | 馬祖還來否 |
208 | 35 | 見 | jiàn | to see | 汝豈不見 |
209 | 35 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 汝豈不見 |
210 | 35 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 汝豈不見 |
211 | 35 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 汝豈不見 |
212 | 35 | 見 | jiàn | to listen to | 汝豈不見 |
213 | 35 | 見 | jiàn | to meet | 汝豈不見 |
214 | 35 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 汝豈不見 |
215 | 35 | 見 | jiàn | let me; kindly | 汝豈不見 |
216 | 35 | 見 | jiàn | Jian | 汝豈不見 |
217 | 35 | 見 | xiàn | to appear | 汝豈不見 |
218 | 35 | 見 | xiàn | to introduce | 汝豈不見 |
219 | 35 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 汝豈不見 |
220 | 35 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 汝豈不見 |
221 | 35 | 箇 | gè | ka | 承當箇事 |
222 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 學人欲奉師去時 |
223 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 學人欲奉師去時 |
224 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 學人欲奉師去時 |
225 | 33 | 時 | shí | fashionable | 學人欲奉師去時 |
226 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 學人欲奉師去時 |
227 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 學人欲奉師去時 |
228 | 33 | 時 | shí | tense | 學人欲奉師去時 |
229 | 33 | 時 | shí | particular; special | 學人欲奉師去時 |
230 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 學人欲奉師去時 |
231 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 學人欲奉師去時 |
232 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 學人欲奉師去時 |
233 | 33 | 時 | shí | seasonal | 學人欲奉師去時 |
234 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 學人欲奉師去時 |
235 | 33 | 時 | shí | hour | 學人欲奉師去時 |
236 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 學人欲奉師去時 |
237 | 33 | 時 | shí | Shi | 學人欲奉師去時 |
238 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 學人欲奉師去時 |
239 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 學人欲奉師去時 |
240 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 學人欲奉師去時 |
241 | 29 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 作麼生註 |
242 | 29 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 作麼生註 |
243 | 29 | 雪峯 | xuěfēng | Xuefeng | 師問雪峯 |
244 | 29 | 向 | xiàng | direction | 向汝道甚麼 |
245 | 29 | 向 | xiàng | to face | 向汝道甚麼 |
246 | 29 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向汝道甚麼 |
247 | 29 | 向 | xiàng | a north facing window | 向汝道甚麼 |
248 | 29 | 向 | xiàng | a trend | 向汝道甚麼 |
249 | 29 | 向 | xiàng | Xiang | 向汝道甚麼 |
250 | 29 | 向 | xiàng | Xiang | 向汝道甚麼 |
251 | 29 | 向 | xiàng | to move towards | 向汝道甚麼 |
252 | 29 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向汝道甚麼 |
253 | 29 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向汝道甚麼 |
254 | 29 | 向 | xiàng | to approximate | 向汝道甚麼 |
255 | 29 | 向 | xiàng | presuming | 向汝道甚麼 |
256 | 29 | 向 | xiàng | to attack | 向汝道甚麼 |
257 | 29 | 向 | xiàng | echo | 向汝道甚麼 |
258 | 29 | 向 | xiàng | to make clear | 向汝道甚麼 |
259 | 29 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向汝道甚麼 |
260 | 29 | 之 | zhī | to go | 然異之云 |
261 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然異之云 |
262 | 29 | 之 | zhī | is | 然異之云 |
263 | 29 | 之 | zhī | to use | 然異之云 |
264 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 然異之云 |
265 | 29 | 之 | zhī | winding | 然異之云 |
266 | 28 | 在 | zài | in; at | 在這裏 |
267 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 在這裏 |
268 | 28 | 在 | zài | to consist of | 在這裏 |
269 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 在這裏 |
270 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 在這裏 |
271 | 28 | 聞 | wén | to hear | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
272 | 28 | 聞 | wén | Wen | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
273 | 28 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
274 | 28 | 聞 | wén | to be widely known | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
275 | 28 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
276 | 28 | 聞 | wén | information | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
277 | 28 | 聞 | wèn | famous; well known | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
278 | 28 | 聞 | wén | knowledge; learning | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
279 | 28 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
280 | 28 | 聞 | wén | to question | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
281 | 28 | 聞 | wén | heard; śruta | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
282 | 28 | 聞 | wén | hearing; śruti | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
283 | 27 | 闍黎 | shélí | acarya; a religious teacher | 闍黎莫記得麼 |
284 | 27 | 我 | wǒ | self | 我不聞 |
285 | 27 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不聞 |
286 | 27 | 我 | wǒ | Wo | 我不聞 |
287 | 27 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不聞 |
288 | 27 | 我 | wǒ | ga | 我不聞 |
289 | 27 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 甚堪雕 |
290 | 27 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 甚堪雕 |
291 | 27 | 甚 | shí | Shi | 甚堪雕 |
292 | 27 | 甚 | shí | tenfold | 甚堪雕 |
293 | 27 | 甚 | shí | one hundred percent | 甚堪雕 |
294 | 27 | 甚 | shí | ten | 甚堪雕 |
295 | 27 | 乃 | nǎi | to be | 乃述偈 |
296 | 26 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 汝試舉一遍看 |
297 | 26 | 舉 | jǔ | to move | 汝試舉一遍看 |
298 | 26 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 汝試舉一遍看 |
299 | 26 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 汝試舉一遍看 |
300 | 26 | 舉 | jǔ | to suggest | 汝試舉一遍看 |
301 | 26 | 舉 | jǔ | to fly | 汝試舉一遍看 |
302 | 26 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 汝試舉一遍看 |
303 | 26 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 汝試舉一遍看 |
304 | 26 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 汝試舉一遍看 |
305 | 26 | 舉 | jǔ | to raise an example | 汝試舉一遍看 |
306 | 26 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 汝試舉一遍看 |
307 | 26 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便問 |
308 | 26 | 便 | biàn | advantageous | 便問 |
309 | 26 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便問 |
310 | 26 | 便 | pián | fat; obese | 便問 |
311 | 26 | 便 | biàn | to make easy | 便問 |
312 | 26 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便問 |
313 | 26 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便問 |
314 | 26 | 便 | biàn | in passing | 便問 |
315 | 26 | 便 | biàn | informal | 便問 |
316 | 26 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便問 |
317 | 26 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便問 |
318 | 26 | 便 | biàn | stool | 便問 |
319 | 26 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便問 |
320 | 26 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便問 |
321 | 26 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便問 |
322 | 25 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 祇是罕遇其人 |
323 | 25 | 祇 | qí | to be at peace | 祇是罕遇其人 |
324 | 25 | 祇 | qí | large; great | 祇是罕遇其人 |
325 | 25 | 子 | zǐ | child; son | 會稽俞氏子 |
326 | 25 | 子 | zǐ | egg; newborn | 會稽俞氏子 |
327 | 25 | 子 | zǐ | first earthly branch | 會稽俞氏子 |
328 | 25 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 會稽俞氏子 |
329 | 25 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 會稽俞氏子 |
330 | 25 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 會稽俞氏子 |
331 | 25 | 子 | zǐ | master | 會稽俞氏子 |
332 | 25 | 子 | zǐ | viscount | 會稽俞氏子 |
333 | 25 | 子 | zi | you; your honor | 會稽俞氏子 |
334 | 25 | 子 | zǐ | masters | 會稽俞氏子 |
335 | 25 | 子 | zǐ | person | 會稽俞氏子 |
336 | 25 | 子 | zǐ | young | 會稽俞氏子 |
337 | 25 | 子 | zǐ | seed | 會稽俞氏子 |
338 | 25 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 會稽俞氏子 |
339 | 25 | 子 | zǐ | a copper coin | 會稽俞氏子 |
340 | 25 | 子 | zǐ | female dragonfly | 會稽俞氏子 |
341 | 25 | 子 | zǐ | constituent | 會稽俞氏子 |
342 | 25 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 會稽俞氏子 |
343 | 25 | 子 | zǐ | dear | 會稽俞氏子 |
344 | 25 | 子 | zǐ | little one | 會稽俞氏子 |
345 | 25 | 子 | zǐ | son; putra | 會稽俞氏子 |
346 | 25 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 會稽俞氏子 |
347 | 25 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 徑山沙門語風圓信 |
348 | 25 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 徑山沙門語風圓信 |
349 | 25 | 語 | yǔ | verse; writing | 徑山沙門語風圓信 |
350 | 25 | 語 | yù | to speak; to tell | 徑山沙門語風圓信 |
351 | 25 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 徑山沙門語風圓信 |
352 | 25 | 語 | yǔ | a signal | 徑山沙門語風圓信 |
353 | 25 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 徑山沙門語風圓信 |
354 | 25 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 徑山沙門語風圓信 |
355 | 25 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 某甲有眼耳鼻舌等 |
356 | 24 | 中 | zhōng | middle | 雖在彼中 |
357 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雖在彼中 |
358 | 24 | 中 | zhōng | China | 雖在彼中 |
359 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雖在彼中 |
360 | 24 | 中 | zhōng | midday | 雖在彼中 |
361 | 24 | 中 | zhōng | inside | 雖在彼中 |
362 | 24 | 中 | zhōng | during | 雖在彼中 |
363 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 雖在彼中 |
364 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 雖在彼中 |
365 | 24 | 中 | zhōng | half | 雖在彼中 |
366 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雖在彼中 |
367 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雖在彼中 |
368 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 雖在彼中 |
369 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雖在彼中 |
370 | 24 | 中 | zhōng | middle | 雖在彼中 |
371 | 24 | 洞山 | dòngshān | Dongshan | 厥後盛化豫章高安之洞山 |
372 | 23 | 老僧 | lǎo sēng | an old monk | 溈山云他會問老僧 |
373 | 23 | 否 | pǐ | Pi | 馬祖還來否 |
374 | 23 | 否 | pǐ | evil | 馬祖還來否 |
375 | 23 | 否 | pǐ | bad | 馬祖還來否 |
376 | 23 | 否 | pǐ | to denounce | 馬祖還來否 |
377 | 22 | 後 | hòu | after; later | 眾生聞後如何 |
378 | 22 | 後 | hòu | empress; queen | 眾生聞後如何 |
379 | 22 | 後 | hòu | sovereign | 眾生聞後如何 |
380 | 22 | 後 | hòu | the god of the earth | 眾生聞後如何 |
381 | 22 | 後 | hòu | late; later | 眾生聞後如何 |
382 | 22 | 後 | hòu | offspring; descendents | 眾生聞後如何 |
383 | 22 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 眾生聞後如何 |
384 | 22 | 後 | hòu | behind; back | 眾生聞後如何 |
385 | 22 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 眾生聞後如何 |
386 | 22 | 後 | hòu | Hou | 眾生聞後如何 |
387 | 22 | 後 | hòu | after; behind | 眾生聞後如何 |
388 | 22 | 後 | hòu | following | 眾生聞後如何 |
389 | 22 | 後 | hòu | to be delayed | 眾生聞後如何 |
390 | 22 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 眾生聞後如何 |
391 | 22 | 後 | hòu | feudal lords | 眾生聞後如何 |
392 | 22 | 後 | hòu | Hou | 眾生聞後如何 |
393 | 22 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 眾生聞後如何 |
394 | 22 | 後 | hòu | rear; paścāt | 眾生聞後如何 |
395 | 22 | 後 | hòu | later; paścima | 眾生聞後如何 |
396 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 臨行又問 |
397 | 22 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 眾皆無對 |
398 | 22 | 對 | duì | correct; right | 眾皆無對 |
399 | 22 | 對 | duì | opposing; opposite | 眾皆無對 |
400 | 22 | 對 | duì | duilian; couplet | 眾皆無對 |
401 | 22 | 對 | duì | yes; affirmative | 眾皆無對 |
402 | 22 | 對 | duì | to treat; to regard | 眾皆無對 |
403 | 22 | 對 | duì | to confirm; to agree | 眾皆無對 |
404 | 22 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 眾皆無對 |
405 | 22 | 對 | duì | to mix | 眾皆無對 |
406 | 22 | 對 | duì | a pair | 眾皆無對 |
407 | 22 | 對 | duì | to respond; to answer | 眾皆無對 |
408 | 22 | 對 | duì | mutual | 眾皆無對 |
409 | 22 | 對 | duì | parallel; alternating | 眾皆無對 |
410 | 22 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 眾皆無對 |
411 | 22 | 事 | shì | matter; thing; item | 問取通事舍人 |
412 | 22 | 事 | shì | to serve | 問取通事舍人 |
413 | 22 | 事 | shì | a government post | 問取通事舍人 |
414 | 22 | 事 | shì | duty; post; work | 問取通事舍人 |
415 | 22 | 事 | shì | occupation | 問取通事舍人 |
416 | 22 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 問取通事舍人 |
417 | 22 | 事 | shì | an accident | 問取通事舍人 |
418 | 22 | 事 | shì | to attend | 問取通事舍人 |
419 | 22 | 事 | shì | an allusion | 問取通事舍人 |
420 | 22 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 問取通事舍人 |
421 | 22 | 事 | shì | to engage in | 問取通事舍人 |
422 | 22 | 事 | shì | to enslave | 問取通事舍人 |
423 | 22 | 事 | shì | to pursue | 問取通事舍人 |
424 | 22 | 事 | shì | to administer | 問取通事舍人 |
425 | 22 | 事 | shì | to appoint | 問取通事舍人 |
426 | 22 | 事 | shì | thing; phenomena | 問取通事舍人 |
427 | 22 | 事 | shì | actions; karma | 問取通事舍人 |
428 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 常說熾然說無間歇 |
429 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 常說熾然說無間歇 |
430 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 常說熾然說無間歇 |
431 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 常說熾然說無間歇 |
432 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 常說熾然說無間歇 |
433 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 常說熾然說無間歇 |
434 | 22 | 說 | shuō | allocution | 常說熾然說無間歇 |
435 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 常說熾然說無間歇 |
436 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 常說熾然說無間歇 |
437 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 常說熾然說無間歇 |
438 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 常說熾然說無間歇 |
439 | 22 | 說 | shuō | to instruct | 常說熾然說無間歇 |
440 | 22 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 後因過水睹影 |
441 | 22 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 後因過水睹影 |
442 | 22 | 過 | guò | to experience; to pass time | 後因過水睹影 |
443 | 22 | 過 | guò | to go | 後因過水睹影 |
444 | 22 | 過 | guò | a mistake | 後因過水睹影 |
445 | 22 | 過 | guō | Guo | 後因過水睹影 |
446 | 22 | 過 | guò | to die | 後因過水睹影 |
447 | 22 | 過 | guò | to shift | 後因過水睹影 |
448 | 22 | 過 | guò | to endure | 後因過水睹影 |
449 | 22 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 後因過水睹影 |
450 | 22 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 後因過水睹影 |
451 | 22 | 神山 | shénshān | sacred mountain | 與神山密師伯過水 |
452 | 22 | 行 | xíng | to walk | 敲唱雙行 |
453 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 敲唱雙行 |
454 | 22 | 行 | háng | profession | 敲唱雙行 |
455 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 敲唱雙行 |
456 | 22 | 行 | xíng | to travel | 敲唱雙行 |
457 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 敲唱雙行 |
458 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 敲唱雙行 |
459 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 敲唱雙行 |
460 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 敲唱雙行 |
461 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 敲唱雙行 |
462 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 敲唱雙行 |
463 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 敲唱雙行 |
464 | 22 | 行 | xíng | to move | 敲唱雙行 |
465 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 敲唱雙行 |
466 | 22 | 行 | xíng | travel | 敲唱雙行 |
467 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 敲唱雙行 |
468 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 敲唱雙行 |
469 | 22 | 行 | xíng | temporary | 敲唱雙行 |
470 | 22 | 行 | háng | rank; order | 敲唱雙行 |
471 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 敲唱雙行 |
472 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 敲唱雙行 |
473 | 22 | 行 | xíng | to experience | 敲唱雙行 |
474 | 22 | 行 | xíng | path; way | 敲唱雙行 |
475 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 敲唱雙行 |
476 | 22 | 行 | xíng | 敲唱雙行 | |
477 | 22 | 行 | xíng | Practice | 敲唱雙行 |
478 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 敲唱雙行 |
479 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 敲唱雙行 |
480 | 21 | 路 | lù | road; path; way | 轉身有路 |
481 | 21 | 路 | lù | journey | 轉身有路 |
482 | 21 | 路 | lù | grain patterns; veins | 轉身有路 |
483 | 21 | 路 | lù | a way; a method | 轉身有路 |
484 | 21 | 路 | lù | a type; a kind | 轉身有路 |
485 | 21 | 路 | lù | a circuit; an area; a region | 轉身有路 |
486 | 21 | 路 | lù | a route | 轉身有路 |
487 | 21 | 路 | lù | Lu | 轉身有路 |
488 | 21 | 路 | lù | impressive | 轉身有路 |
489 | 21 | 路 | lù | conveyance | 轉身有路 |
490 | 21 | 路 | lù | road; path; patha | 轉身有路 |
491 | 21 | 三 | sān | three | 三祖信心銘 |
492 | 21 | 三 | sān | third | 三祖信心銘 |
493 | 21 | 三 | sān | more than two | 三祖信心銘 |
494 | 21 | 三 | sān | very few | 三祖信心銘 |
495 | 21 | 三 | sān | San | 三祖信心銘 |
496 | 21 | 三 | sān | three; tri | 三祖信心銘 |
497 | 21 | 三 | sān | sa | 三祖信心銘 |
498 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三祖信心銘 |
499 | 21 | 到 | dào | to arrive | 汝去入到石室裏許 |
500 | 21 | 到 | dào | to go | 汝去入到石室裏許 |
Frequencies of all Words
Top 1181
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 625 | 云 | yún | cloud | 云 |
2 | 625 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
3 | 625 | 云 | yún | Yun | 云 |
4 | 625 | 云 | yún | to say | 云 |
5 | 625 | 云 | yún | to have | 云 |
6 | 625 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云 |
7 | 625 | 云 | yún | in this way | 云 |
8 | 625 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
9 | 625 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
10 | 398 | 師 | shī | teacher | 師諱良价 |
11 | 398 | 師 | shī | multitude | 師諱良价 |
12 | 398 | 師 | shī | a host; a leader | 師諱良价 |
13 | 398 | 師 | shī | an expert | 師諱良价 |
14 | 398 | 師 | shī | an example; a model | 師諱良价 |
15 | 398 | 師 | shī | master | 師諱良价 |
16 | 398 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師諱良价 |
17 | 398 | 師 | shī | Shi | 師諱良价 |
18 | 398 | 師 | shī | to imitate | 師諱良价 |
19 | 398 | 師 | shī | troops | 師諱良价 |
20 | 398 | 師 | shī | shi | 師諱良价 |
21 | 398 | 師 | shī | an army division | 師諱良价 |
22 | 398 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師諱良价 |
23 | 398 | 師 | shī | a lion | 師諱良价 |
24 | 398 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師諱良价 |
25 | 128 | 問 | wèn | to ask | 問師 |
26 | 128 | 問 | wèn | to inquire after | 問師 |
27 | 128 | 問 | wèn | to interrogate | 問師 |
28 | 128 | 問 | wèn | to hold responsible | 問師 |
29 | 128 | 問 | wèn | to request something | 問師 |
30 | 128 | 問 | wèn | to rebuke | 問師 |
31 | 128 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問師 |
32 | 128 | 問 | wèn | news | 問師 |
33 | 128 | 問 | wèn | to propose marriage | 問師 |
34 | 128 | 問 | wén | to inform | 問師 |
35 | 128 | 問 | wèn | to research | 問師 |
36 | 128 | 問 | wèn | Wen | 問師 |
37 | 128 | 問 | wèn | to | 問師 |
38 | 128 | 問 | wèn | a question | 問師 |
39 | 128 | 問 | wèn | ask; prccha | 問師 |
40 | 128 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
41 | 128 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
42 | 128 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
43 | 128 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
44 | 110 | 不 | bù | not; no | 不聞 |
45 | 110 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不聞 |
46 | 110 | 不 | bù | as a correlative | 不聞 |
47 | 110 | 不 | bù | no (answering a question) | 不聞 |
48 | 110 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不聞 |
49 | 110 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不聞 |
50 | 110 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不聞 |
51 | 110 | 不 | bù | infix potential marker | 不聞 |
52 | 110 | 不 | bù | no; na | 不聞 |
53 | 93 | 是 | shì | is; are; am; to be | 如何是古 |
54 | 93 | 是 | shì | is exactly | 如何是古 |
55 | 93 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 如何是古 |
56 | 93 | 是 | shì | this; that; those | 如何是古 |
57 | 93 | 是 | shì | really; certainly | 如何是古 |
58 | 93 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 如何是古 |
59 | 93 | 是 | shì | true | 如何是古 |
60 | 93 | 是 | shì | is; has; exists | 如何是古 |
61 | 93 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 如何是古 |
62 | 93 | 是 | shì | a matter; an affair | 如何是古 |
63 | 93 | 是 | shì | Shi | 如何是古 |
64 | 93 | 是 | shì | is; bhū | 如何是古 |
65 | 93 | 是 | shì | this; idam | 如何是古 |
66 | 85 | 道 | dào | way; road; path | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
67 | 85 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
68 | 85 | 道 | dào | Tao; the Way | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
69 | 85 | 道 | dào | measure word for long things | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
70 | 85 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
71 | 85 | 道 | dào | to think | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
72 | 85 | 道 | dào | times | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
73 | 85 | 道 | dào | circuit; a province | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
74 | 85 | 道 | dào | a course; a channel | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
75 | 85 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
76 | 85 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
77 | 85 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
78 | 85 | 道 | dào | a centimeter | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
79 | 85 | 道 | dào | a doctrine | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
80 | 85 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
81 | 85 | 道 | dào | a skill | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
82 | 85 | 道 | dào | a sect | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
83 | 85 | 道 | dào | a line | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
84 | 85 | 道 | dào | Way | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
85 | 85 | 道 | dào | way; path; marga | 老僧對他道直須絕滲漏始得 |
86 | 78 | 無 | wú | no | 無地地主人郭凝之 |
87 | 78 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無地地主人郭凝之 |
88 | 78 | 無 | wú | to not have; without | 無地地主人郭凝之 |
89 | 78 | 無 | wú | has not yet | 無地地主人郭凝之 |
90 | 78 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
91 | 78 | 無 | wú | do not | 無地地主人郭凝之 |
92 | 78 | 無 | wú | not; -less; un- | 無地地主人郭凝之 |
93 | 78 | 無 | wú | regardless of | 無地地主人郭凝之 |
94 | 78 | 無 | wú | to not have | 無地地主人郭凝之 |
95 | 78 | 無 | wú | um | 無地地主人郭凝之 |
96 | 78 | 無 | wú | Wu | 無地地主人郭凝之 |
97 | 78 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無地地主人郭凝之 |
98 | 78 | 無 | wú | not; non- | 無地地主人郭凝之 |
99 | 78 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
100 | 72 | 去 | qù | to go | 恁麼則眾生無分去也 |
101 | 72 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 恁麼則眾生無分去也 |
102 | 72 | 去 | qù | to be distant | 恁麼則眾生無分去也 |
103 | 72 | 去 | qù | to leave | 恁麼則眾生無分去也 |
104 | 72 | 去 | qù | to play a part | 恁麼則眾生無分去也 |
105 | 72 | 去 | qù | to abandon; to give up | 恁麼則眾生無分去也 |
106 | 72 | 去 | qù | to die | 恁麼則眾生無分去也 |
107 | 72 | 去 | qù | previous; past | 恁麼則眾生無分去也 |
108 | 72 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 恁麼則眾生無分去也 |
109 | 72 | 去 | qù | expresses a tendency | 恁麼則眾生無分去也 |
110 | 72 | 去 | qù | falling tone | 恁麼則眾生無分去也 |
111 | 72 | 去 | qù | to lose | 恁麼則眾生無分去也 |
112 | 72 | 去 | qù | Qu | 恁麼則眾生無分去也 |
113 | 72 | 去 | qù | go; gati | 恁麼則眾生無分去也 |
114 | 69 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 某甲有眼耳鼻舌等 |
115 | 69 | 有 | yǒu | to have; to possess | 某甲有眼耳鼻舌等 |
116 | 69 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 某甲有眼耳鼻舌等 |
117 | 69 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 某甲有眼耳鼻舌等 |
118 | 69 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 某甲有眼耳鼻舌等 |
119 | 69 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 某甲有眼耳鼻舌等 |
120 | 69 | 有 | yǒu | used to compare two things | 某甲有眼耳鼻舌等 |
121 | 69 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 某甲有眼耳鼻舌等 |
122 | 69 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 某甲有眼耳鼻舌等 |
123 | 69 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 某甲有眼耳鼻舌等 |
124 | 69 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 某甲有眼耳鼻舌等 |
125 | 69 | 有 | yǒu | abundant | 某甲有眼耳鼻舌等 |
126 | 69 | 有 | yǒu | purposeful | 某甲有眼耳鼻舌等 |
127 | 69 | 有 | yǒu | You | 某甲有眼耳鼻舌等 |
128 | 69 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 某甲有眼耳鼻舌等 |
129 | 69 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 某甲有眼耳鼻舌等 |
130 | 65 | 也 | yě | also; too | 不可妨他聞者也 |
131 | 65 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不可妨他聞者也 |
132 | 65 | 也 | yě | either | 不可妨他聞者也 |
133 | 65 | 也 | yě | even | 不可妨他聞者也 |
134 | 65 | 也 | yě | used to soften the tone | 不可妨他聞者也 |
135 | 65 | 也 | yě | used for emphasis | 不可妨他聞者也 |
136 | 65 | 也 | yě | used to mark contrast | 不可妨他聞者也 |
137 | 65 | 也 | yě | used to mark compromise | 不可妨他聞者也 |
138 | 65 | 也 | yě | ya | 不可妨他聞者也 |
139 | 64 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 某甲為甚麼 |
140 | 64 | 甚麼 | shénme | what; that | 某甲為甚麼 |
141 | 64 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 某甲為甚麼 |
142 | 64 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 某甲為甚麼 |
143 | 62 | 得 | de | potential marker | 未審甚麼人得聞 |
144 | 62 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未審甚麼人得聞 |
145 | 62 | 得 | děi | must; ought to | 未審甚麼人得聞 |
146 | 62 | 得 | děi | to want to; to need to | 未審甚麼人得聞 |
147 | 62 | 得 | děi | must; ought to | 未審甚麼人得聞 |
148 | 62 | 得 | dé | de | 未審甚麼人得聞 |
149 | 62 | 得 | de | infix potential marker | 未審甚麼人得聞 |
150 | 62 | 得 | dé | to result in | 未審甚麼人得聞 |
151 | 62 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未審甚麼人得聞 |
152 | 62 | 得 | dé | to be satisfied | 未審甚麼人得聞 |
153 | 62 | 得 | dé | to be finished | 未審甚麼人得聞 |
154 | 62 | 得 | de | result of degree | 未審甚麼人得聞 |
155 | 62 | 得 | de | marks completion of an action | 未審甚麼人得聞 |
156 | 62 | 得 | děi | satisfying | 未審甚麼人得聞 |
157 | 62 | 得 | dé | to contract | 未審甚麼人得聞 |
158 | 62 | 得 | dé | marks permission or possibility | 未審甚麼人得聞 |
159 | 62 | 得 | dé | expressing frustration | 未審甚麼人得聞 |
160 | 62 | 得 | dé | to hear | 未審甚麼人得聞 |
161 | 62 | 得 | dé | to have; there is | 未審甚麼人得聞 |
162 | 62 | 得 | dé | marks time passed | 未審甚麼人得聞 |
163 | 62 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未審甚麼人得聞 |
164 | 57 | 一 | yī | one | 拾得一顆明珠 |
165 | 57 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 拾得一顆明珠 |
166 | 57 | 一 | yī | as soon as; all at once | 拾得一顆明珠 |
167 | 57 | 一 | yī | pure; concentrated | 拾得一顆明珠 |
168 | 57 | 一 | yì | whole; all | 拾得一顆明珠 |
169 | 57 | 一 | yī | first | 拾得一顆明珠 |
170 | 57 | 一 | yī | the same | 拾得一顆明珠 |
171 | 57 | 一 | yī | each | 拾得一顆明珠 |
172 | 57 | 一 | yī | certain | 拾得一顆明珠 |
173 | 57 | 一 | yī | throughout | 拾得一顆明珠 |
174 | 57 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 拾得一顆明珠 |
175 | 57 | 一 | yī | sole; single | 拾得一顆明珠 |
176 | 57 | 一 | yī | a very small amount | 拾得一顆明珠 |
177 | 57 | 一 | yī | Yi | 拾得一顆明珠 |
178 | 57 | 一 | yī | other | 拾得一顆明珠 |
179 | 57 | 一 | yī | to unify | 拾得一顆明珠 |
180 | 57 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 拾得一顆明珠 |
181 | 57 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 拾得一顆明珠 |
182 | 57 | 一 | yī | or | 拾得一顆明珠 |
183 | 57 | 一 | yī | one; eka | 拾得一顆明珠 |
184 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 無地地主人郭凝之 |
185 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 無地地主人郭凝之 |
186 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 無地地主人郭凝之 |
187 | 57 | 人 | rén | everybody | 無地地主人郭凝之 |
188 | 57 | 人 | rén | adult | 無地地主人郭凝之 |
189 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 無地地主人郭凝之 |
190 | 57 | 人 | rén | an upright person | 無地地主人郭凝之 |
191 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 無地地主人郭凝之 |
192 | 57 | 來 | lái | to come | 馬祖還來否 |
193 | 57 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 馬祖還來否 |
194 | 57 | 來 | lái | please | 馬祖還來否 |
195 | 57 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 馬祖還來否 |
196 | 57 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 馬祖還來否 |
197 | 57 | 來 | lái | ever since | 馬祖還來否 |
198 | 57 | 來 | lái | wheat | 馬祖還來否 |
199 | 57 | 來 | lái | next; future | 馬祖還來否 |
200 | 57 | 來 | lái | a simple complement of direction | 馬祖還來否 |
201 | 57 | 來 | lái | to occur; to arise | 馬祖還來否 |
202 | 57 | 來 | lái | to earn | 馬祖還來否 |
203 | 57 | 來 | lái | to come; āgata | 馬祖還來否 |
204 | 55 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 眼處聞聲方得知 |
205 | 55 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 眼處聞聲方得知 |
206 | 55 | 處 | chù | location | 眼處聞聲方得知 |
207 | 55 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 眼處聞聲方得知 |
208 | 55 | 處 | chù | a part; an aspect | 眼處聞聲方得知 |
209 | 55 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 眼處聞聲方得知 |
210 | 55 | 處 | chǔ | to get along with | 眼處聞聲方得知 |
211 | 55 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 眼處聞聲方得知 |
212 | 55 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 眼處聞聲方得知 |
213 | 55 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 眼處聞聲方得知 |
214 | 55 | 處 | chǔ | to be associated with | 眼處聞聲方得知 |
215 | 55 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 眼處聞聲方得知 |
216 | 55 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 眼處聞聲方得知 |
217 | 55 | 處 | chù | circumstances; situation | 眼處聞聲方得知 |
218 | 55 | 處 | chù | an occasion; a time | 眼處聞聲方得知 |
219 | 55 | 處 | chù | position; sthāna | 眼處聞聲方得知 |
220 | 49 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何是古 |
221 | 47 | 雲巖 | yúnyán | Yunyan | 有雲巖道人 |
222 | 44 | 麼 | ma | final interrogative particle | 闍黎莫記得麼 |
223 | 44 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 闍黎莫記得麼 |
224 | 44 | 麼 | má | final interrogative particle | 闍黎莫記得麼 |
225 | 44 | 麼 | me | final expresses to some extent | 闍黎莫記得麼 |
226 | 44 | 麼 | yāo | one | 闍黎莫記得麼 |
227 | 44 | 麼 | yāo | small; tiny | 闍黎莫記得麼 |
228 | 44 | 麼 | yāo | small; tiny | 闍黎莫記得麼 |
229 | 44 | 麼 | yāo | smallest | 闍黎莫記得麼 |
230 | 44 | 麼 | yāo | one | 闍黎莫記得麼 |
231 | 44 | 麼 | yāo | Yao | 闍黎莫記得麼 |
232 | 44 | 麼 | ma | ba | 闍黎莫記得麼 |
233 | 44 | 麼 | ma | ma | 闍黎莫記得麼 |
234 | 43 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 即指往五洩山禮默禪 |
235 | 43 | 山 | shān | Shan | 即指往五洩山禮默禪 |
236 | 43 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 即指往五洩山禮默禪 |
237 | 43 | 山 | shān | a mountain-like shape | 即指往五洩山禮默禪 |
238 | 43 | 山 | shān | a gable | 即指往五洩山禮默禪 |
239 | 43 | 山 | shān | mountain; giri | 即指往五洩山禮默禪 |
240 | 42 | 他 | tā | he; him | 不可妨他聞者也 |
241 | 42 | 他 | tā | another aspect | 不可妨他聞者也 |
242 | 42 | 他 | tā | other; another; some other | 不可妨他聞者也 |
243 | 42 | 他 | tā | everybody | 不可妨他聞者也 |
244 | 42 | 他 | tā | other | 不可妨他聞者也 |
245 | 42 | 他 | tuō | other; another; some other | 不可妨他聞者也 |
246 | 42 | 他 | tā | tha | 不可妨他聞者也 |
247 | 42 | 他 | tā | ṭha | 不可妨他聞者也 |
248 | 42 | 他 | tā | other; anya | 不可妨他聞者也 |
249 | 42 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即指往五洩山禮默禪 |
250 | 42 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即指往五洩山禮默禪 |
251 | 42 | 即 | jí | at that time | 即指往五洩山禮默禪 |
252 | 42 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即指往五洩山禮默禪 |
253 | 42 | 即 | jí | supposed; so-called | 即指往五洩山禮默禪 |
254 | 42 | 即 | jí | if; but | 即指往五洩山禮默禪 |
255 | 42 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即指往五洩山禮默禪 |
256 | 42 | 即 | jí | then; following | 即指往五洩山禮默禪 |
257 | 42 | 即 | jí | so; just so; eva | 即指往五洩山禮默禪 |
258 | 41 | 與 | yǔ | and | 還有與師同時慕道者否 |
259 | 41 | 與 | yǔ | to give | 還有與師同時慕道者否 |
260 | 41 | 與 | yǔ | together with | 還有與師同時慕道者否 |
261 | 41 | 與 | yú | interrogative particle | 還有與師同時慕道者否 |
262 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 還有與師同時慕道者否 |
263 | 41 | 與 | yù | to particate in | 還有與師同時慕道者否 |
264 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 還有與師同時慕道者否 |
265 | 41 | 與 | yù | to help | 還有與師同時慕道者否 |
266 | 41 | 與 | yǔ | for | 還有與師同時慕道者否 |
267 | 41 | 與 | yǔ | and; ca | 還有與師同時慕道者否 |
268 | 41 | 雲居 | yúnjū | Yunju | 雲居膺 |
269 | 41 | 雲居 | yúnjū | Yunju | 雲居膺 |
270 | 41 | 汝 | rǔ | you; thou | 吾非汝師 |
271 | 41 | 汝 | rǔ | Ru River | 吾非汝師 |
272 | 41 | 汝 | rǔ | Ru | 吾非汝師 |
273 | 41 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 吾非汝師 |
274 | 39 | 為 | wèi | for; to | 和尚莫壓良為賤 |
275 | 39 | 為 | wèi | because of | 和尚莫壓良為賤 |
276 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 和尚莫壓良為賤 |
277 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 和尚莫壓良為賤 |
278 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 和尚莫壓良為賤 |
279 | 39 | 為 | wéi | to do | 和尚莫壓良為賤 |
280 | 39 | 為 | wèi | for | 和尚莫壓良為賤 |
281 | 39 | 為 | wèi | because of; for; to | 和尚莫壓良為賤 |
282 | 39 | 為 | wèi | to | 和尚莫壓良為賤 |
283 | 39 | 為 | wéi | in a passive construction | 和尚莫壓良為賤 |
284 | 39 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 和尚莫壓良為賤 |
285 | 39 | 為 | wéi | forming an adverb | 和尚莫壓良為賤 |
286 | 39 | 為 | wéi | to add emphasis | 和尚莫壓良為賤 |
287 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 和尚莫壓良為賤 |
288 | 39 | 為 | wéi | to govern | 和尚莫壓良為賤 |
289 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 和尚莫壓良為賤 |
290 | 39 | 作 | zuò | to do | 汝曾作甚麼來 |
291 | 39 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 汝曾作甚麼來 |
292 | 39 | 作 | zuò | to start | 汝曾作甚麼來 |
293 | 39 | 作 | zuò | a writing; a work | 汝曾作甚麼來 |
294 | 39 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 汝曾作甚麼來 |
295 | 39 | 作 | zuō | to create; to make | 汝曾作甚麼來 |
296 | 39 | 作 | zuō | a workshop | 汝曾作甚麼來 |
297 | 39 | 作 | zuō | to write; to compose | 汝曾作甚麼來 |
298 | 39 | 作 | zuò | to rise | 汝曾作甚麼來 |
299 | 39 | 作 | zuò | to be aroused | 汝曾作甚麼來 |
300 | 39 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 汝曾作甚麼來 |
301 | 39 | 作 | zuò | to regard as | 汝曾作甚麼來 |
302 | 39 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 汝曾作甚麼來 |
303 | 37 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 我若 |
304 | 37 | 若 | ruò | seemingly | 我若 |
305 | 37 | 若 | ruò | if | 我若 |
306 | 37 | 若 | ruò | you | 我若 |
307 | 37 | 若 | ruò | this; that | 我若 |
308 | 37 | 若 | ruò | and; or | 我若 |
309 | 37 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 我若 |
310 | 37 | 若 | rě | pomegranite | 我若 |
311 | 37 | 若 | ruò | to choose | 我若 |
312 | 37 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 我若 |
313 | 37 | 若 | ruò | thus | 我若 |
314 | 37 | 若 | ruò | pollia | 我若 |
315 | 37 | 若 | ruò | Ruo | 我若 |
316 | 37 | 若 | ruò | only then | 我若 |
317 | 37 | 若 | rě | ja | 我若 |
318 | 37 | 若 | rě | jñā | 我若 |
319 | 37 | 若 | ruò | if; yadi | 我若 |
320 | 37 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚莫壓良為賤 |
321 | 37 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚莫壓良為賤 |
322 | 37 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚莫壓良為賤 |
323 | 35 | 還 | hái | also; in addition; more | 馬祖還來否 |
324 | 35 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 馬祖還來否 |
325 | 35 | 還 | huán | to pay back; to give back | 馬祖還來否 |
326 | 35 | 還 | hái | yet; still | 馬祖還來否 |
327 | 35 | 還 | hái | still more; even more | 馬祖還來否 |
328 | 35 | 還 | hái | fairly | 馬祖還來否 |
329 | 35 | 還 | huán | to do in return | 馬祖還來否 |
330 | 35 | 還 | huán | Huan | 馬祖還來否 |
331 | 35 | 還 | huán | to revert | 馬祖還來否 |
332 | 35 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 馬祖還來否 |
333 | 35 | 還 | huán | to encircle | 馬祖還來否 |
334 | 35 | 還 | xuán | to rotate | 馬祖還來否 |
335 | 35 | 還 | huán | since | 馬祖還來否 |
336 | 35 | 還 | hái | however | 馬祖還來否 |
337 | 35 | 還 | hái | already | 馬祖還來否 |
338 | 35 | 還 | hái | already | 馬祖還來否 |
339 | 35 | 還 | hái | or | 馬祖還來否 |
340 | 35 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 馬祖還來否 |
341 | 35 | 還 | hái | again; further; punar | 馬祖還來否 |
342 | 35 | 見 | jiàn | to see | 汝豈不見 |
343 | 35 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 汝豈不見 |
344 | 35 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 汝豈不見 |
345 | 35 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 汝豈不見 |
346 | 35 | 見 | jiàn | passive marker | 汝豈不見 |
347 | 35 | 見 | jiàn | to listen to | 汝豈不見 |
348 | 35 | 見 | jiàn | to meet | 汝豈不見 |
349 | 35 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 汝豈不見 |
350 | 35 | 見 | jiàn | let me; kindly | 汝豈不見 |
351 | 35 | 見 | jiàn | Jian | 汝豈不見 |
352 | 35 | 見 | xiàn | to appear | 汝豈不見 |
353 | 35 | 見 | xiàn | to introduce | 汝豈不見 |
354 | 35 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 汝豈不見 |
355 | 35 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 汝豈不見 |
356 | 35 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 承當箇事 |
357 | 35 | 箇 | gè | ka | 承當箇事 |
358 | 34 | 恁麼 | nènme | such; this way | 恁麼則眾生無分去也 |
359 | 34 | 恁麼 | nènme | what? | 恁麼則眾生無分去也 |
360 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 學人欲奉師去時 |
361 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 學人欲奉師去時 |
362 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 學人欲奉師去時 |
363 | 33 | 時 | shí | at that time | 學人欲奉師去時 |
364 | 33 | 時 | shí | fashionable | 學人欲奉師去時 |
365 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 學人欲奉師去時 |
366 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 學人欲奉師去時 |
367 | 33 | 時 | shí | tense | 學人欲奉師去時 |
368 | 33 | 時 | shí | particular; special | 學人欲奉師去時 |
369 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 學人欲奉師去時 |
370 | 33 | 時 | shí | hour (measure word) | 學人欲奉師去時 |
371 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 學人欲奉師去時 |
372 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 學人欲奉師去時 |
373 | 33 | 時 | shí | seasonal | 學人欲奉師去時 |
374 | 33 | 時 | shí | frequently; often | 學人欲奉師去時 |
375 | 33 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 學人欲奉師去時 |
376 | 33 | 時 | shí | on time | 學人欲奉師去時 |
377 | 33 | 時 | shí | this; that | 學人欲奉師去時 |
378 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 學人欲奉師去時 |
379 | 33 | 時 | shí | hour | 學人欲奉師去時 |
380 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 學人欲奉師去時 |
381 | 33 | 時 | shí | Shi | 學人欲奉師去時 |
382 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 學人欲奉師去時 |
383 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 學人欲奉師去時 |
384 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 學人欲奉師去時 |
385 | 33 | 時 | shí | then; atha | 學人欲奉師去時 |
386 | 31 | 此 | cǐ | this; these | 此子雖後生 |
387 | 31 | 此 | cǐ | in this way | 此子雖後生 |
388 | 31 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此子雖後生 |
389 | 31 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此子雖後生 |
390 | 31 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此子雖後生 |
391 | 29 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 作麼生註 |
392 | 29 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 作麼生註 |
393 | 29 | 雪峯 | xuěfēng | Xuefeng | 師問雪峯 |
394 | 29 | 向 | xiàng | towards; to | 向汝道甚麼 |
395 | 29 | 向 | xiàng | direction | 向汝道甚麼 |
396 | 29 | 向 | xiàng | to face | 向汝道甚麼 |
397 | 29 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向汝道甚麼 |
398 | 29 | 向 | xiàng | formerly | 向汝道甚麼 |
399 | 29 | 向 | xiàng | a north facing window | 向汝道甚麼 |
400 | 29 | 向 | xiàng | a trend | 向汝道甚麼 |
401 | 29 | 向 | xiàng | Xiang | 向汝道甚麼 |
402 | 29 | 向 | xiàng | Xiang | 向汝道甚麼 |
403 | 29 | 向 | xiàng | to move towards | 向汝道甚麼 |
404 | 29 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向汝道甚麼 |
405 | 29 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向汝道甚麼 |
406 | 29 | 向 | xiàng | always | 向汝道甚麼 |
407 | 29 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 向汝道甚麼 |
408 | 29 | 向 | xiàng | to approximate | 向汝道甚麼 |
409 | 29 | 向 | xiàng | presuming | 向汝道甚麼 |
410 | 29 | 向 | xiàng | to attack | 向汝道甚麼 |
411 | 29 | 向 | xiàng | echo | 向汝道甚麼 |
412 | 29 | 向 | xiàng | to make clear | 向汝道甚麼 |
413 | 29 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向汝道甚麼 |
414 | 29 | 之 | zhī | him; her; them; that | 然異之云 |
415 | 29 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 然異之云 |
416 | 29 | 之 | zhī | to go | 然異之云 |
417 | 29 | 之 | zhī | this; that | 然異之云 |
418 | 29 | 之 | zhī | genetive marker | 然異之云 |
419 | 29 | 之 | zhī | it | 然異之云 |
420 | 29 | 之 | zhī | in; in regards to | 然異之云 |
421 | 29 | 之 | zhī | all | 然異之云 |
422 | 29 | 之 | zhī | and | 然異之云 |
423 | 29 | 之 | zhī | however | 然異之云 |
424 | 29 | 之 | zhī | if | 然異之云 |
425 | 29 | 之 | zhī | then | 然異之云 |
426 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然異之云 |
427 | 29 | 之 | zhī | is | 然異之云 |
428 | 29 | 之 | zhī | to use | 然異之云 |
429 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 然異之云 |
430 | 29 | 之 | zhī | winding | 然異之云 |
431 | 28 | 在 | zài | in; at | 在這裏 |
432 | 28 | 在 | zài | at | 在這裏 |
433 | 28 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在這裏 |
434 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 在這裏 |
435 | 28 | 在 | zài | to consist of | 在這裏 |
436 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 在這裏 |
437 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 在這裏 |
438 | 28 | 聞 | wén | to hear | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
439 | 28 | 聞 | wén | Wen | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
440 | 28 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
441 | 28 | 聞 | wén | to be widely known | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
442 | 28 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
443 | 28 | 聞 | wén | information | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
444 | 28 | 聞 | wèn | famous; well known | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
445 | 28 | 聞 | wén | knowledge; learning | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
446 | 28 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
447 | 28 | 聞 | wén | to question | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
448 | 28 | 聞 | wén | heard; śruta | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
449 | 28 | 聞 | wén | hearing; śruti | 頃聞南陽忠國師有無情說法話 |
450 | 27 | 闍黎 | shélí | acarya; a religious teacher | 闍黎莫記得麼 |
451 | 27 | 我 | wǒ | I; me; my | 我不聞 |
452 | 27 | 我 | wǒ | self | 我不聞 |
453 | 27 | 我 | wǒ | we; our | 我不聞 |
454 | 27 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不聞 |
455 | 27 | 我 | wǒ | Wo | 我不聞 |
456 | 27 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不聞 |
457 | 27 | 我 | wǒ | ga | 我不聞 |
458 | 27 | 我 | wǒ | I; aham | 我不聞 |
459 | 27 | 甚 | shén | what | 甚堪雕 |
460 | 27 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 甚堪雕 |
461 | 27 | 甚 | shèn | extremely | 甚堪雕 |
462 | 27 | 甚 | shèn | excessive; more than | 甚堪雕 |
463 | 27 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 甚堪雕 |
464 | 27 | 甚 | shí | Shi | 甚堪雕 |
465 | 27 | 甚 | shí | tenfold | 甚堪雕 |
466 | 27 | 甚 | shí | one hundred percent | 甚堪雕 |
467 | 27 | 甚 | shén | why? | 甚堪雕 |
468 | 27 | 甚 | shén | extremely | 甚堪雕 |
469 | 27 | 甚 | shí | ten | 甚堪雕 |
470 | 27 | 甚 | shèn | definitely; certainly | 甚堪雕 |
471 | 27 | 甚 | shén | very; bhṛśam | 甚堪雕 |
472 | 27 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃述偈 |
473 | 27 | 乃 | nǎi | to be | 乃述偈 |
474 | 27 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃述偈 |
475 | 27 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃述偈 |
476 | 27 | 乃 | nǎi | however; but | 乃述偈 |
477 | 27 | 乃 | nǎi | if | 乃述偈 |
478 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如糞掃堆頭 |
479 | 26 | 如 | rú | if | 如糞掃堆頭 |
480 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 如糞掃堆頭 |
481 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如糞掃堆頭 |
482 | 26 | 如 | rú | this | 如糞掃堆頭 |
483 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如糞掃堆頭 |
484 | 26 | 如 | rú | to go to | 如糞掃堆頭 |
485 | 26 | 如 | rú | to meet | 如糞掃堆頭 |
486 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如糞掃堆頭 |
487 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 如糞掃堆頭 |
488 | 26 | 如 | rú | and | 如糞掃堆頭 |
489 | 26 | 如 | rú | or | 如糞掃堆頭 |
490 | 26 | 如 | rú | but | 如糞掃堆頭 |
491 | 26 | 如 | rú | then | 如糞掃堆頭 |
492 | 26 | 如 | rú | naturally | 如糞掃堆頭 |
493 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如糞掃堆頭 |
494 | 26 | 如 | rú | you | 如糞掃堆頭 |
495 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 如糞掃堆頭 |
496 | 26 | 如 | rú | in; at | 如糞掃堆頭 |
497 | 26 | 如 | rú | Ru | 如糞掃堆頭 |
498 | 26 | 如 | rú | Thus | 如糞掃堆頭 |
499 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 如糞掃堆頭 |
500 | 26 | 如 | rú | like; iva | 如糞掃堆頭 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
云 | 雲 |
|
|
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
不 | bù | no; na | |
是 |
|
|
|
道 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
去 | qù | go; gati | |
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝镜三昧 | 寶鏡三昧 | 98 | Jeweled Mirror Samadi |
保福 | 98 | Baofu | |
曹洞 | 99 | Caodong School | |
曹山 | 67 |
|
|
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
春秋 | 99 |
|
|
翠巖 | 99 | Cui Yan | |
翠微 | 99 | Cuiwei | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大阳 | 大陽 | 100 | Dayang |
大庾岭 | 大庾嶺 | 100 | Dayu Mountains |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
典籍 | 100 | canonical text | |
帝尧 | 帝堯 | 100 | Emperor Yao |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
冬节 | 冬節 | 100 | Winter Solstice |
洞山 | 100 | Dongshan | |
饭头 | 飯頭 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
佛法 | 102 |
|
|
浮山 | 102 | Fushan | |
高安 | 103 | Gao'an | |
观察使 | 觀察使 | 103 | Surveillence Commissioner |
沩山 | 溈山 | 103 |
|
郭凝之 | 71 | Guo Ning Zhi | |
鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
海门 | 海門 | 104 | Haimen |
海晏 | 104 | Haiyan | |
汉 | 漢 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧觉 | 慧覺 | 104 | Hui Jue |
湖南 | 104 | Hunan | |
江 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
夹山 | 夾山 | 106 |
|
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
京兆 | 106 |
|
|
空劫 | 107 | The kalpa of void | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
瑯琊 | 108 |
|
|
澧 | 108 | Li River | |
良价 | 108 | Dongshan Liangjia | |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
鲁 | 魯 | 108 |
|
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
门头 | 門頭 | 109 | Gatekeeper |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒下生经 | 彌勒下生經 | 109 | The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing |
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
南泉 | 110 | Nanquan | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
清河 | 113 | Qinghe | |
瑞州洞山良价禅师语录 | 瑞州洞山良价禪師語錄 | 82 | Quotations from Chan Master Dongshan Liangjia from Ruizhou |
三身 | 115 | Trikaya | |
三月 | 115 |
|
|
畲 | 83 |
|
|
石霜 | 115 |
|
|
首座 | 115 |
|
|
舜 | 115 | Emperor Shun | |
嵩山 | 115 | Mount Song | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
同安 | 116 | Tongan District | |
潼关 | 潼關 | 116 | Tongguan |
投子 | 116 | Touzi | |
沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
吴 | 吳 | 119 |
|
无云天 | 無雲天 | 119 | Cloudless; Anabhraka |
武陵 | 119 | Wuling | |
咸通 | 120 | Xiantong | |
新丰 | 新豐 | 120 | Xinfeng |
兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
兴平 | 興平 | 120 | Xingping |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
信心铭 | 信心銘 | 120 | Xinxin Ming; Inscription on the Mind of Faith |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
休静 | 休靜 | 120 | Hyujeong; Hyujŏng |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
仰山 | 121 |
|
|
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
邺 | 鄴 | 121 |
|
羿 | 121 | Yi | |
义存 | 義存 | 121 |
|
攸县 | 攸縣 | 121 | You county |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
玉兔 | 121 | the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon | |
圆信 | 圓信 | 121 | Yuan Xin |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
豫章 | 121 | Yuzhang | |
长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
昭觉 | 昭覺 | 122 | Zhaojue |
直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
忠国师 | 忠國師 | 122 | National Master Zhong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
白衣拜相 | 98 | a Buddhist prime minister | |
宝镜 | 寶鏡 | 98 | jeweled mirror |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
宝印 | 寶印 | 98 | precious seal |
本来无一物 | 本來無一物 | 98 | Originally not a thing existed |
彼岸 | 98 |
|
|
必应 | 必應 | 98 | must |
般若 | 98 |
|
|
不思恶 | 不思惡 | 98 | not thinking about the unwholesome |
不思善 | 98 | not thinking about the wholesome | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不共 | 98 |
|
|
参堂 | 參堂 | 99 | initiation to the services |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
阐提 | 闡提 | 99 |
|
稠林 | 99 | a dense forest | |
垂语 | 垂語 | 99 | chuishi; pointer |
出离 | 出離 | 99 |
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
入定 | 100 |
|
|
动着 | 動著 | 100 | to waver; to move |
二见 | 二見 | 195 | two views |
法道 | 102 |
|
|
法号 | 法號 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
法堂 | 102 |
|
|
非情 | 102 | non-sentient object | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
佛道 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
拂子 | 102 | a fly whisk | |
共功 | 103 | shared merit | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
古镜 | 古鏡 | 103 | mirrors of old |
赴堂 | 103 | to have a meal together in the temple hall | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
何似 | 104 | Comparison to what? | |
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
回互不回互 | 104 | interacting with one another yet not interacting | |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
箭锋 | 箭鋒 | 106 | arrowheads |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
具戒 | 106 |
|
|
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
老僧 | 108 | an old monk | |
立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
密付 | 109 | Secretly Entrust | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
迷悟 | 109 |
|
|
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
鏌鎁剑 | 鏌鎁劍 | 109 | Moye sword; a sharp sword |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
普请 | 普請 | 112 |
|
钳鎚 | 鉗鎚 | 113 | pliers and hammers |
情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
人天 | 114 |
|
|
如如 | 114 |
|
|
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三根 | 115 |
|
|
三生 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
僧堂 | 115 | monastic hall | |
僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
上堂 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
身入 | 115 | the sense of touch | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
四山 | 115 | four mountains | |
天童 | 116 | a divine youth | |
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我从来疑着这汉 | 我從來疑著這漢 | 119 | I was always suspicious about that fellow |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无寒暑 | 無寒暑 | 119 | neither cold nor hot |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无情说法 | 無情說法 | 119 | even the inanimate teaches the Dharma |
五十二位 | 119 | fifty two stages of bodhisattva practice | |
五位君臣 | 119 | five positions of rulers and ministers | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
西来意 | 西來意 | 120 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
掀倒禅床 | 掀倒禪床 | 120 | flip the meditation mat |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
修斋 | 修齋 | 120 | communal observance |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
巡寮 | 120 | inspection tour by the abbot | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一段事 | 121 | one object | |
一只眼 | 一隻眼 | 121 | single eye |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一句 | 121 |
|
|
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一音 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
游方 | 121 | to wander | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
院主 | 121 | abbot; superintendent | |
愚痴斋 | 愚癡齋 | 121 | a feast to warn against ignorance |
云水 | 雲水 | 121 |
|
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
早参 | 早參 | 122 | morning assembly |
丈室 | 122 | Small Room | |
真常 | 122 |
|
|
真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
转语 | 轉語 | 122 | zhuanyu; turning words; transformational expression |
住持 | 122 |
|
|
主事 | 122 | heads of affairs | |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
坐断 | 坐斷 | 122 |
|