Glossary and Vocabulary for Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen 龍舒增廣淨土文, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 26 | 也 | yě | ya | 所生子即曾魯公也 |
2 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以謂著相 |
3 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以謂著相 |
4 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以謂著相 |
5 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以謂著相 |
6 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以謂著相 |
7 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以謂著相 |
8 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以謂著相 |
9 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以謂著相 |
10 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以謂著相 |
11 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 以謂著相 |
12 | 20 | 之 | zhī | to go | 今故詳言參禪之弊 |
13 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 今故詳言參禪之弊 |
14 | 20 | 之 | zhī | is | 今故詳言參禪之弊 |
15 | 20 | 之 | zhī | to use | 今故詳言參禪之弊 |
16 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 今故詳言參禪之弊 |
17 | 20 | 之 | zhī | winding | 今故詳言參禪之弊 |
18 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 何則此世界富貴不長久 |
19 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 何則此世界富貴不長久 |
20 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 何則此世界富貴不長久 |
21 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 何則此世界富貴不長久 |
22 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 何則此世界富貴不長久 |
23 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 何則此世界富貴不長久 |
24 | 19 | 則 | zé | to do | 何則此世界富貴不長久 |
25 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 何則此世界富貴不長久 |
26 | 19 | 者 | zhě | ca | 參禪者多不信淨土 |
27 | 18 | 西方 | xīfāng | the West | 不如且生西方見 |
28 | 18 | 西方 | xīfāng | west side | 不如且生西方見 |
29 | 18 | 西方 | xīfāng | Xifang | 不如且生西方見 |
30 | 18 | 西方 | xīfāng | West | 不如且生西方見 |
31 | 18 | 西方 | xīfāng | west; paścima | 不如且生西方見 |
32 | 18 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 不如且生西方見 |
33 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不如且生西方見 |
34 | 18 | 生 | shēng | to live | 不如且生西方見 |
35 | 18 | 生 | shēng | raw | 不如且生西方見 |
36 | 18 | 生 | shēng | a student | 不如且生西方見 |
37 | 18 | 生 | shēng | life | 不如且生西方見 |
38 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不如且生西方見 |
39 | 18 | 生 | shēng | alive | 不如且生西方見 |
40 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 不如且生西方見 |
41 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不如且生西方見 |
42 | 18 | 生 | shēng | to grow | 不如且生西方見 |
43 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 不如且生西方見 |
44 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 不如且生西方見 |
45 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不如且生西方見 |
46 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不如且生西方見 |
47 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不如且生西方見 |
48 | 18 | 生 | shēng | gender | 不如且生西方見 |
49 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不如且生西方見 |
50 | 18 | 生 | shēng | to set up | 不如且生西方見 |
51 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 不如且生西方見 |
52 | 18 | 生 | shēng | a captive | 不如且生西方見 |
53 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 不如且生西方見 |
54 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不如且生西方見 |
55 | 18 | 生 | shēng | unripe | 不如且生西方見 |
56 | 18 | 生 | shēng | nature | 不如且生西方見 |
57 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 不如且生西方見 |
58 | 18 | 生 | shēng | destiny | 不如且生西方見 |
59 | 18 | 生 | shēng | birth | 不如且生西方見 |
60 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 不如且生西方見 |
61 | 18 | 其 | qí | Qi | 與諸修行不知其要者 |
62 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 何則此世界富貴不長久 |
63 | 17 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 以前世修 |
64 | 17 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 以前世修 |
65 | 17 | 修 | xiū | to repair | 以前世修 |
66 | 17 | 修 | xiū | long; slender | 以前世修 |
67 | 17 | 修 | xiū | to write; to compile | 以前世修 |
68 | 17 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 以前世修 |
69 | 17 | 修 | xiū | to practice | 以前世修 |
70 | 17 | 修 | xiū | to cut | 以前世修 |
71 | 17 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 以前世修 |
72 | 17 | 修 | xiū | a virtuous person | 以前世修 |
73 | 17 | 修 | xiū | Xiu | 以前世修 |
74 | 17 | 修 | xiū | to unknot | 以前世修 |
75 | 17 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 以前世修 |
76 | 17 | 修 | xiū | excellent | 以前世修 |
77 | 17 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 以前世修 |
78 | 17 | 修 | xiū | Cultivation | 以前世修 |
79 | 17 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 以前世修 |
80 | 17 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 以前世修 |
81 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而生死去住自如矣 |
82 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 而生死去住自如矣 |
83 | 15 | 而 | néng | can; able | 而生死去住自如矣 |
84 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而生死去住自如矣 |
85 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 而生死去住自如矣 |
86 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 且引事跡為 |
87 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 且引事跡為 |
88 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 且引事跡為 |
89 | 15 | 為 | wéi | to do | 且引事跡為 |
90 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 且引事跡為 |
91 | 15 | 為 | wéi | to govern | 且引事跡為 |
92 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 且引事跡為 |
93 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 此亦大誤也 |
94 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 此亦大誤也 |
95 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 此亦大誤也 |
96 | 13 | 大 | dà | size | 此亦大誤也 |
97 | 13 | 大 | dà | old | 此亦大誤也 |
98 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 此亦大誤也 |
99 | 13 | 大 | dà | adult | 此亦大誤也 |
100 | 13 | 大 | dài | an important person | 此亦大誤也 |
101 | 13 | 大 | dà | senior | 此亦大誤也 |
102 | 13 | 大 | dà | an element | 此亦大誤也 |
103 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 此亦大誤也 |
104 | 12 | 云 | yún | cloud | 答云 |
105 | 12 | 云 | yún | Yunnan | 答云 |
106 | 12 | 云 | yún | Yun | 答云 |
107 | 12 | 云 | yún | to say | 答云 |
108 | 12 | 云 | yún | to have | 答云 |
109 | 12 | 云 | yún | cloud; megha | 答云 |
110 | 12 | 云 | yún | to say; iti | 答云 |
111 | 12 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 意外受竄謫 |
112 | 12 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 意外受竄謫 |
113 | 12 | 受 | shòu | to receive; to accept | 意外受竄謫 |
114 | 12 | 受 | shòu | to tolerate | 意外受竄謫 |
115 | 12 | 受 | shòu | feelings; sensations | 意外受竄謫 |
116 | 11 | 謂 | wèi | to call | 以謂著相 |
117 | 11 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 以謂著相 |
118 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 以謂著相 |
119 | 11 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 以謂著相 |
120 | 11 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 以謂著相 |
121 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 以謂著相 |
122 | 11 | 謂 | wèi | to think | 以謂著相 |
123 | 11 | 謂 | wèi | for; is to be | 以謂著相 |
124 | 11 | 謂 | wèi | to make; to cause | 以謂著相 |
125 | 11 | 謂 | wèi | principle; reason | 以謂著相 |
126 | 11 | 謂 | wèi | Wei | 以謂著相 |
127 | 9 | 一 | yī | one | 此一性已不昧 |
128 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此一性已不昧 |
129 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 此一性已不昧 |
130 | 9 | 一 | yī | first | 此一性已不昧 |
131 | 9 | 一 | yī | the same | 此一性已不昧 |
132 | 9 | 一 | yī | sole; single | 此一性已不昧 |
133 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 此一性已不昧 |
134 | 9 | 一 | yī | Yi | 此一性已不昧 |
135 | 9 | 一 | yī | other | 此一性已不昧 |
136 | 9 | 一 | yī | to unify | 此一性已不昧 |
137 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此一性已不昧 |
138 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此一性已不昧 |
139 | 9 | 一 | yī | one; eka | 此一性已不昧 |
140 | 9 | 亦 | yì | Yi | 雖然此亦誤 |
141 | 9 | 官 | guān | an office | 中官有以 |
142 | 9 | 官 | guān | an official; a government official | 中官有以 |
143 | 9 | 官 | guān | official; state-run | 中官有以 |
144 | 9 | 官 | guān | an official body; a state organization; bureau | 中官有以 |
145 | 9 | 官 | guān | an official rank; an official title | 中官有以 |
146 | 9 | 官 | guān | governance | 中官有以 |
147 | 9 | 官 | guān | a sense organ | 中官有以 |
148 | 9 | 官 | guān | office | 中官有以 |
149 | 9 | 官 | guān | public | 中官有以 |
150 | 9 | 官 | guān | an organ | 中官有以 |
151 | 9 | 官 | guān | a polite form of address | 中官有以 |
152 | 9 | 官 | guān | Guan | 中官有以 |
153 | 9 | 官 | guān | to appoint | 中官有以 |
154 | 9 | 官 | guān | to hold a post | 中官有以 |
155 | 9 | 官 | guān | minister; official | 中官有以 |
156 | 9 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 卷名指迷歸要 |
157 | 9 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 卷名指迷歸要 |
158 | 9 | 名 | míng | rank; position | 卷名指迷歸要 |
159 | 9 | 名 | míng | an excuse | 卷名指迷歸要 |
160 | 9 | 名 | míng | life | 卷名指迷歸要 |
161 | 9 | 名 | míng | to name; to call | 卷名指迷歸要 |
162 | 9 | 名 | míng | to express; to describe | 卷名指迷歸要 |
163 | 9 | 名 | míng | to be called; to have the name | 卷名指迷歸要 |
164 | 9 | 名 | míng | to own; to possess | 卷名指迷歸要 |
165 | 9 | 名 | míng | famous; renowned | 卷名指迷歸要 |
166 | 9 | 名 | míng | moral | 卷名指迷歸要 |
167 | 9 | 名 | míng | name; naman | 卷名指迷歸要 |
168 | 9 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 卷名指迷歸要 |
169 | 8 | 且 | jū | Sixth Month | 且引事跡為 |
170 | 8 | 且 | jū | dignified | 且引事跡為 |
171 | 8 | 哉 | zāi | to start | 何至此世界多受苦惱哉 |
172 | 8 | 因 | yīn | cause; reason | 因暗昧真性故 |
173 | 8 | 因 | yīn | to accord with | 因暗昧真性故 |
174 | 8 | 因 | yīn | to follow | 因暗昧真性故 |
175 | 8 | 因 | yīn | to rely on | 因暗昧真性故 |
176 | 8 | 因 | yīn | via; through | 因暗昧真性故 |
177 | 8 | 因 | yīn | to continue | 因暗昧真性故 |
178 | 8 | 因 | yīn | to receive | 因暗昧真性故 |
179 | 8 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因暗昧真性故 |
180 | 8 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因暗昧真性故 |
181 | 8 | 因 | yīn | to be like | 因暗昧真性故 |
182 | 8 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因暗昧真性故 |
183 | 8 | 因 | yīn | cause; hetu | 因暗昧真性故 |
184 | 8 | 覺 | jué | to awake | 覺所覺空 |
185 | 8 | 覺 | jiào | sleep | 覺所覺空 |
186 | 8 | 覺 | jué | to realize | 覺所覺空 |
187 | 8 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺所覺空 |
188 | 8 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺所覺空 |
189 | 8 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺所覺空 |
190 | 8 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺所覺空 |
191 | 8 | 覺 | jué | Awaken | 覺所覺空 |
192 | 8 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 覺所覺空 |
193 | 8 | 富貴 | fùguì | to be rich and have honor | 何則此世界富貴不長久 |
194 | 8 | 富貴 | fùguì | beautiful | 何則此世界富貴不長久 |
195 | 8 | 富貴 | fùguì | wealth | 何則此世界富貴不長久 |
196 | 8 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 參禪者多不信淨土 |
197 | 8 | 多 | duó | many; much | 參禪者多不信淨土 |
198 | 8 | 多 | duō | more | 參禪者多不信淨土 |
199 | 8 | 多 | duō | excessive | 參禪者多不信淨土 |
200 | 8 | 多 | duō | abundant | 參禪者多不信淨土 |
201 | 8 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 參禪者多不信淨土 |
202 | 8 | 多 | duō | Duo | 參禪者多不信淨土 |
203 | 8 | 多 | duō | ta | 參禪者多不信淨土 |
204 | 7 | 知 | zhī | to know | 是知兜率難修有墜 |
205 | 7 | 知 | zhī | to comprehend | 是知兜率難修有墜 |
206 | 7 | 知 | zhī | to inform; to tell | 是知兜率難修有墜 |
207 | 7 | 知 | zhī | to administer | 是知兜率難修有墜 |
208 | 7 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 是知兜率難修有墜 |
209 | 7 | 知 | zhī | to be close friends | 是知兜率難修有墜 |
210 | 7 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 是知兜率難修有墜 |
211 | 7 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 是知兜率難修有墜 |
212 | 7 | 知 | zhī | knowledge | 是知兜率難修有墜 |
213 | 7 | 知 | zhī | consciousness; perception | 是知兜率難修有墜 |
214 | 7 | 知 | zhī | a close friend | 是知兜率難修有墜 |
215 | 7 | 知 | zhì | wisdom | 是知兜率難修有墜 |
216 | 7 | 知 | zhì | Zhi | 是知兜率難修有墜 |
217 | 7 | 知 | zhī | to appreciate | 是知兜率難修有墜 |
218 | 7 | 知 | zhī | to make known | 是知兜率難修有墜 |
219 | 7 | 知 | zhī | to have control over | 是知兜率難修有墜 |
220 | 7 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 是知兜率難修有墜 |
221 | 7 | 知 | zhī | Understanding | 是知兜率難修有墜 |
222 | 7 | 知 | zhī | know; jña | 是知兜率難修有墜 |
223 | 7 | 行 | xíng | to walk | 行故 |
224 | 7 | 行 | xíng | capable; competent | 行故 |
225 | 7 | 行 | háng | profession | 行故 |
226 | 7 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行故 |
227 | 7 | 行 | xíng | to travel | 行故 |
228 | 7 | 行 | xìng | actions; conduct | 行故 |
229 | 7 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行故 |
230 | 7 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行故 |
231 | 7 | 行 | háng | horizontal line | 行故 |
232 | 7 | 行 | héng | virtuous deeds | 行故 |
233 | 7 | 行 | hàng | a line of trees | 行故 |
234 | 7 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行故 |
235 | 7 | 行 | xíng | to move | 行故 |
236 | 7 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行故 |
237 | 7 | 行 | xíng | travel | 行故 |
238 | 7 | 行 | xíng | to circulate | 行故 |
239 | 7 | 行 | xíng | running script; running script | 行故 |
240 | 7 | 行 | xíng | temporary | 行故 |
241 | 7 | 行 | háng | rank; order | 行故 |
242 | 7 | 行 | háng | a business; a shop | 行故 |
243 | 7 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行故 |
244 | 7 | 行 | xíng | to experience | 行故 |
245 | 7 | 行 | xíng | path; way | 行故 |
246 | 7 | 行 | xíng | xing; ballad | 行故 |
247 | 7 | 行 | xíng | 行故 | |
248 | 7 | 行 | xíng | Practice | 行故 |
249 | 7 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行故 |
250 | 7 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行故 |
251 | 7 | 乃 | nǎi | to be | 和尚感其恩乃 |
252 | 7 | 作 | zuò | to do | 老僧與夫人作兒子 |
253 | 7 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 老僧與夫人作兒子 |
254 | 7 | 作 | zuò | to start | 老僧與夫人作兒子 |
255 | 7 | 作 | zuò | a writing; a work | 老僧與夫人作兒子 |
256 | 7 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 老僧與夫人作兒子 |
257 | 7 | 作 | zuō | to create; to make | 老僧與夫人作兒子 |
258 | 7 | 作 | zuō | a workshop | 老僧與夫人作兒子 |
259 | 7 | 作 | zuō | to write; to compose | 老僧與夫人作兒子 |
260 | 7 | 作 | zuò | to rise | 老僧與夫人作兒子 |
261 | 7 | 作 | zuò | to be aroused | 老僧與夫人作兒子 |
262 | 7 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 老僧與夫人作兒子 |
263 | 7 | 作 | zuò | to regard as | 老僧與夫人作兒子 |
264 | 7 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 老僧與夫人作兒子 |
265 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 欲直指人 |
266 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 欲直指人 |
267 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 欲直指人 |
268 | 7 | 人 | rén | everybody | 欲直指人 |
269 | 7 | 人 | rén | adult | 欲直指人 |
270 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 欲直指人 |
271 | 7 | 人 | rén | an upright person | 欲直指人 |
272 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya | 欲直指人 |
273 | 7 | 輪迴 | lúnhuí | Cycle of Rebirth | 輪迴無有了時 |
274 | 7 | 輪迴 | lúnhuí | rebirth | 輪迴無有了時 |
275 | 7 | 輪迴 | lúnhuí | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth | 輪迴無有了時 |
276 | 7 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何則此世界富貴不長久 |
277 | 7 | 何 | hé | what | 何則此世界富貴不長久 |
278 | 7 | 何 | hé | He | 何則此世界富貴不長久 |
279 | 7 | 必 | bì | must | 則必徑生淨土 |
280 | 7 | 必 | bì | Bi | 則必徑生淨土 |
281 | 7 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 受盡則空 |
282 | 7 | 空 | kòng | free time | 受盡則空 |
283 | 7 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 受盡則空 |
284 | 7 | 空 | kōng | the sky; the air | 受盡則空 |
285 | 7 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 受盡則空 |
286 | 7 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 受盡則空 |
287 | 7 | 空 | kòng | empty space | 受盡則空 |
288 | 7 | 空 | kōng | without substance | 受盡則空 |
289 | 7 | 空 | kōng | to not have | 受盡則空 |
290 | 7 | 空 | kòng | opportunity; chance | 受盡則空 |
291 | 7 | 空 | kōng | vast and high | 受盡則空 |
292 | 7 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 受盡則空 |
293 | 7 | 空 | kòng | blank | 受盡則空 |
294 | 7 | 空 | kòng | expansive | 受盡則空 |
295 | 7 | 空 | kòng | lacking | 受盡則空 |
296 | 7 | 空 | kōng | plain; nothing else | 受盡則空 |
297 | 7 | 空 | kōng | Emptiness | 受盡則空 |
298 | 7 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 受盡則空 |
299 | 7 | 兜率 | dōushuài | Tusita | 三菩薩修兜率 |
300 | 6 | 三 | sān | three | 豈非三 |
301 | 6 | 三 | sān | third | 豈非三 |
302 | 6 | 三 | sān | more than two | 豈非三 |
303 | 6 | 三 | sān | very few | 豈非三 |
304 | 6 | 三 | sān | San | 豈非三 |
305 | 6 | 三 | sān | three; tri | 豈非三 |
306 | 6 | 三 | sān | sa | 豈非三 |
307 | 6 | 三 | sān | three kinds; trividha | 豈非三 |
308 | 6 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 草堂已坐化矣 |
309 | 6 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 草堂已坐化矣 |
310 | 6 | 已 | yǐ | to complete | 草堂已坐化矣 |
311 | 6 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 草堂已坐化矣 |
312 | 6 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 草堂已坐化矣 |
313 | 6 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 草堂已坐化矣 |
314 | 6 | 前世 | qián shì | previous generations | 前世為僧 |
315 | 6 | 前世 | qián shì | former life | 前世為僧 |
316 | 6 | 前世 | qián shì | former lives | 前世為僧 |
317 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛了生死大事 |
318 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛了生死大事 |
319 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛了生死大事 |
320 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛了生死大事 |
321 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛了生死大事 |
322 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 佛了生死大事 |
323 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛了生死大事 |
324 | 6 | 於 | yú | to go; to | 今世生於大富貴處 |
325 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 今世生於大富貴處 |
326 | 6 | 於 | yú | Yu | 今世生於大富貴處 |
327 | 6 | 於 | wū | a crow | 今世生於大富貴處 |
328 | 6 | 極 | jí | extremity | 極不易到 |
329 | 6 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 極不易到 |
330 | 6 | 極 | jí | to exhaust | 極不易到 |
331 | 6 | 極 | jí | a standard principle | 極不易到 |
332 | 6 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 極不易到 |
333 | 6 | 極 | jí | pole | 極不易到 |
334 | 6 | 極 | jí | throne | 極不易到 |
335 | 6 | 極 | jí | urgent | 極不易到 |
336 | 6 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 極不易到 |
337 | 6 | 極 | jí | highest point; parama | 極不易到 |
338 | 5 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識謂魂識 |
339 | 5 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識謂魂識 |
340 | 5 | 識 | zhì | to record | 識謂魂識 |
341 | 5 | 識 | shí | thought; cognition | 識謂魂識 |
342 | 5 | 識 | shí | to understand | 識謂魂識 |
343 | 5 | 識 | shí | experience; common sense | 識謂魂識 |
344 | 5 | 識 | shí | a good friend | 識謂魂識 |
345 | 5 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識謂魂識 |
346 | 5 | 識 | zhì | a label; a mark | 識謂魂識 |
347 | 5 | 識 | zhì | an inscription | 識謂魂識 |
348 | 5 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識謂魂識 |
349 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 所生子即曾魯公也 |
350 | 5 | 即 | jí | at that time | 所生子即曾魯公也 |
351 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 所生子即曾魯公也 |
352 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 所生子即曾魯公也 |
353 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 所生子即曾魯公也 |
354 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 為得計 |
355 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 為得計 |
356 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 為得計 |
357 | 5 | 得 | dé | de | 為得計 |
358 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 為得計 |
359 | 5 | 得 | dé | to result in | 為得計 |
360 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 為得計 |
361 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 為得計 |
362 | 5 | 得 | dé | to be finished | 為得計 |
363 | 5 | 得 | děi | satisfying | 為得計 |
364 | 5 | 得 | dé | to contract | 為得計 |
365 | 5 | 得 | dé | to hear | 為得計 |
366 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 為得計 |
367 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 為得計 |
368 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 為得計 |
369 | 5 | 來 | lái | to come | 却來作宰相 |
370 | 5 | 來 | lái | please | 却來作宰相 |
371 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 却來作宰相 |
372 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 却來作宰相 |
373 | 5 | 來 | lái | wheat | 却來作宰相 |
374 | 5 | 來 | lái | next; future | 却來作宰相 |
375 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 却來作宰相 |
376 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 却來作宰相 |
377 | 5 | 來 | lái | to earn | 却來作宰相 |
378 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 却來作宰相 |
379 | 5 | 聞 | wén | to hear | 聞東坡 |
380 | 5 | 聞 | wén | Wen | 聞東坡 |
381 | 5 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞東坡 |
382 | 5 | 聞 | wén | to be widely known | 聞東坡 |
383 | 5 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞東坡 |
384 | 5 | 聞 | wén | information | 聞東坡 |
385 | 5 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞東坡 |
386 | 5 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞東坡 |
387 | 5 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞東坡 |
388 | 5 | 聞 | wén | to question | 聞東坡 |
389 | 5 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞東坡 |
390 | 5 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞東坡 |
391 | 5 | 年 | nián | year | 在前者年九十餘 |
392 | 5 | 年 | nián | New Year festival | 在前者年九十餘 |
393 | 5 | 年 | nián | age | 在前者年九十餘 |
394 | 5 | 年 | nián | life span; life expectancy | 在前者年九十餘 |
395 | 5 | 年 | nián | an era; a period | 在前者年九十餘 |
396 | 5 | 年 | nián | a date | 在前者年九十餘 |
397 | 5 | 年 | nián | time; years | 在前者年九十餘 |
398 | 5 | 年 | nián | harvest | 在前者年九十餘 |
399 | 5 | 年 | nián | annual; every year | 在前者年九十餘 |
400 | 5 | 年 | nián | year; varṣa | 在前者年九十餘 |
401 | 5 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 而生死去住自如矣 |
402 | 5 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 而生死去住自如矣 |
403 | 5 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 而生死去住自如矣 |
404 | 5 | 見 | jiàn | to see | 不如且生西方見 |
405 | 5 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 不如且生西方見 |
406 | 5 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 不如且生西方見 |
407 | 5 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 不如且生西方見 |
408 | 5 | 見 | jiàn | to listen to | 不如且生西方見 |
409 | 5 | 見 | jiàn | to meet | 不如且生西方見 |
410 | 5 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 不如且生西方見 |
411 | 5 | 見 | jiàn | let me; kindly | 不如且生西方見 |
412 | 5 | 見 | jiàn | Jian | 不如且生西方見 |
413 | 5 | 見 | xiàn | to appear | 不如且生西方見 |
414 | 5 | 見 | xiàn | to introduce | 不如且生西方見 |
415 | 5 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 不如且生西方見 |
416 | 5 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 不如且生西方見 |
417 | 5 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 明達過人方悟此理 |
418 | 5 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 明達過人方悟此理 |
419 | 5 | 悟 | wù | Wu | 明達過人方悟此理 |
420 | 5 | 悟 | wù | Enlightenment | 明達過人方悟此理 |
421 | 5 | 悟 | wù | waking; bodha | 明達過人方悟此理 |
422 | 5 | 濁 | zhuó | turbid; muddy | 世間修行人如澄濁水 |
423 | 5 | 濁 | zhuó | voiced | 世間修行人如澄濁水 |
424 | 5 | 濁 | zhuó | dirty; filthy; impure | 世間修行人如澄濁水 |
425 | 5 | 濁 | zhuó | confused; chaotic | 世間修行人如澄濁水 |
426 | 5 | 濁 | zhuó | bottom six notes of the twelve pitches | 世間修行人如澄濁水 |
427 | 5 | 濁 | zhuó | ordinary; mundane | 世間修行人如澄濁水 |
428 | 5 | 濁 | zhuó | coarse; crude | 世間修行人如澄濁水 |
429 | 5 | 濁 | zhuó | Bi constellation | 世間修行人如澄濁水 |
430 | 5 | 濁 | zhuó | Zhuo | 世間修行人如澄濁水 |
431 | 5 | 濁 | zhuó | turbid; āvila | 世間修行人如澄濁水 |
432 | 5 | 與 | yǔ | to give | 與諸修行不知其要者 |
433 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸修行不知其要者 |
434 | 5 | 與 | yù | to particate in | 與諸修行不知其要者 |
435 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 與諸修行不知其要者 |
436 | 5 | 與 | yù | to help | 與諸修行不知其要者 |
437 | 5 | 與 | yǔ | for | 與諸修行不知其要者 |
438 | 5 | 後身 | hòushēn | last body; next body; last rebirth | 青草堂後身曾魯公 |
439 | 5 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 亦終有盡 |
440 | 5 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 亦終有盡 |
441 | 5 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 亦終有盡 |
442 | 5 | 盡 | jìn | to vanish | 亦終有盡 |
443 | 5 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 亦終有盡 |
444 | 5 | 盡 | jìn | to die | 亦終有盡 |
445 | 5 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 亦終有盡 |
446 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以世俗觀之無以加矣 |
447 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 以世俗觀之無以加矣 |
448 | 5 | 無 | mó | mo | 以世俗觀之無以加矣 |
449 | 5 | 無 | wú | to not have | 以世俗觀之無以加矣 |
450 | 5 | 無 | wú | Wu | 以世俗觀之無以加矣 |
451 | 5 | 無 | mó | mo | 以世俗觀之無以加矣 |
452 | 5 | 妓 | jì | a female entertainer | 法華尼後身作官妓 |
453 | 5 | 妓 | jì | a prostitute | 法華尼後身作官妓 |
454 | 5 | 哲 | zhé | wise; sagacious | 哲老後身多憂苦 |
455 | 5 | 哲 | zhé | a wise man; a sage | 哲老後身多憂苦 |
456 | 5 | 哲 | zhé | cunning | 哲老後身多憂苦 |
457 | 5 | 哲 | zhé | wisdom; prajñā | 哲老後身多憂苦 |
458 | 5 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 而超脫三界 |
459 | 5 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 而超脫三界 |
460 | 5 | 參禪 | cān chán | Contemplation on Chan | 參禪者多不信淨土 |
461 | 5 | 參禪 | cān chán | to meditate | 參禪者多不信淨土 |
462 | 5 | 參禪 | cān chán | to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism | 參禪者多不信淨土 |
463 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 必為不退轉地菩薩 |
464 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 必為不退轉地菩薩 |
465 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 必為不退轉地菩薩 |
466 | 5 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 果報還自受 |
467 | 5 | 還 | huán | to pay back; to give back | 果報還自受 |
468 | 5 | 還 | huán | to do in return | 果報還自受 |
469 | 5 | 還 | huán | Huan | 果報還自受 |
470 | 5 | 還 | huán | to revert | 果報還自受 |
471 | 5 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 果報還自受 |
472 | 5 | 還 | huán | to encircle | 果報還自受 |
473 | 5 | 還 | xuán | to rotate | 果報還自受 |
474 | 5 | 還 | huán | since | 果報還自受 |
475 | 5 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 果報還自受 |
476 | 5 | 還 | hái | again; further; punar | 果報還自受 |
477 | 5 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 何則此世界富貴不長久 |
478 | 5 | 世界 | shìjiè | the earth | 何則此世界富貴不長久 |
479 | 5 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 何則此世界富貴不長久 |
480 | 5 | 世界 | shìjiè | the human world | 何則此世界富貴不長久 |
481 | 5 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 何則此世界富貴不長久 |
482 | 5 | 世界 | shìjiè | world | 何則此世界富貴不長久 |
483 | 5 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 何則此世界富貴不長久 |
484 | 5 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 而生死去住自如矣 |
485 | 5 | 住 | zhù | to stop; to halt | 而生死去住自如矣 |
486 | 5 | 住 | zhù | to retain; to remain | 而生死去住自如矣 |
487 | 5 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 而生死去住自如矣 |
488 | 5 | 住 | zhù | verb complement | 而生死去住自如矣 |
489 | 5 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 而生死去住自如矣 |
490 | 4 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 哲老後身多憂苦 |
491 | 4 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 哲老後身多憂苦 |
492 | 4 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 哲老後身多憂苦 |
493 | 4 | 老 | lǎo | experienced | 哲老後身多憂苦 |
494 | 4 | 老 | lǎo | humble self-reference | 哲老後身多憂苦 |
495 | 4 | 老 | lǎo | of long standing | 哲老後身多憂苦 |
496 | 4 | 老 | lǎo | dark | 哲老後身多憂苦 |
497 | 4 | 老 | lǎo | outdated | 哲老後身多憂苦 |
498 | 4 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 哲老後身多憂苦 |
499 | 4 | 老 | lǎo | parents | 哲老後身多憂苦 |
500 | 4 | 老 | lǎo | old; jarā | 哲老後身多憂苦 |
Frequencies of all Words
Top 1078
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 26 | 也 | yě | also; too | 所生子即曾魯公也 |
2 | 26 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 所生子即曾魯公也 |
3 | 26 | 也 | yě | either | 所生子即曾魯公也 |
4 | 26 | 也 | yě | even | 所生子即曾魯公也 |
5 | 26 | 也 | yě | used to soften the tone | 所生子即曾魯公也 |
6 | 26 | 也 | yě | used for emphasis | 所生子即曾魯公也 |
7 | 26 | 也 | yě | used to mark contrast | 所生子即曾魯公也 |
8 | 26 | 也 | yě | used to mark compromise | 所生子即曾魯公也 |
9 | 26 | 也 | yě | ya | 所生子即曾魯公也 |
10 | 22 | 此 | cǐ | this; these | 此說甚善 |
11 | 22 | 此 | cǐ | in this way | 此說甚善 |
12 | 22 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此說甚善 |
13 | 22 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此說甚善 |
14 | 22 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此說甚善 |
15 | 22 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 今故詳言參禪之弊 |
16 | 22 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 今故詳言參禪之弊 |
17 | 22 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 今故詳言參禪之弊 |
18 | 22 | 故 | gù | to die | 今故詳言參禪之弊 |
19 | 22 | 故 | gù | so; therefore; hence | 今故詳言參禪之弊 |
20 | 22 | 故 | gù | original | 今故詳言參禪之弊 |
21 | 22 | 故 | gù | accident; happening; instance | 今故詳言參禪之弊 |
22 | 22 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 今故詳言參禪之弊 |
23 | 22 | 故 | gù | something in the past | 今故詳言參禪之弊 |
24 | 22 | 故 | gù | deceased; dead | 今故詳言參禪之弊 |
25 | 22 | 故 | gù | still; yet | 今故詳言參禪之弊 |
26 | 22 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 今故詳言參禪之弊 |
27 | 20 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以謂著相 |
28 | 20 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以謂著相 |
29 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以謂著相 |
30 | 20 | 以 | yǐ | according to | 以謂著相 |
31 | 20 | 以 | yǐ | because of | 以謂著相 |
32 | 20 | 以 | yǐ | on a certain date | 以謂著相 |
33 | 20 | 以 | yǐ | and; as well as | 以謂著相 |
34 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以謂著相 |
35 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以謂著相 |
36 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以謂著相 |
37 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以謂著相 |
38 | 20 | 以 | yǐ | further; moreover | 以謂著相 |
39 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以謂著相 |
40 | 20 | 以 | yǐ | very | 以謂著相 |
41 | 20 | 以 | yǐ | already | 以謂著相 |
42 | 20 | 以 | yǐ | increasingly | 以謂著相 |
43 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以謂著相 |
44 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以謂著相 |
45 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以謂著相 |
46 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 以謂著相 |
47 | 20 | 之 | zhī | him; her; them; that | 今故詳言參禪之弊 |
48 | 20 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 今故詳言參禪之弊 |
49 | 20 | 之 | zhī | to go | 今故詳言參禪之弊 |
50 | 20 | 之 | zhī | this; that | 今故詳言參禪之弊 |
51 | 20 | 之 | zhī | genetive marker | 今故詳言參禪之弊 |
52 | 20 | 之 | zhī | it | 今故詳言參禪之弊 |
53 | 20 | 之 | zhī | in; in regards to | 今故詳言參禪之弊 |
54 | 20 | 之 | zhī | all | 今故詳言參禪之弊 |
55 | 20 | 之 | zhī | and | 今故詳言參禪之弊 |
56 | 20 | 之 | zhī | however | 今故詳言參禪之弊 |
57 | 20 | 之 | zhī | if | 今故詳言參禪之弊 |
58 | 20 | 之 | zhī | then | 今故詳言參禪之弊 |
59 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 今故詳言參禪之弊 |
60 | 20 | 之 | zhī | is | 今故詳言參禪之弊 |
61 | 20 | 之 | zhī | to use | 今故詳言參禪之弊 |
62 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 今故詳言參禪之弊 |
63 | 20 | 之 | zhī | winding | 今故詳言參禪之弊 |
64 | 20 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 者多矣 |
65 | 20 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 者多矣 |
66 | 20 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 者多矣 |
67 | 20 | 矣 | yǐ | to form a question | 者多矣 |
68 | 20 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 者多矣 |
69 | 20 | 矣 | yǐ | sigh | 者多矣 |
70 | 20 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 者多矣 |
71 | 19 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 宋朝有二青草堂 |
72 | 19 | 有 | yǒu | to have; to possess | 宋朝有二青草堂 |
73 | 19 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 宋朝有二青草堂 |
74 | 19 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 宋朝有二青草堂 |
75 | 19 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 宋朝有二青草堂 |
76 | 19 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 宋朝有二青草堂 |
77 | 19 | 有 | yǒu | used to compare two things | 宋朝有二青草堂 |
78 | 19 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 宋朝有二青草堂 |
79 | 19 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 宋朝有二青草堂 |
80 | 19 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 宋朝有二青草堂 |
81 | 19 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 宋朝有二青草堂 |
82 | 19 | 有 | yǒu | abundant | 宋朝有二青草堂 |
83 | 19 | 有 | yǒu | purposeful | 宋朝有二青草堂 |
84 | 19 | 有 | yǒu | You | 宋朝有二青草堂 |
85 | 19 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 宋朝有二青草堂 |
86 | 19 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 宋朝有二青草堂 |
87 | 19 | 則 | zé | otherwise; but; however | 何則此世界富貴不長久 |
88 | 19 | 則 | zé | then | 何則此世界富貴不長久 |
89 | 19 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 何則此世界富貴不長久 |
90 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 何則此世界富貴不長久 |
91 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 何則此世界富貴不長久 |
92 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 何則此世界富貴不長久 |
93 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 何則此世界富貴不長久 |
94 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 何則此世界富貴不長久 |
95 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 何則此世界富貴不長久 |
96 | 19 | 則 | zé | to do | 何則此世界富貴不長久 |
97 | 19 | 則 | zé | only | 何則此世界富貴不長久 |
98 | 19 | 則 | zé | immediately | 何則此世界富貴不長久 |
99 | 19 | 則 | zé | then; moreover; atha | 何則此世界富貴不長久 |
100 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 何則此世界富貴不長久 |
101 | 19 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 參禪者多不信淨土 |
102 | 19 | 者 | zhě | that | 參禪者多不信淨土 |
103 | 19 | 者 | zhě | nominalizing function word | 參禪者多不信淨土 |
104 | 19 | 者 | zhě | used to mark a definition | 參禪者多不信淨土 |
105 | 19 | 者 | zhě | used to mark a pause | 參禪者多不信淨土 |
106 | 19 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 參禪者多不信淨土 |
107 | 19 | 者 | zhuó | according to | 參禪者多不信淨土 |
108 | 19 | 者 | zhě | ca | 參禪者多不信淨土 |
109 | 18 | 西方 | xīfāng | the West | 不如且生西方見 |
110 | 18 | 西方 | xīfāng | west side | 不如且生西方見 |
111 | 18 | 西方 | xīfāng | Xifang | 不如且生西方見 |
112 | 18 | 西方 | xīfāng | West | 不如且生西方見 |
113 | 18 | 西方 | xīfāng | west; paścima | 不如且生西方見 |
114 | 18 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 不如且生西方見 |
115 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不如且生西方見 |
116 | 18 | 生 | shēng | to live | 不如且生西方見 |
117 | 18 | 生 | shēng | raw | 不如且生西方見 |
118 | 18 | 生 | shēng | a student | 不如且生西方見 |
119 | 18 | 生 | shēng | life | 不如且生西方見 |
120 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不如且生西方見 |
121 | 18 | 生 | shēng | alive | 不如且生西方見 |
122 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 不如且生西方見 |
123 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不如且生西方見 |
124 | 18 | 生 | shēng | to grow | 不如且生西方見 |
125 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 不如且生西方見 |
126 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 不如且生西方見 |
127 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不如且生西方見 |
128 | 18 | 生 | shēng | very; extremely | 不如且生西方見 |
129 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不如且生西方見 |
130 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不如且生西方見 |
131 | 18 | 生 | shēng | gender | 不如且生西方見 |
132 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不如且生西方見 |
133 | 18 | 生 | shēng | to set up | 不如且生西方見 |
134 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 不如且生西方見 |
135 | 18 | 生 | shēng | a captive | 不如且生西方見 |
136 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 不如且生西方見 |
137 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不如且生西方見 |
138 | 18 | 生 | shēng | unripe | 不如且生西方見 |
139 | 18 | 生 | shēng | nature | 不如且生西方見 |
140 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 不如且生西方見 |
141 | 18 | 生 | shēng | destiny | 不如且生西方見 |
142 | 18 | 生 | shēng | birth | 不如且生西方見 |
143 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 不如且生西方見 |
144 | 18 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 與諸修行不知其要者 |
145 | 18 | 其 | qí | to add emphasis | 與諸修行不知其要者 |
146 | 18 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 與諸修行不知其要者 |
147 | 18 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 與諸修行不知其要者 |
148 | 18 | 其 | qí | he; her; it; them | 與諸修行不知其要者 |
149 | 18 | 其 | qí | probably; likely | 與諸修行不知其要者 |
150 | 18 | 其 | qí | will | 與諸修行不知其要者 |
151 | 18 | 其 | qí | may | 與諸修行不知其要者 |
152 | 18 | 其 | qí | if | 與諸修行不知其要者 |
153 | 18 | 其 | qí | or | 與諸修行不知其要者 |
154 | 18 | 其 | qí | Qi | 與諸修行不知其要者 |
155 | 18 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 與諸修行不知其要者 |
156 | 18 | 不 | bù | not; no | 何則此世界富貴不長久 |
157 | 18 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 何則此世界富貴不長久 |
158 | 18 | 不 | bù | as a correlative | 何則此世界富貴不長久 |
159 | 18 | 不 | bù | no (answering a question) | 何則此世界富貴不長久 |
160 | 18 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 何則此世界富貴不長久 |
161 | 18 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 何則此世界富貴不長久 |
162 | 18 | 不 | bù | to form a yes or no question | 何則此世界富貴不長久 |
163 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 何則此世界富貴不長久 |
164 | 18 | 不 | bù | no; na | 何則此世界富貴不長久 |
165 | 17 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 以前世修 |
166 | 17 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 以前世修 |
167 | 17 | 修 | xiū | to repair | 以前世修 |
168 | 17 | 修 | xiū | long; slender | 以前世修 |
169 | 17 | 修 | xiū | to write; to compile | 以前世修 |
170 | 17 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 以前世修 |
171 | 17 | 修 | xiū | to practice | 以前世修 |
172 | 17 | 修 | xiū | to cut | 以前世修 |
173 | 17 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 以前世修 |
174 | 17 | 修 | xiū | a virtuous person | 以前世修 |
175 | 17 | 修 | xiū | Xiu | 以前世修 |
176 | 17 | 修 | xiū | to unknot | 以前世修 |
177 | 17 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 以前世修 |
178 | 17 | 修 | xiū | excellent | 以前世修 |
179 | 17 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 以前世修 |
180 | 17 | 修 | xiū | Cultivation | 以前世修 |
181 | 17 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 以前世修 |
182 | 17 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 以前世修 |
183 | 15 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而生死去住自如矣 |
184 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而生死去住自如矣 |
185 | 15 | 而 | ér | you | 而生死去住自如矣 |
186 | 15 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而生死去住自如矣 |
187 | 15 | 而 | ér | right away; then | 而生死去住自如矣 |
188 | 15 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而生死去住自如矣 |
189 | 15 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而生死去住自如矣 |
190 | 15 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而生死去住自如矣 |
191 | 15 | 而 | ér | how can it be that? | 而生死去住自如矣 |
192 | 15 | 而 | ér | so as to | 而生死去住自如矣 |
193 | 15 | 而 | ér | only then | 而生死去住自如矣 |
194 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 而生死去住自如矣 |
195 | 15 | 而 | néng | can; able | 而生死去住自如矣 |
196 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而生死去住自如矣 |
197 | 15 | 而 | ér | me | 而生死去住自如矣 |
198 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 而生死去住自如矣 |
199 | 15 | 而 | ér | possessive | 而生死去住自如矣 |
200 | 15 | 而 | ér | and; ca | 而生死去住自如矣 |
201 | 15 | 為 | wèi | for; to | 且引事跡為 |
202 | 15 | 為 | wèi | because of | 且引事跡為 |
203 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 且引事跡為 |
204 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 且引事跡為 |
205 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 且引事跡為 |
206 | 15 | 為 | wéi | to do | 且引事跡為 |
207 | 15 | 為 | wèi | for | 且引事跡為 |
208 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 且引事跡為 |
209 | 15 | 為 | wèi | to | 且引事跡為 |
210 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 且引事跡為 |
211 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 且引事跡為 |
212 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 且引事跡為 |
213 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 且引事跡為 |
214 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 且引事跡為 |
215 | 15 | 為 | wéi | to govern | 且引事跡為 |
216 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 且引事跡為 |
217 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 此亦大誤也 |
218 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 此亦大誤也 |
219 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 此亦大誤也 |
220 | 13 | 大 | dà | size | 此亦大誤也 |
221 | 13 | 大 | dà | old | 此亦大誤也 |
222 | 13 | 大 | dà | greatly; very | 此亦大誤也 |
223 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 此亦大誤也 |
224 | 13 | 大 | dà | adult | 此亦大誤也 |
225 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 此亦大誤也 |
226 | 13 | 大 | dài | an important person | 此亦大誤也 |
227 | 13 | 大 | dà | senior | 此亦大誤也 |
228 | 13 | 大 | dà | approximately | 此亦大誤也 |
229 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 此亦大誤也 |
230 | 13 | 大 | dà | an element | 此亦大誤也 |
231 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 此亦大誤也 |
232 | 12 | 云 | yún | cloud | 答云 |
233 | 12 | 云 | yún | Yunnan | 答云 |
234 | 12 | 云 | yún | Yun | 答云 |
235 | 12 | 云 | yún | to say | 答云 |
236 | 12 | 云 | yún | to have | 答云 |
237 | 12 | 云 | yún | a particle with no meaning | 答云 |
238 | 12 | 云 | yún | in this way | 答云 |
239 | 12 | 云 | yún | cloud; megha | 答云 |
240 | 12 | 云 | yún | to say; iti | 答云 |
241 | 12 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 意外受竄謫 |
242 | 12 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 意外受竄謫 |
243 | 12 | 受 | shòu | to receive; to accept | 意外受竄謫 |
244 | 12 | 受 | shòu | to tolerate | 意外受竄謫 |
245 | 12 | 受 | shòu | suitably | 意外受竄謫 |
246 | 12 | 受 | shòu | feelings; sensations | 意外受竄謫 |
247 | 11 | 謂 | wèi | to call | 以謂著相 |
248 | 11 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 以謂著相 |
249 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 以謂著相 |
250 | 11 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 以謂著相 |
251 | 11 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 以謂著相 |
252 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 以謂著相 |
253 | 11 | 謂 | wèi | to think | 以謂著相 |
254 | 11 | 謂 | wèi | for; is to be | 以謂著相 |
255 | 11 | 謂 | wèi | to make; to cause | 以謂著相 |
256 | 11 | 謂 | wèi | and | 以謂著相 |
257 | 11 | 謂 | wèi | principle; reason | 以謂著相 |
258 | 11 | 謂 | wèi | Wei | 以謂著相 |
259 | 11 | 謂 | wèi | which; what; yad | 以謂著相 |
260 | 11 | 謂 | wèi | to say; iti | 以謂著相 |
261 | 10 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若前 |
262 | 10 | 若 | ruò | seemingly | 若前 |
263 | 10 | 若 | ruò | if | 若前 |
264 | 10 | 若 | ruò | you | 若前 |
265 | 10 | 若 | ruò | this; that | 若前 |
266 | 10 | 若 | ruò | and; or | 若前 |
267 | 10 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若前 |
268 | 10 | 若 | rě | pomegranite | 若前 |
269 | 10 | 若 | ruò | to choose | 若前 |
270 | 10 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若前 |
271 | 10 | 若 | ruò | thus | 若前 |
272 | 10 | 若 | ruò | pollia | 若前 |
273 | 10 | 若 | ruò | Ruo | 若前 |
274 | 10 | 若 | ruò | only then | 若前 |
275 | 10 | 若 | rě | ja | 若前 |
276 | 10 | 若 | rě | jñā | 若前 |
277 | 10 | 若 | ruò | if; yadi | 若前 |
278 | 9 | 一 | yī | one | 此一性已不昧 |
279 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此一性已不昧 |
280 | 9 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此一性已不昧 |
281 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 此一性已不昧 |
282 | 9 | 一 | yì | whole; all | 此一性已不昧 |
283 | 9 | 一 | yī | first | 此一性已不昧 |
284 | 9 | 一 | yī | the same | 此一性已不昧 |
285 | 9 | 一 | yī | each | 此一性已不昧 |
286 | 9 | 一 | yī | certain | 此一性已不昧 |
287 | 9 | 一 | yī | throughout | 此一性已不昧 |
288 | 9 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此一性已不昧 |
289 | 9 | 一 | yī | sole; single | 此一性已不昧 |
290 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 此一性已不昧 |
291 | 9 | 一 | yī | Yi | 此一性已不昧 |
292 | 9 | 一 | yī | other | 此一性已不昧 |
293 | 9 | 一 | yī | to unify | 此一性已不昧 |
294 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此一性已不昧 |
295 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此一性已不昧 |
296 | 9 | 一 | yī | or | 此一性已不昧 |
297 | 9 | 一 | yī | one; eka | 此一性已不昧 |
298 | 9 | 亦 | yì | also; too | 雖然此亦誤 |
299 | 9 | 亦 | yì | but | 雖然此亦誤 |
300 | 9 | 亦 | yì | this; he; she | 雖然此亦誤 |
301 | 9 | 亦 | yì | although; even though | 雖然此亦誤 |
302 | 9 | 亦 | yì | already | 雖然此亦誤 |
303 | 9 | 亦 | yì | particle with no meaning | 雖然此亦誤 |
304 | 9 | 亦 | yì | Yi | 雖然此亦誤 |
305 | 9 | 官 | guān | an office | 中官有以 |
306 | 9 | 官 | guān | an official; a government official | 中官有以 |
307 | 9 | 官 | guān | official; state-run | 中官有以 |
308 | 9 | 官 | guān | an official body; a state organization; bureau | 中官有以 |
309 | 9 | 官 | guān | an official rank; an official title | 中官有以 |
310 | 9 | 官 | guān | governance | 中官有以 |
311 | 9 | 官 | guān | a sense organ | 中官有以 |
312 | 9 | 官 | guān | office | 中官有以 |
313 | 9 | 官 | guān | public | 中官有以 |
314 | 9 | 官 | guān | an organ | 中官有以 |
315 | 9 | 官 | guān | a polite form of address | 中官有以 |
316 | 9 | 官 | guān | Guan | 中官有以 |
317 | 9 | 官 | guān | to appoint | 中官有以 |
318 | 9 | 官 | guān | to hold a post | 中官有以 |
319 | 9 | 官 | guān | minister; official | 中官有以 |
320 | 9 | 名 | míng | measure word for people | 卷名指迷歸要 |
321 | 9 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 卷名指迷歸要 |
322 | 9 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 卷名指迷歸要 |
323 | 9 | 名 | míng | rank; position | 卷名指迷歸要 |
324 | 9 | 名 | míng | an excuse | 卷名指迷歸要 |
325 | 9 | 名 | míng | life | 卷名指迷歸要 |
326 | 9 | 名 | míng | to name; to call | 卷名指迷歸要 |
327 | 9 | 名 | míng | to express; to describe | 卷名指迷歸要 |
328 | 9 | 名 | míng | to be called; to have the name | 卷名指迷歸要 |
329 | 9 | 名 | míng | to own; to possess | 卷名指迷歸要 |
330 | 9 | 名 | míng | famous; renowned | 卷名指迷歸要 |
331 | 9 | 名 | míng | moral | 卷名指迷歸要 |
332 | 9 | 名 | míng | name; naman | 卷名指迷歸要 |
333 | 9 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 卷名指迷歸要 |
334 | 8 | 且 | qiě | moreover | 且引事跡為 |
335 | 8 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 且引事跡為 |
336 | 8 | 且 | qiě | even; only | 且引事跡為 |
337 | 8 | 且 | qiě | also; as well as | 且引事跡為 |
338 | 8 | 且 | qiě | about to | 且引事跡為 |
339 | 8 | 且 | qiě | temporarily | 且引事跡為 |
340 | 8 | 且 | qiě | or | 且引事跡為 |
341 | 8 | 且 | qiě | simultaneously | 且引事跡為 |
342 | 8 | 且 | jū | Sixth Month | 且引事跡為 |
343 | 8 | 且 | jū | final particle with no meaning | 且引事跡為 |
344 | 8 | 且 | jū | dignified | 且引事跡為 |
345 | 8 | 且 | qiě | moreover; tavat | 且引事跡為 |
346 | 8 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 深如一步 |
347 | 8 | 如 | rú | if | 深如一步 |
348 | 8 | 如 | rú | in accordance with | 深如一步 |
349 | 8 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 深如一步 |
350 | 8 | 如 | rú | this | 深如一步 |
351 | 8 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 深如一步 |
352 | 8 | 如 | rú | to go to | 深如一步 |
353 | 8 | 如 | rú | to meet | 深如一步 |
354 | 8 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 深如一步 |
355 | 8 | 如 | rú | at least as good as | 深如一步 |
356 | 8 | 如 | rú | and | 深如一步 |
357 | 8 | 如 | rú | or | 深如一步 |
358 | 8 | 如 | rú | but | 深如一步 |
359 | 8 | 如 | rú | then | 深如一步 |
360 | 8 | 如 | rú | naturally | 深如一步 |
361 | 8 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 深如一步 |
362 | 8 | 如 | rú | you | 深如一步 |
363 | 8 | 如 | rú | the second lunar month | 深如一步 |
364 | 8 | 如 | rú | in; at | 深如一步 |
365 | 8 | 如 | rú | Ru | 深如一步 |
366 | 8 | 如 | rú | Thus | 深如一步 |
367 | 8 | 如 | rú | thus; tathā | 深如一步 |
368 | 8 | 如 | rú | like; iva | 深如一步 |
369 | 8 | 如 | rú | suchness; tathatā | 深如一步 |
370 | 8 | 哉 | zāi | exclamatory particle | 何至此世界多受苦惱哉 |
371 | 8 | 哉 | zāi | interrogative particle | 何至此世界多受苦惱哉 |
372 | 8 | 哉 | zāi | to start | 何至此世界多受苦惱哉 |
373 | 8 | 因 | yīn | because | 因暗昧真性故 |
374 | 8 | 因 | yīn | cause; reason | 因暗昧真性故 |
375 | 8 | 因 | yīn | to accord with | 因暗昧真性故 |
376 | 8 | 因 | yīn | to follow | 因暗昧真性故 |
377 | 8 | 因 | yīn | to rely on | 因暗昧真性故 |
378 | 8 | 因 | yīn | via; through | 因暗昧真性故 |
379 | 8 | 因 | yīn | to continue | 因暗昧真性故 |
380 | 8 | 因 | yīn | to receive | 因暗昧真性故 |
381 | 8 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因暗昧真性故 |
382 | 8 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因暗昧真性故 |
383 | 8 | 因 | yīn | to be like | 因暗昧真性故 |
384 | 8 | 因 | yīn | from; because of | 因暗昧真性故 |
385 | 8 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因暗昧真性故 |
386 | 8 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因暗昧真性故 |
387 | 8 | 因 | yīn | Cause | 因暗昧真性故 |
388 | 8 | 因 | yīn | cause; hetu | 因暗昧真性故 |
389 | 8 | 覺 | jué | to awake | 覺所覺空 |
390 | 8 | 覺 | jiào | sleep | 覺所覺空 |
391 | 8 | 覺 | jué | to realize | 覺所覺空 |
392 | 8 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺所覺空 |
393 | 8 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺所覺空 |
394 | 8 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺所覺空 |
395 | 8 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺所覺空 |
396 | 8 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 覺所覺空 |
397 | 8 | 覺 | jué | Awaken | 覺所覺空 |
398 | 8 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 覺所覺空 |
399 | 8 | 富貴 | fùguì | to be rich and have honor | 何則此世界富貴不長久 |
400 | 8 | 富貴 | fùguì | beautiful | 何則此世界富貴不長久 |
401 | 8 | 富貴 | fùguì | wealth | 何則此世界富貴不長久 |
402 | 8 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 參禪者多不信淨土 |
403 | 8 | 多 | duó | many; much | 參禪者多不信淨土 |
404 | 8 | 多 | duō | more | 參禪者多不信淨土 |
405 | 8 | 多 | duō | an unspecified extent | 參禪者多不信淨土 |
406 | 8 | 多 | duō | used in exclamations | 參禪者多不信淨土 |
407 | 8 | 多 | duō | excessive | 參禪者多不信淨土 |
408 | 8 | 多 | duō | to what extent | 參禪者多不信淨土 |
409 | 8 | 多 | duō | abundant | 參禪者多不信淨土 |
410 | 8 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 參禪者多不信淨土 |
411 | 8 | 多 | duō | mostly | 參禪者多不信淨土 |
412 | 8 | 多 | duō | simply; merely | 參禪者多不信淨土 |
413 | 8 | 多 | duō | frequently | 參禪者多不信淨土 |
414 | 8 | 多 | duō | very | 參禪者多不信淨土 |
415 | 8 | 多 | duō | Duo | 參禪者多不信淨土 |
416 | 8 | 多 | duō | ta | 參禪者多不信淨土 |
417 | 8 | 多 | duō | many; bahu | 參禪者多不信淨土 |
418 | 7 | 雖 | suī | although; even though | 故雖入胞胎中 |
419 | 7 | 雖 | suī | only | 故雖入胞胎中 |
420 | 7 | 雖 | suī | although; api | 故雖入胞胎中 |
421 | 7 | 知 | zhī | to know | 是知兜率難修有墜 |
422 | 7 | 知 | zhī | to comprehend | 是知兜率難修有墜 |
423 | 7 | 知 | zhī | to inform; to tell | 是知兜率難修有墜 |
424 | 7 | 知 | zhī | to administer | 是知兜率難修有墜 |
425 | 7 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 是知兜率難修有墜 |
426 | 7 | 知 | zhī | to be close friends | 是知兜率難修有墜 |
427 | 7 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 是知兜率難修有墜 |
428 | 7 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 是知兜率難修有墜 |
429 | 7 | 知 | zhī | knowledge | 是知兜率難修有墜 |
430 | 7 | 知 | zhī | consciousness; perception | 是知兜率難修有墜 |
431 | 7 | 知 | zhī | a close friend | 是知兜率難修有墜 |
432 | 7 | 知 | zhì | wisdom | 是知兜率難修有墜 |
433 | 7 | 知 | zhì | Zhi | 是知兜率難修有墜 |
434 | 7 | 知 | zhī | to appreciate | 是知兜率難修有墜 |
435 | 7 | 知 | zhī | to make known | 是知兜率難修有墜 |
436 | 7 | 知 | zhī | to have control over | 是知兜率難修有墜 |
437 | 7 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 是知兜率難修有墜 |
438 | 7 | 知 | zhī | Understanding | 是知兜率難修有墜 |
439 | 7 | 知 | zhī | know; jña | 是知兜率難修有墜 |
440 | 7 | 行 | xíng | to walk | 行故 |
441 | 7 | 行 | xíng | capable; competent | 行故 |
442 | 7 | 行 | háng | profession | 行故 |
443 | 7 | 行 | háng | line; row | 行故 |
444 | 7 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行故 |
445 | 7 | 行 | xíng | to travel | 行故 |
446 | 7 | 行 | xìng | actions; conduct | 行故 |
447 | 7 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行故 |
448 | 7 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行故 |
449 | 7 | 行 | háng | horizontal line | 行故 |
450 | 7 | 行 | héng | virtuous deeds | 行故 |
451 | 7 | 行 | hàng | a line of trees | 行故 |
452 | 7 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行故 |
453 | 7 | 行 | xíng | to move | 行故 |
454 | 7 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行故 |
455 | 7 | 行 | xíng | travel | 行故 |
456 | 7 | 行 | xíng | to circulate | 行故 |
457 | 7 | 行 | xíng | running script; running script | 行故 |
458 | 7 | 行 | xíng | temporary | 行故 |
459 | 7 | 行 | xíng | soon | 行故 |
460 | 7 | 行 | háng | rank; order | 行故 |
461 | 7 | 行 | háng | a business; a shop | 行故 |
462 | 7 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行故 |
463 | 7 | 行 | xíng | to experience | 行故 |
464 | 7 | 行 | xíng | path; way | 行故 |
465 | 7 | 行 | xíng | xing; ballad | 行故 |
466 | 7 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行故 |
467 | 7 | 行 | xíng | 行故 | |
468 | 7 | 行 | xíng | moreover; also | 行故 |
469 | 7 | 行 | xíng | Practice | 行故 |
470 | 7 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行故 |
471 | 7 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行故 |
472 | 7 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 和尚感其恩乃 |
473 | 7 | 乃 | nǎi | to be | 和尚感其恩乃 |
474 | 7 | 乃 | nǎi | you; yours | 和尚感其恩乃 |
475 | 7 | 乃 | nǎi | also; moreover | 和尚感其恩乃 |
476 | 7 | 乃 | nǎi | however; but | 和尚感其恩乃 |
477 | 7 | 乃 | nǎi | if | 和尚感其恩乃 |
478 | 7 | 作 | zuò | to do | 老僧與夫人作兒子 |
479 | 7 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 老僧與夫人作兒子 |
480 | 7 | 作 | zuò | to start | 老僧與夫人作兒子 |
481 | 7 | 作 | zuò | a writing; a work | 老僧與夫人作兒子 |
482 | 7 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 老僧與夫人作兒子 |
483 | 7 | 作 | zuō | to create; to make | 老僧與夫人作兒子 |
484 | 7 | 作 | zuō | a workshop | 老僧與夫人作兒子 |
485 | 7 | 作 | zuō | to write; to compose | 老僧與夫人作兒子 |
486 | 7 | 作 | zuò | to rise | 老僧與夫人作兒子 |
487 | 7 | 作 | zuò | to be aroused | 老僧與夫人作兒子 |
488 | 7 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 老僧與夫人作兒子 |
489 | 7 | 作 | zuò | to regard as | 老僧與夫人作兒子 |
490 | 7 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 老僧與夫人作兒子 |
491 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 欲直指人 |
492 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 欲直指人 |
493 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 欲直指人 |
494 | 7 | 人 | rén | everybody | 欲直指人 |
495 | 7 | 人 | rén | adult | 欲直指人 |
496 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 欲直指人 |
497 | 7 | 人 | rén | an upright person | 欲直指人 |
498 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya | 欲直指人 |
499 | 7 | 輪迴 | lúnhuí | Cycle of Rebirth | 輪迴無有了時 |
500 | 7 | 輪迴 | lúnhuí | rebirth | 輪迴無有了時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
以 | yǐ | use; yogena | |
矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | |
有 |
|
|
|
则 | 則 |
|
|
者 | zhě | ca | |
西方 |
|
|
|
生 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大慧 | 100 |
|
|
东坡 | 東坡 | 100 | Dongpo |
兜率 | 100 | Tusita | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
国学 | 國學 | 103 |
|
化自在天 | 104 | Nirmanarati heaven | |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
龙舒增广净土文 | 龍舒增廣淨土文 | 108 | Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen |
鲁 | 魯 | 108 |
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
乃东 | 乃東 | 110 | Nêdong county |
欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
王日休 | 119 | Wang Rixiu | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
修慧 | 120 |
|
|
永嘉大师 | 永嘉大師 | 121 | Venerable Master Yongjia |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
浙东 | 浙東 | 122 | Eastern Zhejiang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 54.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
布施 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
法门 | 法門 | 102 |
|
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛言 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
见佛闻法 | 見佛聞法 | 106 | to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma |
见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
苦海 | 107 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
老僧 | 108 | an old monk | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六道轮迴 | 六道輪迴 | 108 | six realms of existence |
六入 | 108 | the six sense objects | |
清修 | 113 | Pure Practice | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
色界 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
上品上生 | 115 | The Top of the Highest Grade | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
受想 | 115 | sensation and perception | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
修慧 | 120 |
|
|
修行人 | 120 | practitioner | |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业障 | 業障 | 121 |
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
欲界 | 121 | realm of desire | |
愿力 | 願力 | 121 |
|
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
植善根 | 122 | cultivated wholesome roots | |
尊宿 | 122 | a senior monk |