Glossary and Vocabulary for Siming's Letters on Ten Issues (Siming Shi Yi Shu) 四明十義書

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 711 zhī to go 第五不曉觀法之功
2 711 zhī to arrive; to go 第五不曉觀法之功
3 711 zhī is 第五不曉觀法之功
4 711 zhī to use 第五不曉觀法之功
5 711 zhī Zhi 第五不曉觀法之功
6 711 zhī winding 第五不曉觀法之功
7 698 guān to look at; to watch; to observe 不觀己心
8 698 guàn Taoist monastery; monastery 不觀己心
9 698 guān to display; to show; to make visible 不觀己心
10 698 guān Guan 不觀己心
11 698 guān appearance; looks 不觀己心
12 698 guān a sight; a view; a vista 不觀己心
13 698 guān a concept; a viewpoint; a perspective 不觀己心
14 698 guān to appreciate; to enjoy; to admire 不觀己心
15 698 guàn an announcement 不觀己心
16 698 guàn a high tower; a watchtower 不觀己心
17 698 guān Surview 不觀己心
18 698 guān Observe 不觀己心
19 698 guàn insight; vipasyana; vipassana 不觀己心
20 698 guān mindfulness; contemplation; smrti 不觀己心
21 698 guān recollection; anusmrti 不觀己心
22 698 guān viewing; avaloka 不觀己心
23 319 ya 無半錢分也
24 288 yún cloud 妙玄云
25 288 yún Yunnan 妙玄云
26 288 yún Yun 妙玄云
27 288 yún to say 妙玄云
28 288 yún to have 妙玄云
29 288 yún cloud; megha 妙玄云
30 288 yún to say; iti 妙玄云
31 286 xīn heart [organ] 不觀己心
32 286 xīn Kangxi radical 61 不觀己心
33 286 xīn mind; consciousness 不觀己心
34 286 xīn the center; the core; the middle 不觀己心
35 286 xīn one of the 28 star constellations 不觀己心
36 286 xīn heart 不觀己心
37 286 xīn emotion 不觀己心
38 286 xīn intention; consideration 不觀己心
39 286 xīn disposition; temperament 不觀己心
40 286 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不觀己心
41 286 xīn heart; hṛdaya 不觀己心
42 286 xīn Rohiṇī; Jyesthā 不觀己心
43 279 to go; to 上人昨於辨訛中
44 279 to rely on; to depend on 上人昨於辨訛中
45 279 Yu 上人昨於辨訛中
46 279 a crow 上人昨於辨訛中
47 268 jìng boundary; frontier; boundary 不待觀境
48 268 jìng area; region; place; territory 不待觀境
49 268 jìng situation; circumstances 不待觀境
50 268 jìng degree; level 不待觀境
51 268 jìng the object of one of the six senses 不待觀境
52 268 jìng sphere; region 不待觀境
53 266 wéi to act as; to serve 皆為行立
54 266 wéi to change into; to become 皆為行立
55 266 wéi to be; is 皆為行立
56 266 wéi to do 皆為行立
57 266 wèi to support; to help 皆為行立
58 266 wéi to govern 皆為行立
59 266 wèi to be; bhū 皆為行立
60 248 meaning; sense 自知義墮
61 248 justice; right action; righteousness 自知義墮
62 248 artificial; man-made; fake 自知義墮
63 248 chivalry; generosity 自知義墮
64 248 just; righteous 自知義墮
65 248 adopted 自知義墮
66 248 a relationship 自知義墮
67 248 volunteer 自知義墮
68 248 something suitable 自知義墮
69 248 a martyr 自知義墮
70 248 a law 自知義墮
71 248 Yi 自知義墮
72 248 Righteousness 自知義墮
73 248 aim; artha 自知義墮
74 246 wén writing; text 是故諸文
75 246 wén Kangxi radical 67 是故諸文
76 246 wén Wen 是故諸文
77 246 wén lines or grain on an object 是故諸文
78 246 wén culture 是故諸文
79 246 wén refined writings 是故諸文
80 246 wén civil; non-military 是故諸文
81 246 wén to conceal a fault; gloss over 是故諸文
82 246 wén wen 是故諸文
83 246 wén ornamentation; adornment 是故諸文
84 246 wén to ornament; to adorn 是故諸文
85 246 wén beautiful 是故諸文
86 246 wén a text; a manuscript 是故諸文
87 246 wén a group responsible for ritual and music 是故諸文
88 246 wén the text of an imperial order 是故諸文
89 246 wén liberal arts 是故諸文
90 246 wén a rite; a ritual 是故諸文
91 246 wén a tattoo 是故諸文
92 246 wén a classifier for copper coins 是故諸文
93 246 wén text; grantha 是故諸文
94 246 wén letter; vyañjana 是故諸文
95 222 xiū to decorate; to embellish
96 222 xiū to study; to cultivate
97 222 xiū to repair
98 222 xiū long; slender
99 222 xiū to write; to compile
100 222 xiū to build; to construct; to shape
101 222 xiū to practice
102 222 xiū to cut
103 222 xiū virtuous; wholesome
104 222 xiū a virtuous person
105 222 xiū Xiu
106 222 xiū to unknot
107 222 xiū to prepare; to put in order
108 222 xiū excellent
109 222 xiū to perform [a ceremony]
110 222 xiū Cultivation
111 222 xiū bhāvanā / spiritual cultivation
112 222 xiū pratipanna; spiritual practice
113 214 觀心 guān xīn Observe the Mind 今明觀心為顯妙行
114 214 觀心 guān xīn to contemplate the mind 今明觀心為顯妙行
115 213 method; way 約行附法託事三種觀法
116 213 France 約行附法託事三種觀法
117 213 the law; rules; regulations 約行附法託事三種觀法
118 213 the teachings of the Buddha; Dharma 約行附法託事三種觀法
119 213 a standard; a norm 約行附法託事三種觀法
120 213 an institution 約行附法託事三種觀法
121 213 to emulate 約行附法託事三種觀法
122 213 magic; a magic trick 約行附法託事三種觀法
123 213 punishment 約行附法託事三種觀法
124 213 Fa 約行附法託事三種觀法
125 213 a precedent 約行附法託事三種觀法
126 213 a classification of some kinds of Han texts 約行附法託事三種觀法
127 213 relating to a ceremony or rite 約行附法託事三種觀法
128 213 Dharma 約行附法託事三種觀法
129 213 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 約行附法託事三種觀法
130 213 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 約行附法託事三種觀法
131 213 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 約行附法託事三種觀法
132 213 quality; characteristic 約行附法託事三種觀法
133 212 ye 若非修法何名妙行耶
134 212 ya 若非修法何名妙行耶
135 212 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則如貧數他寶自
136 212 a grade; a level 則如貧數他寶自
137 212 an example; a model 則如貧數他寶自
138 212 a weighing device 則如貧數他寶自
139 212 to grade; to rank 則如貧數他寶自
140 212 to copy; to imitate; to follow 則如貧數他寶自
141 212 to do 則如貧數他寶自
142 212 koan; kōan; gong'an 則如貧數他寶自
143 199 yòu Kangxi radical 29 又四諦境云
144 196 to use; to grasp 今文觀心不可輒廢以初心者
145 196 to rely on 今文觀心不可輒廢以初心者
146 196 to regard 今文觀心不可輒廢以初心者
147 196 to be able to 今文觀心不可輒廢以初心者
148 196 to order; to command 今文觀心不可輒廢以初心者
149 196 used after a verb 今文觀心不可輒廢以初心者
150 196 a reason; a cause 今文觀心不可輒廢以初心者
151 196 Israel 今文觀心不可輒廢以初心者
152 196 Yi 今文觀心不可輒廢以初心者
153 196 use; yogena 今文觀心不可輒廢以初心者
154 192 infix potential marker 第五不曉觀法之功
155 188 上人 shàngrén supreme teacher 上人昨於辨訛中
156 188 上人 shàngrén shangren; senior monastic 上人昨於辨訛中
157 183 zhě ca 觀心釋者
158 179 to complete; to finish 既令即聞即修起精進心
159 179 Ji 既令即聞即修起精進心
160 160 yuē approximately 約行附法託事三種觀法
161 160 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約行附法託事三種觀法
162 160 yuē to arrange; to make an appointment 約行附法託事三種觀法
163 160 yuē vague; indistinct 約行附法託事三種觀法
164 160 yuē to invite 約行附法託事三種觀法
165 160 yuē to reduce a fraction 約行附法託事三種觀法
166 160 yuē to restrain; to restrict; to control 約行附法託事三種觀法
167 160 yuē frugal; economical; thrifty 約行附法託事三種觀法
168 160 yuē brief; simple 約行附法託事三種觀法
169 160 yuē an appointment 約行附法託事三種觀法
170 160 yuē to envelop; to shroud 約行附法託事三種觀法
171 160 yuē a rope 約行附法託事三種觀法
172 160 yuē to tie up 約行附法託事三種觀法
173 160 yuē crooked 約行附法託事三種觀法
174 160 yuē to prevent; to block 約行附法託事三種觀法
175 160 yuē destitute; poverty stricken 約行附法託事三種觀法
176 160 yuē base; low 約行附法託事三種觀法
177 160 yuē to prepare 約行附法託事三種觀法
178 160 yuē to plunder 約行附法託事三種觀法
179 160 yuē to envelop; to shroud 約行附法託事三種觀法
180 160 yāo to weigh 約行附法託事三種觀法
181 160 yāo crucial point; key point 約行附法託事三種觀法
182 160 yuē agreement; samaya 約行附法託事三種觀法
183 159 suǒ a few; various; some 所談玄疏正開座下行人圓解
184 159 suǒ a place; a location 所談玄疏正開座下行人圓解
185 159 suǒ indicates a passive voice 所談玄疏正開座下行人圓解
186 159 suǒ an ordinal number 所談玄疏正開座下行人圓解
187 159 suǒ meaning 所談玄疏正開座下行人圓解
188 159 suǒ garrison 所談玄疏正開座下行人圓解
189 159 suǒ place; pradeśa 所談玄疏正開座下行人圓解
190 155 shì matter; thing; item 約行附法託事三種觀法
191 155 shì to serve 約行附法託事三種觀法
192 155 shì a government post 約行附法託事三種觀法
193 155 shì duty; post; work 約行附法託事三種觀法
194 155 shì occupation 約行附法託事三種觀法
195 155 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 約行附法託事三種觀法
196 155 shì an accident 約行附法託事三種觀法
197 155 shì to attend 約行附法託事三種觀法
198 155 shì an allusion 約行附法託事三種觀法
199 155 shì a condition; a state; a situation 約行附法託事三種觀法
200 155 shì to engage in 約行附法託事三種觀法
201 155 shì to enslave 約行附法託事三種觀法
202 155 shì to pursue 約行附法託事三種觀法
203 155 shì to administer 約行附法託事三種觀法
204 155 shì to appoint 約行附法託事三種觀法
205 155 shì thing; phenomena 約行附法託事三種觀法
206 155 shì actions; karma 約行附法託事三種觀法
207 151 reason; logic; truth 攝事成理
208 151 to manage 攝事成理
209 151 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 攝事成理
210 151 to work jade; to remove jade from ore 攝事成理
211 151 a natural science 攝事成理
212 151 law; principle; theory; inner principle or structure 攝事成理
213 151 to acknowledge; to respond; to answer 攝事成理
214 151 a judge 攝事成理
215 151 li; moral principle 攝事成理
216 151 to tidy up; to put in order 攝事成理
217 151 grain; texture 攝事成理
218 151 reason; logic; truth 攝事成理
219 151 principle; naya 攝事成理
220 138 Kangxi radical 71 無半錢分也
221 138 to not have; without 無半錢分也
222 138 mo 無半錢分也
223 138 to not have 無半錢分也
224 138 Wu 無半錢分也
225 138 mo 無半錢分也
226 136 to carry on the shoulder 若非修法何名妙行耶
227 136 what 若非修法何名妙行耶
228 136 He 若非修法何名妙行耶
229 133 ér Kangxi radical 126 便須精進而修
230 133 ér as if; to seem like 便須精進而修
231 133 néng can; able 便須精進而修
232 133 ér whiskers on the cheeks; sideburns 便須精進而修
233 133 ér to arrive; up to 便須精進而修
234 129 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
235 129 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
236 129 shuì to persuade 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
237 129 shuō to teach; to recite; to explain 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
238 129 shuō a doctrine; a theory 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
239 129 shuō to claim; to assert 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
240 129 shuō allocution 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
241 129 shuō to criticize; to scold 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
242 129 shuō to indicate; to refer to 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
243 129 shuō speach; vāda 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
244 129 shuō to speak; bhāṣate 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
245 129 shuō to instruct 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
246 126 zào to make; to build; to manufacture 俱可造
247 126 zào to arrive; to go 俱可造
248 126 zào to pay a visit; to call on 俱可造
249 126 zào to edit; to collect; to compile 俱可造
250 126 zào to attain; to achieve 俱可造
251 126 zào an achievement 俱可造
252 126 zào a crop 俱可造
253 126 zào a time; an age 俱可造
254 126 zào fortune; destiny 俱可造
255 126 zào to educate; to train 俱可造
256 126 zào to invent 俱可造
257 126 zào a party in a lawsuit 俱可造
258 126 zào to run wild; to overspend 俱可造
259 126 zào indifferently; negligently 俱可造
260 126 zào a woman moving to her husband's home 俱可造
261 126 zào imaginary 俱可造
262 126 zào to found; to initiate 俱可造
263 126 zào to contain 俱可造
264 126 zào made; kṛta 俱可造
265 124 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 攝事成理
266 124 chéng to become; to turn into 攝事成理
267 124 chéng to grow up; to ripen; to mature 攝事成理
268 124 chéng to set up; to establish; to develop; to form 攝事成理
269 124 chéng a full measure of 攝事成理
270 124 chéng whole 攝事成理
271 124 chéng set; established 攝事成理
272 124 chéng to reache a certain degree; to amount to 攝事成理
273 124 chéng to reconcile 攝事成理
274 124 chéng to resmble; to be similar to 攝事成理
275 124 chéng composed of 攝事成理
276 124 chéng a result; a harvest; an achievement 攝事成理
277 124 chéng capable; able; accomplished 攝事成理
278 124 chéng to help somebody achieve something 攝事成理
279 124 chéng Cheng 攝事成理
280 124 chéng Become 攝事成理
281 124 chéng becoming; bhāva 攝事成理
282 124 shí ten 首將十種三法
283 124 shí Kangxi radical 24 首將十種三法
284 124 shí tenth 首將十種三法
285 124 shí complete; perfect 首將十種三法
286 124 shí ten; daśa 首將十種三法
287 123 one 廢於此玄觀心一釋
288 123 Kangxi radical 1 廢於此玄觀心一釋
289 123 pure; concentrated 廢於此玄觀心一釋
290 123 first 廢於此玄觀心一釋
291 123 the same 廢於此玄觀心一釋
292 123 sole; single 廢於此玄觀心一釋
293 123 a very small amount 廢於此玄觀心一釋
294 123 Yi 廢於此玄觀心一釋
295 123 other 廢於此玄觀心一釋
296 123 to unify 廢於此玄觀心一釋
297 123 accidentally; coincidentally 廢於此玄觀心一釋
298 123 abruptly; suddenly 廢於此玄觀心一釋
299 123 one; eka 廢於此玄觀心一釋
300 121 止觀 zhǐ guān Cessation and Contemplation 心唯止觀約行觀心
301 121 止觀 zhǐ guān calming and contemplating 心唯止觀約行觀心
302 121 止觀 zhǐ guān calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā 心唯止觀約行觀心
303 120 xuán profound; mysterious; subtle 妙玄云
304 120 xuán black 妙玄云
305 120 xuán Kangxi radical 95 妙玄云
306 120 xuán incredible; unreliable 妙玄云
307 120 xuán occult; mystical 妙玄云
308 120 xuán meditative and silent 妙玄云
309 120 xuán pretending 妙玄云
310 120 xuán Xuan 妙玄云
311 120 xuán mysterious; subtle 妙玄云
312 118 tool; device; utensil; equipment; instrument 或具觀心義者
313 118 to possess; to have 或具觀心義者
314 118 to prepare 或具觀心義者
315 118 to write; to describe; to state 或具觀心義者
316 118 Ju 或具觀心義者
317 118 talent; ability 或具觀心義者
318 118 a feast; food 或具觀心義者
319 118 to arrange; to provide 或具觀心義者
320 118 furnishings 或具觀心義者
321 118 to understand 或具觀心義者
322 118 a mat for sitting and sleeping on 或具觀心義者
323 117 to be near by; to be close to 令即聞即修起精進心
324 117 at that time 令即聞即修起精進心
325 117 to be exactly the same as; to be thus 令即聞即修起精進心
326 117 supposed; so-called 令即聞即修起精進心
327 117 to arrive at; to ascend 令即聞即修起精進心
328 116 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得云一向不可修耶
329 116 děi to want to; to need to 何得云一向不可修耶
330 116 děi must; ought to 何得云一向不可修耶
331 116 de 何得云一向不可修耶
332 116 de infix potential marker 何得云一向不可修耶
333 116 to result in 何得云一向不可修耶
334 116 to be proper; to fit; to suit 何得云一向不可修耶
335 116 to be satisfied 何得云一向不可修耶
336 116 to be finished 何得云一向不可修耶
337 116 děi satisfying 何得云一向不可修耶
338 116 to contract 何得云一向不可修耶
339 116 to hear 何得云一向不可修耶
340 116 to have; there is 何得云一向不可修耶
341 116 marks time passed 何得云一向不可修耶
342 116 obtain; attain; prāpta 何得云一向不可修耶
343 111 fēi Kangxi radical 175 豈非漫指餘義遮掩過非耶
344 111 fēi wrong; bad; untruthful 豈非漫指餘義遮掩過非耶
345 111 fēi different 豈非漫指餘義遮掩過非耶
346 111 fēi to not be; to not have 豈非漫指餘義遮掩過非耶
347 111 fēi to violate; to be contrary to 豈非漫指餘義遮掩過非耶
348 111 fēi Africa 豈非漫指餘義遮掩過非耶
349 111 fēi to slander 豈非漫指餘義遮掩過非耶
350 111 fěi to avoid 豈非漫指餘義遮掩過非耶
351 111 fēi must 豈非漫指餘義遮掩過非耶
352 111 fēi an error 豈非漫指餘義遮掩過非耶
353 111 fēi a problem; a question 豈非漫指餘義遮掩過非耶
354 111 fēi evil 豈非漫指餘義遮掩過非耶
355 109 xiǎn to show; to manifest; to display 今明觀心為顯妙行
356 109 xiǎn Xian 今明觀心為顯妙行
357 109 xiǎn evident; clear 今明觀心為顯妙行
358 109 xiǎn distinguished 今明觀心為顯妙行
359 109 xiǎn honored 今明觀心為顯妙行
360 109 xiǎn manifest; darśayati 今明觀心為顯妙行
361 109 xiǎn miracle 今明觀心為顯妙行
362 107 Kangxi radical 132 則如貧數他寶自
363 107 Zi 則如貧數他寶自
364 107 a nose 則如貧數他寶自
365 107 the beginning; the start 則如貧數他寶自
366 107 origin 則如貧數他寶自
367 107 to employ; to use 則如貧數他寶自
368 107 to be 則如貧數他寶自
369 107 self; soul; ātman 則如貧數他寶自
370 106 shì to show; to reveal 乃須便示觀心妙道
371 106 shì Kangxi radical 113 乃須便示觀心妙道
372 106 shì to notify; to inform 乃須便示觀心妙道
373 106 shì to guide; to show the way 乃須便示觀心妙道
374 106 shì to appear; to manifest 乃須便示觀心妙道
375 106 shì an order; a notice 乃須便示觀心妙道
376 106 earth spirit 乃須便示觀心妙道
377 106 shì teach; darśayati 乃須便示觀心妙道
378 105 nǎi to be 乃須便示觀心妙道
379 105 shì to release; to set free 釋籤解曰
380 105 shì to explain; to interpret 釋籤解曰
381 105 shì to remove; to dispell; to clear up 釋籤解曰
382 105 shì to give up; to abandon 釋籤解曰
383 105 shì to put down 釋籤解曰
384 105 shì to resolve 釋籤解曰
385 105 shì to melt 釋籤解曰
386 105 shì Śākyamuni 釋籤解曰
387 105 shì Buddhism 釋籤解曰
388 105 shì Śākya; Shakya 釋籤解曰
389 105 pleased; glad 釋籤解曰
390 105 shì explain 釋籤解曰
391 105 shì Śakra; Indra 釋籤解曰
392 104 néng can; able 豈可自尋而能
393 104 néng ability; capacity 豈可自尋而能
394 104 néng a mythical bear-like beast 豈可自尋而能
395 104 néng energy 豈可自尋而能
396 104 néng function; use 豈可自尋而能
397 104 néng talent 豈可自尋而能
398 104 néng expert at 豈可自尋而能
399 104 néng to be in harmony 豈可自尋而能
400 104 néng to tend to; to care for 豈可自尋而能
401 104 néng to reach; to arrive at 豈可自尋而能
402 104 néng to be able; śak 豈可自尋而能
403 104 néng skilful; pravīṇa 豈可自尋而能
404 104 xíng to walk 約行附法託事三種觀法
405 104 xíng capable; competent 約行附法託事三種觀法
406 104 háng profession 約行附法託事三種觀法
407 104 xíng Kangxi radical 144 約行附法託事三種觀法
408 104 xíng to travel 約行附法託事三種觀法
409 104 xìng actions; conduct 約行附法託事三種觀法
410 104 xíng to do; to act; to practice 約行附法託事三種觀法
411 104 xíng all right; OK; okay 約行附法託事三種觀法
412 104 háng horizontal line 約行附法託事三種觀法
413 104 héng virtuous deeds 約行附法託事三種觀法
414 104 hàng a line of trees 約行附法託事三種觀法
415 104 hàng bold; steadfast 約行附法託事三種觀法
416 104 xíng to move 約行附法託事三種觀法
417 104 xíng to put into effect; to implement 約行附法託事三種觀法
418 104 xíng travel 約行附法託事三種觀法
419 104 xíng to circulate 約行附法託事三種觀法
420 104 xíng running script; running script 約行附法託事三種觀法
421 104 xíng temporary 約行附法託事三種觀法
422 104 háng rank; order 約行附法託事三種觀法
423 104 háng a business; a shop 約行附法託事三種觀法
424 104 xíng to depart; to leave 約行附法託事三種觀法
425 104 xíng to experience 約行附法託事三種觀法
426 104 xíng path; way 約行附法託事三種觀法
427 104 xíng xing; ballad 約行附法託事三種觀法
428 104 xíng Xing 約行附法託事三種觀法
429 104 xíng Practice 約行附法託事三種觀法
430 104 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 約行附法託事三種觀法
431 104 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 約行附法託事三種觀法
432 102 yīn cloudy; overcast 本習既揀於陰境修觀
433 102 yīn Yin 本習既揀於陰境修觀
434 102 yīn negative 本習既揀於陰境修觀
435 102 yīn female principle 本習既揀於陰境修觀
436 102 yīn northside of a hill; the southside of a river 本習既揀於陰境修觀
437 102 yīn shady 本習既揀於陰境修觀
438 102 yīn reproductive organ; genitals 本習既揀於陰境修觀
439 102 yīn the backside 本習既揀於陰境修觀
440 102 yīn a dark place; darkness 本習既揀於陰境修觀
441 102 yīn Yin 本習既揀於陰境修觀
442 102 yīn the moon 本習既揀於陰境修觀
443 102 yīn a shadow 本習既揀於陰境修觀
444 102 yīn feminine 本習既揀於陰境修觀
445 102 yīn sinister; insidious 本習既揀於陰境修觀
446 102 yīn supernatural 本習既揀於陰境修觀
447 102 yīn secretly 本習既揀於陰境修觀
448 102 yīn dark 本習既揀於陰境修觀
449 102 yīn secret 本習既揀於陰境修觀
450 102 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 本習既揀於陰境修觀
451 102 yìn to bury 本習既揀於陰境修觀
452 102 yīn cold 本習既揀於陰境修觀
453 102 yīn to weaken; to decline 本習既揀於陰境修觀
454 102 yīn broken lines in a hexagram 本習既揀於陰境修觀
455 102 yīn to suggest 本習既揀於陰境修觀
456 102 yìn to protect; to shelter 本習既揀於陰境修觀
457 102 yīn an aggregate; a group 本習既揀於陰境修觀
458 101 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 為純談理
459 101 tán Tan 為純談理
460 101 tán discussion 為純談理
461 101 tán conversation; kathā 為純談理
462 100 jīn today; present; now 今明觀心為顯妙行
463 100 jīn Jin 今明觀心為顯妙行
464 100 jīn modern 今明觀心為顯妙行
465 100 jīn now; adhunā 今明觀心為顯妙行
466 99 jiàng a general; a high ranking officer 首將十種三法
467 99 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 首將十種三法
468 99 jiàng to command; to lead 首將十種三法
469 99 qiāng to request 首將十種三法
470 99 jiāng to bring; to take; to use; to hold 首將十種三法
471 99 jiāng to support; to wait upon; to take care of 首將十種三法
472 99 jiāng to checkmate 首將十種三法
473 99 jiāng to goad; to incite; to provoke 首將十種三法
474 99 jiāng to do; to handle 首將十種三法
475 99 jiàng backbone 首將十種三法
476 99 jiàng king 首將十種三法
477 99 jiāng to rest 首將十種三法
478 99 jiàng a senior member of an organization 首將十種三法
479 99 jiāng large; great 首將十種三法
480 99 color 執攝色歸心觀外成內
481 99 form; matter 執攝色歸心觀外成內
482 99 shǎi dice 執攝色歸心觀外成內
483 99 Kangxi radical 139 執攝色歸心觀外成內
484 99 countenance 執攝色歸心觀外成內
485 99 scene; sight 執攝色歸心觀外成內
486 99 feminine charm; female beauty 執攝色歸心觀外成內
487 99 kind; type 執攝色歸心觀外成內
488 99 quality 執攝色歸心觀外成內
489 99 to be angry 執攝色歸心觀外成內
490 99 to seek; to search for 執攝色歸心觀外成內
491 99 lust; sexual desire 執攝色歸心觀外成內
492 99 form; rupa 執攝色歸心觀外成內
493 95 shū book 因被予問疑書詰難書
494 95 shū document; manuscript 因被予問疑書詰難書
495 95 shū letter 因被予問疑書詰難書
496 95 shū the Cannon of Documents 因被予問疑書詰難書
497 95 shū to write 因被予問疑書詰難書
498 95 shū writing 因被予問疑書詰難書
499 95 shū calligraphy; writing style 因被予問疑書詰難書
500 95 shū Shu 因被予問疑書詰難書

Frequencies of all Words

Top 1282

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 711 zhī him; her; them; that 第五不曉觀法之功
2 711 zhī used between a modifier and a word to form a word group 第五不曉觀法之功
3 711 zhī to go 第五不曉觀法之功
4 711 zhī this; that 第五不曉觀法之功
5 711 zhī genetive marker 第五不曉觀法之功
6 711 zhī it 第五不曉觀法之功
7 711 zhī in; in regards to 第五不曉觀法之功
8 711 zhī all 第五不曉觀法之功
9 711 zhī and 第五不曉觀法之功
10 711 zhī however 第五不曉觀法之功
11 711 zhī if 第五不曉觀法之功
12 711 zhī then 第五不曉觀法之功
13 711 zhī to arrive; to go 第五不曉觀法之功
14 711 zhī is 第五不曉觀法之功
15 711 zhī to use 第五不曉觀法之功
16 711 zhī Zhi 第五不曉觀法之功
17 711 zhī winding 第五不曉觀法之功
18 698 guān to look at; to watch; to observe 不觀己心
19 698 guàn Taoist monastery; monastery 不觀己心
20 698 guān to display; to show; to make visible 不觀己心
21 698 guān Guan 不觀己心
22 698 guān appearance; looks 不觀己心
23 698 guān a sight; a view; a vista 不觀己心
24 698 guān a concept; a viewpoint; a perspective 不觀己心
25 698 guān to appreciate; to enjoy; to admire 不觀己心
26 698 guàn an announcement 不觀己心
27 698 guàn a high tower; a watchtower 不觀己心
28 698 guān Surview 不觀己心
29 698 guān Observe 不觀己心
30 698 guàn insight; vipasyana; vipassana 不觀己心
31 698 guān mindfulness; contemplation; smrti 不觀己心
32 698 guān recollection; anusmrti 不觀己心
33 698 guān viewing; avaloka 不觀己心
34 319 also; too 無半錢分也
35 319 a final modal particle indicating certainy or decision 無半錢分也
36 319 either 無半錢分也
37 319 even 無半錢分也
38 319 used to soften the tone 無半錢分也
39 319 used for emphasis 無半錢分也
40 319 used to mark contrast 無半錢分也
41 319 used to mark compromise 無半錢分也
42 319 ya 無半錢分也
43 290 this; these 廢於此玄觀心一釋
44 290 in this way 廢於此玄觀心一釋
45 290 otherwise; but; however; so 廢於此玄觀心一釋
46 290 at this time; now; here 廢於此玄觀心一釋
47 290 this; here; etad 廢於此玄觀心一釋
48 288 yún cloud 妙玄云
49 288 yún Yunnan 妙玄云
50 288 yún Yun 妙玄云
51 288 yún to say 妙玄云
52 288 yún to have 妙玄云
53 288 yún a particle with no meaning 妙玄云
54 288 yún in this way 妙玄云
55 288 yún cloud; megha 妙玄云
56 288 yún to say; iti 妙玄云
57 286 xīn heart [organ] 不觀己心
58 286 xīn Kangxi radical 61 不觀己心
59 286 xīn mind; consciousness 不觀己心
60 286 xīn the center; the core; the middle 不觀己心
61 286 xīn one of the 28 star constellations 不觀己心
62 286 xīn heart 不觀己心
63 286 xīn emotion 不觀己心
64 286 xīn intention; consideration 不觀己心
65 286 xīn disposition; temperament 不觀己心
66 286 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不觀己心
67 286 xīn heart; hṛdaya 不觀己心
68 286 xīn Rohiṇī; Jyesthā 不觀己心
69 285 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
70 285 old; ancient; former; past
71 285 reason; cause; purpose
72 285 to die
73 285 so; therefore; hence
74 285 original
75 285 accident; happening; instance
76 285 a friend; an acquaintance; friendship
77 285 something in the past
78 285 deceased; dead
79 285 still; yet
80 285 therefore; tasmāt
81 279 in; at 上人昨於辨訛中
82 279 in; at 上人昨於辨訛中
83 279 in; at; to; from 上人昨於辨訛中
84 279 to go; to 上人昨於辨訛中
85 279 to rely on; to depend on 上人昨於辨訛中
86 279 to go to; to arrive at 上人昨於辨訛中
87 279 from 上人昨於辨訛中
88 279 give 上人昨於辨訛中
89 279 oppposing 上人昨於辨訛中
90 279 and 上人昨於辨訛中
91 279 compared to 上人昨於辨訛中
92 279 by 上人昨於辨訛中
93 279 and; as well as 上人昨於辨訛中
94 279 for 上人昨於辨訛中
95 279 Yu 上人昨於辨訛中
96 279 a crow 上人昨於辨訛中
97 279 whew; wow 上人昨於辨訛中
98 279 near to; antike 上人昨於辨訛中
99 268 jìng boundary; frontier; boundary 不待觀境
100 268 jìng area; region; place; territory 不待觀境
101 268 jìng situation; circumstances 不待觀境
102 268 jìng degree; level 不待觀境
103 268 jìng the object of one of the six senses 不待觀境
104 268 jìng sphere; region 不待觀境
105 266 wèi for; to 皆為行立
106 266 wèi because of 皆為行立
107 266 wéi to act as; to serve 皆為行立
108 266 wéi to change into; to become 皆為行立
109 266 wéi to be; is 皆為行立
110 266 wéi to do 皆為行立
111 266 wèi for 皆為行立
112 266 wèi because of; for; to 皆為行立
113 266 wèi to 皆為行立
114 266 wéi in a passive construction 皆為行立
115 266 wéi forming a rehetorical question 皆為行立
116 266 wéi forming an adverb 皆為行立
117 266 wéi to add emphasis 皆為行立
118 266 wèi to support; to help 皆為行立
119 266 wéi to govern 皆為行立
120 266 wèi to be; bhū 皆為行立
121 258 ruò to seem; to be like; as 若但論教義
122 258 ruò seemingly 若但論教義
123 258 ruò if 若但論教義
124 258 ruò you 若但論教義
125 258 ruò this; that 若但論教義
126 258 ruò and; or 若但論教義
127 258 ruò as for; pertaining to 若但論教義
128 258 pomegranite 若但論教義
129 258 ruò to choose 若但論教義
130 258 ruò to agree; to accord with; to conform to 若但論教義
131 258 ruò thus 若但論教義
132 258 ruò pollia 若但論教義
133 258 ruò Ruo 若但論教義
134 258 ruò only then 若但論教義
135 258 ja 若但論教義
136 258 jñā 若但論教義
137 258 ruò if; yadi 若但論教義
138 248 meaning; sense 自知義墮
139 248 justice; right action; righteousness 自知義墮
140 248 artificial; man-made; fake 自知義墮
141 248 chivalry; generosity 自知義墮
142 248 just; righteous 自知義墮
143 248 adopted 自知義墮
144 248 a relationship 自知義墮
145 248 volunteer 自知義墮
146 248 something suitable 自知義墮
147 248 a martyr 自知義墮
148 248 a law 自知義墮
149 248 Yi 自知義墮
150 248 Righteousness 自知義墮
151 248 aim; artha 自知義墮
152 246 wén writing; text 是故諸文
153 246 wén Kangxi radical 67 是故諸文
154 246 wén Wen 是故諸文
155 246 wén lines or grain on an object 是故諸文
156 246 wén culture 是故諸文
157 246 wén refined writings 是故諸文
158 246 wén civil; non-military 是故諸文
159 246 wén to conceal a fault; gloss over 是故諸文
160 246 wén wen 是故諸文
161 246 wén ornamentation; adornment 是故諸文
162 246 wén to ornament; to adorn 是故諸文
163 246 wén beautiful 是故諸文
164 246 wén a text; a manuscript 是故諸文
165 246 wén a group responsible for ritual and music 是故諸文
166 246 wén the text of an imperial order 是故諸文
167 246 wén liberal arts 是故諸文
168 246 wén a rite; a ritual 是故諸文
169 246 wén a tattoo 是故諸文
170 246 wén a classifier for copper coins 是故諸文
171 246 wén text; grantha 是故諸文
172 246 wén letter; vyañjana 是故諸文
173 222 xiū to decorate; to embellish
174 222 xiū to study; to cultivate
175 222 xiū to repair
176 222 xiū long; slender
177 222 xiū to write; to compile
178 222 xiū to build; to construct; to shape
179 222 xiū to practice
180 222 xiū to cut
181 222 xiū virtuous; wholesome
182 222 xiū a virtuous person
183 222 xiū Xiu
184 222 xiū to unknot
185 222 xiū to prepare; to put in order
186 222 xiū excellent
187 222 xiū to perform [a ceremony]
188 222 xiū Cultivation
189 222 xiū bhāvanā / spiritual cultivation
190 222 xiū pratipanna; spiritual practice
191 214 觀心 guān xīn Observe the Mind 今明觀心為顯妙行
192 214 觀心 guān xīn to contemplate the mind 今明觀心為顯妙行
193 213 method; way 約行附法託事三種觀法
194 213 France 約行附法託事三種觀法
195 213 the law; rules; regulations 約行附法託事三種觀法
196 213 the teachings of the Buddha; Dharma 約行附法託事三種觀法
197 213 a standard; a norm 約行附法託事三種觀法
198 213 an institution 約行附法託事三種觀法
199 213 to emulate 約行附法託事三種觀法
200 213 magic; a magic trick 約行附法託事三種觀法
201 213 punishment 約行附法託事三種觀法
202 213 Fa 約行附法託事三種觀法
203 213 a precedent 約行附法託事三種觀法
204 213 a classification of some kinds of Han texts 約行附法託事三種觀法
205 213 relating to a ceremony or rite 約行附法託事三種觀法
206 213 Dharma 約行附法託事三種觀法
207 213 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 約行附法託事三種觀法
208 213 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 約行附法託事三種觀法
209 213 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 約行附法託事三種觀法
210 213 quality; characteristic 約行附法託事三種觀法
211 212 final interogative 若非修法何名妙行耶
212 212 ye 若非修法何名妙行耶
213 212 ya 若非修法何名妙行耶
214 212 otherwise; but; however 則如貧數他寶自
215 212 then 則如貧數他寶自
216 212 measure word for short sections of text 則如貧數他寶自
217 212 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則如貧數他寶自
218 212 a grade; a level 則如貧數他寶自
219 212 an example; a model 則如貧數他寶自
220 212 a weighing device 則如貧數他寶自
221 212 to grade; to rank 則如貧數他寶自
222 212 to copy; to imitate; to follow 則如貧數他寶自
223 212 to do 則如貧數他寶自
224 212 only 則如貧數他寶自
225 212 immediately 則如貧數他寶自
226 212 then; moreover; atha 則如貧數他寶自
227 212 koan; kōan; gong'an 則如貧數他寶自
228 204 shì is; are; am; to be 徵其理觀合是常坐
229 204 shì is exactly 徵其理觀合是常坐
230 204 shì is suitable; is in contrast 徵其理觀合是常坐
231 204 shì this; that; those 徵其理觀合是常坐
232 204 shì really; certainly 徵其理觀合是常坐
233 204 shì correct; yes; affirmative 徵其理觀合是常坐
234 204 shì true 徵其理觀合是常坐
235 204 shì is; has; exists 徵其理觀合是常坐
236 204 shì used between repetitions of a word 徵其理觀合是常坐
237 204 shì a matter; an affair 徵其理觀合是常坐
238 204 shì Shi 徵其理觀合是常坐
239 204 shì is; bhū 徵其理觀合是常坐
240 204 shì this; idam 徵其理觀合是常坐
241 199 yòu again; also 又四諦境云
242 199 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又四諦境云
243 199 yòu Kangxi radical 29 又四諦境云
244 199 yòu and 又四諦境云
245 199 yòu furthermore 又四諦境云
246 199 yòu in addition 又四諦境云
247 199 yòu but 又四諦境云
248 199 yòu again; also; moreover; punar 又四諦境云
249 196 so as to; in order to 今文觀心不可輒廢以初心者
250 196 to use; to regard as 今文觀心不可輒廢以初心者
251 196 to use; to grasp 今文觀心不可輒廢以初心者
252 196 according to 今文觀心不可輒廢以初心者
253 196 because of 今文觀心不可輒廢以初心者
254 196 on a certain date 今文觀心不可輒廢以初心者
255 196 and; as well as 今文觀心不可輒廢以初心者
256 196 to rely on 今文觀心不可輒廢以初心者
257 196 to regard 今文觀心不可輒廢以初心者
258 196 to be able to 今文觀心不可輒廢以初心者
259 196 to order; to command 今文觀心不可輒廢以初心者
260 196 further; moreover 今文觀心不可輒廢以初心者
261 196 used after a verb 今文觀心不可輒廢以初心者
262 196 very 今文觀心不可輒廢以初心者
263 196 already 今文觀心不可輒廢以初心者
264 196 increasingly 今文觀心不可輒廢以初心者
265 196 a reason; a cause 今文觀心不可輒廢以初心者
266 196 Israel 今文觀心不可輒廢以初心者
267 196 Yi 今文觀心不可輒廢以初心者
268 196 use; yogena 今文觀心不可輒廢以初心者
269 192 not; no 第五不曉觀法之功
270 192 expresses that a certain condition cannot be acheived 第五不曉觀法之功
271 192 as a correlative 第五不曉觀法之功
272 192 no (answering a question) 第五不曉觀法之功
273 192 forms a negative adjective from a noun 第五不曉觀法之功
274 192 at the end of a sentence to form a question 第五不曉觀法之功
275 192 to form a yes or no question 第五不曉觀法之功
276 192 infix potential marker 第五不曉觀法之功
277 192 no; na 第五不曉觀法之功
278 188 上人 shàngrén supreme teacher 上人昨於辨訛中
279 188 上人 shàngrén shangren; senior monastic 上人昨於辨訛中
280 183 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 觀心釋者
281 183 zhě that 觀心釋者
282 183 zhě nominalizing function word 觀心釋者
283 183 zhě used to mark a definition 觀心釋者
284 183 zhě used to mark a pause 觀心釋者
285 183 zhě topic marker; that; it 觀心釋者
286 183 zhuó according to 觀心釋者
287 183 zhě ca 觀心釋者
288 179 already; since 既令即聞即修起精進心
289 179 both ... and ... 既令即聞即修起精進心
290 179 to complete; to finish 既令即聞即修起精進心
291 179 preverbal particle marking completion 既令即聞即修起精進心
292 179 not long 既令即聞即修起精進心
293 179 Ji 既令即聞即修起精進心
294 179 thereupon; tatas 既令即聞即修起精進心
295 160 yuē approximately 約行附法託事三種觀法
296 160 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約行附法託事三種觀法
297 160 yuē to arrange; to make an appointment 約行附法託事三種觀法
298 160 yuē vague; indistinct 約行附法託事三種觀法
299 160 yuē to invite 約行附法託事三種觀法
300 160 yuē to reduce a fraction 約行附法託事三種觀法
301 160 yuē to restrain; to restrict; to control 約行附法託事三種觀法
302 160 yuē frugal; economical; thrifty 約行附法託事三種觀法
303 160 yuē brief; simple 約行附法託事三種觀法
304 160 yuē an appointment 約行附法託事三種觀法
305 160 yuē to envelop; to shroud 約行附法託事三種觀法
306 160 yuē a rope 約行附法託事三種觀法
307 160 yuē to tie up 約行附法託事三種觀法
308 160 yuē crooked 約行附法託事三種觀法
309 160 yuē to prevent; to block 約行附法託事三種觀法
310 160 yuē destitute; poverty stricken 約行附法託事三種觀法
311 160 yuē base; low 約行附法託事三種觀法
312 160 yuē to prepare 約行附法託事三種觀法
313 160 yuē to plunder 約行附法託事三種觀法
314 160 yuē to envelop; to shroud 約行附法託事三種觀法
315 160 yāo to weigh 約行附法託事三種觀法
316 160 yāo crucial point; key point 約行附法託事三種觀法
317 160 yuē agreement; samaya 約行附法託事三種觀法
318 159 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所談玄疏正開座下行人圓解
319 159 suǒ an office; an institute 所談玄疏正開座下行人圓解
320 159 suǒ introduces a relative clause 所談玄疏正開座下行人圓解
321 159 suǒ it 所談玄疏正開座下行人圓解
322 159 suǒ if; supposing 所談玄疏正開座下行人圓解
323 159 suǒ a few; various; some 所談玄疏正開座下行人圓解
324 159 suǒ a place; a location 所談玄疏正開座下行人圓解
325 159 suǒ indicates a passive voice 所談玄疏正開座下行人圓解
326 159 suǒ that which 所談玄疏正開座下行人圓解
327 159 suǒ an ordinal number 所談玄疏正開座下行人圓解
328 159 suǒ meaning 所談玄疏正開座下行人圓解
329 159 suǒ garrison 所談玄疏正開座下行人圓解
330 159 suǒ place; pradeśa 所談玄疏正開座下行人圓解
331 159 suǒ that which; yad 所談玄疏正開座下行人圓解
332 155 shì matter; thing; item 約行附法託事三種觀法
333 155 shì to serve 約行附法託事三種觀法
334 155 shì a government post 約行附法託事三種觀法
335 155 shì duty; post; work 約行附法託事三種觀法
336 155 shì occupation 約行附法託事三種觀法
337 155 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 約行附法託事三種觀法
338 155 shì an accident 約行附法託事三種觀法
339 155 shì to attend 約行附法託事三種觀法
340 155 shì an allusion 約行附法託事三種觀法
341 155 shì a condition; a state; a situation 約行附法託事三種觀法
342 155 shì to engage in 約行附法託事三種觀法
343 155 shì to enslave 約行附法託事三種觀法
344 155 shì to pursue 約行附法託事三種觀法
345 155 shì to administer 約行附法託事三種觀法
346 155 shì to appoint 約行附法託事三種觀法
347 155 shì a piece 約行附法託事三種觀法
348 155 shì thing; phenomena 約行附法託事三種觀法
349 155 shì actions; karma 約行附法託事三種觀法
350 151 reason; logic; truth 攝事成理
351 151 to manage 攝事成理
352 151 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 攝事成理
353 151 to work jade; to remove jade from ore 攝事成理
354 151 a natural science 攝事成理
355 151 law; principle; theory; inner principle or structure 攝事成理
356 151 to acknowledge; to respond; to answer 攝事成理
357 151 a judge 攝事成理
358 151 li; moral principle 攝事成理
359 151 to tidy up; to put in order 攝事成理
360 151 grain; texture 攝事成理
361 151 reason; logic; truth 攝事成理
362 151 principle; naya 攝事成理
363 138 no 無半錢分也
364 138 Kangxi radical 71 無半錢分也
365 138 to not have; without 無半錢分也
366 138 has not yet 無半錢分也
367 138 mo 無半錢分也
368 138 do not 無半錢分也
369 138 not; -less; un- 無半錢分也
370 138 regardless of 無半錢分也
371 138 to not have 無半錢分也
372 138 um 無半錢分也
373 138 Wu 無半錢分也
374 138 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無半錢分也
375 138 not; non- 無半錢分也
376 138 mo 無半錢分也
377 136 what; where; which 若非修法何名妙行耶
378 136 to carry on the shoulder 若非修法何名妙行耶
379 136 who 若非修法何名妙行耶
380 136 what 若非修法何名妙行耶
381 136 why 若非修法何名妙行耶
382 136 how 若非修法何名妙行耶
383 136 how much 若非修法何名妙行耶
384 136 He 若非修法何名妙行耶
385 136 what; kim 若非修法何名妙行耶
386 133 ér and; as well as; but (not); yet (not) 便須精進而修
387 133 ér Kangxi radical 126 便須精進而修
388 133 ér you 便須精進而修
389 133 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 便須精進而修
390 133 ér right away; then 便須精進而修
391 133 ér but; yet; however; while; nevertheless 便須精進而修
392 133 ér if; in case; in the event that 便須精進而修
393 133 ér therefore; as a result; thus 便須精進而修
394 133 ér how can it be that? 便須精進而修
395 133 ér so as to 便須精進而修
396 133 ér only then 便須精進而修
397 133 ér as if; to seem like 便須精進而修
398 133 néng can; able 便須精進而修
399 133 ér whiskers on the cheeks; sideburns 便須精進而修
400 133 ér me 便須精進而修
401 133 ér to arrive; up to 便須精進而修
402 133 ér possessive 便須精進而修
403 133 ér and; ca 便須精進而修
404 129 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
405 129 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
406 129 shuì to persuade 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
407 129 shuō to teach; to recite; to explain 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
408 129 shuō a doctrine; a theory 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
409 129 shuō to claim; to assert 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
410 129 shuō allocution 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
411 129 shuō to criticize; to scold 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
412 129 shuō to indicate; to refer to 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
413 129 shuō speach; vāda 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
414 129 shuō to speak; bhāṣate 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
415 129 shuō to instruct 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
416 126 zào to make; to build; to manufacture 俱可造
417 126 zào to arrive; to go 俱可造
418 126 zào to pay a visit; to call on 俱可造
419 126 zào to edit; to collect; to compile 俱可造
420 126 zào to attain; to achieve 俱可造
421 126 zào an achievement 俱可造
422 126 zào a crop 俱可造
423 126 zào a time; an age 俱可造
424 126 zào fortune; destiny 俱可造
425 126 zào suddenly 俱可造
426 126 zào to educate; to train 俱可造
427 126 zào to invent 俱可造
428 126 zào a party in a lawsuit 俱可造
429 126 zào to run wild; to overspend 俱可造
430 126 zào indifferently; negligently 俱可造
431 126 zào a woman moving to her husband's home 俱可造
432 126 zào imaginary 俱可造
433 126 zào to found; to initiate 俱可造
434 126 zào to contain 俱可造
435 126 zào made; kṛta 俱可造
436 124 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 攝事成理
437 124 chéng one tenth 攝事成理
438 124 chéng to become; to turn into 攝事成理
439 124 chéng to grow up; to ripen; to mature 攝事成理
440 124 chéng to set up; to establish; to develop; to form 攝事成理
441 124 chéng a full measure of 攝事成理
442 124 chéng whole 攝事成理
443 124 chéng set; established 攝事成理
444 124 chéng to reache a certain degree; to amount to 攝事成理
445 124 chéng to reconcile 攝事成理
446 124 chéng alright; OK 攝事成理
447 124 chéng an area of ten square miles 攝事成理
448 124 chéng to resmble; to be similar to 攝事成理
449 124 chéng composed of 攝事成理
450 124 chéng a result; a harvest; an achievement 攝事成理
451 124 chéng capable; able; accomplished 攝事成理
452 124 chéng to help somebody achieve something 攝事成理
453 124 chéng Cheng 攝事成理
454 124 chéng Become 攝事成理
455 124 chéng becoming; bhāva 攝事成理
456 124 shí ten 首將十種三法
457 124 shí Kangxi radical 24 首將十種三法
458 124 shí tenth 首將十種三法
459 124 shí complete; perfect 首將十種三法
460 124 shí ten; daśa 首將十種三法
461 123 one 廢於此玄觀心一釋
462 123 Kangxi radical 1 廢於此玄觀心一釋
463 123 as soon as; all at once 廢於此玄觀心一釋
464 123 pure; concentrated 廢於此玄觀心一釋
465 123 whole; all 廢於此玄觀心一釋
466 123 first 廢於此玄觀心一釋
467 123 the same 廢於此玄觀心一釋
468 123 each 廢於此玄觀心一釋
469 123 certain 廢於此玄觀心一釋
470 123 throughout 廢於此玄觀心一釋
471 123 used in between a reduplicated verb 廢於此玄觀心一釋
472 123 sole; single 廢於此玄觀心一釋
473 123 a very small amount 廢於此玄觀心一釋
474 123 Yi 廢於此玄觀心一釋
475 123 other 廢於此玄觀心一釋
476 123 to unify 廢於此玄觀心一釋
477 123 accidentally; coincidentally 廢於此玄觀心一釋
478 123 abruptly; suddenly 廢於此玄觀心一釋
479 123 or 廢於此玄觀心一釋
480 123 one; eka 廢於此玄觀心一釋
481 121 止觀 zhǐ guān Cessation and Contemplation 心唯止觀約行觀心
482 121 止觀 zhǐ guān calming and contemplating 心唯止觀約行觀心
483 121 止觀 zhǐ guān calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā 心唯止觀約行觀心
484 120 xuán profound; mysterious; subtle 妙玄云
485 120 xuán black 妙玄云
486 120 xuán Kangxi radical 95 妙玄云
487 120 xuán incredible; unreliable 妙玄云
488 120 xuán occult; mystical 妙玄云
489 120 xuán meditative and silent 妙玄云
490 120 xuán pretending 妙玄云
491 120 xuán Xuan 妙玄云
492 120 xuán mysterious; subtle 妙玄云
493 118 tool; device; utensil; equipment; instrument 或具觀心義者
494 118 to possess; to have 或具觀心義者
495 118 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 或具觀心義者
496 118 to prepare 或具觀心義者
497 118 to write; to describe; to state 或具觀心義者
498 118 Ju 或具觀心義者
499 118 talent; ability 或具觀心義者
500 118 a feast; food 或具觀心義者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
ya
this; here; etad
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
therefore; tasmāt
near to; antike
  1. jìng
  2. jìng
  1. the object of one of the six senses
  2. sphere; region
wèi to be; bhū
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
扁鹊 扁鵲 66 Bian Que
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大林精舍 100 Venuvana Vihara
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法归 法歸 102 Fagui
法华玄义 法華玄義 102 Profound Meaning of the Lotus Sutra
法界次第 102 Sequence of the Boundaries of the Dharma
法句 102 Dhammapada
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
改则 改則 103 Gerze
广明 廣明 103 Guangming
广智 廣智 103 Guangzhi
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧照 104 Hui Zhao
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
继忠 繼忠 106 Ji Zhong
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
皎然 106 Jiaoran
今文 今文 106 New Text Confucianism
景德 106 Jing De reign
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆溪 荊溪 106 Jingxi
孔子 107 Confucius
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
来义 來義 108 Laiyi
龙安 龍安 108 Longan
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
山城 115 Shancheng
十不二门 十不二門 115 Ten Gates of Non-Duality
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十界 115 the ten realms
释名 釋名 115 Shi Ming
释迦 釋迦 115 Sakya
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
疏附 115 Shufu
四明 115 Si Ming
四明十义书 四明十義書 115 Siming's Letters on Ten Issues (Siming Shi Yi Shu)
四魔 115 the four kinds of evil
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
唐山 116
  1. Tangshan
  2. China
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文永 119 Bun'ei
文中 119 Bunchū
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
无诸 無諸 119 Wu Zhu
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
88 Xiong
依安 121 Yi'an
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
以太 121 Ether-
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
圆顿止观 圓頓止觀 121
  1. complete stopping and seeing
  2. Complete Stopping and Seeing; Great Concentration and Insight
圆行 圓行 121 Engyō
昭公 122 Lord Zhao
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
遮那 122 Vairocana
知礼 知禮 122 Zhi Li
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
重兴 重興 122 Zhongxing
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 352.

Simplified Traditional Pinyin English
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
暗心 195 a dark mind
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八不 98 eight negations
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
必应 必應 98 must
表法 98 expressing the Dharma
必当 必當 98 must
别教 別教 98 separate teachings
不变随缘 不變隨緣 98 remain unmoved while following the conditions
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
常坐 99 constantly sitting in meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
垂诫 垂誡 99 admonition; admonishment
垂示 99 chuishi; introductory pointer
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道中 100 on the path
道后 道後 100 having completed the path to enlightenment
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等观 等觀 100 to view all things equally
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定观 定觀 100 to visualize in meditation
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二师 二師 195 two kinds of teachers
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法岁 法歲 102 Dharma year; years since ordination
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非界 102 non-world
非想 102 non-perection
非心 102 without thought; acitta
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛境界 102 realm of buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
该摄 該攝 103 complete assimilation
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观众生 觀眾生 103 observing living beings
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
观心释 觀心釋 103 mind-discerning exegisis
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果德 103 fruit of merit
过现 過現 103 past and present
果证 果證 103 realized attainment
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
合相 104 co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
互具 104 interpenetrating unity
慧门 慧門 104 gateway to wisdom
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
回心 104 to turn the mind towards
寂光 106 calm and illuminating
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
见谛 見諦 106 realization of the truth
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教理 106 religious doctrine; dogma
教相 106 classification of teachings
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
解行 106 to understand and practice
金光明 106 golden light
经疏 經疏 106 sūtra commentary
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
久修 106 practiced for a long time
己证 己證 106 self-realized
俱空 106 both self and all things are empty
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
理观 理觀 108 the concept of truth
理即 108 identity in principle
理具事造 108 the inherent nature of phenomenal activities
利物 108 to benefit sentient beings
立义 立義 108 establishing the definition
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
了知 108 to understand clearly
理具 108 inherent things
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
理趣 108 thought; mata
理实 理實 108 truth
理体 理體 108 the substance of all things
六即 108 the six identities
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
立宗 108 proposition; pratijñā
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
妙色 109 wonderful form
妙行 109 a profound act
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名字即 109 verbal identity
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内识 內識 110 internal consciousness
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能破 110 refutation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
破着 破著 112 to break attachments
请法 請法 113 Request Teachings
罄无不尽 罄無不盡 113 total and exhaustive
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
全修在性 113 total cultivation is within one's own nature
群生 113 all living beings
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入不二法门 入不二法門 114 entering the gate of nonduality
入不二门 入不二門 114 Enter the Gate of Non-Duality
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入心 114 to enter the mind or heart
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
三部 115 three divisions
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三谛 三諦 115 three truths
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三惑 115 three delusions
三科 115 three categories
三千 115 three thousand-fold
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三障 115 three barriers
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色入 115 entrances for objects of the senses
色心 115 form and the formless
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上根 115 a person of superior capacity
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄事 攝事 115 means of embracing
深法 115 a profound truth
深妙 115 profound; deep and subtle
生法 115 sentient beings and dharmas
生佛一如 115 sentient beings and the Buddha are one
生空 115 empty of a permanent ego
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
实教 實教 115 real teaching
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识心 識心 115 the controlling function of the mind
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
事用 115 matter and functions
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
施设 施設 115 to establish; to set up
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事造 115 phenomenal activities
受想 115 sensation and perception
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四念 115 four bases of mindfulness
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四运 四運 115 the four phases of thought
四种三昧 四種三昧 115 four forms of samādhi
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随缘不变 隨緣不變 115 to follow conditions while remaining unmoved
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同居 116 dwell together
讬事观 託事觀 116 an object thought to have been observed
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外境 119 external realm; external objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄法 119 delusion
妄染 119 false ideas
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五心 119 five minds
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
五品 119 five grades
五品位 119 five grades
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无始无明 無始無明 119 innate nonenlightenment; basic ignorance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小法 120 lesser teachings
心法 120 mental objects
心净 心淨 120 A Pure Mind
心识 心識 120 mind and cognition
心数 心數 120 a mental factor
心心 120 the mind and mental conditions
新学菩萨 新學菩薩 120 new bodhisattvas
心作 120 karmic activity of the mind
性起 120 arising from nature
行法 120 cultivation method
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
心观 心觀 120 contemplation on the mind
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
修证 修證 120 cultivation and realization
修法 120 a ritual
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念三千 121
  1. Three Great Multiverses Are Contained Within a Moment of Thought
  2. One thought contains the three thousandfold world system
一识 一識 121 one perception; one knowledge
疑网 疑網 121 a web of doubt
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一代教 121 the teachings of a whole lifetime
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
阴魔 陰魔 121 evil that works through the five skandas
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
引因 121 directional karma
应知 應知 121 should be known
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
因位 121 causative stage; causative position
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一往 121 one passage; one time
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
义宗 義宗 121 doctrine
有相 121 having form
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘理 緣理 121 study of principles
缘事 緣事 121 study of phenomena
圆实 圓實 121 perfect suchness
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
云心 雲心 121 a clouded heart
云遊 雲遊 121 to travel freely
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真法 122 true dharma; absolute dharma
真色 122 true form
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正报 正報 122 direct retribution
正观 正觀 122 right observation
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正说 正說 122 proper teaching
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真净 真淨 122 true and pure teaching
真觉 真覺 122 true enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真妄 122 true and false; real and imaginary
知惭 知慚 122 Sense of Humility
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
执心 執心 122 a grasping mind
至真 122 most-true-one; arhat
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
重担 重擔 122 a heavy load
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
转识 轉識 122
  1. Transforming Consciousness
  2. evolving mind
专修 專修 122 focused cultivation
自心 122 One's Mind
自摄 自攝 122 to act for oneself
自说 自說 122 udāna; expressions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
纵任 縱任 122 at ease; at will; as one likes
作佛 122 to become a Buddha