Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 曰 | yuē | to speak; to say | 慧朗曰 |
2 | 25 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 慧朗曰 |
3 | 25 | 曰 | yuē | to be called | 慧朗曰 |
4 | 25 | 曰 | yuē | said; ukta | 慧朗曰 |
5 | 22 | 也 | yě | ya | 此下第三列諸豪族也 |
6 | 21 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
7 | 21 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
8 | 21 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
9 | 20 | 案 | àn | case; incident | 案 |
10 | 20 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
11 | 20 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
12 | 20 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
13 | 20 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
14 | 20 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
15 | 20 | 案 | àn | to press down | 案 |
16 | 20 | 案 | àn | to investigate | 案 |
17 | 20 | 案 | àn | according to | 案 |
18 | 20 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
19 | 14 | 朗 | lǎng | bright | 慧朗曰 |
20 | 14 | 朗 | lǎng | load and clear; distinct | 慧朗曰 |
21 | 14 | 朗 | lǎng | intelligent | 慧朗曰 |
22 | 14 | 朗 | lǎng | serene | 慧朗曰 |
23 | 14 | 朗 | lǎng | shining; prabhā | 慧朗曰 |
24 | 14 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧朗曰 |
25 | 14 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧朗曰 |
26 | 14 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧朗曰 |
27 | 14 | 慧 | huì | Wisdom | 慧朗曰 |
28 | 14 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧朗曰 |
29 | 14 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧朗曰 |
30 | 14 | 之 | zhī | to go | 序品第一卷之第二 |
31 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 序品第一卷之第二 |
32 | 14 | 之 | zhī | is | 序品第一卷之第二 |
33 | 14 | 之 | zhī | to use | 序品第一卷之第二 |
34 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 序品第一卷之第二 |
35 | 14 | 之 | zhī | winding | 序品第一卷之第二 |
36 | 13 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時復有四恒河沙 |
37 | 13 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時復有四恒河沙 |
38 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 彼以豪族自憍 |
39 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 彼以豪族自憍 |
40 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 彼以豪族自憍 |
41 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 彼以豪族自憍 |
42 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 彼以豪族自憍 |
43 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 彼以豪族自憍 |
44 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 彼以豪族自憍 |
45 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 彼以豪族自憍 |
46 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 彼以豪族自憍 |
47 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 彼以豪族自憍 |
48 | 10 | 者 | zhě | ca | 去地七多羅樹者 |
49 | 10 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 釋魔王說呪事 |
50 | 10 | 呪 | zhòu | a curse | 釋魔王說呪事 |
51 | 10 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 釋魔王說呪事 |
52 | 10 | 呪 | zhòu | mantra | 釋魔王說呪事 |
53 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 出無邊身來事 |
54 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 出無邊身來事 |
55 | 10 | 身 | shēn | self | 出無邊身來事 |
56 | 10 | 身 | shēn | life | 出無邊身來事 |
57 | 10 | 身 | shēn | an object | 出無邊身來事 |
58 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 出無邊身來事 |
59 | 10 | 身 | shēn | moral character | 出無邊身來事 |
60 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 出無邊身來事 |
61 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 出無邊身來事 |
62 | 10 | 身 | juān | India | 出無邊身來事 |
63 | 10 | 身 | shēn | body; kāya | 出無邊身來事 |
64 | 9 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明駿曰 |
65 | 9 | 明 | míng | Ming | 明駿曰 |
66 | 9 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明駿曰 |
67 | 9 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明駿曰 |
68 | 9 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明駿曰 |
69 | 9 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明駿曰 |
70 | 9 | 明 | míng | consecrated | 明駿曰 |
71 | 9 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明駿曰 |
72 | 9 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明駿曰 |
73 | 9 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明駿曰 |
74 | 9 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明駿曰 |
75 | 9 | 明 | míng | eyesight; vision | 明駿曰 |
76 | 9 | 明 | míng | a god; a spirit | 明駿曰 |
77 | 9 | 明 | míng | fame; renown | 明駿曰 |
78 | 9 | 明 | míng | open; public | 明駿曰 |
79 | 9 | 明 | míng | clear | 明駿曰 |
80 | 9 | 明 | míng | to become proficient | 明駿曰 |
81 | 9 | 明 | míng | to be proficient | 明駿曰 |
82 | 9 | 明 | míng | virtuous | 明駿曰 |
83 | 9 | 明 | míng | open and honest | 明駿曰 |
84 | 9 | 明 | míng | clean; neat | 明駿曰 |
85 | 9 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明駿曰 |
86 | 9 | 明 | míng | next; afterwards | 明駿曰 |
87 | 9 | 明 | míng | positive | 明駿曰 |
88 | 9 | 明 | míng | Clear | 明駿曰 |
89 | 9 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明駿曰 |
90 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 來至佛所稽首佛足 |
91 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 來至佛所稽首佛足 |
92 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 來至佛所稽首佛足 |
93 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 來至佛所稽首佛足 |
94 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 來至佛所稽首佛足 |
95 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 來至佛所稽首佛足 |
96 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 來至佛所稽首佛足 |
97 | 8 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 出無邊身來事 |
98 | 8 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 出無邊身來事 |
99 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是住不思議解脫菩薩 |
100 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是住不思議解脫菩薩 |
101 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是住不思議解脫菩薩 |
102 | 6 | 中 | zhōng | middle | 於虛空中默然而住 |
103 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於虛空中默然而住 |
104 | 6 | 中 | zhōng | China | 於虛空中默然而住 |
105 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於虛空中默然而住 |
106 | 6 | 中 | zhōng | midday | 於虛空中默然而住 |
107 | 6 | 中 | zhōng | inside | 於虛空中默然而住 |
108 | 6 | 中 | zhōng | during | 於虛空中默然而住 |
109 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 於虛空中默然而住 |
110 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 於虛空中默然而住 |
111 | 6 | 中 | zhōng | half | 於虛空中默然而住 |
112 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於虛空中默然而住 |
113 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於虛空中默然而住 |
114 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 於虛空中默然而住 |
115 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於虛空中默然而住 |
116 | 6 | 中 | zhōng | middle | 於虛空中默然而住 |
117 | 5 | 來 | lái | to come | 出無邊身來事 |
118 | 5 | 來 | lái | please | 出無邊身來事 |
119 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 出無邊身來事 |
120 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 出無邊身來事 |
121 | 5 | 來 | lái | wheat | 出無邊身來事 |
122 | 5 | 來 | lái | next; future | 出無邊身來事 |
123 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 出無邊身來事 |
124 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 出無邊身來事 |
125 | 5 | 來 | lái | to earn | 出無邊身來事 |
126 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 出無邊身來事 |
127 | 5 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 於虛空中默然而住 |
128 | 5 | 住 | zhù | to stop; to halt | 於虛空中默然而住 |
129 | 5 | 住 | zhù | to retain; to remain | 於虛空中默然而住 |
130 | 5 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 於虛空中默然而住 |
131 | 5 | 住 | zhù | verb complement | 於虛空中默然而住 |
132 | 5 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 於虛空中默然而住 |
133 | 5 | 其 | qí | Qi | 其林變白猶如 |
134 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 釋魔王說呪事 |
135 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 釋魔王說呪事 |
136 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 釋魔王說呪事 |
137 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 釋魔王說呪事 |
138 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 釋魔王說呪事 |
139 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 釋魔王說呪事 |
140 | 5 | 說 | shuō | allocution | 釋魔王說呪事 |
141 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 釋魔王說呪事 |
142 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 釋魔王說呪事 |
143 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 釋魔王說呪事 |
144 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 釋魔王說呪事 |
145 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 釋魔王說呪事 |
146 | 5 | 供 | gōng | to present to; to supply; to provide | 辦供而來 |
147 | 5 | 供 | gòng | to offer in worship | 辦供而來 |
148 | 5 | 供 | gōng | to state in evidence | 辦供而來 |
149 | 5 | 供 | gōng | a court record; evidence | 辦供而來 |
150 | 5 | 供 | gōng | to state the details of a case | 辦供而來 |
151 | 5 | 供 | gōng | to be supportive | 辦供而來 |
152 | 5 | 供 | gōng | to respect | 辦供而來 |
153 | 5 | 供 | gòng | to set out; to arrange | 辦供而來 |
154 | 5 | 供 | gòng | provisions | 辦供而來 |
155 | 5 | 供 | gòng | to perform an official duty | 辦供而來 |
156 | 5 | 供 | gōng | to make an offering; worship; pūjā | 辦供而來 |
157 | 5 | 第二 | dì èr | second | 序品第一卷之第二 |
158 | 5 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 序品第一卷之第二 |
159 | 5 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 人中悉集 |
160 | 5 | 悉 | xī | detailed | 人中悉集 |
161 | 5 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 人中悉集 |
162 | 5 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 人中悉集 |
163 | 5 | 悉 | xī | strongly | 人中悉集 |
164 | 5 | 悉 | xī | Xi | 人中悉集 |
165 | 5 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 人中悉集 |
166 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於虛空中默然而住 |
167 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 於虛空中默然而住 |
168 | 5 | 而 | néng | can; able | 於虛空中默然而住 |
169 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於虛空中默然而住 |
170 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 於虛空中默然而住 |
171 | 5 | 淨 | jìng | clean | 一光明變穢為淨也 |
172 | 5 | 淨 | jìng | no surplus; net | 一光明變穢為淨也 |
173 | 5 | 淨 | jìng | pure | 一光明變穢為淨也 |
174 | 5 | 淨 | jìng | tranquil | 一光明變穢為淨也 |
175 | 5 | 淨 | jìng | cold | 一光明變穢為淨也 |
176 | 5 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 一光明變穢為淨也 |
177 | 5 | 淨 | jìng | role of hero | 一光明變穢為淨也 |
178 | 5 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 一光明變穢為淨也 |
179 | 5 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 一光明變穢為淨也 |
180 | 5 | 淨 | jìng | clean; pure | 一光明變穢為淨也 |
181 | 5 | 淨 | jìng | cleanse | 一光明變穢為淨也 |
182 | 5 | 淨 | jìng | cleanse | 一光明變穢為淨也 |
183 | 5 | 淨 | jìng | Pure | 一光明變穢為淨也 |
184 | 5 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 一光明變穢為淨也 |
185 | 5 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 一光明變穢為淨也 |
186 | 5 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 一光明變穢為淨也 |
187 | 5 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
188 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 今明滅非作法 |
189 | 4 | 今 | jīn | Jin | 今明滅非作法 |
190 | 4 | 今 | jīn | modern | 今明滅非作法 |
191 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 今明滅非作法 |
192 | 4 | 敘 | xù | to narrate; to recount | 敘變林及重閣講堂事 |
193 | 4 | 敘 | xù | to narrate; to chat | 敘變林及重閣講堂事 |
194 | 4 | 敘 | xù | to chat; to talk | 敘變林及重閣講堂事 |
195 | 4 | 敘 | xù | to appraise; to assess | 敘變林及重閣講堂事 |
196 | 4 | 敘 | xù | an order; a sequence | 敘變林及重閣講堂事 |
197 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
198 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
199 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
200 | 4 | 大 | dà | size | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
201 | 4 | 大 | dà | old | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
202 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
203 | 4 | 大 | dà | adult | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
204 | 4 | 大 | dài | an important person | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
205 | 4 | 大 | dà | senior | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
206 | 4 | 大 | dà | an element | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
207 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
208 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為求法故善脩戒行 |
209 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 為求法故善脩戒行 |
210 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 為求法故善脩戒行 |
211 | 4 | 為 | wéi | to do | 為求法故善脩戒行 |
212 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 為求法故善脩戒行 |
213 | 4 | 為 | wéi | to govern | 為求法故善脩戒行 |
214 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 為求法故善脩戒行 |
215 | 4 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
216 | 4 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
217 | 4 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
218 | 4 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
219 | 4 | 宗 | zōng | school; sect | 宗曰 |
220 | 4 | 宗 | zōng | ancestor | 宗曰 |
221 | 4 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 宗曰 |
222 | 4 | 宗 | zōng | purpose | 宗曰 |
223 | 4 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 宗曰 |
224 | 4 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 宗曰 |
225 | 4 | 宗 | zōng | clan; family | 宗曰 |
226 | 4 | 宗 | zōng | a model | 宗曰 |
227 | 4 | 宗 | zōng | a county | 宗曰 |
228 | 4 | 宗 | zōng | religion | 宗曰 |
229 | 4 | 宗 | zōng | essential; necessary | 宗曰 |
230 | 4 | 宗 | zōng | summation | 宗曰 |
231 | 4 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 宗曰 |
232 | 4 | 宗 | zōng | Zong | 宗曰 |
233 | 4 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 宗曰 |
234 | 4 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 宗曰 |
235 | 4 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 及閻浮提諸王眷屬 |
236 | 4 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 及閻浮提諸王眷屬 |
237 | 4 | 地 | dì | soil; ground; land | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
238 | 4 | 地 | dì | floor | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
239 | 4 | 地 | dì | the earth | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
240 | 4 | 地 | dì | fields | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
241 | 4 | 地 | dì | a place | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
242 | 4 | 地 | dì | a situation; a position | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
243 | 4 | 地 | dì | background | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
244 | 4 | 地 | dì | terrain | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
245 | 4 | 地 | dì | a territory; a region | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
246 | 4 | 地 | dì | used after a distance measure | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
247 | 4 | 地 | dì | coming from the same clan | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
248 | 4 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
249 | 4 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
250 | 4 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 今現此相 |
251 | 4 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 今現此相 |
252 | 4 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 今現此相 |
253 | 4 | 相 | xiàng | to aid; to help | 今現此相 |
254 | 4 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 今現此相 |
255 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 今現此相 |
256 | 4 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 今現此相 |
257 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 今現此相 |
258 | 4 | 相 | xiāng | form substance | 今現此相 |
259 | 4 | 相 | xiāng | to express | 今現此相 |
260 | 4 | 相 | xiàng | to choose | 今現此相 |
261 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 今現此相 |
262 | 4 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 今現此相 |
263 | 4 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 今現此相 |
264 | 4 | 相 | xiāng | to compare | 今現此相 |
265 | 4 | 相 | xiàng | to divine | 今現此相 |
266 | 4 | 相 | xiàng | to administer | 今現此相 |
267 | 4 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 今現此相 |
268 | 4 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 今現此相 |
269 | 4 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 今現此相 |
270 | 4 | 相 | xiāng | coralwood | 今現此相 |
271 | 4 | 相 | xiàng | ministry | 今現此相 |
272 | 4 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 今現此相 |
273 | 4 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 今現此相 |
274 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 今現此相 |
275 | 4 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 今現此相 |
276 | 4 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 今現此相 |
277 | 4 | 虛空 | xūkōng | empty space | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
278 | 4 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
279 | 4 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
280 | 4 | 虛空 | xūkōng | Void | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
281 | 4 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
282 | 4 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
283 | 4 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 以請印可之 |
284 | 4 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 以請印可之 |
285 | 4 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 以請印可之 |
286 | 4 | 請 | qǐng | please | 以請印可之 |
287 | 4 | 請 | qǐng | to request | 以請印可之 |
288 | 4 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 以請印可之 |
289 | 4 | 請 | qǐng | to make an appointment | 以請印可之 |
290 | 4 | 請 | qǐng | to greet | 以請印可之 |
291 | 4 | 請 | qǐng | to invite | 以請印可之 |
292 | 4 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 以請印可之 |
293 | 4 | 事 | shì | matter; thing; item | 敘變林及重閣講堂事 |
294 | 4 | 事 | shì | to serve | 敘變林及重閣講堂事 |
295 | 4 | 事 | shì | a government post | 敘變林及重閣講堂事 |
296 | 4 | 事 | shì | duty; post; work | 敘變林及重閣講堂事 |
297 | 4 | 事 | shì | occupation | 敘變林及重閣講堂事 |
298 | 4 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 敘變林及重閣講堂事 |
299 | 4 | 事 | shì | an accident | 敘變林及重閣講堂事 |
300 | 4 | 事 | shì | to attend | 敘變林及重閣講堂事 |
301 | 4 | 事 | shì | an allusion | 敘變林及重閣講堂事 |
302 | 4 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 敘變林及重閣講堂事 |
303 | 4 | 事 | shì | to engage in | 敘變林及重閣講堂事 |
304 | 4 | 事 | shì | to enslave | 敘變林及重閣講堂事 |
305 | 4 | 事 | shì | to pursue | 敘變林及重閣講堂事 |
306 | 4 | 事 | shì | to administer | 敘變林及重閣講堂事 |
307 | 4 | 事 | shì | to appoint | 敘變林及重閣講堂事 |
308 | 4 | 事 | shì | thing; phenomena | 敘變林及重閣講堂事 |
309 | 4 | 事 | shì | actions; karma | 敘變林及重閣講堂事 |
310 | 4 | 三 | sān | three | 向三種瑞 |
311 | 4 | 三 | sān | third | 向三種瑞 |
312 | 4 | 三 | sān | more than two | 向三種瑞 |
313 | 4 | 三 | sān | very few | 向三種瑞 |
314 | 4 | 三 | sān | San | 向三種瑞 |
315 | 4 | 三 | sān | three; tri | 向三種瑞 |
316 | 4 | 三 | sān | sa | 向三種瑞 |
317 | 4 | 三 | sān | three kinds; trividha | 向三種瑞 |
318 | 4 | 神力 | shénlì | divine powers | 前明魔以神力 |
319 | 4 | 神力 | shénlì | spiritual power | 前明魔以神力 |
320 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 除滅怖畏說如是呪 |
321 | 3 | 辨 | biàn | to distinguish; to recognize | 初辨無邊 |
322 | 3 | 辨 | biàn | to debate; to argue | 初辨無邊 |
323 | 3 | 辨 | biàn | argument | 初辨無邊 |
324 | 3 | 辨 | biàn | distinct | 初辨無邊 |
325 | 3 | 辨 | biàn | distinguish; vibhāga | 初辨無邊 |
326 | 3 | 去 | qù | to go | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
327 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
328 | 3 | 去 | qù | to be distant | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
329 | 3 | 去 | qù | to leave | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
330 | 3 | 去 | qù | to play a part | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
331 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
332 | 3 | 去 | qù | to die | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
333 | 3 | 去 | qù | previous; past | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
334 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
335 | 3 | 去 | qù | falling tone | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
336 | 3 | 去 | qù | to lose | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
337 | 3 | 去 | qù | Qu | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
338 | 3 | 去 | qù | go; gati | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
339 | 3 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來不久當般涅槃 |
340 | 3 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來不久當般涅槃 |
341 | 3 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來不久當般涅槃 |
342 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則止教之相 |
343 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則止教之相 |
344 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則止教之相 |
345 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則止教之相 |
346 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則止教之相 |
347 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則止教之相 |
348 | 3 | 則 | zé | to do | 則止教之相 |
349 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則止教之相 |
350 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即第一略敘彼土佛事 |
351 | 3 | 即 | jí | at that time | 此即第一略敘彼土佛事 |
352 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即第一略敘彼土佛事 |
353 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即第一略敘彼土佛事 |
354 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即第一略敘彼土佛事 |
355 | 3 | 亦 | yì | Yi | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
356 | 3 | 土 | tǔ | earth; soil; dirt | 彼土莊嚴 |
357 | 3 | 土 | tǔ | Kangxi radical 32 | 彼土莊嚴 |
358 | 3 | 土 | tǔ | local; indigenous; native | 彼土莊嚴 |
359 | 3 | 土 | tǔ | land; territory | 彼土莊嚴 |
360 | 3 | 土 | tǔ | earth element | 彼土莊嚴 |
361 | 3 | 土 | tǔ | ground | 彼土莊嚴 |
362 | 3 | 土 | tǔ | homeland | 彼土莊嚴 |
363 | 3 | 土 | tǔ | god of the soil | 彼土莊嚴 |
364 | 3 | 土 | tǔ | a category of musical instrument | 彼土莊嚴 |
365 | 3 | 土 | tǔ | unrefined; rustic; crude | 彼土莊嚴 |
366 | 3 | 土 | tǔ | Tujia people | 彼土莊嚴 |
367 | 3 | 土 | tǔ | Tu People; Monguor | 彼土莊嚴 |
368 | 3 | 土 | tǔ | soil; pāṃsu | 彼土莊嚴 |
369 | 3 | 土 | tǔ | land; kṣetra | 彼土莊嚴 |
370 | 3 | 於 | yú | to go; to | 於虛空中默然而住 |
371 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於虛空中默然而住 |
372 | 3 | 於 | yú | Yu | 於虛空中默然而住 |
373 | 3 | 於 | wū | a crow | 於虛空中默然而住 |
374 | 3 | 魔 | mó | Māra | 魔多是聖人 |
375 | 3 | 魔 | mó | evil; vice | 魔多是聖人 |
376 | 3 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 魔多是聖人 |
377 | 3 | 魔 | mó | magic | 魔多是聖人 |
378 | 3 | 魔 | mó | terrifying | 魔多是聖人 |
379 | 3 | 魔 | mó | māra | 魔多是聖人 |
380 | 3 | 魔 | mó | Māra | 魔多是聖人 |
381 | 3 | 變 | biàn | to change; to alter | 敘變林及重閣講堂事 |
382 | 3 | 變 | biàn | bian | 敘變林及重閣講堂事 |
383 | 3 | 變 | biàn | to become | 敘變林及重閣講堂事 |
384 | 3 | 變 | biàn | uncommon | 敘變林及重閣講堂事 |
385 | 3 | 變 | biàn | a misfortune | 敘變林及重閣講堂事 |
386 | 3 | 變 | biàn | variable; changeable | 敘變林及重閣講堂事 |
387 | 3 | 變 | biàn | to move; to change position | 敘變林及重閣講堂事 |
388 | 3 | 變 | biàn | turmoil; upheaval; unrest | 敘變林及重閣講堂事 |
389 | 3 | 變 | biàn | a plan; a scheme; a power play | 敘變林及重閣講堂事 |
390 | 3 | 變 | biàn | strange; weird | 敘變林及重閣講堂事 |
391 | 3 | 變 | biàn | transformation; vikāra | 敘變林及重閣講堂事 |
392 | 3 | 多羅樹 | duōluó shù | palmyra tree; fan-palm | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
393 | 3 | 能 | néng | can; able | 慈能轉其惡也 |
394 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 慈能轉其惡也 |
395 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 慈能轉其惡也 |
396 | 3 | 能 | néng | energy | 慈能轉其惡也 |
397 | 3 | 能 | néng | function; use | 慈能轉其惡也 |
398 | 3 | 能 | néng | talent | 慈能轉其惡也 |
399 | 3 | 能 | néng | expert at | 慈能轉其惡也 |
400 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 慈能轉其惡也 |
401 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 慈能轉其惡也 |
402 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 慈能轉其惡也 |
403 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 慈能轉其惡也 |
404 | 3 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 慈能轉其惡也 |
405 | 3 | 大般涅槃經集解 | dà bān nièpán jīng jí Jiě | Da Ban Niepan Jing Ji Jie | 大般涅槃經集解卷第三 |
406 | 3 | 復 | fù | to go back; to return | 爾時復有四恒河沙 |
407 | 3 | 復 | fù | to resume; to restart | 爾時復有四恒河沙 |
408 | 3 | 復 | fù | to do in detail | 爾時復有四恒河沙 |
409 | 3 | 復 | fù | to restore | 爾時復有四恒河沙 |
410 | 3 | 復 | fù | to respond; to reply to | 爾時復有四恒河沙 |
411 | 3 | 復 | fù | Fu; Return | 爾時復有四恒河沙 |
412 | 3 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 爾時復有四恒河沙 |
413 | 3 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 爾時復有四恒河沙 |
414 | 3 | 復 | fù | Fu | 爾時復有四恒河沙 |
415 | 3 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 爾時復有四恒河沙 |
416 | 3 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 爾時復有四恒河沙 |
417 | 3 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 借事表理也 |
418 | 3 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 借事表理也 |
419 | 3 | 表 | biǎo | a mark; a border | 借事表理也 |
420 | 3 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 借事表理也 |
421 | 3 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 借事表理也 |
422 | 3 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 借事表理也 |
423 | 3 | 表 | biǎo | an example; a model | 借事表理也 |
424 | 3 | 表 | biǎo | a stele | 借事表理也 |
425 | 3 | 表 | biǎo | a grave inscription | 借事表理也 |
426 | 3 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 借事表理也 |
427 | 3 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 借事表理也 |
428 | 3 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 借事表理也 |
429 | 3 | 表 | biǎo | a prostitute | 借事表理也 |
430 | 3 | 表 | biǎo | Biao | 借事表理也 |
431 | 3 | 表 | biǎo | to put on a coat | 借事表理也 |
432 | 3 | 表 | biǎo | to praise | 借事表理也 |
433 | 3 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 借事表理也 |
434 | 3 | 表 | biǎo | to present a memorial | 借事表理也 |
435 | 3 | 表 | biǎo | to recommend | 借事表理也 |
436 | 3 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 借事表理也 |
437 | 3 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 借事表理也 |
438 | 3 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 借事表理也 |
439 | 3 | 表 | biǎo | to adorn | 借事表理也 |
440 | 3 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 借事表理也 |
441 | 3 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 借事表理也 |
442 | 3 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 借事表理也 |
443 | 3 | 一面 | yīmiàn | one side | 繞佛一匝却住一面 |
444 | 3 | 一面 | yīmiàn | one time | 繞佛一匝却住一面 |
445 | 3 | 一面 | yīmiàn | one point of view; one perspective | 繞佛一匝却住一面 |
446 | 3 | 一面 | yīmiàn | one aspect | 繞佛一匝却住一面 |
447 | 3 | 一面 | yīmiàn | whole face | 繞佛一匝却住一面 |
448 | 3 | 一面 | yīmiàn | one side, simultaneously | 繞佛一匝却住一面 |
449 | 3 | 一面 | yīmiàn | a single part; devotion to one object | 繞佛一匝却住一面 |
450 | 3 | 一面 | yīmiàn | one side | 繞佛一匝却住一面 |
451 | 3 | 羅 | luó | Luo | 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷 |
452 | 3 | 羅 | luó | to catch; to capture | 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷 |
453 | 3 | 羅 | luó | gauze | 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷 |
454 | 3 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷 |
455 | 3 | 羅 | luó | a net for catching birds | 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷 |
456 | 3 | 羅 | luó | to recruit | 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷 |
457 | 3 | 羅 | luó | to include | 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷 |
458 | 3 | 羅 | luó | to distribute | 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷 |
459 | 3 | 羅 | luó | ra | 侘枳咤咤羅侘枳盧呵隷 |
460 | 3 | 七 | qī | seven | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
461 | 3 | 七 | qī | a genre of poetry | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
462 | 3 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
463 | 3 | 七 | qī | seven; sapta | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
464 | 3 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂 |
465 | 3 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂 |
466 | 3 | 樂 | lè | Le | 樂 |
467 | 3 | 樂 | yuè | music | 樂 |
468 | 3 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂 |
469 | 3 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂 |
470 | 3 | 樂 | yuè | a musician | 樂 |
471 | 3 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂 |
472 | 3 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂 |
473 | 3 | 樂 | lào | Lao | 樂 |
474 | 3 | 樂 | lè | to laugh | 樂 |
475 | 3 | 樂 | lè | Joy | 樂 |
476 | 3 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂 |
477 | 3 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 今說涅槃 |
478 | 3 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 今說涅槃 |
479 | 3 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 今說涅槃 |
480 | 3 | 王 | wáng | Wang | 及閻浮提諸王眷屬 |
481 | 3 | 王 | wáng | a king | 及閻浮提諸王眷屬 |
482 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 及閻浮提諸王眷屬 |
483 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 及閻浮提諸王眷屬 |
484 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 及閻浮提諸王眷屬 |
485 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 及閻浮提諸王眷屬 |
486 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 及閻浮提諸王眷屬 |
487 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 及閻浮提諸王眷屬 |
488 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 及閻浮提諸王眷屬 |
489 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 及閻浮提諸王眷屬 |
490 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 及閻浮提諸王眷屬 |
491 | 3 | 見 | jiàn | to see | 是時大眾一切悉見 |
492 | 3 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 是時大眾一切悉見 |
493 | 3 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 是時大眾一切悉見 |
494 | 3 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 是時大眾一切悉見 |
495 | 3 | 見 | jiàn | to listen to | 是時大眾一切悉見 |
496 | 3 | 見 | jiàn | to meet | 是時大眾一切悉見 |
497 | 3 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 是時大眾一切悉見 |
498 | 3 | 見 | jiàn | let me; kindly | 是時大眾一切悉見 |
499 | 3 | 見 | jiàn | Jian | 是時大眾一切悉見 |
500 | 3 | 見 | xiàn | to appear | 是時大眾一切悉見 |
Frequencies of all Words
Top 1023
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 曰 | yuē | to speak; to say | 慧朗曰 |
2 | 25 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 慧朗曰 |
3 | 25 | 曰 | yuē | to be called | 慧朗曰 |
4 | 25 | 曰 | yuē | particle without meaning | 慧朗曰 |
5 | 25 | 曰 | yuē | said; ukta | 慧朗曰 |
6 | 22 | 也 | yě | also; too | 此下第三列諸豪族也 |
7 | 22 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此下第三列諸豪族也 |
8 | 22 | 也 | yě | either | 此下第三列諸豪族也 |
9 | 22 | 也 | yě | even | 此下第三列諸豪族也 |
10 | 22 | 也 | yě | used to soften the tone | 此下第三列諸豪族也 |
11 | 22 | 也 | yě | used for emphasis | 此下第三列諸豪族也 |
12 | 22 | 也 | yě | used to mark contrast | 此下第三列諸豪族也 |
13 | 22 | 也 | yě | used to mark compromise | 此下第三列諸豪族也 |
14 | 22 | 也 | yě | ya | 此下第三列諸豪族也 |
15 | 21 | 至 | zhì | to; until | 至 |
16 | 21 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
17 | 21 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
18 | 21 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
19 | 21 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
20 | 20 | 案 | àn | case; incident | 案 |
21 | 20 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
22 | 20 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
23 | 20 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
24 | 20 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
25 | 20 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
26 | 20 | 案 | àn | to press down | 案 |
27 | 20 | 案 | àn | to investigate | 案 |
28 | 20 | 案 | àn | according to | 案 |
29 | 20 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
30 | 20 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
31 | 19 | 此 | cǐ | this; these | 此下第三列諸豪族也 |
32 | 19 | 此 | cǐ | in this way | 此下第三列諸豪族也 |
33 | 19 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下第三列諸豪族也 |
34 | 19 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下第三列諸豪族也 |
35 | 19 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下第三列諸豪族也 |
36 | 14 | 朗 | lǎng | bright | 慧朗曰 |
37 | 14 | 朗 | lǎng | load and clear; distinct | 慧朗曰 |
38 | 14 | 朗 | lǎng | intelligent | 慧朗曰 |
39 | 14 | 朗 | lǎng | serene | 慧朗曰 |
40 | 14 | 朗 | lǎng | shining; prabhā | 慧朗曰 |
41 | 14 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧朗曰 |
42 | 14 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧朗曰 |
43 | 14 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧朗曰 |
44 | 14 | 慧 | huì | Wisdom | 慧朗曰 |
45 | 14 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧朗曰 |
46 | 14 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧朗曰 |
47 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 序品第一卷之第二 |
48 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 序品第一卷之第二 |
49 | 14 | 之 | zhī | to go | 序品第一卷之第二 |
50 | 14 | 之 | zhī | this; that | 序品第一卷之第二 |
51 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 序品第一卷之第二 |
52 | 14 | 之 | zhī | it | 序品第一卷之第二 |
53 | 14 | 之 | zhī | in; in regards to | 序品第一卷之第二 |
54 | 14 | 之 | zhī | all | 序品第一卷之第二 |
55 | 14 | 之 | zhī | and | 序品第一卷之第二 |
56 | 14 | 之 | zhī | however | 序品第一卷之第二 |
57 | 14 | 之 | zhī | if | 序品第一卷之第二 |
58 | 14 | 之 | zhī | then | 序品第一卷之第二 |
59 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 序品第一卷之第二 |
60 | 14 | 之 | zhī | is | 序品第一卷之第二 |
61 | 14 | 之 | zhī | to use | 序品第一卷之第二 |
62 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 序品第一卷之第二 |
63 | 14 | 之 | zhī | winding | 序品第一卷之第二 |
64 | 13 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時復有四恒河沙 |
65 | 13 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時復有四恒河沙 |
66 | 13 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 彼以豪族自憍 |
67 | 13 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 彼以豪族自憍 |
68 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 彼以豪族自憍 |
69 | 13 | 以 | yǐ | according to | 彼以豪族自憍 |
70 | 13 | 以 | yǐ | because of | 彼以豪族自憍 |
71 | 13 | 以 | yǐ | on a certain date | 彼以豪族自憍 |
72 | 13 | 以 | yǐ | and; as well as | 彼以豪族自憍 |
73 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 彼以豪族自憍 |
74 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 彼以豪族自憍 |
75 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 彼以豪族自憍 |
76 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 彼以豪族自憍 |
77 | 13 | 以 | yǐ | further; moreover | 彼以豪族自憍 |
78 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 彼以豪族自憍 |
79 | 13 | 以 | yǐ | very | 彼以豪族自憍 |
80 | 13 | 以 | yǐ | already | 彼以豪族自憍 |
81 | 13 | 以 | yǐ | increasingly | 彼以豪族自憍 |
82 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 彼以豪族自憍 |
83 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 彼以豪族自憍 |
84 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 彼以豪族自憍 |
85 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 彼以豪族自憍 |
86 | 10 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是真實自然之色 |
87 | 10 | 是 | shì | is exactly | 是真實自然之色 |
88 | 10 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是真實自然之色 |
89 | 10 | 是 | shì | this; that; those | 是真實自然之色 |
90 | 10 | 是 | shì | really; certainly | 是真實自然之色 |
91 | 10 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是真實自然之色 |
92 | 10 | 是 | shì | true | 是真實自然之色 |
93 | 10 | 是 | shì | is; has; exists | 是真實自然之色 |
94 | 10 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是真實自然之色 |
95 | 10 | 是 | shì | a matter; an affair | 是真實自然之色 |
96 | 10 | 是 | shì | Shi | 是真實自然之色 |
97 | 10 | 是 | shì | is; bhū | 是真實自然之色 |
98 | 10 | 是 | shì | this; idam | 是真實自然之色 |
99 | 10 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 去地七多羅樹者 |
100 | 10 | 者 | zhě | that | 去地七多羅樹者 |
101 | 10 | 者 | zhě | nominalizing function word | 去地七多羅樹者 |
102 | 10 | 者 | zhě | used to mark a definition | 去地七多羅樹者 |
103 | 10 | 者 | zhě | used to mark a pause | 去地七多羅樹者 |
104 | 10 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 去地七多羅樹者 |
105 | 10 | 者 | zhuó | according to | 去地七多羅樹者 |
106 | 10 | 者 | zhě | ca | 去地七多羅樹者 |
107 | 10 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 釋魔王說呪事 |
108 | 10 | 呪 | zhòu | a curse | 釋魔王說呪事 |
109 | 10 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 釋魔王說呪事 |
110 | 10 | 呪 | zhòu | mantra | 釋魔王說呪事 |
111 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 出無邊身來事 |
112 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 出無邊身來事 |
113 | 10 | 身 | shēn | measure word for clothes | 出無邊身來事 |
114 | 10 | 身 | shēn | self | 出無邊身來事 |
115 | 10 | 身 | shēn | life | 出無邊身來事 |
116 | 10 | 身 | shēn | an object | 出無邊身來事 |
117 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 出無邊身來事 |
118 | 10 | 身 | shēn | personally | 出無邊身來事 |
119 | 10 | 身 | shēn | moral character | 出無邊身來事 |
120 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 出無邊身來事 |
121 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 出無邊身來事 |
122 | 10 | 身 | juān | India | 出無邊身來事 |
123 | 10 | 身 | shēn | body; kāya | 出無邊身來事 |
124 | 9 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明駿曰 |
125 | 9 | 明 | míng | Ming | 明駿曰 |
126 | 9 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明駿曰 |
127 | 9 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明駿曰 |
128 | 9 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明駿曰 |
129 | 9 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明駿曰 |
130 | 9 | 明 | míng | consecrated | 明駿曰 |
131 | 9 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明駿曰 |
132 | 9 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明駿曰 |
133 | 9 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明駿曰 |
134 | 9 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明駿曰 |
135 | 9 | 明 | míng | eyesight; vision | 明駿曰 |
136 | 9 | 明 | míng | a god; a spirit | 明駿曰 |
137 | 9 | 明 | míng | fame; renown | 明駿曰 |
138 | 9 | 明 | míng | open; public | 明駿曰 |
139 | 9 | 明 | míng | clear | 明駿曰 |
140 | 9 | 明 | míng | to become proficient | 明駿曰 |
141 | 9 | 明 | míng | to be proficient | 明駿曰 |
142 | 9 | 明 | míng | virtuous | 明駿曰 |
143 | 9 | 明 | míng | open and honest | 明駿曰 |
144 | 9 | 明 | míng | clean; neat | 明駿曰 |
145 | 9 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明駿曰 |
146 | 9 | 明 | míng | next; afterwards | 明駿曰 |
147 | 9 | 明 | míng | positive | 明駿曰 |
148 | 9 | 明 | míng | Clear | 明駿曰 |
149 | 9 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明駿曰 |
150 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 爾時復有四恒河沙 |
151 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 爾時復有四恒河沙 |
152 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 爾時復有四恒河沙 |
153 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 爾時復有四恒河沙 |
154 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 爾時復有四恒河沙 |
155 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 爾時復有四恒河沙 |
156 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 爾時復有四恒河沙 |
157 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 爾時復有四恒河沙 |
158 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 爾時復有四恒河沙 |
159 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 爾時復有四恒河沙 |
160 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 爾時復有四恒河沙 |
161 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 爾時復有四恒河沙 |
162 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 爾時復有四恒河沙 |
163 | 9 | 有 | yǒu | You | 爾時復有四恒河沙 |
164 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 爾時復有四恒河沙 |
165 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 爾時復有四恒河沙 |
166 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 來至佛所稽首佛足 |
167 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 來至佛所稽首佛足 |
168 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 來至佛所稽首佛足 |
169 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 來至佛所稽首佛足 |
170 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 來至佛所稽首佛足 |
171 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 來至佛所稽首佛足 |
172 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 來至佛所稽首佛足 |
173 | 8 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 出無邊身來事 |
174 | 8 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 出無邊身來事 |
175 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是住不思議解脫菩薩 |
176 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是住不思議解脫菩薩 |
177 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是住不思議解脫菩薩 |
178 | 7 | 諸 | zhū | all; many; various | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
179 | 7 | 諸 | zhū | Zhu | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
180 | 7 | 諸 | zhū | all; members of the class | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
181 | 7 | 諸 | zhū | interrogative particle | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
182 | 7 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
183 | 7 | 諸 | zhū | of; in | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
184 | 7 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
185 | 6 | 中 | zhōng | middle | 於虛空中默然而住 |
186 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於虛空中默然而住 |
187 | 6 | 中 | zhōng | China | 於虛空中默然而住 |
188 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於虛空中默然而住 |
189 | 6 | 中 | zhōng | in; amongst | 於虛空中默然而住 |
190 | 6 | 中 | zhōng | midday | 於虛空中默然而住 |
191 | 6 | 中 | zhōng | inside | 於虛空中默然而住 |
192 | 6 | 中 | zhōng | during | 於虛空中默然而住 |
193 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 於虛空中默然而住 |
194 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 於虛空中默然而住 |
195 | 6 | 中 | zhōng | half | 於虛空中默然而住 |
196 | 6 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於虛空中默然而住 |
197 | 6 | 中 | zhōng | while | 於虛空中默然而住 |
198 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於虛空中默然而住 |
199 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於虛空中默然而住 |
200 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 於虛空中默然而住 |
201 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於虛空中默然而住 |
202 | 6 | 中 | zhōng | middle | 於虛空中默然而住 |
203 | 5 | 彼 | bǐ | that; those | 彼以豪族自憍 |
204 | 5 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼以豪族自憍 |
205 | 5 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼以豪族自憍 |
206 | 5 | 來 | lái | to come | 出無邊身來事 |
207 | 5 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 出無邊身來事 |
208 | 5 | 來 | lái | please | 出無邊身來事 |
209 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 出無邊身來事 |
210 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 出無邊身來事 |
211 | 5 | 來 | lái | ever since | 出無邊身來事 |
212 | 5 | 來 | lái | wheat | 出無邊身來事 |
213 | 5 | 來 | lái | next; future | 出無邊身來事 |
214 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 出無邊身來事 |
215 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 出無邊身來事 |
216 | 5 | 來 | lái | to earn | 出無邊身來事 |
217 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 出無邊身來事 |
218 | 5 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 於虛空中默然而住 |
219 | 5 | 住 | zhù | to stop; to halt | 於虛空中默然而住 |
220 | 5 | 住 | zhù | to retain; to remain | 於虛空中默然而住 |
221 | 5 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 於虛空中默然而住 |
222 | 5 | 住 | zhù | firmly; securely | 於虛空中默然而住 |
223 | 5 | 住 | zhù | verb complement | 於虛空中默然而住 |
224 | 5 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 於虛空中默然而住 |
225 | 5 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其林變白猶如 |
226 | 5 | 其 | qí | to add emphasis | 其林變白猶如 |
227 | 5 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其林變白猶如 |
228 | 5 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其林變白猶如 |
229 | 5 | 其 | qí | he; her; it; them | 其林變白猶如 |
230 | 5 | 其 | qí | probably; likely | 其林變白猶如 |
231 | 5 | 其 | qí | will | 其林變白猶如 |
232 | 5 | 其 | qí | may | 其林變白猶如 |
233 | 5 | 其 | qí | if | 其林變白猶如 |
234 | 5 | 其 | qí | or | 其林變白猶如 |
235 | 5 | 其 | qí | Qi | 其林變白猶如 |
236 | 5 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其林變白猶如 |
237 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 釋魔王說呪事 |
238 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 釋魔王說呪事 |
239 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 釋魔王說呪事 |
240 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 釋魔王說呪事 |
241 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 釋魔王說呪事 |
242 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 釋魔王說呪事 |
243 | 5 | 說 | shuō | allocution | 釋魔王說呪事 |
244 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 釋魔王說呪事 |
245 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 釋魔王說呪事 |
246 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 釋魔王說呪事 |
247 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 釋魔王說呪事 |
248 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 釋魔王說呪事 |
249 | 5 | 出 | chū | to go out; to leave | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
250 | 5 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
251 | 5 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
252 | 5 | 出 | chū | to extend; to spread | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
253 | 5 | 出 | chū | to appear | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
254 | 5 | 出 | chū | to exceed | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
255 | 5 | 出 | chū | to publish; to post | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
256 | 5 | 出 | chū | to take up an official post | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
257 | 5 | 出 | chū | to give birth | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
258 | 5 | 出 | chū | a verb complement | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
259 | 5 | 出 | chū | to occur; to happen | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
260 | 5 | 出 | chū | to divorce | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
261 | 5 | 出 | chū | to chase away | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
262 | 5 | 出 | chū | to escape; to leave | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
263 | 5 | 出 | chū | to give | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
264 | 5 | 出 | chū | to emit | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
265 | 5 | 出 | chū | quoted from | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
266 | 5 | 出 | chū | to go out; to leave | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
267 | 5 | 供 | gōng | to present to; to supply; to provide | 辦供而來 |
268 | 5 | 供 | gòng | to offer in worship | 辦供而來 |
269 | 5 | 供 | gōng | to state in evidence | 辦供而來 |
270 | 5 | 供 | gōng | a court record; evidence | 辦供而來 |
271 | 5 | 供 | gōng | to state the details of a case | 辦供而來 |
272 | 5 | 供 | gōng | to be supportive | 辦供而來 |
273 | 5 | 供 | gōng | to respect | 辦供而來 |
274 | 5 | 供 | gòng | to set out; to arrange | 辦供而來 |
275 | 5 | 供 | gòng | provisions | 辦供而來 |
276 | 5 | 供 | gòng | to perform an official duty | 辦供而來 |
277 | 5 | 供 | gōng | to make an offering; worship; pūjā | 辦供而來 |
278 | 5 | 第二 | dì èr | second | 序品第一卷之第二 |
279 | 5 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 序品第一卷之第二 |
280 | 5 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 人中悉集 |
281 | 5 | 悉 | xī | all; entire | 人中悉集 |
282 | 5 | 悉 | xī | detailed | 人中悉集 |
283 | 5 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 人中悉集 |
284 | 5 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 人中悉集 |
285 | 5 | 悉 | xī | strongly | 人中悉集 |
286 | 5 | 悉 | xī | Xi | 人中悉集 |
287 | 5 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 人中悉集 |
288 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 於虛空中默然而住 |
289 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於虛空中默然而住 |
290 | 5 | 而 | ér | you | 於虛空中默然而住 |
291 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 於虛空中默然而住 |
292 | 5 | 而 | ér | right away; then | 於虛空中默然而住 |
293 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 於虛空中默然而住 |
294 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 於虛空中默然而住 |
295 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 於虛空中默然而住 |
296 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 於虛空中默然而住 |
297 | 5 | 而 | ér | so as to | 於虛空中默然而住 |
298 | 5 | 而 | ér | only then | 於虛空中默然而住 |
299 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 於虛空中默然而住 |
300 | 5 | 而 | néng | can; able | 於虛空中默然而住 |
301 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於虛空中默然而住 |
302 | 5 | 而 | ér | me | 於虛空中默然而住 |
303 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 於虛空中默然而住 |
304 | 5 | 而 | ér | possessive | 於虛空中默然而住 |
305 | 5 | 而 | ér | and; ca | 於虛空中默然而住 |
306 | 5 | 淨 | jìng | clean | 一光明變穢為淨也 |
307 | 5 | 淨 | jìng | no surplus; net | 一光明變穢為淨也 |
308 | 5 | 淨 | jìng | only | 一光明變穢為淨也 |
309 | 5 | 淨 | jìng | pure | 一光明變穢為淨也 |
310 | 5 | 淨 | jìng | tranquil | 一光明變穢為淨也 |
311 | 5 | 淨 | jìng | cold | 一光明變穢為淨也 |
312 | 5 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 一光明變穢為淨也 |
313 | 5 | 淨 | jìng | role of hero | 一光明變穢為淨也 |
314 | 5 | 淨 | jìng | completely | 一光明變穢為淨也 |
315 | 5 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 一光明變穢為淨也 |
316 | 5 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 一光明變穢為淨也 |
317 | 5 | 淨 | jìng | clean; pure | 一光明變穢為淨也 |
318 | 5 | 淨 | jìng | cleanse | 一光明變穢為淨也 |
319 | 5 | 淨 | jìng | cleanse | 一光明變穢為淨也 |
320 | 5 | 淨 | jìng | Pure | 一光明變穢為淨也 |
321 | 5 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 一光明變穢為淨也 |
322 | 5 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 一光明變穢為淨也 |
323 | 5 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 一光明變穢為淨也 |
324 | 5 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
325 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 今明滅非作法 |
326 | 4 | 今 | jīn | Jin | 今明滅非作法 |
327 | 4 | 今 | jīn | modern | 今明滅非作法 |
328 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 今明滅非作法 |
329 | 4 | 敘 | xù | to narrate; to recount | 敘變林及重閣講堂事 |
330 | 4 | 敘 | xù | to narrate; to chat | 敘變林及重閣講堂事 |
331 | 4 | 敘 | xù | to chat; to talk | 敘變林及重閣講堂事 |
332 | 4 | 敘 | xù | to appraise; to assess | 敘變林及重閣講堂事 |
333 | 4 | 敘 | xù | an order; a sequence | 敘變林及重閣講堂事 |
334 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
335 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
336 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
337 | 4 | 大 | dà | size | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
338 | 4 | 大 | dà | old | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
339 | 4 | 大 | dà | greatly; very | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
340 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
341 | 4 | 大 | dà | adult | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
342 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
343 | 4 | 大 | dài | an important person | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
344 | 4 | 大 | dà | senior | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
345 | 4 | 大 | dà | approximately | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
346 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
347 | 4 | 大 | dà | an element | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
348 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 又出諸大長者亦去地七多羅樹 |
349 | 4 | 為 | wèi | for; to | 為求法故善脩戒行 |
350 | 4 | 為 | wèi | because of | 為求法故善脩戒行 |
351 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為求法故善脩戒行 |
352 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 為求法故善脩戒行 |
353 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 為求法故善脩戒行 |
354 | 4 | 為 | wéi | to do | 為求法故善脩戒行 |
355 | 4 | 為 | wèi | for | 為求法故善脩戒行 |
356 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 為求法故善脩戒行 |
357 | 4 | 為 | wèi | to | 為求法故善脩戒行 |
358 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 為求法故善脩戒行 |
359 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為求法故善脩戒行 |
360 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 為求法故善脩戒行 |
361 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 為求法故善脩戒行 |
362 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 為求法故善脩戒行 |
363 | 4 | 為 | wéi | to govern | 為求法故善脩戒行 |
364 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 為求法故善脩戒行 |
365 | 4 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
366 | 4 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
367 | 4 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
368 | 4 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
369 | 4 | 宗 | zōng | school; sect | 宗曰 |
370 | 4 | 宗 | zōng | ancestor | 宗曰 |
371 | 4 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 宗曰 |
372 | 4 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 宗曰 |
373 | 4 | 宗 | zōng | purpose | 宗曰 |
374 | 4 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 宗曰 |
375 | 4 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 宗曰 |
376 | 4 | 宗 | zōng | clan; family | 宗曰 |
377 | 4 | 宗 | zōng | a model | 宗曰 |
378 | 4 | 宗 | zōng | a county | 宗曰 |
379 | 4 | 宗 | zōng | religion | 宗曰 |
380 | 4 | 宗 | zōng | essential; necessary | 宗曰 |
381 | 4 | 宗 | zōng | summation | 宗曰 |
382 | 4 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 宗曰 |
383 | 4 | 宗 | zōng | Zong | 宗曰 |
384 | 4 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 宗曰 |
385 | 4 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 宗曰 |
386 | 4 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 及閻浮提諸王眷屬 |
387 | 4 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 及閻浮提諸王眷屬 |
388 | 4 | 地 | dì | soil; ground; land | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
389 | 4 | 地 | de | subordinate particle | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
390 | 4 | 地 | dì | floor | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
391 | 4 | 地 | dì | the earth | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
392 | 4 | 地 | dì | fields | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
393 | 4 | 地 | dì | a place | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
394 | 4 | 地 | dì | a situation; a position | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
395 | 4 | 地 | dì | background | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
396 | 4 | 地 | dì | terrain | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
397 | 4 | 地 | dì | a territory; a region | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
398 | 4 | 地 | dì | used after a distance measure | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
399 | 4 | 地 | dì | coming from the same clan | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
400 | 4 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
401 | 4 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
402 | 4 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 今現此相 |
403 | 4 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 今現此相 |
404 | 4 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 今現此相 |
405 | 4 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 今現此相 |
406 | 4 | 相 | xiàng | to aid; to help | 今現此相 |
407 | 4 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 今現此相 |
408 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 今現此相 |
409 | 4 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 今現此相 |
410 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 今現此相 |
411 | 4 | 相 | xiāng | form substance | 今現此相 |
412 | 4 | 相 | xiāng | to express | 今現此相 |
413 | 4 | 相 | xiàng | to choose | 今現此相 |
414 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 今現此相 |
415 | 4 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 今現此相 |
416 | 4 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 今現此相 |
417 | 4 | 相 | xiāng | to compare | 今現此相 |
418 | 4 | 相 | xiàng | to divine | 今現此相 |
419 | 4 | 相 | xiàng | to administer | 今現此相 |
420 | 4 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 今現此相 |
421 | 4 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 今現此相 |
422 | 4 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 今現此相 |
423 | 4 | 相 | xiāng | coralwood | 今現此相 |
424 | 4 | 相 | xiàng | ministry | 今現此相 |
425 | 4 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 今現此相 |
426 | 4 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 今現此相 |
427 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 今現此相 |
428 | 4 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 今現此相 |
429 | 4 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 今現此相 |
430 | 4 | 虛空 | xūkōng | empty space | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
431 | 4 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
432 | 4 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
433 | 4 | 虛空 | xūkōng | Void | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
434 | 4 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
435 | 4 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
436 | 4 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 以請印可之 |
437 | 4 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 以請印可之 |
438 | 4 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 以請印可之 |
439 | 4 | 請 | qǐng | please | 以請印可之 |
440 | 4 | 請 | qǐng | to request | 以請印可之 |
441 | 4 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 以請印可之 |
442 | 4 | 請 | qǐng | to make an appointment | 以請印可之 |
443 | 4 | 請 | qǐng | to greet | 以請印可之 |
444 | 4 | 請 | qǐng | to invite | 以請印可之 |
445 | 4 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 以請印可之 |
446 | 4 | 事 | shì | matter; thing; item | 敘變林及重閣講堂事 |
447 | 4 | 事 | shì | to serve | 敘變林及重閣講堂事 |
448 | 4 | 事 | shì | a government post | 敘變林及重閣講堂事 |
449 | 4 | 事 | shì | duty; post; work | 敘變林及重閣講堂事 |
450 | 4 | 事 | shì | occupation | 敘變林及重閣講堂事 |
451 | 4 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 敘變林及重閣講堂事 |
452 | 4 | 事 | shì | an accident | 敘變林及重閣講堂事 |
453 | 4 | 事 | shì | to attend | 敘變林及重閣講堂事 |
454 | 4 | 事 | shì | an allusion | 敘變林及重閣講堂事 |
455 | 4 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 敘變林及重閣講堂事 |
456 | 4 | 事 | shì | to engage in | 敘變林及重閣講堂事 |
457 | 4 | 事 | shì | to enslave | 敘變林及重閣講堂事 |
458 | 4 | 事 | shì | to pursue | 敘變林及重閣講堂事 |
459 | 4 | 事 | shì | to administer | 敘變林及重閣講堂事 |
460 | 4 | 事 | shì | to appoint | 敘變林及重閣講堂事 |
461 | 4 | 事 | shì | a piece | 敘變林及重閣講堂事 |
462 | 4 | 事 | shì | thing; phenomena | 敘變林及重閣講堂事 |
463 | 4 | 事 | shì | actions; karma | 敘變林及重閣講堂事 |
464 | 4 | 三 | sān | three | 向三種瑞 |
465 | 4 | 三 | sān | third | 向三種瑞 |
466 | 4 | 三 | sān | more than two | 向三種瑞 |
467 | 4 | 三 | sān | very few | 向三種瑞 |
468 | 4 | 三 | sān | repeatedly | 向三種瑞 |
469 | 4 | 三 | sān | San | 向三種瑞 |
470 | 4 | 三 | sān | three; tri | 向三種瑞 |
471 | 4 | 三 | sān | sa | 向三種瑞 |
472 | 4 | 三 | sān | three kinds; trividha | 向三種瑞 |
473 | 4 | 神力 | shénlì | divine powers | 前明魔以神力 |
474 | 4 | 神力 | shénlì | spiritual power | 前明魔以神力 |
475 | 4 | 如是 | rúshì | thus; so | 除滅怖畏說如是呪 |
476 | 4 | 如是 | rúshì | thus, so | 除滅怖畏說如是呪 |
477 | 4 | 如是 | rúshì | thus; evam | 除滅怖畏說如是呪 |
478 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 除滅怖畏說如是呪 |
479 | 3 | 辨 | biàn | to distinguish; to recognize | 初辨無邊 |
480 | 3 | 辨 | biàn | to debate; to argue | 初辨無邊 |
481 | 3 | 辨 | biàn | argument | 初辨無邊 |
482 | 3 | 辨 | biàn | distinct | 初辨無邊 |
483 | 3 | 辨 | biàn | distinguish; vibhāga | 初辨無邊 |
484 | 3 | 去 | qù | to go | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
485 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
486 | 3 | 去 | qù | to be distant | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
487 | 3 | 去 | qù | to leave | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
488 | 3 | 去 | qù | to play a part | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
489 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
490 | 3 | 去 | qù | to die | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
491 | 3 | 去 | qù | previous; past | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
492 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
493 | 3 | 去 | qù | expresses a tendency | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
494 | 3 | 去 | qù | falling tone | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
495 | 3 | 去 | qù | to lose | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
496 | 3 | 去 | qù | Qu | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
497 | 3 | 去 | qù | go; gati | 出諸離車在虛空坐去地七多羅樹 |
498 | 3 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為求法故善脩戒行 |
499 | 3 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為求法故善脩戒行 |
500 | 3 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為求法故善脩戒行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
也 | yě | ya | |
至 | zhì | approach; upagama | |
案 | àn | hold fast; ākram | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
朗 | lǎng | shining; prabhā | |
慧 |
|
|
|
尔时 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu |
以 | yǐ | use; yogena | |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
重阁讲堂 | 重閣講堂 | 99 | Venuvana Pavilion |
大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie |
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
弘道 | 104 |
|
|
空也 | 107 | Kūya | |
离车 | 離車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
僧亮 | 115 | Sengliang | |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
文殊师利法王子 | 文殊師利法王子 | 87 | Dharma Prince Manjusri |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
化缘 | 化緣 | 104 |
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
面门 | 面門 | 109 |
|
品第一 | 112 | Chapter One | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
三阶 | 三階 | 115 | three stages of practice |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
十方 | 115 |
|
|
时众 | 時眾 | 115 | present company |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
娑罗双树 | 娑羅雙樹 | 115 | twin sala trees |
陀那婆 | 116 | danapati; almsgiver | |
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
印可 | 121 | to confirm | |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |