Glossary and Vocabulary for Miliṇḍapañha (Questions of Miliṇḍa) 那先比丘經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 489 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王復問那先言 |
2 | 489 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王復問那先言 |
3 | 489 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王復問那先言 |
4 | 489 | 言 | yán | phrase; sentence | 王復問那先言 |
5 | 489 | 言 | yán | a word; a syllable | 王復問那先言 |
6 | 489 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王復問那先言 |
7 | 489 | 言 | yán | to regard as | 王復問那先言 |
8 | 489 | 言 | yán | to act as | 王復問那先言 |
9 | 489 | 言 | yán | word; vacana | 王復問那先言 |
10 | 489 | 言 | yán | speak; vad | 王復問那先言 |
11 | 464 | 那先 | nàxiān | Nagasena | 王復問那先言 |
12 | 439 | 王 | wáng | Wang | 王復問那先言 |
13 | 439 | 王 | wáng | a king | 王復問那先言 |
14 | 439 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王復問那先言 |
15 | 439 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王復問那先言 |
16 | 439 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王復問那先言 |
17 | 439 | 王 | wáng | grand; great | 王復問那先言 |
18 | 439 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王復問那先言 |
19 | 439 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王復問那先言 |
20 | 439 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王復問那先言 |
21 | 439 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王復問那先言 |
22 | 439 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王復問那先言 |
23 | 208 | 者 | zhě | ca | 有急乃作善者無益於身 |
24 | 175 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以沙石為食不 |
25 | 175 | 為 | wéi | to change into; to become | 以沙石為食不 |
26 | 175 | 為 | wéi | to be; is | 以沙石為食不 |
27 | 175 | 為 | wéi | to do | 以沙石為食不 |
28 | 175 | 為 | wèi | to support; to help | 以沙石為食不 |
29 | 175 | 為 | wéi | to govern | 以沙石為食不 |
30 | 175 | 為 | wèi | to be; bhū | 以沙石為食不 |
31 | 168 | 人 | rén | person; people; a human being | 人欲作善當前作之 |
32 | 168 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人欲作善當前作之 |
33 | 168 | 人 | rén | a kind of person | 人欲作善當前作之 |
34 | 168 | 人 | rén | everybody | 人欲作善當前作之 |
35 | 168 | 人 | rén | adult | 人欲作善當前作之 |
36 | 168 | 人 | rén | somebody; others | 人欲作善當前作之 |
37 | 168 | 人 | rén | an upright person | 人欲作善當前作之 |
38 | 168 | 人 | rén | person; manuṣya | 人欲作善當前作之 |
39 | 149 | 問 | wèn | to ask | 王復問那先言 |
40 | 149 | 問 | wèn | to inquire after | 王復問那先言 |
41 | 149 | 問 | wèn | to interrogate | 王復問那先言 |
42 | 149 | 問 | wèn | to hold responsible | 王復問那先言 |
43 | 149 | 問 | wèn | to request something | 王復問那先言 |
44 | 149 | 問 | wèn | to rebuke | 王復問那先言 |
45 | 149 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 王復問那先言 |
46 | 149 | 問 | wèn | news | 王復問那先言 |
47 | 149 | 問 | wèn | to propose marriage | 王復問那先言 |
48 | 149 | 問 | wén | to inform | 王復問那先言 |
49 | 149 | 問 | wèn | to research | 王復問那先言 |
50 | 149 | 問 | wèn | Wen | 王復問那先言 |
51 | 149 | 問 | wèn | a question | 王復問那先言 |
52 | 149 | 問 | wèn | ask; prccha | 王復問那先言 |
53 | 147 | 不 | bù | infix potential marker | 在後作者不益人 |
54 | 123 | 念 | niàn | to read aloud | 人當先自念作 |
55 | 123 | 念 | niàn | to remember; to expect | 人當先自念作 |
56 | 123 | 念 | niàn | to miss | 人當先自念作 |
57 | 123 | 念 | niàn | to consider | 人當先自念作 |
58 | 123 | 念 | niàn | to recite; to chant | 人當先自念作 |
59 | 123 | 念 | niàn | to show affection for | 人當先自念作 |
60 | 123 | 念 | niàn | a thought; an idea | 人當先自念作 |
61 | 123 | 念 | niàn | twenty | 人當先自念作 |
62 | 123 | 念 | niàn | memory | 人當先自念作 |
63 | 123 | 念 | niàn | an instant | 人當先自念作 |
64 | 123 | 念 | niàn | Nian | 人當先自念作 |
65 | 123 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 人當先自念作 |
66 | 123 | 念 | niàn | a thought; citta | 人當先自念作 |
67 | 111 | 復 | fù | to go back; to return | 王復問那先言 |
68 | 111 | 復 | fù | to resume; to restart | 王復問那先言 |
69 | 111 | 復 | fù | to do in detail | 王復問那先言 |
70 | 111 | 復 | fù | to restore | 王復問那先言 |
71 | 111 | 復 | fù | to respond; to reply to | 王復問那先言 |
72 | 111 | 復 | fù | Fu; Return | 王復問那先言 |
73 | 111 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 王復問那先言 |
74 | 111 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 王復問那先言 |
75 | 111 | 復 | fù | Fu | 王復問那先言 |
76 | 111 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 王復問那先言 |
77 | 111 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 王復問那先言 |
78 | 107 | 我 | wǒ | self | 是故我不 |
79 | 107 | 我 | wǒ | [my] dear | 是故我不 |
80 | 107 | 我 | wǒ | Wo | 是故我不 |
81 | 107 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 是故我不 |
82 | 107 | 我 | wǒ | ga | 是故我不 |
83 | 99 | 之 | zhī | to go | 人欲作善當前作之 |
84 | 99 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人欲作善當前作之 |
85 | 99 | 之 | zhī | is | 人欲作善當前作之 |
86 | 99 | 之 | zhī | to use | 人欲作善當前作之 |
87 | 99 | 之 | zhī | Zhi | 人欲作善當前作之 |
88 | 99 | 之 | zhī | winding | 人欲作善當前作之 |
89 | 94 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以是故所 |
90 | 94 | 所 | suǒ | a place; a location | 以是故所 |
91 | 94 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以是故所 |
92 | 94 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以是故所 |
93 | 94 | 所 | suǒ | meaning | 以是故所 |
94 | 94 | 所 | suǒ | garrison | 以是故所 |
95 | 94 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以是故所 |
96 | 91 | 其 | qí | Qi | 數千萬歲其人 |
97 | 76 | 作 | zuò | to do | 人欲作善當前作之 |
98 | 76 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 人欲作善當前作之 |
99 | 76 | 作 | zuò | to start | 人欲作善當前作之 |
100 | 76 | 作 | zuò | a writing; a work | 人欲作善當前作之 |
101 | 76 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 人欲作善當前作之 |
102 | 76 | 作 | zuō | to create; to make | 人欲作善當前作之 |
103 | 76 | 作 | zuō | a workshop | 人欲作善當前作之 |
104 | 76 | 作 | zuō | to write; to compose | 人欲作善當前作之 |
105 | 76 | 作 | zuò | to rise | 人欲作善當前作之 |
106 | 76 | 作 | zuò | to be aroused | 人欲作善當前作之 |
107 | 76 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 人欲作善當前作之 |
108 | 76 | 作 | zuò | to regard as | 人欲作善當前作之 |
109 | 76 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 人欲作善當前作之 |
110 | 76 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 便得泥洹道 |
111 | 76 | 得 | děi | to want to; to need to | 便得泥洹道 |
112 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 便得泥洹道 |
113 | 76 | 得 | dé | de | 便得泥洹道 |
114 | 76 | 得 | de | infix potential marker | 便得泥洹道 |
115 | 76 | 得 | dé | to result in | 便得泥洹道 |
116 | 76 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 便得泥洹道 |
117 | 76 | 得 | dé | to be satisfied | 便得泥洹道 |
118 | 76 | 得 | dé | to be finished | 便得泥洹道 |
119 | 76 | 得 | děi | satisfying | 便得泥洹道 |
120 | 76 | 得 | dé | to contract | 便得泥洹道 |
121 | 76 | 得 | dé | to hear | 便得泥洹道 |
122 | 76 | 得 | dé | to have; there is | 便得泥洹道 |
123 | 76 | 得 | dé | marks time passed | 便得泥洹道 |
124 | 76 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 便得泥洹道 |
125 | 75 | 知 | zhī | to know | 正嚮善道者學知正事 |
126 | 75 | 知 | zhī | to comprehend | 正嚮善道者學知正事 |
127 | 75 | 知 | zhī | to inform; to tell | 正嚮善道者學知正事 |
128 | 75 | 知 | zhī | to administer | 正嚮善道者學知正事 |
129 | 75 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 正嚮善道者學知正事 |
130 | 75 | 知 | zhī | to be close friends | 正嚮善道者學知正事 |
131 | 75 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 正嚮善道者學知正事 |
132 | 75 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 正嚮善道者學知正事 |
133 | 75 | 知 | zhī | knowledge | 正嚮善道者學知正事 |
134 | 75 | 知 | zhī | consciousness; perception | 正嚮善道者學知正事 |
135 | 75 | 知 | zhī | a close friend | 正嚮善道者學知正事 |
136 | 75 | 知 | zhì | wisdom | 正嚮善道者學知正事 |
137 | 75 | 知 | zhì | Zhi | 正嚮善道者學知正事 |
138 | 75 | 知 | zhī | to appreciate | 正嚮善道者學知正事 |
139 | 75 | 知 | zhī | to make known | 正嚮善道者學知正事 |
140 | 75 | 知 | zhī | to have control over | 正嚮善道者學知正事 |
141 | 75 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 正嚮善道者學知正事 |
142 | 75 | 知 | zhī | Understanding | 正嚮善道者學知正事 |
143 | 75 | 知 | zhī | know; jña | 正嚮善道者學知正事 |
144 | 74 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 在泥犁中生 |
145 | 74 | 生 | shēng | to live | 在泥犁中生 |
146 | 74 | 生 | shēng | raw | 在泥犁中生 |
147 | 74 | 生 | shēng | a student | 在泥犁中生 |
148 | 74 | 生 | shēng | life | 在泥犁中生 |
149 | 74 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 在泥犁中生 |
150 | 74 | 生 | shēng | alive | 在泥犁中生 |
151 | 74 | 生 | shēng | a lifetime | 在泥犁中生 |
152 | 74 | 生 | shēng | to initiate; to become | 在泥犁中生 |
153 | 74 | 生 | shēng | to grow | 在泥犁中生 |
154 | 74 | 生 | shēng | unfamiliar | 在泥犁中生 |
155 | 74 | 生 | shēng | not experienced | 在泥犁中生 |
156 | 74 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 在泥犁中生 |
157 | 74 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 在泥犁中生 |
158 | 74 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 在泥犁中生 |
159 | 74 | 生 | shēng | gender | 在泥犁中生 |
160 | 74 | 生 | shēng | to develop; to grow | 在泥犁中生 |
161 | 74 | 生 | shēng | to set up | 在泥犁中生 |
162 | 74 | 生 | shēng | a prostitute | 在泥犁中生 |
163 | 74 | 生 | shēng | a captive | 在泥犁中生 |
164 | 74 | 生 | shēng | a gentleman | 在泥犁中生 |
165 | 74 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 在泥犁中生 |
166 | 74 | 生 | shēng | unripe | 在泥犁中生 |
167 | 74 | 生 | shēng | nature | 在泥犁中生 |
168 | 74 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 在泥犁中生 |
169 | 74 | 生 | shēng | destiny | 在泥犁中生 |
170 | 74 | 生 | shēng | birth | 在泥犁中生 |
171 | 74 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 在泥犁中生 |
172 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如使那先及諸師不見佛者 |
173 | 74 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如使那先及諸師不見佛者 |
174 | 74 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如使那先及諸師不見佛者 |
175 | 74 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如使那先及諸師不見佛者 |
176 | 74 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如使那先及諸師不見佛者 |
177 | 74 | 佛 | fó | Buddha | 如使那先及諸師不見佛者 |
178 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如使那先及諸師不見佛者 |
179 | 66 | 耶 | yē | ye | 熟乃食耶 |
180 | 66 | 耶 | yé | ya | 熟乃食耶 |
181 | 65 | 事 | shì | matter; thing; item | 之事 |
182 | 65 | 事 | shì | to serve | 之事 |
183 | 65 | 事 | shì | a government post | 之事 |
184 | 65 | 事 | shì | duty; post; work | 之事 |
185 | 65 | 事 | shì | occupation | 之事 |
186 | 65 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 之事 |
187 | 65 | 事 | shì | an accident | 之事 |
188 | 65 | 事 | shì | to attend | 之事 |
189 | 65 | 事 | shì | an allusion | 之事 |
190 | 65 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 之事 |
191 | 65 | 事 | shì | to engage in | 之事 |
192 | 65 | 事 | shì | to enslave | 之事 |
193 | 65 | 事 | shì | to pursue | 之事 |
194 | 65 | 事 | shì | to administer | 之事 |
195 | 65 | 事 | shì | to appoint | 之事 |
196 | 65 | 事 | shì | thing; phenomena | 之事 |
197 | 65 | 事 | shì | actions; karma | 之事 |
198 | 61 | 寧 | níng | Nanjing | 寧聞 |
199 | 61 | 寧 | níng | peaceful | 寧聞 |
200 | 61 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 寧聞 |
201 | 61 | 寧 | níng | to pacify | 寧聞 |
202 | 61 | 寧 | níng | to return home | 寧聞 |
203 | 61 | 寧 | nìng | Ning | 寧聞 |
204 | 61 | 寧 | níng | to visit | 寧聞 |
205 | 61 | 寧 | níng | to mourn for parents | 寧聞 |
206 | 61 | 寧 | níng | Ningxia | 寧聞 |
207 | 61 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 寧聞 |
208 | 61 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 寧聞 |
209 | 61 | 中 | zhōng | middle | 泥犁中火熱 |
210 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 泥犁中火熱 |
211 | 61 | 中 | zhōng | China | 泥犁中火熱 |
212 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 泥犁中火熱 |
213 | 61 | 中 | zhōng | midday | 泥犁中火熱 |
214 | 61 | 中 | zhōng | inside | 泥犁中火熱 |
215 | 61 | 中 | zhōng | during | 泥犁中火熱 |
216 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 泥犁中火熱 |
217 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 泥犁中火熱 |
218 | 61 | 中 | zhōng | half | 泥犁中火熱 |
219 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 泥犁中火熱 |
220 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 泥犁中火熱 |
221 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 泥犁中火熱 |
222 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 泥犁中火熱 |
223 | 61 | 中 | zhōng | middle | 泥犁中火熱 |
224 | 60 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 卿曹諸沙門說言 |
225 | 60 | 沙門 | shāmén | sramana | 卿曹諸沙門說言 |
226 | 60 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 卿曹諸沙門說言 |
227 | 58 | 能 | néng | can; able | 能趣渴不 |
228 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 能趣渴不 |
229 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能趣渴不 |
230 | 58 | 能 | néng | energy | 能趣渴不 |
231 | 58 | 能 | néng | function; use | 能趣渴不 |
232 | 58 | 能 | néng | talent | 能趣渴不 |
233 | 58 | 能 | néng | expert at | 能趣渴不 |
234 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 能趣渴不 |
235 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能趣渴不 |
236 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能趣渴不 |
237 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 能趣渴不 |
238 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能趣渴不 |
239 | 58 | 道 | dào | way; road; path | 泥洹道皆過去 |
240 | 58 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 泥洹道皆過去 |
241 | 58 | 道 | dào | Tao; the Way | 泥洹道皆過去 |
242 | 58 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 泥洹道皆過去 |
243 | 58 | 道 | dào | to think | 泥洹道皆過去 |
244 | 58 | 道 | dào | circuit; a province | 泥洹道皆過去 |
245 | 58 | 道 | dào | a course; a channel | 泥洹道皆過去 |
246 | 58 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 泥洹道皆過去 |
247 | 58 | 道 | dào | a doctrine | 泥洹道皆過去 |
248 | 58 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 泥洹道皆過去 |
249 | 58 | 道 | dào | a skill | 泥洹道皆過去 |
250 | 58 | 道 | dào | a sect | 泥洹道皆過去 |
251 | 58 | 道 | dào | a line | 泥洹道皆過去 |
252 | 58 | 道 | dào | Way | 泥洹道皆過去 |
253 | 58 | 道 | dào | way; path; marga | 泥洹道皆過去 |
254 | 54 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便無有恩愛 |
255 | 54 | 便 | biàn | advantageous | 便無有恩愛 |
256 | 54 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便無有恩愛 |
257 | 54 | 便 | pián | fat; obese | 便無有恩愛 |
258 | 54 | 便 | biàn | to make easy | 便無有恩愛 |
259 | 54 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便無有恩愛 |
260 | 54 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便無有恩愛 |
261 | 54 | 便 | biàn | in passing | 便無有恩愛 |
262 | 54 | 便 | biàn | informal | 便無有恩愛 |
263 | 54 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便無有恩愛 |
264 | 54 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便無有恩愛 |
265 | 54 | 便 | biàn | stool | 便無有恩愛 |
266 | 54 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便無有恩愛 |
267 | 54 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便無有恩愛 |
268 | 54 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便無有恩愛 |
269 | 50 | 欲 | yù | desire | 人欲作善當前作之 |
270 | 50 | 欲 | yù | to desire; to wish | 人欲作善當前作之 |
271 | 50 | 欲 | yù | to desire; to intend | 人欲作善當前作之 |
272 | 50 | 欲 | yù | lust | 人欲作善當前作之 |
273 | 50 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 人欲作善當前作之 |
274 | 48 | 時 | shí | time; a point or period of time | 王渴時乃掘地作井 |
275 | 48 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 王渴時乃掘地作井 |
276 | 48 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 王渴時乃掘地作井 |
277 | 48 | 時 | shí | fashionable | 王渴時乃掘地作井 |
278 | 48 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 王渴時乃掘地作井 |
279 | 48 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 王渴時乃掘地作井 |
280 | 48 | 時 | shí | tense | 王渴時乃掘地作井 |
281 | 48 | 時 | shí | particular; special | 王渴時乃掘地作井 |
282 | 48 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 王渴時乃掘地作井 |
283 | 48 | 時 | shí | an era; a dynasty | 王渴時乃掘地作井 |
284 | 48 | 時 | shí | time [abstract] | 王渴時乃掘地作井 |
285 | 48 | 時 | shí | seasonal | 王渴時乃掘地作井 |
286 | 48 | 時 | shí | to wait upon | 王渴時乃掘地作井 |
287 | 48 | 時 | shí | hour | 王渴時乃掘地作井 |
288 | 48 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 王渴時乃掘地作井 |
289 | 48 | 時 | shí | Shi | 王渴時乃掘地作井 |
290 | 48 | 時 | shí | a present; currentlt | 王渴時乃掘地作井 |
291 | 48 | 時 | shí | time; kāla | 王渴時乃掘地作井 |
292 | 48 | 時 | shí | at that time; samaya | 王渴時乃掘地作井 |
293 | 48 | 與 | yǔ | to give | 不與 |
294 | 48 | 與 | yǔ | to accompany | 不與 |
295 | 48 | 與 | yù | to particate in | 不與 |
296 | 48 | 與 | yù | of the same kind | 不與 |
297 | 48 | 與 | yù | to help | 不與 |
298 | 48 | 與 | yǔ | for | 不與 |
299 | 47 | 用 | yòng | to use; to apply | 那先言用何故不消 |
300 | 47 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 那先言用何故不消 |
301 | 47 | 用 | yòng | to eat | 那先言用何故不消 |
302 | 47 | 用 | yòng | to spend | 那先言用何故不消 |
303 | 47 | 用 | yòng | expense | 那先言用何故不消 |
304 | 47 | 用 | yòng | a use; usage | 那先言用何故不消 |
305 | 47 | 用 | yòng | to need; must | 那先言用何故不消 |
306 | 47 | 用 | yòng | useful; practical | 那先言用何故不消 |
307 | 47 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 那先言用何故不消 |
308 | 47 | 用 | yòng | to work (an animal) | 那先言用何故不消 |
309 | 47 | 用 | yòng | to appoint | 那先言用何故不消 |
310 | 47 | 用 | yòng | to administer; to manager | 那先言用何故不消 |
311 | 47 | 用 | yòng | to control | 那先言用何故不消 |
312 | 47 | 用 | yòng | to access | 那先言用何故不消 |
313 | 47 | 用 | yòng | Yong | 那先言用何故不消 |
314 | 47 | 用 | yòng | yong; function; application | 那先言用何故不消 |
315 | 47 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 那先言用何故不消 |
316 | 44 | 一 | yī | one | 沙門一其心 |
317 | 44 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 沙門一其心 |
318 | 44 | 一 | yī | pure; concentrated | 沙門一其心 |
319 | 44 | 一 | yī | first | 沙門一其心 |
320 | 44 | 一 | yī | the same | 沙門一其心 |
321 | 44 | 一 | yī | sole; single | 沙門一其心 |
322 | 44 | 一 | yī | a very small amount | 沙門一其心 |
323 | 44 | 一 | yī | Yi | 沙門一其心 |
324 | 44 | 一 | yī | other | 沙門一其心 |
325 | 44 | 一 | yī | to unify | 沙門一其心 |
326 | 44 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 沙門一其心 |
327 | 44 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 沙門一其心 |
328 | 44 | 一 | yī | one; eka | 沙門一其心 |
329 | 43 | 大 | dà | big; huge; large | 取大石著泥犁火中即消 |
330 | 43 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 取大石著泥犁火中即消 |
331 | 43 | 大 | dà | great; major; important | 取大石著泥犁火中即消 |
332 | 43 | 大 | dà | size | 取大石著泥犁火中即消 |
333 | 43 | 大 | dà | old | 取大石著泥犁火中即消 |
334 | 43 | 大 | dà | oldest; earliest | 取大石著泥犁火中即消 |
335 | 43 | 大 | dà | adult | 取大石著泥犁火中即消 |
336 | 43 | 大 | dài | an important person | 取大石著泥犁火中即消 |
337 | 43 | 大 | dà | senior | 取大石著泥犁火中即消 |
338 | 43 | 大 | dà | an element | 取大石著泥犁火中即消 |
339 | 43 | 大 | dà | great; mahā | 取大石著泥犁火中即消 |
340 | 43 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 持小石著世間火中至暮 |
341 | 43 | 至 | zhì | to arrive | 持小石著世間火中至暮 |
342 | 43 | 至 | zhì | approach; upagama | 持小石著世間火中至暮 |
343 | 42 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 人當先自念作 |
344 | 42 | 自 | zì | Zi | 人當先自念作 |
345 | 42 | 自 | zì | a nose | 人當先自念作 |
346 | 42 | 自 | zì | the beginning; the start | 人當先自念作 |
347 | 42 | 自 | zì | origin | 人當先自念作 |
348 | 42 | 自 | zì | to employ; to use | 人當先自念作 |
349 | 42 | 自 | zì | to be | 人當先自念作 |
350 | 42 | 自 | zì | self; soul; ātman | 人當先自念作 |
351 | 41 | 於 | yú | to go; to | 有急乃作善者無益於身 |
352 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有急乃作善者無益於身 |
353 | 41 | 於 | yú | Yu | 有急乃作善者無益於身 |
354 | 41 | 於 | wū | a crow | 有急乃作善者無益於身 |
355 | 41 | 亦 | yì | Yi | 泥犁中人亦如是 |
356 | 41 | 身 | shēn | human body; torso | 有急乃作善者無益於身 |
357 | 41 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 有急乃作善者無益於身 |
358 | 41 | 身 | shēn | self | 有急乃作善者無益於身 |
359 | 41 | 身 | shēn | life | 有急乃作善者無益於身 |
360 | 41 | 身 | shēn | an object | 有急乃作善者無益於身 |
361 | 41 | 身 | shēn | a lifetime | 有急乃作善者無益於身 |
362 | 41 | 身 | shēn | moral character | 有急乃作善者無益於身 |
363 | 41 | 身 | shēn | status; identity; position | 有急乃作善者無益於身 |
364 | 41 | 身 | shēn | pregnancy | 有急乃作善者無益於身 |
365 | 41 | 身 | juān | India | 有急乃作善者無益於身 |
366 | 41 | 身 | shēn | body; kāya | 有急乃作善者無益於身 |
367 | 40 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善 |
368 | 40 | 善 | shàn | happy | 善 |
369 | 40 | 善 | shàn | good | 善 |
370 | 40 | 善 | shàn | kind-hearted | 善 |
371 | 40 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善 |
372 | 40 | 善 | shàn | familiar | 善 |
373 | 40 | 善 | shàn | to repair | 善 |
374 | 40 | 善 | shàn | to admire | 善 |
375 | 40 | 善 | shàn | to praise | 善 |
376 | 40 | 善 | shàn | Shan | 善 |
377 | 40 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善 |
378 | 39 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 是故我重不信是語 |
379 | 39 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 是故我重不信是語 |
380 | 39 | 語 | yǔ | verse; writing | 是故我重不信是語 |
381 | 39 | 語 | yù | to speak; to tell | 是故我重不信是語 |
382 | 39 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 是故我重不信是語 |
383 | 39 | 語 | yǔ | a signal | 是故我重不信是語 |
384 | 39 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 是故我重不信是語 |
385 | 39 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 是故我重不信是語 |
386 | 36 | 耳 | ěr | ear | 當居前作井耳 |
387 | 36 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 當居前作井耳 |
388 | 36 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 當居前作井耳 |
389 | 36 | 耳 | ěr | on both sides | 當居前作井耳 |
390 | 36 | 耳 | ěr | a vessel handle | 當居前作井耳 |
391 | 36 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 當居前作井耳 |
392 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所復有耶 |
393 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 無所復有耶 |
394 | 36 | 無 | mó | mo | 無所復有耶 |
395 | 36 | 無 | wú | to not have | 無所復有耶 |
396 | 36 | 無 | wú | Wu | 無所復有耶 |
397 | 36 | 無 | mó | mo | 無所復有耶 |
398 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 取大石著泥犁火中即消 |
399 | 35 | 即 | jí | at that time | 取大石著泥犁火中即消 |
400 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 取大石著泥犁火中即消 |
401 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 取大石著泥犁火中即消 |
402 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 取大石著泥犁火中即消 |
403 | 34 | 去 | qù | to go | 佛已泥曰去不可得指示見處 |
404 | 34 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 佛已泥曰去不可得指示見處 |
405 | 34 | 去 | qù | to be distant | 佛已泥曰去不可得指示見處 |
406 | 34 | 去 | qù | to leave | 佛已泥曰去不可得指示見處 |
407 | 34 | 去 | qù | to play a part | 佛已泥曰去不可得指示見處 |
408 | 34 | 去 | qù | to abandon; to give up | 佛已泥曰去不可得指示見處 |
409 | 34 | 去 | qù | to die | 佛已泥曰去不可得指示見處 |
410 | 34 | 去 | qù | previous; past | 佛已泥曰去不可得指示見處 |
411 | 34 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 佛已泥曰去不可得指示見處 |
412 | 34 | 去 | qù | falling tone | 佛已泥曰去不可得指示見處 |
413 | 34 | 去 | qù | to lose | 佛已泥曰去不可得指示見處 |
414 | 34 | 去 | qù | Qu | 佛已泥曰去不可得指示見處 |
415 | 34 | 去 | qù | go; gati | 佛已泥曰去不可得指示見處 |
416 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以沙石為食不 |
417 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 以沙石為食不 |
418 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 以沙石為食不 |
419 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 以沙石為食不 |
420 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 以沙石為食不 |
421 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 以沙石為食不 |
422 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以沙石為食不 |
423 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 以沙石為食不 |
424 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 以沙石為食不 |
425 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 以沙石為食不 |
426 | 32 | 在 | zài | in; at | 人作惡死在泥犁中 |
427 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 人作惡死在泥犁中 |
428 | 32 | 在 | zài | to consist of | 人作惡死在泥犁中 |
429 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 人作惡死在泥犁中 |
430 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 人作惡死在泥犁中 |
431 | 32 | 先 | xiān | first | 先言 |
432 | 32 | 先 | xiān | early; prior; former | 先言 |
433 | 32 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先言 |
434 | 32 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先言 |
435 | 32 | 先 | xiān | to start | 先言 |
436 | 32 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先言 |
437 | 32 | 先 | xiān | before; in front | 先言 |
438 | 32 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先言 |
439 | 32 | 先 | xiān | Xian | 先言 |
440 | 32 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先言 |
441 | 32 | 先 | xiān | super | 先言 |
442 | 32 | 先 | xiān | deceased | 先言 |
443 | 32 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先言 |
444 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 人如是 |
445 | 31 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持小石著世間火中至暮 |
446 | 31 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持小石著世間火中至暮 |
447 | 31 | 持 | chí | to uphold | 持小石著世間火中至暮 |
448 | 31 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持小石著世間火中至暮 |
449 | 31 | 持 | chí | to administer; to manage | 持小石著世間火中至暮 |
450 | 31 | 持 | chí | to control | 持小石著世間火中至暮 |
451 | 31 | 持 | chí | to be cautious | 持小石著世間火中至暮 |
452 | 31 | 持 | chí | to remember | 持小石著世間火中至暮 |
453 | 31 | 持 | chí | to assist | 持小石著世間火中至暮 |
454 | 31 | 持 | chí | with; using | 持小石著世間火中至暮 |
455 | 31 | 持 | chí | dhara | 持小石著世間火中至暮 |
456 | 30 | 彌 | mí | extensive; full | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
457 | 30 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
458 | 30 | 彌 | mí | to join | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
459 | 30 | 彌 | mí | to spread | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
460 | 30 | 彌 | mí | Mi | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
461 | 30 | 彌 | mǐ | to restrain | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
462 | 30 | 彌 | mí | to complete; to be full | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
463 | 30 | 師 | shī | teacher | 那先諸師寧見佛不 |
464 | 30 | 師 | shī | multitude | 那先諸師寧見佛不 |
465 | 30 | 師 | shī | a host; a leader | 那先諸師寧見佛不 |
466 | 30 | 師 | shī | an expert | 那先諸師寧見佛不 |
467 | 30 | 師 | shī | an example; a model | 那先諸師寧見佛不 |
468 | 30 | 師 | shī | master | 那先諸師寧見佛不 |
469 | 30 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 那先諸師寧見佛不 |
470 | 30 | 師 | shī | Shi | 那先諸師寧見佛不 |
471 | 30 | 師 | shī | to imitate | 那先諸師寧見佛不 |
472 | 30 | 師 | shī | troops | 那先諸師寧見佛不 |
473 | 30 | 師 | shī | shi | 那先諸師寧見佛不 |
474 | 30 | 師 | shī | an army division | 那先諸師寧見佛不 |
475 | 30 | 師 | shī | the 7th hexagram | 那先諸師寧見佛不 |
476 | 30 | 師 | shī | a lion | 那先諸師寧見佛不 |
477 | 30 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 那先諸師寧見佛不 |
478 | 29 | 水 | shuǐ | water | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 |
479 | 29 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 |
480 | 29 | 水 | shuǐ | a river | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 |
481 | 29 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 |
482 | 29 | 水 | shuǐ | a flood | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 |
483 | 29 | 水 | shuǐ | to swim | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 |
484 | 29 | 水 | shuǐ | a body of water | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 |
485 | 29 | 水 | shuǐ | Shui | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 |
486 | 29 | 水 | shuǐ | water element | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 |
487 | 29 | 水 | shuǐ | water | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 |
488 | 28 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 譬若王有怨 |
489 | 28 | 譬 | pì | to understand | 譬若王有怨 |
490 | 28 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 譬若王有怨 |
491 | 28 | 譬 | pì | metaphor; simile | 譬若王有怨 |
492 | 28 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 譬若王有怨 |
493 | 28 | 入 | rù | to enter | 入腹中時寧消盡 |
494 | 28 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入腹中時寧消盡 |
495 | 28 | 入 | rù | radical | 入腹中時寧消盡 |
496 | 28 | 入 | rù | income | 入腹中時寧消盡 |
497 | 28 | 入 | rù | to conform with | 入腹中時寧消盡 |
498 | 28 | 入 | rù | to descend | 入腹中時寧消盡 |
499 | 28 | 入 | rù | the entering tone | 入腹中時寧消盡 |
500 | 28 | 入 | rù | to pay | 入腹中時寧消盡 |
Frequencies of all Words
Top 1265
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 489 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王復問那先言 |
2 | 489 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王復問那先言 |
3 | 489 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王復問那先言 |
4 | 489 | 言 | yán | a particle with no meaning | 王復問那先言 |
5 | 489 | 言 | yán | phrase; sentence | 王復問那先言 |
6 | 489 | 言 | yán | a word; a syllable | 王復問那先言 |
7 | 489 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王復問那先言 |
8 | 489 | 言 | yán | to regard as | 王復問那先言 |
9 | 489 | 言 | yán | to act as | 王復問那先言 |
10 | 489 | 言 | yán | word; vacana | 王復問那先言 |
11 | 489 | 言 | yán | speak; vad | 王復問那先言 |
12 | 464 | 那先 | nàxiān | Nagasena | 王復問那先言 |
13 | 439 | 王 | wáng | Wang | 王復問那先言 |
14 | 439 | 王 | wáng | a king | 王復問那先言 |
15 | 439 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王復問那先言 |
16 | 439 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王復問那先言 |
17 | 439 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王復問那先言 |
18 | 439 | 王 | wáng | grand; great | 王復問那先言 |
19 | 439 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王復問那先言 |
20 | 439 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王復問那先言 |
21 | 439 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王復問那先言 |
22 | 439 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王復問那先言 |
23 | 439 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王復問那先言 |
24 | 208 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有急乃作善者無益於身 |
25 | 208 | 者 | zhě | that | 有急乃作善者無益於身 |
26 | 208 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有急乃作善者無益於身 |
27 | 208 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有急乃作善者無益於身 |
28 | 208 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有急乃作善者無益於身 |
29 | 208 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有急乃作善者無益於身 |
30 | 208 | 者 | zhuó | according to | 有急乃作善者無益於身 |
31 | 208 | 者 | zhě | ca | 有急乃作善者無益於身 |
32 | 175 | 為 | wèi | for; to | 以沙石為食不 |
33 | 175 | 為 | wèi | because of | 以沙石為食不 |
34 | 175 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以沙石為食不 |
35 | 175 | 為 | wéi | to change into; to become | 以沙石為食不 |
36 | 175 | 為 | wéi | to be; is | 以沙石為食不 |
37 | 175 | 為 | wéi | to do | 以沙石為食不 |
38 | 175 | 為 | wèi | for | 以沙石為食不 |
39 | 175 | 為 | wèi | because of; for; to | 以沙石為食不 |
40 | 175 | 為 | wèi | to | 以沙石為食不 |
41 | 175 | 為 | wéi | in a passive construction | 以沙石為食不 |
42 | 175 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以沙石為食不 |
43 | 175 | 為 | wéi | forming an adverb | 以沙石為食不 |
44 | 175 | 為 | wéi | to add emphasis | 以沙石為食不 |
45 | 175 | 為 | wèi | to support; to help | 以沙石為食不 |
46 | 175 | 為 | wéi | to govern | 以沙石為食不 |
47 | 175 | 為 | wèi | to be; bhū | 以沙石為食不 |
48 | 168 | 人 | rén | person; people; a human being | 人欲作善當前作之 |
49 | 168 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人欲作善當前作之 |
50 | 168 | 人 | rén | a kind of person | 人欲作善當前作之 |
51 | 168 | 人 | rén | everybody | 人欲作善當前作之 |
52 | 168 | 人 | rén | adult | 人欲作善當前作之 |
53 | 168 | 人 | rén | somebody; others | 人欲作善當前作之 |
54 | 168 | 人 | rén | an upright person | 人欲作善當前作之 |
55 | 168 | 人 | rén | person; manuṣya | 人欲作善當前作之 |
56 | 153 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有急乃作善者無益於身 |
57 | 153 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有急乃作善者無益於身 |
58 | 153 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有急乃作善者無益於身 |
59 | 153 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有急乃作善者無益於身 |
60 | 153 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有急乃作善者無益於身 |
61 | 153 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有急乃作善者無益於身 |
62 | 153 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有急乃作善者無益於身 |
63 | 153 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有急乃作善者無益於身 |
64 | 153 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有急乃作善者無益於身 |
65 | 153 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有急乃作善者無益於身 |
66 | 153 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有急乃作善者無益於身 |
67 | 153 | 有 | yǒu | abundant | 有急乃作善者無益於身 |
68 | 153 | 有 | yǒu | purposeful | 有急乃作善者無益於身 |
69 | 153 | 有 | yǒu | You | 有急乃作善者無益於身 |
70 | 153 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有急乃作善者無益於身 |
71 | 153 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有急乃作善者無益於身 |
72 | 149 | 問 | wèn | to ask | 王復問那先言 |
73 | 149 | 問 | wèn | to inquire after | 王復問那先言 |
74 | 149 | 問 | wèn | to interrogate | 王復問那先言 |
75 | 149 | 問 | wèn | to hold responsible | 王復問那先言 |
76 | 149 | 問 | wèn | to request something | 王復問那先言 |
77 | 149 | 問 | wèn | to rebuke | 王復問那先言 |
78 | 149 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 王復問那先言 |
79 | 149 | 問 | wèn | news | 王復問那先言 |
80 | 149 | 問 | wèn | to propose marriage | 王復問那先言 |
81 | 149 | 問 | wén | to inform | 王復問那先言 |
82 | 149 | 問 | wèn | to research | 王復問那先言 |
83 | 149 | 問 | wèn | Wen | 王復問那先言 |
84 | 149 | 問 | wèn | to | 王復問那先言 |
85 | 149 | 問 | wèn | a question | 王復問那先言 |
86 | 149 | 問 | wèn | ask; prccha | 王復問那先言 |
87 | 147 | 不 | bù | not; no | 在後作者不益人 |
88 | 147 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 在後作者不益人 |
89 | 147 | 不 | bù | as a correlative | 在後作者不益人 |
90 | 147 | 不 | bù | no (answering a question) | 在後作者不益人 |
91 | 147 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 在後作者不益人 |
92 | 147 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 在後作者不益人 |
93 | 147 | 不 | bù | to form a yes or no question | 在後作者不益人 |
94 | 147 | 不 | bù | infix potential marker | 在後作者不益人 |
95 | 147 | 不 | bù | no; na | 在後作者不益人 |
96 | 123 | 念 | niàn | to read aloud | 人當先自念作 |
97 | 123 | 念 | niàn | to remember; to expect | 人當先自念作 |
98 | 123 | 念 | niàn | to miss | 人當先自念作 |
99 | 123 | 念 | niàn | to consider | 人當先自念作 |
100 | 123 | 念 | niàn | to recite; to chant | 人當先自念作 |
101 | 123 | 念 | niàn | to show affection for | 人當先自念作 |
102 | 123 | 念 | niàn | a thought; an idea | 人當先自念作 |
103 | 123 | 念 | niàn | twenty | 人當先自念作 |
104 | 123 | 念 | niàn | memory | 人當先自念作 |
105 | 123 | 念 | niàn | an instant | 人當先自念作 |
106 | 123 | 念 | niàn | Nian | 人當先自念作 |
107 | 123 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 人當先自念作 |
108 | 123 | 念 | niàn | a thought; citta | 人當先自念作 |
109 | 111 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 王復問那先言 |
110 | 111 | 復 | fù | to go back; to return | 王復問那先言 |
111 | 111 | 復 | fù | to resume; to restart | 王復問那先言 |
112 | 111 | 復 | fù | to do in detail | 王復問那先言 |
113 | 111 | 復 | fù | to restore | 王復問那先言 |
114 | 111 | 復 | fù | to respond; to reply to | 王復問那先言 |
115 | 111 | 復 | fù | after all; and then | 王復問那先言 |
116 | 111 | 復 | fù | even if; although | 王復問那先言 |
117 | 111 | 復 | fù | Fu; Return | 王復問那先言 |
118 | 111 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 王復問那先言 |
119 | 111 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 王復問那先言 |
120 | 111 | 復 | fù | particle without meaing | 王復問那先言 |
121 | 111 | 復 | fù | Fu | 王復問那先言 |
122 | 111 | 復 | fù | repeated; again | 王復問那先言 |
123 | 111 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 王復問那先言 |
124 | 111 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 王復問那先言 |
125 | 111 | 復 | fù | again; punar | 王復問那先言 |
126 | 107 | 我 | wǒ | I; me; my | 是故我不 |
127 | 107 | 我 | wǒ | self | 是故我不 |
128 | 107 | 我 | wǒ | we; our | 是故我不 |
129 | 107 | 我 | wǒ | [my] dear | 是故我不 |
130 | 107 | 我 | wǒ | Wo | 是故我不 |
131 | 107 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 是故我不 |
132 | 107 | 我 | wǒ | ga | 是故我不 |
133 | 107 | 我 | wǒ | I; aham | 是故我不 |
134 | 99 | 之 | zhī | him; her; them; that | 人欲作善當前作之 |
135 | 99 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 人欲作善當前作之 |
136 | 99 | 之 | zhī | to go | 人欲作善當前作之 |
137 | 99 | 之 | zhī | this; that | 人欲作善當前作之 |
138 | 99 | 之 | zhī | genetive marker | 人欲作善當前作之 |
139 | 99 | 之 | zhī | it | 人欲作善當前作之 |
140 | 99 | 之 | zhī | in; in regards to | 人欲作善當前作之 |
141 | 99 | 之 | zhī | all | 人欲作善當前作之 |
142 | 99 | 之 | zhī | and | 人欲作善當前作之 |
143 | 99 | 之 | zhī | however | 人欲作善當前作之 |
144 | 99 | 之 | zhī | if | 人欲作善當前作之 |
145 | 99 | 之 | zhī | then | 人欲作善當前作之 |
146 | 99 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人欲作善當前作之 |
147 | 99 | 之 | zhī | is | 人欲作善當前作之 |
148 | 99 | 之 | zhī | to use | 人欲作善當前作之 |
149 | 99 | 之 | zhī | Zhi | 人欲作善當前作之 |
150 | 99 | 之 | zhī | winding | 人欲作善當前作之 |
151 | 94 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 以是故所 |
152 | 94 | 所 | suǒ | an office; an institute | 以是故所 |
153 | 94 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 以是故所 |
154 | 94 | 所 | suǒ | it | 以是故所 |
155 | 94 | 所 | suǒ | if; supposing | 以是故所 |
156 | 94 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以是故所 |
157 | 94 | 所 | suǒ | a place; a location | 以是故所 |
158 | 94 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以是故所 |
159 | 94 | 所 | suǒ | that which | 以是故所 |
160 | 94 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以是故所 |
161 | 94 | 所 | suǒ | meaning | 以是故所 |
162 | 94 | 所 | suǒ | garrison | 以是故所 |
163 | 94 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以是故所 |
164 | 94 | 所 | suǒ | that which; yad | 以是故所 |
165 | 91 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 數千萬歲其人 |
166 | 91 | 其 | qí | to add emphasis | 數千萬歲其人 |
167 | 91 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 數千萬歲其人 |
168 | 91 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 數千萬歲其人 |
169 | 91 | 其 | qí | he; her; it; them | 數千萬歲其人 |
170 | 91 | 其 | qí | probably; likely | 數千萬歲其人 |
171 | 91 | 其 | qí | will | 數千萬歲其人 |
172 | 91 | 其 | qí | may | 數千萬歲其人 |
173 | 91 | 其 | qí | if | 數千萬歲其人 |
174 | 91 | 其 | qí | or | 數千萬歲其人 |
175 | 91 | 其 | qí | Qi | 數千萬歲其人 |
176 | 91 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 數千萬歲其人 |
177 | 87 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是故我重不信是語 |
178 | 87 | 是 | shì | is exactly | 是故我重不信是語 |
179 | 87 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是故我重不信是語 |
180 | 87 | 是 | shì | this; that; those | 是故我重不信是語 |
181 | 87 | 是 | shì | really; certainly | 是故我重不信是語 |
182 | 87 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是故我重不信是語 |
183 | 87 | 是 | shì | true | 是故我重不信是語 |
184 | 87 | 是 | shì | is; has; exists | 是故我重不信是語 |
185 | 87 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是故我重不信是語 |
186 | 87 | 是 | shì | a matter; an affair | 是故我重不信是語 |
187 | 87 | 是 | shì | Shi | 是故我重不信是語 |
188 | 87 | 是 | shì | is; bhū | 是故我重不信是語 |
189 | 87 | 是 | shì | this; idam | 是故我重不信是語 |
190 | 83 | 善哉 | shànzāi | Sadhu | 王言善哉善哉 |
191 | 83 | 善哉 | shànzāi | excellent | 王言善哉善哉 |
192 | 76 | 作 | zuò | to do | 人欲作善當前作之 |
193 | 76 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 人欲作善當前作之 |
194 | 76 | 作 | zuò | to start | 人欲作善當前作之 |
195 | 76 | 作 | zuò | a writing; a work | 人欲作善當前作之 |
196 | 76 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 人欲作善當前作之 |
197 | 76 | 作 | zuō | to create; to make | 人欲作善當前作之 |
198 | 76 | 作 | zuō | a workshop | 人欲作善當前作之 |
199 | 76 | 作 | zuō | to write; to compose | 人欲作善當前作之 |
200 | 76 | 作 | zuò | to rise | 人欲作善當前作之 |
201 | 76 | 作 | zuò | to be aroused | 人欲作善當前作之 |
202 | 76 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 人欲作善當前作之 |
203 | 76 | 作 | zuò | to regard as | 人欲作善當前作之 |
204 | 76 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 人欲作善當前作之 |
205 | 76 | 得 | de | potential marker | 便得泥洹道 |
206 | 76 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 便得泥洹道 |
207 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 便得泥洹道 |
208 | 76 | 得 | děi | to want to; to need to | 便得泥洹道 |
209 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 便得泥洹道 |
210 | 76 | 得 | dé | de | 便得泥洹道 |
211 | 76 | 得 | de | infix potential marker | 便得泥洹道 |
212 | 76 | 得 | dé | to result in | 便得泥洹道 |
213 | 76 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 便得泥洹道 |
214 | 76 | 得 | dé | to be satisfied | 便得泥洹道 |
215 | 76 | 得 | dé | to be finished | 便得泥洹道 |
216 | 76 | 得 | de | result of degree | 便得泥洹道 |
217 | 76 | 得 | de | marks completion of an action | 便得泥洹道 |
218 | 76 | 得 | děi | satisfying | 便得泥洹道 |
219 | 76 | 得 | dé | to contract | 便得泥洹道 |
220 | 76 | 得 | dé | marks permission or possibility | 便得泥洹道 |
221 | 76 | 得 | dé | expressing frustration | 便得泥洹道 |
222 | 76 | 得 | dé | to hear | 便得泥洹道 |
223 | 76 | 得 | dé | to have; there is | 便得泥洹道 |
224 | 76 | 得 | dé | marks time passed | 便得泥洹道 |
225 | 76 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 便得泥洹道 |
226 | 75 | 知 | zhī | to know | 正嚮善道者學知正事 |
227 | 75 | 知 | zhī | to comprehend | 正嚮善道者學知正事 |
228 | 75 | 知 | zhī | to inform; to tell | 正嚮善道者學知正事 |
229 | 75 | 知 | zhī | to administer | 正嚮善道者學知正事 |
230 | 75 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 正嚮善道者學知正事 |
231 | 75 | 知 | zhī | to be close friends | 正嚮善道者學知正事 |
232 | 75 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 正嚮善道者學知正事 |
233 | 75 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 正嚮善道者學知正事 |
234 | 75 | 知 | zhī | knowledge | 正嚮善道者學知正事 |
235 | 75 | 知 | zhī | consciousness; perception | 正嚮善道者學知正事 |
236 | 75 | 知 | zhī | a close friend | 正嚮善道者學知正事 |
237 | 75 | 知 | zhì | wisdom | 正嚮善道者學知正事 |
238 | 75 | 知 | zhì | Zhi | 正嚮善道者學知正事 |
239 | 75 | 知 | zhī | to appreciate | 正嚮善道者學知正事 |
240 | 75 | 知 | zhī | to make known | 正嚮善道者學知正事 |
241 | 75 | 知 | zhī | to have control over | 正嚮善道者學知正事 |
242 | 75 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 正嚮善道者學知正事 |
243 | 75 | 知 | zhī | Understanding | 正嚮善道者學知正事 |
244 | 75 | 知 | zhī | know; jña | 正嚮善道者學知正事 |
245 | 74 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 在泥犁中生 |
246 | 74 | 生 | shēng | to live | 在泥犁中生 |
247 | 74 | 生 | shēng | raw | 在泥犁中生 |
248 | 74 | 生 | shēng | a student | 在泥犁中生 |
249 | 74 | 生 | shēng | life | 在泥犁中生 |
250 | 74 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 在泥犁中生 |
251 | 74 | 生 | shēng | alive | 在泥犁中生 |
252 | 74 | 生 | shēng | a lifetime | 在泥犁中生 |
253 | 74 | 生 | shēng | to initiate; to become | 在泥犁中生 |
254 | 74 | 生 | shēng | to grow | 在泥犁中生 |
255 | 74 | 生 | shēng | unfamiliar | 在泥犁中生 |
256 | 74 | 生 | shēng | not experienced | 在泥犁中生 |
257 | 74 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 在泥犁中生 |
258 | 74 | 生 | shēng | very; extremely | 在泥犁中生 |
259 | 74 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 在泥犁中生 |
260 | 74 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 在泥犁中生 |
261 | 74 | 生 | shēng | gender | 在泥犁中生 |
262 | 74 | 生 | shēng | to develop; to grow | 在泥犁中生 |
263 | 74 | 生 | shēng | to set up | 在泥犁中生 |
264 | 74 | 生 | shēng | a prostitute | 在泥犁中生 |
265 | 74 | 生 | shēng | a captive | 在泥犁中生 |
266 | 74 | 生 | shēng | a gentleman | 在泥犁中生 |
267 | 74 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 在泥犁中生 |
268 | 74 | 生 | shēng | unripe | 在泥犁中生 |
269 | 74 | 生 | shēng | nature | 在泥犁中生 |
270 | 74 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 在泥犁中生 |
271 | 74 | 生 | shēng | destiny | 在泥犁中生 |
272 | 74 | 生 | shēng | birth | 在泥犁中生 |
273 | 74 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 在泥犁中生 |
274 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如使那先及諸師不見佛者 |
275 | 74 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如使那先及諸師不見佛者 |
276 | 74 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如使那先及諸師不見佛者 |
277 | 74 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如使那先及諸師不見佛者 |
278 | 74 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如使那先及諸師不見佛者 |
279 | 74 | 佛 | fó | Buddha | 如使那先及諸師不見佛者 |
280 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如使那先及諸師不見佛者 |
281 | 70 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 言皆消 |
282 | 70 | 皆 | jiē | same; equally | 言皆消 |
283 | 70 | 皆 | jiē | all; sarva | 言皆消 |
284 | 69 | 諸 | zhū | all; many; various | 卿曹諸沙門說言 |
285 | 69 | 諸 | zhū | Zhu | 卿曹諸沙門說言 |
286 | 69 | 諸 | zhū | all; members of the class | 卿曹諸沙門說言 |
287 | 69 | 諸 | zhū | interrogative particle | 卿曹諸沙門說言 |
288 | 69 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 卿曹諸沙門說言 |
289 | 69 | 諸 | zhū | of; in | 卿曹諸沙門說言 |
290 | 69 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 卿曹諸沙門說言 |
291 | 66 | 耶 | yé | final interogative | 熟乃食耶 |
292 | 66 | 耶 | yē | ye | 熟乃食耶 |
293 | 66 | 耶 | yé | ya | 熟乃食耶 |
294 | 65 | 事 | shì | matter; thing; item | 之事 |
295 | 65 | 事 | shì | to serve | 之事 |
296 | 65 | 事 | shì | a government post | 之事 |
297 | 65 | 事 | shì | duty; post; work | 之事 |
298 | 65 | 事 | shì | occupation | 之事 |
299 | 65 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 之事 |
300 | 65 | 事 | shì | an accident | 之事 |
301 | 65 | 事 | shì | to attend | 之事 |
302 | 65 | 事 | shì | an allusion | 之事 |
303 | 65 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 之事 |
304 | 65 | 事 | shì | to engage in | 之事 |
305 | 65 | 事 | shì | to enslave | 之事 |
306 | 65 | 事 | shì | to pursue | 之事 |
307 | 65 | 事 | shì | to administer | 之事 |
308 | 65 | 事 | shì | to appoint | 之事 |
309 | 65 | 事 | shì | a piece | 之事 |
310 | 65 | 事 | shì | thing; phenomena | 之事 |
311 | 65 | 事 | shì | actions; karma | 之事 |
312 | 61 | 寧 | níng | Nanjing | 寧聞 |
313 | 61 | 寧 | nìng | rather | 寧聞 |
314 | 61 | 寧 | níng | peaceful | 寧聞 |
315 | 61 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 寧聞 |
316 | 61 | 寧 | níng | to pacify | 寧聞 |
317 | 61 | 寧 | níng | to return home | 寧聞 |
318 | 61 | 寧 | nìng | Ning | 寧聞 |
319 | 61 | 寧 | níng | to visit | 寧聞 |
320 | 61 | 寧 | níng | to mourn for parents | 寧聞 |
321 | 61 | 寧 | nìng | in this way | 寧聞 |
322 | 61 | 寧 | nìng | don't tell me ... | 寧聞 |
323 | 61 | 寧 | nìng | unexpectedly | 寧聞 |
324 | 61 | 寧 | níng | Ningxia | 寧聞 |
325 | 61 | 寧 | nìng | particle without meaning | 寧聞 |
326 | 61 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 寧聞 |
327 | 61 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 寧聞 |
328 | 61 | 中 | zhōng | middle | 泥犁中火熱 |
329 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 泥犁中火熱 |
330 | 61 | 中 | zhōng | China | 泥犁中火熱 |
331 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 泥犁中火熱 |
332 | 61 | 中 | zhōng | in; amongst | 泥犁中火熱 |
333 | 61 | 中 | zhōng | midday | 泥犁中火熱 |
334 | 61 | 中 | zhōng | inside | 泥犁中火熱 |
335 | 61 | 中 | zhōng | during | 泥犁中火熱 |
336 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 泥犁中火熱 |
337 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 泥犁中火熱 |
338 | 61 | 中 | zhōng | half | 泥犁中火熱 |
339 | 61 | 中 | zhōng | just right; suitably | 泥犁中火熱 |
340 | 61 | 中 | zhōng | while | 泥犁中火熱 |
341 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 泥犁中火熱 |
342 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 泥犁中火熱 |
343 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 泥犁中火熱 |
344 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 泥犁中火熱 |
345 | 61 | 中 | zhōng | middle | 泥犁中火熱 |
346 | 60 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 卿曹諸沙門說言 |
347 | 60 | 沙門 | shāmén | sramana | 卿曹諸沙門說言 |
348 | 60 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 卿曹諸沙門說言 |
349 | 59 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當居前作之 |
350 | 59 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當居前作之 |
351 | 59 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當居前作之 |
352 | 59 | 當 | dāng | to face | 當居前作之 |
353 | 59 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當居前作之 |
354 | 59 | 當 | dāng | to manage; to host | 當居前作之 |
355 | 59 | 當 | dāng | should | 當居前作之 |
356 | 59 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當居前作之 |
357 | 59 | 當 | dǎng | to think | 當居前作之 |
358 | 59 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當居前作之 |
359 | 59 | 當 | dǎng | to be equal | 當居前作之 |
360 | 59 | 當 | dàng | that | 當居前作之 |
361 | 59 | 當 | dāng | an end; top | 當居前作之 |
362 | 59 | 當 | dàng | clang; jingle | 當居前作之 |
363 | 59 | 當 | dāng | to judge | 當居前作之 |
364 | 59 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當居前作之 |
365 | 59 | 當 | dàng | the same | 當居前作之 |
366 | 59 | 當 | dàng | to pawn | 當居前作之 |
367 | 59 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當居前作之 |
368 | 59 | 當 | dàng | a trap | 當居前作之 |
369 | 59 | 當 | dàng | a pawned item | 當居前作之 |
370 | 59 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當居前作之 |
371 | 58 | 能 | néng | can; able | 能趣渴不 |
372 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 能趣渴不 |
373 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能趣渴不 |
374 | 58 | 能 | néng | energy | 能趣渴不 |
375 | 58 | 能 | néng | function; use | 能趣渴不 |
376 | 58 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能趣渴不 |
377 | 58 | 能 | néng | talent | 能趣渴不 |
378 | 58 | 能 | néng | expert at | 能趣渴不 |
379 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 能趣渴不 |
380 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能趣渴不 |
381 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能趣渴不 |
382 | 58 | 能 | néng | as long as; only | 能趣渴不 |
383 | 58 | 能 | néng | even if | 能趣渴不 |
384 | 58 | 能 | néng | but | 能趣渴不 |
385 | 58 | 能 | néng | in this way | 能趣渴不 |
386 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 能趣渴不 |
387 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能趣渴不 |
388 | 58 | 道 | dào | way; road; path | 泥洹道皆過去 |
389 | 58 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 泥洹道皆過去 |
390 | 58 | 道 | dào | Tao; the Way | 泥洹道皆過去 |
391 | 58 | 道 | dào | measure word for long things | 泥洹道皆過去 |
392 | 58 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 泥洹道皆過去 |
393 | 58 | 道 | dào | to think | 泥洹道皆過去 |
394 | 58 | 道 | dào | times | 泥洹道皆過去 |
395 | 58 | 道 | dào | circuit; a province | 泥洹道皆過去 |
396 | 58 | 道 | dào | a course; a channel | 泥洹道皆過去 |
397 | 58 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 泥洹道皆過去 |
398 | 58 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 泥洹道皆過去 |
399 | 58 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 泥洹道皆過去 |
400 | 58 | 道 | dào | a centimeter | 泥洹道皆過去 |
401 | 58 | 道 | dào | a doctrine | 泥洹道皆過去 |
402 | 58 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 泥洹道皆過去 |
403 | 58 | 道 | dào | a skill | 泥洹道皆過去 |
404 | 58 | 道 | dào | a sect | 泥洹道皆過去 |
405 | 58 | 道 | dào | a line | 泥洹道皆過去 |
406 | 58 | 道 | dào | Way | 泥洹道皆過去 |
407 | 58 | 道 | dào | way; path; marga | 泥洹道皆過去 |
408 | 54 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便無有恩愛 |
409 | 54 | 便 | biàn | advantageous | 便無有恩愛 |
410 | 54 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便無有恩愛 |
411 | 54 | 便 | pián | fat; obese | 便無有恩愛 |
412 | 54 | 便 | biàn | to make easy | 便無有恩愛 |
413 | 54 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便無有恩愛 |
414 | 54 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便無有恩愛 |
415 | 54 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便無有恩愛 |
416 | 54 | 便 | biàn | in passing | 便無有恩愛 |
417 | 54 | 便 | biàn | informal | 便無有恩愛 |
418 | 54 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便無有恩愛 |
419 | 54 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便無有恩愛 |
420 | 54 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便無有恩愛 |
421 | 54 | 便 | biàn | stool | 便無有恩愛 |
422 | 54 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便無有恩愛 |
423 | 54 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便無有恩愛 |
424 | 54 | 便 | biàn | even if; even though | 便無有恩愛 |
425 | 54 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便無有恩愛 |
426 | 54 | 便 | biàn | then; atha | 便無有恩愛 |
427 | 52 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 象鳴聲何等類 |
428 | 52 | 何等 | héděng | sigh | 象鳴聲何等類 |
429 | 50 | 欲 | yù | desire | 人欲作善當前作之 |
430 | 50 | 欲 | yù | to desire; to wish | 人欲作善當前作之 |
431 | 50 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 人欲作善當前作之 |
432 | 50 | 欲 | yù | to desire; to intend | 人欲作善當前作之 |
433 | 50 | 欲 | yù | lust | 人欲作善當前作之 |
434 | 50 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 人欲作善當前作之 |
435 | 48 | 時 | shí | time; a point or period of time | 王渴時乃掘地作井 |
436 | 48 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 王渴時乃掘地作井 |
437 | 48 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 王渴時乃掘地作井 |
438 | 48 | 時 | shí | at that time | 王渴時乃掘地作井 |
439 | 48 | 時 | shí | fashionable | 王渴時乃掘地作井 |
440 | 48 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 王渴時乃掘地作井 |
441 | 48 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 王渴時乃掘地作井 |
442 | 48 | 時 | shí | tense | 王渴時乃掘地作井 |
443 | 48 | 時 | shí | particular; special | 王渴時乃掘地作井 |
444 | 48 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 王渴時乃掘地作井 |
445 | 48 | 時 | shí | hour (measure word) | 王渴時乃掘地作井 |
446 | 48 | 時 | shí | an era; a dynasty | 王渴時乃掘地作井 |
447 | 48 | 時 | shí | time [abstract] | 王渴時乃掘地作井 |
448 | 48 | 時 | shí | seasonal | 王渴時乃掘地作井 |
449 | 48 | 時 | shí | frequently; often | 王渴時乃掘地作井 |
450 | 48 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 王渴時乃掘地作井 |
451 | 48 | 時 | shí | on time | 王渴時乃掘地作井 |
452 | 48 | 時 | shí | this; that | 王渴時乃掘地作井 |
453 | 48 | 時 | shí | to wait upon | 王渴時乃掘地作井 |
454 | 48 | 時 | shí | hour | 王渴時乃掘地作井 |
455 | 48 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 王渴時乃掘地作井 |
456 | 48 | 時 | shí | Shi | 王渴時乃掘地作井 |
457 | 48 | 時 | shí | a present; currentlt | 王渴時乃掘地作井 |
458 | 48 | 時 | shí | time; kāla | 王渴時乃掘地作井 |
459 | 48 | 時 | shí | at that time; samaya | 王渴時乃掘地作井 |
460 | 48 | 時 | shí | then; atha | 王渴時乃掘地作井 |
461 | 48 | 與 | yǔ | and | 不與 |
462 | 48 | 與 | yǔ | to give | 不與 |
463 | 48 | 與 | yǔ | together with | 不與 |
464 | 48 | 與 | yú | interrogative particle | 不與 |
465 | 48 | 與 | yǔ | to accompany | 不與 |
466 | 48 | 與 | yù | to particate in | 不與 |
467 | 48 | 與 | yù | of the same kind | 不與 |
468 | 48 | 與 | yù | to help | 不與 |
469 | 48 | 與 | yǔ | for | 不與 |
470 | 48 | 與 | yǔ | and; ca | 不與 |
471 | 47 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如使那先及諸師不見佛者 |
472 | 47 | 如 | rú | if | 如使那先及諸師不見佛者 |
473 | 47 | 如 | rú | in accordance with | 如使那先及諸師不見佛者 |
474 | 47 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如使那先及諸師不見佛者 |
475 | 47 | 如 | rú | this | 如使那先及諸師不見佛者 |
476 | 47 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如使那先及諸師不見佛者 |
477 | 47 | 如 | rú | to go to | 如使那先及諸師不見佛者 |
478 | 47 | 如 | rú | to meet | 如使那先及諸師不見佛者 |
479 | 47 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如使那先及諸師不見佛者 |
480 | 47 | 如 | rú | at least as good as | 如使那先及諸師不見佛者 |
481 | 47 | 如 | rú | and | 如使那先及諸師不見佛者 |
482 | 47 | 如 | rú | or | 如使那先及諸師不見佛者 |
483 | 47 | 如 | rú | but | 如使那先及諸師不見佛者 |
484 | 47 | 如 | rú | then | 如使那先及諸師不見佛者 |
485 | 47 | 如 | rú | naturally | 如使那先及諸師不見佛者 |
486 | 47 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如使那先及諸師不見佛者 |
487 | 47 | 如 | rú | you | 如使那先及諸師不見佛者 |
488 | 47 | 如 | rú | the second lunar month | 如使那先及諸師不見佛者 |
489 | 47 | 如 | rú | in; at | 如使那先及諸師不見佛者 |
490 | 47 | 如 | rú | Ru | 如使那先及諸師不見佛者 |
491 | 47 | 如 | rú | Thus | 如使那先及諸師不見佛者 |
492 | 47 | 如 | rú | thus; tathā | 如使那先及諸師不見佛者 |
493 | 47 | 如 | rú | like; iva | 如使那先及諸師不見佛者 |
494 | 47 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如使那先及諸師不見佛者 |
495 | 47 | 用 | yòng | to use; to apply | 那先言用何故不消 |
496 | 47 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 那先言用何故不消 |
497 | 47 | 用 | yòng | to eat | 那先言用何故不消 |
498 | 47 | 用 | yòng | to spend | 那先言用何故不消 |
499 | 47 | 用 | yòng | expense | 那先言用何故不消 |
500 | 47 | 用 | yòng | a use; usage | 那先言用何故不消 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
言 |
|
|
|
那先 | nàxiān | Nagasena | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
者 | zhě | ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
人 | rén | person; manuṣya | |
有 |
|
|
|
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
不 | bù | no; na | |
念 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
北方 | 98 | The North | |
大秦 | 100 | the Roman Empire | |
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
道教 | 100 | Taosim | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
道行 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
高树 | 高樹 | 103 | Kaoshu |
汉 | 漢 | 104 |
|
洹 | 104 | Huan river | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
狼 | 108 |
|
|
莲花生 | 蓮花生 | 108 | Padmasambhava |
难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties |
那先 | 110 | Nagasena | |
那先比丘经 | 那先比丘經 | 110 | Miliṇḍapañha; Questions of Milinda |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
泥曰 | 110 | Nirvana; Nibbāna | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
山上 | 115 | Shanshang | |
善生 | 115 | sīgāla | |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
守门者 | 守門者 | 115 | guardian diety |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
思惟经 | 思惟經 | 115 | Sutra on Contemplation |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王因 | 119 | Wangyin | |
五河 | 119 |
|
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
学道 | 學道 | 120 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
药师 | 藥師 | 89 |
|
义宁 | 義寧 | 121 | Yining |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
者舌 | 122 | Shash; Tchadj; Tchāsch | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中宁 | 中寧 | 122 | Zhongning |
竺 | 122 |
|
|
诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
阿那含道 | 196 | anāgāmin path | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
别知 | 別知 | 98 | distinguish |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道中 | 100 | on the path | |
道行 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
度世 | 100 | to pass through life | |
多身 | 100 | many existences | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
俱生 | 106 | occuring together | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念言 | 110 | words from memory | |
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
七善 | 113 |
|
|
弃除 | 棄除 | 113 | elimination of defilements through ascetic practice |
七觉意 | 七覺意 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
求道 | 113 |
|
|
去来现 | 去來現 | 113 | past, present, and future |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善哉 | 115 |
|
|
生天 | 115 | celestial birth | |
身骨 | 115 | relics | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受者 | 115 | recipient | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四事 | 115 | the four necessities | |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
所行 | 115 | actions; practice | |
唐捐 | 116 | in vain | |
王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无念 | 無念 | 119 |
|
息苦 | 120 | end of suffering | |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
象王 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
行入 | 120 | entrance by practice | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
怨家 | 121 | an enemy | |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
豫知 | 121 | giving instruction | |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸天人民 | 諸天人民 | 122 | Gods and men |
自度 | 122 | self-salvation | |
自生 | 122 | self origination | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
作善 | 122 | to do good deeds |