Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 28

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 85 wèi to call 定謂善一境
2 85 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 定謂善一境
3 85 wèi to speak to; to address 定謂善一境
4 85 wèi to treat as; to regard as 定謂善一境
5 85 wèi introducing a condition situation 定謂善一境
6 85 wèi to speak to; to address 定謂善一境
7 85 wèi to think 定謂善一境
8 85 wèi for; is to be 定謂善一境
9 85 wèi to make; to cause 定謂善一境
10 85 wèi principle; reason 定謂善一境
11 85 wèi Wei 定謂善一境
12 79 Kangxi radical 71 無太過
13 79 to not have; without 無太過
14 79 mo 無太過
15 79 to not have 無太過
16 79 Wu 無太過
17 79 mo 無太過
18 77 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說諸智所成功德
19 77 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說諸智所成功德
20 77 shuì to persuade 已說諸智所成功德
21 77 shuō to teach; to recite; to explain 已說諸智所成功德
22 77 shuō a doctrine; a theory 已說諸智所成功德
23 77 shuō to claim; to assert 已說諸智所成功德
24 77 shuō allocution 已說諸智所成功德
25 77 shuō to criticize; to scold 已說諸智所成功德
26 77 shuō to indicate; to refer to 已說諸智所成功德
27 77 shuō speach; vāda 已說諸智所成功德
28 77 shuō to speak; bhāṣate 已說諸智所成功德
29 77 shuō to instruct 已說諸智所成功德
30 77 shēng to be born; to give birth 於中生已說
31 77 shēng to live 於中生已說
32 77 shēng raw 於中生已說
33 77 shēng a student 於中生已說
34 77 shēng life 於中生已說
35 77 shēng to produce; to give rise 於中生已說
36 77 shēng alive 於中生已說
37 77 shēng a lifetime 於中生已說
38 77 shēng to initiate; to become 於中生已說
39 77 shēng to grow 於中生已說
40 77 shēng unfamiliar 於中生已說
41 77 shēng not experienced 於中生已說
42 77 shēng hard; stiff; strong 於中生已說
43 77 shēng having academic or professional knowledge 於中生已說
44 77 shēng a male role in traditional theatre 於中生已說
45 77 shēng gender 於中生已說
46 77 shēng to develop; to grow 於中生已說
47 77 shēng to set up 於中生已說
48 77 shēng a prostitute 於中生已說
49 77 shēng a captive 於中生已說
50 77 shēng a gentleman 於中生已說
51 77 shēng Kangxi radical 100 於中生已說
52 77 shēng unripe 於中生已說
53 77 shēng nature 於中生已說
54 77 shēng to inherit; to succeed 於中生已說
55 77 shēng destiny 於中生已說
56 77 shēng birth 於中生已說
57 77 shēng arise; produce; utpad 於中生已說
58 67 dìng to decide 中先辯所依止定
59 67 dìng certainly; definitely 中先辯所依止定
60 67 dìng to determine 中先辯所依止定
61 67 dìng to calm down 中先辯所依止定
62 67 dìng to set; to fix 中先辯所依止定
63 67 dìng to book; to subscribe to; to order 中先辯所依止定
64 67 dìng still 中先辯所依止定
65 67 dìng Concentration 中先辯所依止定
66 67 dìng meditative concentration; meditation 中先辯所依止定
67 67 dìng real; sadbhūta 中先辯所依止定
68 64 jìng clean 謂味淨無漏
69 64 jìng no surplus; net 謂味淨無漏
70 64 jìng pure 謂味淨無漏
71 64 jìng tranquil 謂味淨無漏
72 64 jìng cold 謂味淨無漏
73 64 jìng to wash; to clense 謂味淨無漏
74 64 jìng role of hero 謂味淨無漏
75 64 jìng to remove sexual desire 謂味淨無漏
76 64 jìng bright and clean; luminous 謂味淨無漏
77 64 jìng clean; pure 謂味淨無漏
78 64 jìng cleanse 謂味淨無漏
79 64 jìng cleanse 謂味淨無漏
80 64 jìng Pure 謂味淨無漏
81 64 jìng vyavadāna; purification; cleansing 謂味淨無漏
82 64 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 謂味淨無漏
83 64 jìng viśuddhi; purity 謂味淨無漏
84 63 wéi to act as; to serve 以善等持為自性故
85 63 wéi to change into; to become 以善等持為自性故
86 63 wéi to be; is 以善等持為自性故
87 63 wéi to do 以善等持為自性故
88 63 wèi to support; to help 以善等持為自性故
89 63 wéi to govern 以善等持為自性故
90 63 wèi to be; bhū 以善等持為自性故
91 60 rǎn to be contagious; to catch (illness) 染義
92 60 rǎn to dye; to stain 染義
93 60 rǎn to infect 染義
94 60 rǎn to sully; to pollute; to smear 染義
95 60 rǎn infection 染義
96 60 rǎn to corrupt 染義
97 60 rǎn to make strokes 染義
98 60 rǎn black bean sauce 染義
99 60 rǎn Ran 染義
100 60 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 染義
101 56 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 且諸定內靜慮云何
102 56 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 且諸定內靜慮云何
103 53 míng fame; renown; reputation 何名一境性
104 53 míng a name; personal name; designation 何名一境性
105 53 míng rank; position 何名一境性
106 53 míng an excuse 何名一境性
107 53 míng life 何名一境性
108 53 míng to name; to call 何名一境性
109 53 míng to express; to describe 何名一境性
110 53 míng to be called; to have the name 何名一境性
111 53 míng to own; to possess 何名一境性
112 53 míng famous; renowned 何名一境性
113 53 míng moral 何名一境性
114 53 míng name; naman 何名一境性
115 53 míng fame; renown; yasas 何名一境性
116 50 Yi 言發光名日非螢燭等亦得日名
117 48 infix potential marker 依之建立三摩地名不應別
118 48 to leave; to depart; to go away; to part 後漸離前支
119 48 a mythical bird 後漸離前支
120 48 li; one of the eight divinatory trigrams 後漸離前支
121 48 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 後漸離前支
122 48 chī a dragon with horns not yet grown 後漸離前支
123 48 a mountain ash 後漸離前支
124 48 vanilla; a vanilla-like herb 後漸離前支
125 48 to be scattered; to be separated 後漸離前支
126 48 to cut off 後漸離前支
127 48 to violate; to be contrary to 後漸離前支
128 48 to be distant from 後漸離前支
129 48 two 後漸離前支
130 48 to array; to align 後漸離前支
131 48 to pass through; to experience 後漸離前支
132 48 transcendence 後漸離前支
133 48 to avoid; to abstain from; viramaṇa 後漸離前支
134 46 sān three 謂初二三四
135 46 sān third 謂初二三四
136 46 sān more than two 謂初二三四
137 46 sān very few 謂初二三四
138 46 sān San 謂初二三四
139 46 sān three; tri 謂初二三四
140 46 sān sa 謂初二三四
141 46 sān three kinds; trividha 謂初二三四
142 45 zhī to support 後漸離前支
143 45 zhī a branch 後漸離前支
144 45 zhī a sect; a denomination; a division 後漸離前支
145 45 zhī Kangxi radical 65 後漸離前支
146 45 zhī hands and feet; limb 後漸離前支
147 45 zhī to disperse; to pay 後漸離前支
148 45 zhī earthly branch 後漸離前支
149 45 zhī Zhi 後漸離前支
150 45 zhī able to sustain 後漸離前支
151 45 zhī to receive; to draw; to get 後漸離前支
152 45 zhī to dispatch; to assign 後漸離前支
153 45 zhī descendants 後漸離前支
154 45 zhī limb; avayava 後漸離前支
155 45 yuē to speak; to say
156 45 yuē Kangxi radical 73
157 45 yuē to be called
158 45 yuē said; ukta
159 44 無漏 wúlòu Untainted 無漏依有漏大種故
160 44 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 無漏依有漏大種故
161 43 zhōng middle 中先辯所依止定
162 43 zhōng medium; medium sized 中先辯所依止定
163 43 zhōng China 中先辯所依止定
164 43 zhòng to hit the mark 中先辯所依止定
165 43 zhōng midday 中先辯所依止定
166 43 zhōng inside 中先辯所依止定
167 43 zhōng during 中先辯所依止定
168 43 zhōng Zhong 中先辯所依止定
169 43 zhōng intermediary 中先辯所依止定
170 43 zhōng half 中先辯所依止定
171 43 zhòng to reach; to attain 中先辯所依止定
172 43 zhòng to suffer; to infect 中先辯所依止定
173 43 zhòng to obtain 中先辯所依止定
174 43 zhòng to pass an exam 中先辯所依止定
175 43 zhōng middle 中先辯所依止定
176 42 four 靜慮四各二
177 42 note a musical scale 靜慮四各二
178 42 fourth 靜慮四各二
179 42 Si 靜慮四各二
180 42 four; catur 靜慮四各二
181 40 děng et cetera; and so on 言發光名日非螢燭等亦得日名
182 40 děng to wait 言發光名日非螢燭等亦得日名
183 40 děng to be equal 言發光名日非螢燭等亦得日名
184 40 děng degree; level 言發光名日非螢燭等亦得日名
185 40 děng to compare 言發光名日非螢燭等亦得日名
186 40 děng same; equal; sama 言發光名日非螢燭等亦得日名
187 39 suǒ a few; various; some 已說諸智所成功德
188 39 suǒ a place; a location 已說諸智所成功德
189 39 suǒ indicates a passive voice 已說諸智所成功德
190 39 suǒ an ordinal number 已說諸智所成功德
191 39 suǒ meaning 已說諸智所成功德
192 39 suǒ garrison 已說諸智所成功德
193 39 suǒ place; pradeśa 已說諸智所成功德
194 39 soil; ground; land 地非體即心
195 39 floor 地非體即心
196 39 the earth 地非體即心
197 39 fields 地非體即心
198 39 a place 地非體即心
199 39 a situation; a position 地非體即心
200 39 background 地非體即心
201 39 terrain 地非體即心
202 39 a territory; a region 地非體即心
203 39 used after a distance measure 地非體即心
204 39 coming from the same clan 地非體即心
205 39 earth; pṛthivī 地非體即心
206 39 stage; ground; level; bhumi 地非體即心
207 38 zhě ca 教應共審思且契經言壽煖合者
208 38 fēi Kangxi radical 175 地非體即心
209 38 fēi wrong; bad; untruthful 地非體即心
210 38 fēi different 地非體即心
211 38 fēi to not be; to not have 地非體即心
212 38 fēi to violate; to be contrary to 地非體即心
213 38 fēi Africa 地非體即心
214 38 fēi to slander 地非體即心
215 38 fěi to avoid 地非體即心
216 38 fēi must 地非體即心
217 38 fēi an error 地非體即心
218 38 fēi a problem; a question 地非體即心
219 38 fēi evil 地非體即心
220 38 to go; to
221 38 to rely on; to depend on
222 38 Yu
223 38 a crow
224 37 xià bottom 是離下
225 37 xià to fall; to drop; to go down; to descend 是離下
226 37 xià to announce 是離下
227 37 xià to do 是離下
228 37 xià to withdraw; to leave; to exit 是離下
229 37 xià the lower class; a member of the lower class 是離下
230 37 xià inside 是離下
231 37 xià an aspect 是離下
232 37 xià a certain time 是離下
233 37 xià to capture; to take 是離下
234 37 xià to put in 是離下
235 37 xià to enter 是離下
236 37 xià to eliminate; to remove; to get off 是離下
237 37 xià to finish work or school 是離下
238 37 xià to go 是離下
239 37 xià to scorn; to look down on 是離下
240 37 xià to modestly decline 是離下
241 37 xià to produce 是離下
242 37 xià to stay at; to lodge at 是離下
243 37 xià to decide 是離下
244 37 xià to be less than 是離下
245 37 xià humble; lowly 是離下
246 37 xià below; adhara 是離下
247 37 xià lower; inferior; hina 是離下
248 37 happy; glad; cheerful; joyful 得現法樂住及樂通行名
249 37 to take joy in; to be happy; to be cheerful 得現法樂住及樂通行名
250 37 Le 得現法樂住及樂通行名
251 37 yuè music 得現法樂住及樂通行名
252 37 yuè a musical instrument 得現法樂住及樂通行名
253 37 yuè tone [of voice]; expression 得現法樂住及樂通行名
254 37 yuè a musician 得現法樂住及樂通行名
255 37 joy; pleasure 得現法樂住及樂通行名
256 37 yuè the Book of Music 得現法樂住及樂通行名
257 37 lào Lao 得現法樂住及樂通行名
258 37 to laugh 得現法樂住及樂通行名
259 37 Joy 得現法樂住及樂通行名
260 37 joy; delight; sukhā 得現法樂住及樂通行名
261 36 néng can; able 由此寂靜能審慮故
262 36 néng ability; capacity 由此寂靜能審慮故
263 36 néng a mythical bear-like beast 由此寂靜能審慮故
264 36 néng energy 由此寂靜能審慮故
265 36 néng function; use 由此寂靜能審慮故
266 36 néng talent 由此寂靜能審慮故
267 36 néng expert at 由此寂靜能審慮故
268 36 néng to be in harmony 由此寂靜能審慮故
269 36 néng to tend to; to care for 由此寂靜能審慮故
270 36 néng to reach; to arrive at 由此寂靜能審慮故
271 36 néng to be able; śak 由此寂靜能審慮故
272 36 néng skilful; pravīṇa 由此寂靜能審慮故
273 36 shùn to obey 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
274 36 shùn to be in the same direction; favorable 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
275 36 shùn to surrender and pay allegiance to 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
276 36 shùn to follow 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
277 36 shùn to be agreeable 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
278 36 shùn to arrange; to put in order 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
279 36 shùn in passing 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
280 36 shùn reconciling; harmonious 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
281 36 shùn smooth; agreeable 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
282 36 shùn compliant; anukūla 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
283 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 言發光名日非螢燭等亦得日名
284 35 děi to want to; to need to 言發光名日非螢燭等亦得日名
285 35 děi must; ought to 言發光名日非螢燭等亦得日名
286 35 de 言發光名日非螢燭等亦得日名
287 35 de infix potential marker 言發光名日非螢燭等亦得日名
288 35 to result in 言發光名日非螢燭等亦得日名
289 35 to be proper; to fit; to suit 言發光名日非螢燭等亦得日名
290 35 to be satisfied 言發光名日非螢燭等亦得日名
291 35 to be finished 言發光名日非螢燭等亦得日名
292 35 děi satisfying 言發光名日非螢燭等亦得日名
293 35 to contract 言發光名日非螢燭等亦得日名
294 35 to hear 言發光名日非螢燭等亦得日名
295 35 to have; there is 言發光名日非螢燭等亦得日名
296 35 marks time passed 言發光名日非螢燭等亦得日名
297 35 obtain; attain; prāpta 言發光名日非螢燭等亦得日名
298 34 fēn to separate; to divide into parts 并上三近分
299 34 fēn a part; a section; a division; a portion 并上三近分
300 34 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 并上三近分
301 34 fēn to differentiate; to distinguish 并上三近分
302 34 fēn a fraction 并上三近分
303 34 fēn to express as a fraction 并上三近分
304 34 fēn one tenth 并上三近分
305 34 fèn a component; an ingredient 并上三近分
306 34 fèn the limit of an obligation 并上三近分
307 34 fèn affection; goodwill 并上三近分
308 34 fèn a role; a responsibility 并上三近分
309 34 fēn equinox 并上三近分
310 34 fèn a characteristic 并上三近分
311 34 fèn to assume; to deduce 并上三近分
312 34 fēn to share 并上三近分
313 34 fēn branch [office] 并上三近分
314 34 fēn clear; distinct 并上三近分
315 34 fēn a difference 并上三近分
316 34 fēn a score 并上三近分
317 34 fèn identity 并上三近分
318 34 fèn a part; a portion 并上三近分
319 34 fēn part; avayava 并上三近分
320 33 yìng to answer; to respond 故應先辯靜慮
321 33 yìng to confirm; to verify 故應先辯靜慮
322 33 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 故應先辯靜慮
323 33 yìng to accept 故應先辯靜慮
324 33 yìng to permit; to allow 故應先辯靜慮
325 33 yìng to echo 故應先辯靜慮
326 33 yìng to handle; to deal with 故應先辯靜慮
327 33 yìng Ying 故應先辯靜慮
328 33 shàng top; a high position 并上三近分
329 33 shang top; the position on or above something 并上三近分
330 33 shàng to go up; to go forward 并上三近分
331 33 shàng shang 并上三近分
332 33 shàng previous; last 并上三近分
333 33 shàng high; higher 并上三近分
334 33 shàng advanced 并上三近分
335 33 shàng a monarch; a sovereign 并上三近分
336 33 shàng time 并上三近分
337 33 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 并上三近分
338 33 shàng far 并上三近分
339 33 shàng big; as big as 并上三近分
340 33 shàng abundant; plentiful 并上三近分
341 33 shàng to report 并上三近分
342 33 shàng to offer 并上三近分
343 33 shàng to go on stage 并上三近分
344 33 shàng to take office; to assume a post 并上三近分
345 33 shàng to install; to erect 并上三近分
346 33 shàng to suffer; to sustain 并上三近分
347 33 shàng to burn 并上三近分
348 33 shàng to remember 并上三近分
349 33 shàng to add 并上三近分
350 33 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 并上三近分
351 33 shàng to meet 并上三近分
352 33 shàng falling then rising (4th) tone 并上三近分
353 33 shang used after a verb indicating a result 并上三近分
354 33 shàng a musical note 并上三近分
355 33 shàng higher, superior; uttara 并上三近分
356 31 èr two 靜慮四各二
357 31 èr Kangxi radical 7 靜慮四各二
358 31 èr second 靜慮四各二
359 31 èr twice; double; di- 靜慮四各二
360 31 èr more than one kind 靜慮四各二
361 31 èr two; dvā; dvi 靜慮四各二
362 31 èr both; dvaya 靜慮四各二
363 30 color 後色起從心
364 30 form; matter 後色起從心
365 30 shǎi dice 後色起從心
366 30 Kangxi radical 139 後色起從心
367 30 countenance 後色起從心
368 30 scene; sight 後色起從心
369 30 feminine charm; female beauty 後色起從心
370 30 kind; type 後色起從心
371 30 quality 後色起從心
372 30 to be angry 後色起從心
373 30 to seek; to search for 後色起從心
374 30 lust; sexual desire 後色起從心
375 30 form; rupa 後色起從心
376 30 chū rudimentary; elementary 初具伺喜樂
377 30 chū original 初具伺喜樂
378 30 chū foremost, first; prathama 初具伺喜樂
379 30 yuán fate; predestined affinity 謂專一所緣
380 30 yuán hem 謂專一所緣
381 30 yuán to revolve around 謂專一所緣
382 30 yuán to climb up 謂專一所緣
383 30 yuán cause; origin; reason 謂專一所緣
384 30 yuán along; to follow 謂專一所緣
385 30 yuán to depend on 謂專一所緣
386 30 yuán margin; edge; rim 謂專一所緣
387 30 yuán Condition 謂專一所緣
388 30 yuán conditions; pratyaya; paccaya 謂專一所緣
389 29 無色 wúsè formless; no form; arupa 無色
390 28 Kangxi radical 132 於自地有不能出故
391 28 Zi 於自地有不能出故
392 28 a nose 於自地有不能出故
393 28 the beginning; the start 於自地有不能出故
394 28 origin 於自地有不能出故
395 28 to employ; to use 於自地有不能出故
396 28 to be 於自地有不能出故
397 28 self; soul; ātman 於自地有不能出故
398 27 xiàng to observe; to assess 依何相
399 27 xiàng appearance; portrait; picture 依何相
400 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 依何相
401 27 xiàng to aid; to help 依何相
402 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 依何相
403 27 xiàng a sign; a mark; appearance 依何相
404 27 xiāng alternately; in turn 依何相
405 27 xiāng Xiang 依何相
406 27 xiāng form substance 依何相
407 27 xiāng to express 依何相
408 27 xiàng to choose 依何相
409 27 xiāng Xiang 依何相
410 27 xiāng an ancient musical instrument 依何相
411 27 xiāng the seventh lunar month 依何相
412 27 xiāng to compare 依何相
413 27 xiàng to divine 依何相
414 27 xiàng to administer 依何相
415 27 xiàng helper for a blind person 依何相
416 27 xiāng rhythm [music] 依何相
417 27 xiāng the upper frets of a pipa 依何相
418 27 xiāng coralwood 依何相
419 27 xiàng ministry 依何相
420 27 xiàng to supplement; to enhance 依何相
421 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 依何相
422 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 依何相
423 27 xiàng sign; mark; liṅga 依何相
424 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 依何相
425 27 shè to absorb; to assimilate 諸等持內唯此攝支
426 27 shè to take a photo 諸等持內唯此攝支
427 27 shè a broad rhyme class 諸等持內唯此攝支
428 27 shè to act for; to represent 諸等持內唯此攝支
429 27 shè to administer 諸等持內唯此攝支
430 27 shè to conserve 諸等持內唯此攝支
431 27 shè to hold; to support 諸等持內唯此攝支
432 27 shè to get close to 諸等持內唯此攝支
433 27 shè to help 諸等持內唯此攝支
434 27 niè peaceful 諸等持內唯此攝支
435 27 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 諸等持內唯此攝支
436 26 yóu Kangxi radical 102 又由
437 26 yóu to follow along 又由
438 26 yóu cause; reason 又由
439 26 yóu You 又由
440 25 to arise; to get up 後色起從心
441 25 to rise; to raise 後色起從心
442 25 to grow out of; to bring forth; to emerge 後色起從心
443 25 to appoint (to an official post); to take up a post 後色起從心
444 25 to start 後色起從心
445 25 to establish; to build 後色起從心
446 25 to draft; to draw up (a plan) 後色起從心
447 25 opening sentence; opening verse 後色起從心
448 25 to get out of bed 後色起從心
449 25 to recover; to heal 後色起從心
450 25 to take out; to extract 後色起從心
451 25 marks the beginning of an action 後色起從心
452 25 marks the sufficiency of an action 後色起從心
453 25 to call back from mourning 後色起從心
454 25 to take place; to occur 後色起從心
455 25 to conjecture 後色起從心
456 25 stand up; utthāna 後色起從心
457 25 arising; utpāda 後色起從心
458 25 to depend on; to lean on 一切功德多依靜慮
459 25 to comply with; to follow 一切功德多依靜慮
460 25 to help 一切功德多依靜慮
461 25 flourishing 一切功德多依靜慮
462 25 lovable 一切功德多依靜慮
463 25 bonds; substratum; upadhi 一切功德多依靜慮
464 25 refuge; śaraṇa 一切功德多依靜慮
465 25 reliance; pratiśaraṇa 一切功德多依靜慮
466 24 to reach 謂定及生
467 24 to attain 謂定及生
468 24 to understand 謂定及生
469 24 able to be compared to; to catch up with 謂定及生
470 24 to be involved with; to associate with 謂定及生
471 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂定及生
472 24 and; ca; api 謂定及生
473 24 extra; surplus 餘性功德今次當辯
474 24 odd; surplus over a round number 餘性功德今次當辯
475 24 to remain 餘性功德今次當辯
476 24 other 餘性功德今次當辯
477 24 additional; complementary 餘性功德今次當辯
478 24 remaining 餘性功德今次當辯
479 24 incomplete 餘性功德今次當辯
480 24 Yu 餘性功德今次當辯
481 24 other; anya 餘性功德今次當辯
482 24 cóng to follow 後色起從心
483 24 cóng to comply; to submit; to defer 後色起從心
484 24 cóng to participate in something 後色起從心
485 24 cóng to use a certain method or principle 後色起從心
486 24 cóng something secondary 後色起從心
487 24 cóng remote relatives 後色起從心
488 24 cóng secondary 後色起從心
489 24 cóng to go on; to advance 後色起從心
490 24 cōng at ease; informal 後色起從心
491 24 zòng a follower; a supporter 後色起從心
492 24 zòng to release 後色起從心
493 24 zòng perpendicular; longitudinal 後色起從心
494 24 等持 děngchí holding oneself in equanimity 以善等持為自性故
495 24 等持 děngchí samādhi; concentrated meditation; mental concentration 以善等持為自性故
496 24 xīn heart [organ] 若爾即心
497 24 xīn Kangxi radical 61 若爾即心
498 24 xīn mind; consciousness 若爾即心
499 24 xīn the center; the core; the middle 若爾即心
500 24 xīn one of the 28 star constellations 若爾即心

Frequencies of all Words

Top 1124

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 167 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故應先辯靜慮
2 167 old; ancient; former; past 故應先辯靜慮
3 167 reason; cause; purpose 故應先辯靜慮
4 167 to die 故應先辯靜慮
5 167 so; therefore; hence 故應先辯靜慮
6 167 original 故應先辯靜慮
7 167 accident; happening; instance 故應先辯靜慮
8 167 a friend; an acquaintance; friendship 故應先辯靜慮
9 167 something in the past 故應先辯靜慮
10 167 deceased; dead 故應先辯靜慮
11 167 still; yet 故應先辯靜慮
12 167 therefore; tasmāt 故應先辯靜慮
13 85 wèi to call 定謂善一境
14 85 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 定謂善一境
15 85 wèi to speak to; to address 定謂善一境
16 85 wèi to treat as; to regard as 定謂善一境
17 85 wèi introducing a condition situation 定謂善一境
18 85 wèi to speak to; to address 定謂善一境
19 85 wèi to think 定謂善一境
20 85 wèi for; is to be 定謂善一境
21 85 wèi to make; to cause 定謂善一境
22 85 wèi and 定謂善一境
23 85 wèi principle; reason 定謂善一境
24 85 wèi Wei 定謂善一境
25 85 wèi which; what; yad 定謂善一境
26 85 wèi to say; iti 定謂善一境
27 79 no 無太過
28 79 Kangxi radical 71 無太過
29 79 to not have; without 無太過
30 79 has not yet 無太過
31 79 mo 無太過
32 79 do not 無太過
33 79 not; -less; un- 無太過
34 79 regardless of 無太過
35 79 to not have 無太過
36 79 um 無太過
37 79 Wu 無太過
38 79 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無太過
39 79 not; non- 無太過
40 79 mo 無太過
41 77 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說諸智所成功德
42 77 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說諸智所成功德
43 77 shuì to persuade 已說諸智所成功德
44 77 shuō to teach; to recite; to explain 已說諸智所成功德
45 77 shuō a doctrine; a theory 已說諸智所成功德
46 77 shuō to claim; to assert 已說諸智所成功德
47 77 shuō allocution 已說諸智所成功德
48 77 shuō to criticize; to scold 已說諸智所成功德
49 77 shuō to indicate; to refer to 已說諸智所成功德
50 77 shuō speach; vāda 已說諸智所成功德
51 77 shuō to speak; bhāṣate 已說諸智所成功德
52 77 shuō to instruct 已說諸智所成功德
53 77 shēng to be born; to give birth 於中生已說
54 77 shēng to live 於中生已說
55 77 shēng raw 於中生已說
56 77 shēng a student 於中生已說
57 77 shēng life 於中生已說
58 77 shēng to produce; to give rise 於中生已說
59 77 shēng alive 於中生已說
60 77 shēng a lifetime 於中生已說
61 77 shēng to initiate; to become 於中生已說
62 77 shēng to grow 於中生已說
63 77 shēng unfamiliar 於中生已說
64 77 shēng not experienced 於中生已說
65 77 shēng hard; stiff; strong 於中生已說
66 77 shēng very; extremely 於中生已說
67 77 shēng having academic or professional knowledge 於中生已說
68 77 shēng a male role in traditional theatre 於中生已說
69 77 shēng gender 於中生已說
70 77 shēng to develop; to grow 於中生已說
71 77 shēng to set up 於中生已說
72 77 shēng a prostitute 於中生已說
73 77 shēng a captive 於中生已說
74 77 shēng a gentleman 於中生已說
75 77 shēng Kangxi radical 100 於中生已說
76 77 shēng unripe 於中生已說
77 77 shēng nature 於中生已說
78 77 shēng to inherit; to succeed 於中生已說
79 77 shēng destiny 於中生已說
80 77 shēng birth 於中生已說
81 77 shēng arise; produce; utpad 於中生已說
82 73 yǒu is; are; to exist 四各有二
83 73 yǒu to have; to possess 四各有二
84 73 yǒu indicates an estimate 四各有二
85 73 yǒu indicates a large quantity 四各有二
86 73 yǒu indicates an affirmative response 四各有二
87 73 yǒu a certain; used before a person, time, or place 四各有二
88 73 yǒu used to compare two things 四各有二
89 73 yǒu used in a polite formula before certain verbs 四各有二
90 73 yǒu used before the names of dynasties 四各有二
91 73 yǒu a certain thing; what exists 四各有二
92 73 yǒu multiple of ten and ... 四各有二
93 73 yǒu abundant 四各有二
94 73 yǒu purposeful 四各有二
95 73 yǒu You 四各有二
96 73 yǒu 1. existence; 2. becoming 四各有二
97 73 yǒu becoming; bhava 四各有二
98 71 this; these 此總有四種
99 71 in this way 此總有四種
100 71 otherwise; but; however; so 此總有四種
101 71 at this time; now; here 此總有四種
102 71 this; here; etad 此總有四種
103 67 dìng to decide 中先辯所依止定
104 67 dìng certainly; definitely 中先辯所依止定
105 67 dìng to determine 中先辯所依止定
106 67 dìng to calm down 中先辯所依止定
107 67 dìng to set; to fix 中先辯所依止定
108 67 dìng to book; to subscribe to; to order 中先辯所依止定
109 67 dìng still 中先辯所依止定
110 67 dìng Concentration 中先辯所依止定
111 67 dìng meditative concentration; meditation 中先辯所依止定
112 67 dìng real; sadbhūta 中先辯所依止定
113 64 jìng clean 謂味淨無漏
114 64 jìng no surplus; net 謂味淨無漏
115 64 jìng only 謂味淨無漏
116 64 jìng pure 謂味淨無漏
117 64 jìng tranquil 謂味淨無漏
118 64 jìng cold 謂味淨無漏
119 64 jìng to wash; to clense 謂味淨無漏
120 64 jìng role of hero 謂味淨無漏
121 64 jìng completely 謂味淨無漏
122 64 jìng to remove sexual desire 謂味淨無漏
123 64 jìng bright and clean; luminous 謂味淨無漏
124 64 jìng clean; pure 謂味淨無漏
125 64 jìng cleanse 謂味淨無漏
126 64 jìng cleanse 謂味淨無漏
127 64 jìng Pure 謂味淨無漏
128 64 jìng vyavadāna; purification; cleansing 謂味淨無漏
129 64 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 謂味淨無漏
130 64 jìng viśuddhi; purity 謂味淨無漏
131 63 wèi for; to 以善等持為自性故
132 63 wèi because of 以善等持為自性故
133 63 wéi to act as; to serve 以善等持為自性故
134 63 wéi to change into; to become 以善等持為自性故
135 63 wéi to be; is 以善等持為自性故
136 63 wéi to do 以善等持為自性故
137 63 wèi for 以善等持為自性故
138 63 wèi because of; for; to 以善等持為自性故
139 63 wèi to 以善等持為自性故
140 63 wéi in a passive construction 以善等持為自性故
141 63 wéi forming a rehetorical question 以善等持為自性故
142 63 wéi forming an adverb 以善等持為自性故
143 63 wéi to add emphasis 以善等持為自性故
144 63 wèi to support; to help 以善等持為自性故
145 63 wéi to govern 以善等持為自性故
146 63 wèi to be; bhū 以善等持為自性故
147 60 rǎn to be contagious; to catch (illness) 染義
148 60 rǎn to dye; to stain 染義
149 60 rǎn to infect 染義
150 60 rǎn to sully; to pollute; to smear 染義
151 60 rǎn infection 染義
152 60 rǎn to corrupt 染義
153 60 rǎn to make strokes 染義
154 60 rǎn black bean sauce 染義
155 60 rǎn Ran 染義
156 60 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 染義
157 56 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 且諸定內靜慮云何
158 56 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 且諸定內靜慮云何
159 53 míng measure word for people 何名一境性
160 53 míng fame; renown; reputation 何名一境性
161 53 míng a name; personal name; designation 何名一境性
162 53 míng rank; position 何名一境性
163 53 míng an excuse 何名一境性
164 53 míng life 何名一境性
165 53 míng to name; to call 何名一境性
166 53 míng to express; to describe 何名一境性
167 53 míng to be called; to have the name 何名一境性
168 53 míng to own; to possess 何名一境性
169 53 míng famous; renowned 何名一境性
170 53 míng moral 何名一境性
171 53 míng name; naman 何名一境性
172 53 míng fame; renown; yasas 何名一境性
173 50 also; too 言發光名日非螢燭等亦得日名
174 50 but 言發光名日非螢燭等亦得日名
175 50 this; he; she 言發光名日非螢燭等亦得日名
176 50 although; even though 言發光名日非螢燭等亦得日名
177 50 already 言發光名日非螢燭等亦得日名
178 50 particle with no meaning 言發光名日非螢燭等亦得日名
179 50 Yi 言發光名日非螢燭等亦得日名
180 48 not; no 依之建立三摩地名不應別
181 48 expresses that a certain condition cannot be acheived 依之建立三摩地名不應別
182 48 as a correlative 依之建立三摩地名不應別
183 48 no (answering a question) 依之建立三摩地名不應別
184 48 forms a negative adjective from a noun 依之建立三摩地名不應別
185 48 at the end of a sentence to form a question 依之建立三摩地名不應別
186 48 to form a yes or no question 依之建立三摩地名不應別
187 48 infix potential marker 依之建立三摩地名不應別
188 48 no; na 依之建立三摩地名不應別
189 48 to leave; to depart; to go away; to part 後漸離前支
190 48 a mythical bird 後漸離前支
191 48 li; one of the eight divinatory trigrams 後漸離前支
192 48 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 後漸離前支
193 48 chī a dragon with horns not yet grown 後漸離前支
194 48 a mountain ash 後漸離前支
195 48 vanilla; a vanilla-like herb 後漸離前支
196 48 to be scattered; to be separated 後漸離前支
197 48 to cut off 後漸離前支
198 48 to violate; to be contrary to 後漸離前支
199 48 to be distant from 後漸離前支
200 48 two 後漸離前支
201 48 to array; to align 後漸離前支
202 48 to pass through; to experience 後漸離前支
203 48 transcendence 後漸離前支
204 48 to avoid; to abstain from; viramaṇa 後漸離前支
205 46 sān three 謂初二三四
206 46 sān third 謂初二三四
207 46 sān more than two 謂初二三四
208 46 sān very few 謂初二三四
209 46 sān repeatedly 謂初二三四
210 46 sān San 謂初二三四
211 46 sān three; tri 謂初二三四
212 46 sān sa 謂初二三四
213 46 sān three kinds; trividha 謂初二三四
214 46 ruò to seem; to be like; as 若并助伴五蘊
215 46 ruò seemingly 若并助伴五蘊
216 46 ruò if 若并助伴五蘊
217 46 ruò you 若并助伴五蘊
218 46 ruò this; that 若并助伴五蘊
219 46 ruò and; or 若并助伴五蘊
220 46 ruò as for; pertaining to 若并助伴五蘊
221 46 pomegranite 若并助伴五蘊
222 46 ruò to choose 若并助伴五蘊
223 46 ruò to agree; to accord with; to conform to 若并助伴五蘊
224 46 ruò thus 若并助伴五蘊
225 46 ruò pollia 若并助伴五蘊
226 46 ruò Ruo 若并助伴五蘊
227 46 ruò only then 若并助伴五蘊
228 46 ja 若并助伴五蘊
229 46 jñā 若并助伴五蘊
230 46 ruò if; yadi 若并助伴五蘊
231 45 zhī to support 後漸離前支
232 45 zhī a branch 後漸離前支
233 45 zhī a sect; a denomination; a division 後漸離前支
234 45 zhī Kangxi radical 65 後漸離前支
235 45 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 後漸離前支
236 45 zhī hands and feet; limb 後漸離前支
237 45 zhī to disperse; to pay 後漸離前支
238 45 zhī earthly branch 後漸離前支
239 45 zhī Zhi 後漸離前支
240 45 zhī able to sustain 後漸離前支
241 45 zhī to receive; to draw; to get 後漸離前支
242 45 zhī to dispatch; to assign 後漸離前支
243 45 zhī descendants 後漸離前支
244 45 zhī limb; avayava 後漸離前支
245 45 yuē to speak; to say
246 45 yuē Kangxi radical 73
247 45 yuē to be called
248 45 yuē particle without meaning
249 45 yuē said; ukta
250 44 無漏 wúlòu Untainted 無漏依有漏大種故
251 44 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 無漏依有漏大種故
252 43 that; those 由彼亦
253 43 another; the other 由彼亦
254 43 that; tad 由彼亦
255 43 zhōng middle 中先辯所依止定
256 43 zhōng medium; medium sized 中先辯所依止定
257 43 zhōng China 中先辯所依止定
258 43 zhòng to hit the mark 中先辯所依止定
259 43 zhōng in; amongst 中先辯所依止定
260 43 zhōng midday 中先辯所依止定
261 43 zhōng inside 中先辯所依止定
262 43 zhōng during 中先辯所依止定
263 43 zhōng Zhong 中先辯所依止定
264 43 zhōng intermediary 中先辯所依止定
265 43 zhōng half 中先辯所依止定
266 43 zhōng just right; suitably 中先辯所依止定
267 43 zhōng while 中先辯所依止定
268 43 zhòng to reach; to attain 中先辯所依止定
269 43 zhòng to suffer; to infect 中先辯所依止定
270 43 zhòng to obtain 中先辯所依止定
271 43 zhòng to pass an exam 中先辯所依止定
272 43 zhōng middle 中先辯所依止定
273 42 zhū all; many; various 已說諸智所成功德
274 42 zhū Zhu 已說諸智所成功德
275 42 zhū all; members of the class 已說諸智所成功德
276 42 zhū interrogative particle 已說諸智所成功德
277 42 zhū him; her; them; it 已說諸智所成功德
278 42 zhū of; in 已說諸智所成功德
279 42 zhū all; many; sarva 已說諸智所成功德
280 42 four 靜慮四各二
281 42 note a musical scale 靜慮四各二
282 42 fourth 靜慮四各二
283 42 Si 靜慮四各二
284 42 four; catur 靜慮四各二
285 40 děng et cetera; and so on 言發光名日非螢燭等亦得日名
286 40 děng to wait 言發光名日非螢燭等亦得日名
287 40 děng degree; kind 言發光名日非螢燭等亦得日名
288 40 děng plural 言發光名日非螢燭等亦得日名
289 40 děng to be equal 言發光名日非螢燭等亦得日名
290 40 děng degree; level 言發光名日非螢燭等亦得日名
291 40 děng to compare 言發光名日非螢燭等亦得日名
292 40 děng same; equal; sama 言發光名日非螢燭等亦得日名
293 39 such as; for example; for instance 如說心在定能如實了知
294 39 if 如說心在定能如實了知
295 39 in accordance with 如說心在定能如實了知
296 39 to be appropriate; should; with regard to 如說心在定能如實了知
297 39 this 如說心在定能如實了知
298 39 it is so; it is thus; can be compared with 如說心在定能如實了知
299 39 to go to 如說心在定能如實了知
300 39 to meet 如說心在定能如實了知
301 39 to appear; to seem; to be like 如說心在定能如實了知
302 39 at least as good as 如說心在定能如實了知
303 39 and 如說心在定能如實了知
304 39 or 如說心在定能如實了知
305 39 but 如說心在定能如實了知
306 39 then 如說心在定能如實了知
307 39 naturally 如說心在定能如實了知
308 39 expresses a question or doubt 如說心在定能如實了知
309 39 you 如說心在定能如實了知
310 39 the second lunar month 如說心在定能如實了知
311 39 in; at 如說心在定能如實了知
312 39 Ru 如說心在定能如實了知
313 39 Thus 如說心在定能如實了知
314 39 thus; tathā 如說心在定能如實了知
315 39 like; iva 如說心在定能如實了知
316 39 suchness; tathatā 如說心在定能如實了知
317 39 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 已說諸智所成功德
318 39 suǒ an office; an institute 已說諸智所成功德
319 39 suǒ introduces a relative clause 已說諸智所成功德
320 39 suǒ it 已說諸智所成功德
321 39 suǒ if; supposing 已說諸智所成功德
322 39 suǒ a few; various; some 已說諸智所成功德
323 39 suǒ a place; a location 已說諸智所成功德
324 39 suǒ indicates a passive voice 已說諸智所成功德
325 39 suǒ that which 已說諸智所成功德
326 39 suǒ an ordinal number 已說諸智所成功德
327 39 suǒ meaning 已說諸智所成功德
328 39 suǒ garrison 已說諸智所成功德
329 39 suǒ place; pradeśa 已說諸智所成功德
330 39 suǒ that which; yad 已說諸智所成功德
331 39 soil; ground; land 地非體即心
332 39 de subordinate particle 地非體即心
333 39 floor 地非體即心
334 39 the earth 地非體即心
335 39 fields 地非體即心
336 39 a place 地非體即心
337 39 a situation; a position 地非體即心
338 39 background 地非體即心
339 39 terrain 地非體即心
340 39 a territory; a region 地非體即心
341 39 used after a distance measure 地非體即心
342 39 coming from the same clan 地非體即心
343 39 earth; pṛthivī 地非體即心
344 39 stage; ground; level; bhumi 地非體即心
345 38 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 教應共審思且契經言壽煖合者
346 38 zhě that 教應共審思且契經言壽煖合者
347 38 zhě nominalizing function word 教應共審思且契經言壽煖合者
348 38 zhě used to mark a definition 教應共審思且契經言壽煖合者
349 38 zhě used to mark a pause 教應共審思且契經言壽煖合者
350 38 zhě topic marker; that; it 教應共審思且契經言壽煖合者
351 38 zhuó according to 教應共審思且契經言壽煖合者
352 38 zhě ca 教應共審思且契經言壽煖合者
353 38 fēi not; non-; un- 地非體即心
354 38 fēi Kangxi radical 175 地非體即心
355 38 fēi wrong; bad; untruthful 地非體即心
356 38 fēi different 地非體即心
357 38 fēi to not be; to not have 地非體即心
358 38 fēi to violate; to be contrary to 地非體即心
359 38 fēi Africa 地非體即心
360 38 fēi to slander 地非體即心
361 38 fěi to avoid 地非體即心
362 38 fēi must 地非體即心
363 38 fēi an error 地非體即心
364 38 fēi a problem; a question 地非體即心
365 38 fēi evil 地非體即心
366 38 fēi besides; except; unless 地非體即心
367 38 fēi not 地非體即心
368 38 in; at
369 38 in; at
370 38 in; at; to; from
371 38 to go; to
372 38 to rely on; to depend on
373 38 to go to; to arrive at
374 38 from
375 38 give
376 38 oppposing
377 38 and
378 38 compared to
379 38 by
380 38 and; as well as
381 38 for
382 38 Yu
383 38 a crow
384 38 whew; wow
385 38 near to; antike
386 37 xià next 是離下
387 37 xià bottom 是離下
388 37 xià to fall; to drop; to go down; to descend 是離下
389 37 xià measure word for time 是離下
390 37 xià expresses completion of an action 是離下
391 37 xià to announce 是離下
392 37 xià to do 是離下
393 37 xià to withdraw; to leave; to exit 是離下
394 37 xià under; below 是離下
395 37 xià the lower class; a member of the lower class 是離下
396 37 xià inside 是離下
397 37 xià an aspect 是離下
398 37 xià a certain time 是離下
399 37 xià a time; an instance 是離下
400 37 xià to capture; to take 是離下
401 37 xià to put in 是離下
402 37 xià to enter 是離下
403 37 xià to eliminate; to remove; to get off 是離下
404 37 xià to finish work or school 是離下
405 37 xià to go 是離下
406 37 xià to scorn; to look down on 是離下
407 37 xià to modestly decline 是離下
408 37 xià to produce 是離下
409 37 xià to stay at; to lodge at 是離下
410 37 xià to decide 是離下
411 37 xià to be less than 是離下
412 37 xià humble; lowly 是離下
413 37 xià below; adhara 是離下
414 37 xià lower; inferior; hina 是離下
415 37 happy; glad; cheerful; joyful 得現法樂住及樂通行名
416 37 to take joy in; to be happy; to be cheerful 得現法樂住及樂通行名
417 37 Le 得現法樂住及樂通行名
418 37 yuè music 得現法樂住及樂通行名
419 37 yuè a musical instrument 得現法樂住及樂通行名
420 37 yuè tone [of voice]; expression 得現法樂住及樂通行名
421 37 yuè a musician 得現法樂住及樂通行名
422 37 joy; pleasure 得現法樂住及樂通行名
423 37 yuè the Book of Music 得現法樂住及樂通行名
424 37 lào Lao 得現法樂住及樂通行名
425 37 to laugh 得現法樂住及樂通行名
426 37 Joy 得現法樂住及樂通行名
427 37 joy; delight; sukhā 得現法樂住及樂通行名
428 36 néng can; able 由此寂靜能審慮故
429 36 néng ability; capacity 由此寂靜能審慮故
430 36 néng a mythical bear-like beast 由此寂靜能審慮故
431 36 néng energy 由此寂靜能審慮故
432 36 néng function; use 由此寂靜能審慮故
433 36 néng may; should; permitted to 由此寂靜能審慮故
434 36 néng talent 由此寂靜能審慮故
435 36 néng expert at 由此寂靜能審慮故
436 36 néng to be in harmony 由此寂靜能審慮故
437 36 néng to tend to; to care for 由此寂靜能審慮故
438 36 néng to reach; to arrive at 由此寂靜能審慮故
439 36 néng as long as; only 由此寂靜能審慮故
440 36 néng even if 由此寂靜能審慮故
441 36 néng but 由此寂靜能審慮故
442 36 néng in this way 由此寂靜能審慮故
443 36 néng to be able; śak 由此寂靜能審慮故
444 36 néng skilful; pravīṇa 由此寂靜能審慮故
445 36 shùn to obey 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
446 36 shùn to be in the same direction; favorable 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
447 36 shùn to surrender and pay allegiance to 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
448 36 shùn to follow 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
449 36 shùn to be agreeable 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
450 36 shùn to arrange; to put in order 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
451 36 shùn in passing 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
452 36 shùn reconciling; harmonious 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
453 36 shùn smooth; agreeable 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
454 36 shùn in order 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
455 36 shùn compliant; anukūla 云何樂根謂順樂觸力所引生身心樂受
456 35 de potential marker 言發光名日非螢燭等亦得日名
457 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 言發光名日非螢燭等亦得日名
458 35 děi must; ought to 言發光名日非螢燭等亦得日名
459 35 děi to want to; to need to 言發光名日非螢燭等亦得日名
460 35 děi must; ought to 言發光名日非螢燭等亦得日名
461 35 de 言發光名日非螢燭等亦得日名
462 35 de infix potential marker 言發光名日非螢燭等亦得日名
463 35 to result in 言發光名日非螢燭等亦得日名
464 35 to be proper; to fit; to suit 言發光名日非螢燭等亦得日名
465 35 to be satisfied 言發光名日非螢燭等亦得日名
466 35 to be finished 言發光名日非螢燭等亦得日名
467 35 de result of degree 言發光名日非螢燭等亦得日名
468 35 de marks completion of an action 言發光名日非螢燭等亦得日名
469 35 děi satisfying 言發光名日非螢燭等亦得日名
470 35 to contract 言發光名日非螢燭等亦得日名
471 35 marks permission or possibility 言發光名日非螢燭等亦得日名
472 35 expressing frustration 言發光名日非螢燭等亦得日名
473 35 to hear 言發光名日非螢燭等亦得日名
474 35 to have; there is 言發光名日非螢燭等亦得日名
475 35 marks time passed 言發光名日非螢燭等亦得日名
476 35 obtain; attain; prāpta 言發光名日非螢燭等亦得日名
477 34 fēn to separate; to divide into parts 并上三近分
478 34 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 并上三近分
479 34 fēn a part; a section; a division; a portion 并上三近分
480 34 fēn a minute; a 15 second unit of time 并上三近分
481 34 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 并上三近分
482 34 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 并上三近分
483 34 fēn to differentiate; to distinguish 并上三近分
484 34 fēn a fraction 并上三近分
485 34 fēn to express as a fraction 并上三近分
486 34 fēn one tenth 并上三近分
487 34 fēn a centimeter 并上三近分
488 34 fèn a component; an ingredient 并上三近分
489 34 fèn the limit of an obligation 并上三近分
490 34 fèn affection; goodwill 并上三近分
491 34 fèn a role; a responsibility 并上三近分
492 34 fēn equinox 并上三近分
493 34 fèn a characteristic 并上三近分
494 34 fèn to assume; to deduce 并上三近分
495 34 fēn to share 并上三近分
496 34 fēn branch [office] 并上三近分
497 34 fēn clear; distinct 并上三近分
498 34 fēn a difference 并上三近分
499 34 fēn a score 并上三近分
500 34 fèn identity 并上三近分

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
  1. dìng
  2. dìng
  3. dìng
  1. Concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. real; sadbhūta
  1. jìng
  2. jìng
  3. jìng
  4. jìng
  1. Pure
  2. vyavadāna; purification; cleansing
  3. śuddha; cleansed; clean; pure
  4. viśuddhi; purity
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨俱舍论 阿毘達磨俱舍論 196
  1. Abhidharmakosa Sastra
  2. Abhidharmakosabhasya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
定远 定遠 100 Dingyuan
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
慧能 104 Huineng
净名 淨名 106 Vimalakirti
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
名间 名間 109 Mingjian or Mingchien
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
识处 識處 115 Limitless Consciousness
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
有顶 有頂 121 Akanistha
中说 中說 122 Zhong Shuo
中宁 中寧 122 Zhongning
尊者世亲 尊者世親 122 Vasubandhu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 173.

Simplified Traditional Pinyin English
败种 敗種 98 seeds of defeat
般涅槃 98 parinirvana
必应 必應 98 must
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不时解脱 不時解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
船筏 99 a raft
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大地法 100 ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等至 100 samāpatti; meditative attainment
定静虑 定靜慮 100 Meditative Concentration
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
谛行 諦行 100 right action
断惑 斷惑 100 to end delusion
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二受 195 two kinds of perception
二种 二種 195 two kinds
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法名 102 Dharma name
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分位 102 time and position
根本等至 103 levels of attainment in fundamental concentration
根本定 103 fundamental concentration
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
净天眼 淨天眼 106 pure deva eye
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱起 106 being brought together
卷第二十 106 scroll 20
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空三摩地 107 the samādhi of emptiness
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐根 樂根 108 organs of pleasure
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
了知 108 to understand clearly
理实 理實 108 truth
离系果 離繫果 108 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能缘 能緣 110 conditioning power
念清净 念清淨 110 Pure Mind
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
去者 113 a goer; gamika
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如理 114 principle of suchness
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三等持 115 three samādhis
三地 115 three grounds
三定 115 three samādhis
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三句 115 three questions
三识 三識 115 three levels of consciousness
三受 115 three sensations; three vedanās
三脱门 三脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三支 115 three branches
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色想 115 form-perceptions
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色有 115 material existence
身根 115 sense of touch
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生身 115 the physical body of a Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
摄心 攝心 115 to concentrate
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识住 識住 115 the bases of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
食身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
说净 說淨 115 explained to be pure
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四修 115 four kinds of cultivation
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
味着 味著 119 attachment to the taste of food
未至定 119 anāgamya-samādhi
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五法 119 five dharmas; five categories
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现法乐 現法樂 120 delighting in whatever is present
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信根 120 faith; the root of faith
心受 120 mental perception
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心一境性 120 mind with singled pointed focus
行相 120 to conceptualize about phenomena
性分 120 the nature of something
行舍 行捨 120 equanimity
心所 120 a mental factor; caitta
喜受 120 the sensation of joy
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸见 諸見 122 views; all views
自生 122 self origination
自说 自說 122 udāna; expressions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara