Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 54
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 159 | 者 | zhě | ca | 脫答是作論者意欲爾故 |
2 | 146 | 謂 | wèi | to call | 謂隨信行隨法行信勝解 |
3 | 146 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂隨信行隨法行信勝解 |
4 | 146 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂隨信行隨法行信勝解 |
5 | 146 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂隨信行隨法行信勝解 |
6 | 146 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂隨信行隨法行信勝解 |
7 | 146 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂隨信行隨法行信勝解 |
8 | 146 | 謂 | wèi | to think | 謂隨信行隨法行信勝解 |
9 | 146 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂隨信行隨法行信勝解 |
10 | 146 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂隨信行隨法行信勝解 |
11 | 146 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂隨信行隨法行信勝解 |
12 | 146 | 謂 | wèi | Wei | 謂隨信行隨法行信勝解 |
13 | 102 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 成就幾不成就 |
14 | 102 | 就 | jiù | to assume | 成就幾不成就 |
15 | 102 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 成就幾不成就 |
16 | 102 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 成就幾不成就 |
17 | 102 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 成就幾不成就 |
18 | 102 | 就 | jiù | to accomplish | 成就幾不成就 |
19 | 102 | 就 | jiù | to go with | 成就幾不成就 |
20 | 102 | 就 | jiù | to die | 成就幾不成就 |
21 | 101 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就幾不成就 |
22 | 101 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就幾不成就 |
23 | 101 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就幾不成就 |
24 | 101 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就幾不成就 |
25 | 101 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就幾不成就 |
26 | 101 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就幾不成就 |
27 | 101 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就幾不成就 |
28 | 100 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 切皆名隨信行者 |
29 | 100 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 切皆名隨信行者 |
30 | 100 | 名 | míng | rank; position | 切皆名隨信行者 |
31 | 100 | 名 | míng | an excuse | 切皆名隨信行者 |
32 | 100 | 名 | míng | life | 切皆名隨信行者 |
33 | 100 | 名 | míng | to name; to call | 切皆名隨信行者 |
34 | 100 | 名 | míng | to express; to describe | 切皆名隨信行者 |
35 | 100 | 名 | míng | to be called; to have the name | 切皆名隨信行者 |
36 | 100 | 名 | míng | to own; to possess | 切皆名隨信行者 |
37 | 100 | 名 | míng | famous; renowned | 切皆名隨信行者 |
38 | 100 | 名 | míng | moral | 切皆名隨信行者 |
39 | 100 | 名 | míng | name; naman | 切皆名隨信行者 |
40 | 100 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 切皆名隨信行者 |
41 | 87 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 若離欲染或乃至離無所 |
42 | 87 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 若離欲染或乃至離無所 |
43 | 87 | 染 | rǎn | to infect | 若離欲染或乃至離無所 |
44 | 87 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 若離欲染或乃至離無所 |
45 | 87 | 染 | rǎn | infection | 若離欲染或乃至離無所 |
46 | 87 | 染 | rǎn | to corrupt | 若離欲染或乃至離無所 |
47 | 87 | 染 | rǎn | to make strokes | 若離欲染或乃至離無所 |
48 | 87 | 染 | rǎn | black bean sauce | 若離欲染或乃至離無所 |
49 | 87 | 染 | rǎn | Ran | 若離欲染或乃至離無所 |
50 | 87 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 若離欲染或乃至離無所 |
51 | 78 | 二 | èr | two | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
52 | 78 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
53 | 78 | 二 | èr | second | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
54 | 78 | 二 | èr | twice; double; di- | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
55 | 78 | 二 | èr | more than one kind | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
56 | 78 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
57 | 78 | 二 | èr | both; dvaya | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
58 | 77 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依五補特伽羅作論 |
59 | 77 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依五補特伽羅作論 |
60 | 77 | 依 | yī | to help | 依五補特伽羅作論 |
61 | 77 | 依 | yī | flourishing | 依五補特伽羅作論 |
62 | 77 | 依 | yī | lovable | 依五補特伽羅作論 |
63 | 77 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依五補特伽羅作論 |
64 | 77 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依五補特伽羅作論 |
65 | 77 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依五補特伽羅作論 |
66 | 77 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 成就幾不成就 |
67 | 77 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 成就幾不成就 |
68 | 77 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 成就幾不成就 |
69 | 75 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若離欲染或乃至離無所 |
70 | 75 | 所 | suǒ | a place; a location | 若離欲染或乃至離無所 |
71 | 75 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若離欲染或乃至離無所 |
72 | 75 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若離欲染或乃至離無所 |
73 | 75 | 所 | suǒ | meaning | 若離欲染或乃至離無所 |
74 | 75 | 所 | suǒ | garrison | 若離欲染或乃至離無所 |
75 | 75 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若離欲染或乃至離無所 |
76 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
77 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
78 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
79 | 69 | 為 | wéi | to do | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
80 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
81 | 69 | 為 | wéi | to govern | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
82 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
83 | 62 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
84 | 62 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
85 | 62 | 已 | yǐ | to complete | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
86 | 62 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
87 | 62 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
88 | 62 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
89 | 61 | 見 | jiàn | to see | 見至身證 |
90 | 61 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見至身證 |
91 | 61 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見至身證 |
92 | 61 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見至身證 |
93 | 61 | 見 | jiàn | to listen to | 見至身證 |
94 | 61 | 見 | jiàn | to meet | 見至身證 |
95 | 61 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見至身證 |
96 | 61 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見至身證 |
97 | 61 | 見 | jiàn | Jian | 見至身證 |
98 | 61 | 見 | xiàn | to appear | 見至身證 |
99 | 61 | 見 | xiàn | to introduce | 見至身證 |
100 | 61 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見至身證 |
101 | 61 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見至身證 |
102 | 60 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
103 | 60 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
104 | 60 | 說 | shuì | to persuade | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
105 | 60 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
106 | 60 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
107 | 60 | 說 | shuō | to claim; to assert | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
108 | 60 | 說 | shuō | allocution | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
109 | 60 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
110 | 60 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
111 | 60 | 說 | shuō | speach; vāda | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
112 | 60 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
113 | 60 | 說 | shuō | to instruct | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
114 | 59 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由彼稟性多信等故 |
115 | 59 | 由 | yóu | to follow along | 由彼稟性多信等故 |
116 | 59 | 由 | yóu | cause; reason | 由彼稟性多信等故 |
117 | 59 | 由 | yóu | You | 由彼稟性多信等故 |
118 | 55 | 於 | yú | to go; to | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
119 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
120 | 55 | 於 | yú | Yu | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
121 | 55 | 於 | wū | a crow | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
122 | 54 | 一 | yī | one | 從此見道十五剎那一 |
123 | 54 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 從此見道十五剎那一 |
124 | 54 | 一 | yī | pure; concentrated | 從此見道十五剎那一 |
125 | 54 | 一 | yī | first | 從此見道十五剎那一 |
126 | 54 | 一 | yī | the same | 從此見道十五剎那一 |
127 | 54 | 一 | yī | sole; single | 從此見道十五剎那一 |
128 | 54 | 一 | yī | a very small amount | 從此見道十五剎那一 |
129 | 54 | 一 | yī | Yi | 從此見道十五剎那一 |
130 | 54 | 一 | yī | other | 從此見道十五剎那一 |
131 | 54 | 一 | yī | to unify | 從此見道十五剎那一 |
132 | 54 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 從此見道十五剎那一 |
133 | 54 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 從此見道十五剎那一 |
134 | 54 | 一 | yī | one; eka | 從此見道十五剎那一 |
135 | 51 | 應 | yìng | to answer; to respond | 者俱應說之 |
136 | 51 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 者俱應說之 |
137 | 51 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 者俱應說之 |
138 | 51 | 應 | yìng | to accept | 者俱應說之 |
139 | 51 | 應 | yìng | to permit; to allow | 者俱應說之 |
140 | 51 | 應 | yìng | to echo | 者俱應說之 |
141 | 51 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 者俱應說之 |
142 | 51 | 應 | yìng | Ying | 者俱應說之 |
143 | 51 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
144 | 51 | 得 | děi | to want to; to need to | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
145 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
146 | 51 | 得 | dé | de | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
147 | 51 | 得 | de | infix potential marker | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
148 | 51 | 得 | dé | to result in | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
149 | 51 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
150 | 51 | 得 | dé | to be satisfied | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
151 | 51 | 得 | dé | to be finished | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
152 | 51 | 得 | děi | satisfying | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
153 | 51 | 得 | dé | to contract | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
154 | 51 | 得 | dé | to hear | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
155 | 51 | 得 | dé | to have; there is | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
156 | 51 | 得 | dé | marks time passed | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
157 | 51 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
158 | 50 | 三 | sān | three | 或由三力皆悉廣大而入 |
159 | 50 | 三 | sān | third | 或由三力皆悉廣大而入 |
160 | 50 | 三 | sān | more than two | 或由三力皆悉廣大而入 |
161 | 50 | 三 | sān | very few | 或由三力皆悉廣大而入 |
162 | 50 | 三 | sān | San | 或由三力皆悉廣大而入 |
163 | 50 | 三 | sān | three; tri | 或由三力皆悉廣大而入 |
164 | 50 | 三 | sān | sa | 或由三力皆悉廣大而入 |
165 | 50 | 三 | sān | three kinds; trividha | 或由三力皆悉廣大而入 |
166 | 49 | 捨 | shě | to give | 謂隨信行得道類智捨隨 |
167 | 49 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 謂隨信行得道類智捨隨 |
168 | 49 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 謂隨信行得道類智捨隨 |
169 | 49 | 捨 | shè | my | 謂隨信行得道類智捨隨 |
170 | 49 | 捨 | shě | equanimity | 謂隨信行得道類智捨隨 |
171 | 49 | 捨 | shè | my house | 謂隨信行得道類智捨隨 |
172 | 49 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 謂隨信行得道類智捨隨 |
173 | 49 | 捨 | shè | to leave | 謂隨信行得道類智捨隨 |
174 | 49 | 捨 | shě | She | 謂隨信行得道類智捨隨 |
175 | 49 | 捨 | shè | disciple | 謂隨信行得道類智捨隨 |
176 | 49 | 捨 | shè | a barn; a pen | 謂隨信行得道類智捨隨 |
177 | 49 | 捨 | shè | to reside | 謂隨信行得道類智捨隨 |
178 | 49 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 謂隨信行得道類智捨隨 |
179 | 49 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 謂隨信行得道類智捨隨 |
180 | 49 | 捨 | shě | Give | 謂隨信行得道類智捨隨 |
181 | 49 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 謂隨信行得道類智捨隨 |
182 | 49 | 捨 | shě | house; gṛha | 謂隨信行得道類智捨隨 |
183 | 49 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 謂隨信行得道類智捨隨 |
184 | 47 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 若離欲染或乃至離無所 |
185 | 47 | 離 | lí | a mythical bird | 若離欲染或乃至離無所 |
186 | 47 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 若離欲染或乃至離無所 |
187 | 47 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 若離欲染或乃至離無所 |
188 | 47 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 若離欲染或乃至離無所 |
189 | 47 | 離 | lí | a mountain ash | 若離欲染或乃至離無所 |
190 | 47 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 若離欲染或乃至離無所 |
191 | 47 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 若離欲染或乃至離無所 |
192 | 47 | 離 | lí | to cut off | 若離欲染或乃至離無所 |
193 | 47 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 若離欲染或乃至離無所 |
194 | 47 | 離 | lí | to be distant from | 若離欲染或乃至離無所 |
195 | 47 | 離 | lí | two | 若離欲染或乃至離無所 |
196 | 47 | 離 | lí | to array; to align | 若離欲染或乃至離無所 |
197 | 47 | 離 | lí | to pass through; to experience | 若離欲染或乃至離無所 |
198 | 47 | 離 | lí | transcendence | 若離欲染或乃至離無所 |
199 | 47 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若離欲染或乃至離無所 |
200 | 43 | 行 | xíng | to walk | 謂隨信行隨法行信勝解 |
201 | 43 | 行 | xíng | capable; competent | 謂隨信行隨法行信勝解 |
202 | 43 | 行 | háng | profession | 謂隨信行隨法行信勝解 |
203 | 43 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謂隨信行隨法行信勝解 |
204 | 43 | 行 | xíng | to travel | 謂隨信行隨法行信勝解 |
205 | 43 | 行 | xìng | actions; conduct | 謂隨信行隨法行信勝解 |
206 | 43 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謂隨信行隨法行信勝解 |
207 | 43 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謂隨信行隨法行信勝解 |
208 | 43 | 行 | háng | horizontal line | 謂隨信行隨法行信勝解 |
209 | 43 | 行 | héng | virtuous deeds | 謂隨信行隨法行信勝解 |
210 | 43 | 行 | hàng | a line of trees | 謂隨信行隨法行信勝解 |
211 | 43 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謂隨信行隨法行信勝解 |
212 | 43 | 行 | xíng | to move | 謂隨信行隨法行信勝解 |
213 | 43 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 謂隨信行隨法行信勝解 |
214 | 43 | 行 | xíng | travel | 謂隨信行隨法行信勝解 |
215 | 43 | 行 | xíng | to circulate | 謂隨信行隨法行信勝解 |
216 | 43 | 行 | xíng | running script; running script | 謂隨信行隨法行信勝解 |
217 | 43 | 行 | xíng | temporary | 謂隨信行隨法行信勝解 |
218 | 43 | 行 | háng | rank; order | 謂隨信行隨法行信勝解 |
219 | 43 | 行 | háng | a business; a shop | 謂隨信行隨法行信勝解 |
220 | 43 | 行 | xíng | to depart; to leave | 謂隨信行隨法行信勝解 |
221 | 43 | 行 | xíng | to experience | 謂隨信行隨法行信勝解 |
222 | 43 | 行 | xíng | path; way | 謂隨信行隨法行信勝解 |
223 | 43 | 行 | xíng | xing; ballad | 謂隨信行隨法行信勝解 |
224 | 43 | 行 | xíng | 謂隨信行隨法行信勝解 | |
225 | 43 | 行 | xíng | Practice | 謂隨信行隨法行信勝解 |
226 | 43 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 謂隨信行隨法行信勝解 |
227 | 43 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 謂隨信行隨法行信勝解 |
228 | 38 | 斷 | duàn | to judge | 或乃至斷五品結已入正性離生 |
229 | 38 | 斷 | duàn | to severe; to break | 或乃至斷五品結已入正性離生 |
230 | 38 | 斷 | duàn | to stop | 或乃至斷五品結已入正性離生 |
231 | 38 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 或乃至斷五品結已入正性離生 |
232 | 38 | 斷 | duàn | to intercept | 或乃至斷五品結已入正性離生 |
233 | 38 | 斷 | duàn | to divide | 或乃至斷五品結已入正性離生 |
234 | 38 | 斷 | duàn | to isolate | 或乃至斷五品結已入正性離生 |
235 | 38 | 四 | sì | four | 四 |
236 | 38 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
237 | 38 | 四 | sì | fourth | 四 |
238 | 38 | 四 | sì | Si | 四 |
239 | 38 | 四 | sì | four; catur | 四 |
240 | 38 | 隨信 | suíxìn | attached with the letter | 謂隨信行隨法行信勝解 |
241 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
242 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
243 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
244 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
245 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
246 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
247 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
248 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
249 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
250 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
251 | 36 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 見至身證 |
252 | 36 | 至 | zhì | to arrive | 見至身證 |
253 | 36 | 至 | zhì | approach; upagama | 見至身證 |
254 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
255 | 33 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 謂住預流果未勝 |
256 | 33 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 謂住預流果未勝 |
257 | 33 | 未 | wèi | to taste | 謂住預流果未勝 |
258 | 33 | 未 | wèi | future; anāgata | 謂住預流果未勝 |
259 | 32 | 信勝解 | xìnshèngjiě | resolution; adhimukti | 謂隨信行隨法行信勝解 |
260 | 31 | 後 | hòu | after; later | 後智定蘊中依七補 |
261 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 後智定蘊中依七補 |
262 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 後智定蘊中依七補 |
263 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 後智定蘊中依七補 |
264 | 31 | 後 | hòu | late; later | 後智定蘊中依七補 |
265 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後智定蘊中依七補 |
266 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後智定蘊中依七補 |
267 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 後智定蘊中依七補 |
268 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後智定蘊中依七補 |
269 | 31 | 後 | hòu | Hou | 後智定蘊中依七補 |
270 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 後智定蘊中依七補 |
271 | 31 | 後 | hòu | following | 後智定蘊中依七補 |
272 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 後智定蘊中依七補 |
273 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後智定蘊中依七補 |
274 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 後智定蘊中依七補 |
275 | 31 | 後 | hòu | Hou | 後智定蘊中依七補 |
276 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後智定蘊中依七補 |
277 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後智定蘊中依七補 |
278 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 後智定蘊中依七補 |
279 | 30 | 離欲 | lí yù | free of desire | 若離欲染或乃至離無所 |
280 | 30 | 道 | dào | way; road; path | 道十五心頃名預流向 |
281 | 30 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道十五心頃名預流向 |
282 | 30 | 道 | dào | Tao; the Way | 道十五心頃名預流向 |
283 | 30 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道十五心頃名預流向 |
284 | 30 | 道 | dào | to think | 道十五心頃名預流向 |
285 | 30 | 道 | dào | circuit; a province | 道十五心頃名預流向 |
286 | 30 | 道 | dào | a course; a channel | 道十五心頃名預流向 |
287 | 30 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道十五心頃名預流向 |
288 | 30 | 道 | dào | a doctrine | 道十五心頃名預流向 |
289 | 30 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道十五心頃名預流向 |
290 | 30 | 道 | dào | a skill | 道十五心頃名預流向 |
291 | 30 | 道 | dào | a sect | 道十五心頃名預流向 |
292 | 30 | 道 | dào | a line | 道十五心頃名預流向 |
293 | 30 | 道 | dào | Way | 道十五心頃名預流向 |
294 | 30 | 道 | dào | way; path; marga | 道十五心頃名預流向 |
295 | 29 | 五 | wǔ | five | 有五補特伽羅 |
296 | 29 | 五 | wǔ | fifth musical note | 有五補特伽羅 |
297 | 29 | 五 | wǔ | Wu | 有五補特伽羅 |
298 | 29 | 五 | wǔ | the five elements | 有五補特伽羅 |
299 | 29 | 五 | wǔ | five; pañca | 有五補特伽羅 |
300 | 28 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 有五補特伽羅 |
301 | 28 | 隨法行 | suí fǎ xíng | Follow the Dharma | 謂隨信行隨法行信勝解 |
302 | 26 | 信 | xìn | to believe; to trust | 本來稟性多信多愛多 |
303 | 26 | 信 | xìn | a letter | 本來稟性多信多愛多 |
304 | 26 | 信 | xìn | evidence | 本來稟性多信多愛多 |
305 | 26 | 信 | xìn | faith; confidence | 本來稟性多信多愛多 |
306 | 26 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 本來稟性多信多愛多 |
307 | 26 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 本來稟性多信多愛多 |
308 | 26 | 信 | xìn | an official holding a document | 本來稟性多信多愛多 |
309 | 26 | 信 | xìn | a gift | 本來稟性多信多愛多 |
310 | 26 | 信 | xìn | credit | 本來稟性多信多愛多 |
311 | 26 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 本來稟性多信多愛多 |
312 | 26 | 信 | xìn | news; a message | 本來稟性多信多愛多 |
313 | 26 | 信 | xìn | arsenic | 本來稟性多信多愛多 |
314 | 26 | 信 | xìn | Faith | 本來稟性多信多愛多 |
315 | 26 | 信 | xìn | faith; confidence | 本來稟性多信多愛多 |
316 | 25 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 本來稟性多信多愛多 |
317 | 25 | 多 | duó | many; much | 本來稟性多信多愛多 |
318 | 25 | 多 | duō | more | 本來稟性多信多愛多 |
319 | 25 | 多 | duō | excessive | 本來稟性多信多愛多 |
320 | 25 | 多 | duō | abundant | 本來稟性多信多愛多 |
321 | 25 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 本來稟性多信多愛多 |
322 | 25 | 多 | duō | Duo | 本來稟性多信多愛多 |
323 | 25 | 多 | duō | ta | 本來稟性多信多愛多 |
324 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有結無結 |
325 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 有結無結 |
326 | 23 | 無 | mó | mo | 有結無結 |
327 | 23 | 無 | wú | to not have | 有結無結 |
328 | 23 | 無 | wú | Wu | 有結無結 |
329 | 23 | 無 | mó | mo | 有結無結 |
330 | 23 | 中 | zhōng | middle | 結蘊第二中不善納息第一之九 |
331 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 結蘊第二中不善納息第一之九 |
332 | 23 | 中 | zhōng | China | 結蘊第二中不善納息第一之九 |
333 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 結蘊第二中不善納息第一之九 |
334 | 23 | 中 | zhōng | midday | 結蘊第二中不善納息第一之九 |
335 | 23 | 中 | zhōng | inside | 結蘊第二中不善納息第一之九 |
336 | 23 | 中 | zhōng | during | 結蘊第二中不善納息第一之九 |
337 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 結蘊第二中不善納息第一之九 |
338 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 結蘊第二中不善納息第一之九 |
339 | 23 | 中 | zhōng | half | 結蘊第二中不善納息第一之九 |
340 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 結蘊第二中不善納息第一之九 |
341 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 結蘊第二中不善納息第一之九 |
342 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 結蘊第二中不善納息第一之九 |
343 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 結蘊第二中不善納息第一之九 |
344 | 23 | 中 | zhōng | middle | 結蘊第二中不善納息第一之九 |
345 | 22 | 問 | wèn | to ask | 問何故尊者此結蘊中 |
346 | 22 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故尊者此結蘊中 |
347 | 22 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故尊者此結蘊中 |
348 | 22 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故尊者此結蘊中 |
349 | 22 | 問 | wèn | to request something | 問何故尊者此結蘊中 |
350 | 22 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故尊者此結蘊中 |
351 | 22 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故尊者此結蘊中 |
352 | 22 | 問 | wèn | news | 問何故尊者此結蘊中 |
353 | 22 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故尊者此結蘊中 |
354 | 22 | 問 | wén | to inform | 問何故尊者此結蘊中 |
355 | 22 | 問 | wèn | to research | 問何故尊者此結蘊中 |
356 | 22 | 問 | wèn | Wen | 問何故尊者此結蘊中 |
357 | 22 | 問 | wèn | a question | 問何故尊者此結蘊中 |
358 | 22 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故尊者此結蘊中 |
359 | 22 | 前 | qián | front | 前五立名亦應依義 |
360 | 22 | 前 | qián | former; the past | 前五立名亦應依義 |
361 | 22 | 前 | qián | to go forward | 前五立名亦應依義 |
362 | 22 | 前 | qián | preceding | 前五立名亦應依義 |
363 | 22 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前五立名亦應依義 |
364 | 22 | 前 | qián | to appear before | 前五立名亦應依義 |
365 | 22 | 前 | qián | future | 前五立名亦應依義 |
366 | 22 | 前 | qián | top; first | 前五立名亦應依義 |
367 | 22 | 前 | qián | battlefront | 前五立名亦應依義 |
368 | 22 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前五立名亦應依義 |
369 | 22 | 前 | qián | facing; mukha | 前五立名亦應依義 |
370 | 21 | 亦 | yì | Yi | 以智定為門故亦說後二 |
371 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
372 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
373 | 21 | 而 | néng | can; able | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
374 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
375 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
376 | 21 | 作 | zuò | to do | 依五補特伽羅作論 |
377 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 依五補特伽羅作論 |
378 | 21 | 作 | zuò | to start | 依五補特伽羅作論 |
379 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 依五補特伽羅作論 |
380 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 依五補特伽羅作論 |
381 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 依五補特伽羅作論 |
382 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 依五補特伽羅作論 |
383 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 依五補特伽羅作論 |
384 | 21 | 作 | zuò | to rise | 依五補特伽羅作論 |
385 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 依五補特伽羅作論 |
386 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 依五補特伽羅作論 |
387 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 依五補特伽羅作論 |
388 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 依五補特伽羅作論 |
389 | 21 | 三不 | sānbù | the three no's (abbreviated catchphrase) | 已離欲染二成就三不成就 |
390 | 20 | 及 | jí | to reach | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
391 | 20 | 及 | jí | to attain | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
392 | 20 | 及 | jí | to understand | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
393 | 20 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
394 | 20 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
395 | 20 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
396 | 20 | 及 | jí | and; ca; api | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
397 | 20 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 二解脫障 |
398 | 20 | 解脫 | jiětuō | liberation | 二解脫障 |
399 | 20 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 二解脫障 |
400 | 19 | 未離欲 | wèi lí yù | not yet free from desire | 於三漏未離欲染皆成就 |
401 | 19 | 答 | dá | to reply; to answer | 脫答是作論者意欲爾故 |
402 | 19 | 答 | dá | to reciprocate to | 脫答是作論者意欲爾故 |
403 | 19 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 脫答是作論者意欲爾故 |
404 | 19 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 脫答是作論者意欲爾故 |
405 | 19 | 答 | dā | Da | 脫答是作論者意欲爾故 |
406 | 19 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 脫答是作論者意欲爾故 |
407 | 19 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 此五補特伽羅於三結乃至九十八隨眠 |
408 | 18 | 入聖 | rù shèng | to become an arhat | 由信為先得入聖道 |
409 | 18 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 復次或有鈍根或有利根 |
410 | 18 | 根 | gēn | radical | 復次或有鈍根或有利根 |
411 | 18 | 根 | gēn | a plant root | 復次或有鈍根或有利根 |
412 | 18 | 根 | gēn | base; foot | 復次或有鈍根或有利根 |
413 | 18 | 根 | gēn | offspring | 復次或有鈍根或有利根 |
414 | 18 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 復次或有鈍根或有利根 |
415 | 18 | 根 | gēn | according to | 復次或有鈍根或有利根 |
416 | 18 | 根 | gēn | gen | 復次或有鈍根或有利根 |
417 | 18 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 復次或有鈍根或有利根 |
418 | 18 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 復次或有鈍根或有利根 |
419 | 18 | 根 | gēn | mūla; a root | 復次或有鈍根或有利根 |
420 | 18 | 俱解脫 | jù jiě tuō | simultaneous liberation | 何俱解脫補特伽羅 |
421 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 尊說二因二緣能生正見 |
422 | 17 | 生 | shēng | to live | 尊說二因二緣能生正見 |
423 | 17 | 生 | shēng | raw | 尊說二因二緣能生正見 |
424 | 17 | 生 | shēng | a student | 尊說二因二緣能生正見 |
425 | 17 | 生 | shēng | life | 尊說二因二緣能生正見 |
426 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 尊說二因二緣能生正見 |
427 | 17 | 生 | shēng | alive | 尊說二因二緣能生正見 |
428 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 尊說二因二緣能生正見 |
429 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 尊說二因二緣能生正見 |
430 | 17 | 生 | shēng | to grow | 尊說二因二緣能生正見 |
431 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 尊說二因二緣能生正見 |
432 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 尊說二因二緣能生正見 |
433 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 尊說二因二緣能生正見 |
434 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 尊說二因二緣能生正見 |
435 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 尊說二因二緣能生正見 |
436 | 17 | 生 | shēng | gender | 尊說二因二緣能生正見 |
437 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 尊說二因二緣能生正見 |
438 | 17 | 生 | shēng | to set up | 尊說二因二緣能生正見 |
439 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 尊說二因二緣能生正見 |
440 | 17 | 生 | shēng | a captive | 尊說二因二緣能生正見 |
441 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 尊說二因二緣能生正見 |
442 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 尊說二因二緣能生正見 |
443 | 17 | 生 | shēng | unripe | 尊說二因二緣能生正見 |
444 | 17 | 生 | shēng | nature | 尊說二因二緣能生正見 |
445 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 尊說二因二緣能生正見 |
446 | 17 | 生 | shēng | destiny | 尊說二因二緣能生正見 |
447 | 17 | 生 | shēng | birth | 尊說二因二緣能生正見 |
448 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 尊說二因二緣能生正見 |
449 | 17 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 本來稟性多思多量多觀察多簡擇 |
450 | 17 | 思 | sī | thinking; consideration | 本來稟性多思多量多觀察多簡擇 |
451 | 17 | 思 | sī | to miss; to long for | 本來稟性多思多量多觀察多簡擇 |
452 | 17 | 思 | sī | emotions | 本來稟性多思多量多觀察多簡擇 |
453 | 17 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 本來稟性多思多量多觀察多簡擇 |
454 | 17 | 思 | sī | Si | 本來稟性多思多量多觀察多簡擇 |
455 | 17 | 思 | sāi | hairy [beard] | 本來稟性多思多量多觀察多簡擇 |
456 | 17 | 思 | sī | Think | 本來稟性多思多量多觀察多簡擇 |
457 | 17 | 思 | sī | volition; cetanā | 本來稟性多思多量多觀察多簡擇 |
458 | 17 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 本來稟性多思多量多觀察多簡擇 |
459 | 17 | 思 | sī | thought; cintā | 本來稟性多思多量多觀察多簡擇 |
460 | 17 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 為有宜便為無宜 |
461 | 17 | 便 | biàn | advantageous | 為有宜便為無宜 |
462 | 17 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 為有宜便為無宜 |
463 | 17 | 便 | pián | fat; obese | 為有宜便為無宜 |
464 | 17 | 便 | biàn | to make easy | 為有宜便為無宜 |
465 | 17 | 便 | biàn | an unearned advantage | 為有宜便為無宜 |
466 | 17 | 便 | biàn | ordinary; plain | 為有宜便為無宜 |
467 | 17 | 便 | biàn | in passing | 為有宜便為無宜 |
468 | 17 | 便 | biàn | informal | 為有宜便為無宜 |
469 | 17 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 為有宜便為無宜 |
470 | 17 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 為有宜便為無宜 |
471 | 17 | 便 | biàn | stool | 為有宜便為無宜 |
472 | 17 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 為有宜便為無宜 |
473 | 17 | 便 | biàn | proficient; skilled | 為有宜便為無宜 |
474 | 17 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 為有宜便為無宜 |
475 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
476 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
477 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
478 | 17 | 時 | shí | fashionable | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
479 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
480 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
481 | 17 | 時 | shí | tense | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
482 | 17 | 時 | shí | particular; special | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
483 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
484 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
485 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
486 | 17 | 時 | shí | seasonal | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
487 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
488 | 17 | 時 | shí | hour | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
489 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
490 | 17 | 時 | shí | Shi | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
491 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
492 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
493 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 信勝解等得滅定時不捨不得無 |
494 | 16 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 謂住預流果未勝 |
495 | 16 | 住 | zhù | to stop; to halt | 謂住預流果未勝 |
496 | 16 | 住 | zhù | to retain; to remain | 謂住預流果未勝 |
497 | 16 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 謂住預流果未勝 |
498 | 16 | 住 | zhù | verb complement | 謂住預流果未勝 |
499 | 16 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 謂住預流果未勝 |
500 | 16 | 六 | liù | six | 若斷六品或乃至 |
Frequencies of all Words
Top 1040
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 159 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 脫答是作論者意欲爾故 |
2 | 159 | 者 | zhě | that | 脫答是作論者意欲爾故 |
3 | 159 | 者 | zhě | nominalizing function word | 脫答是作論者意欲爾故 |
4 | 159 | 者 | zhě | used to mark a definition | 脫答是作論者意欲爾故 |
5 | 159 | 者 | zhě | used to mark a pause | 脫答是作論者意欲爾故 |
6 | 159 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 脫答是作論者意欲爾故 |
7 | 159 | 者 | zhuó | according to | 脫答是作論者意欲爾故 |
8 | 159 | 者 | zhě | ca | 脫答是作論者意欲爾故 |
9 | 146 | 謂 | wèi | to call | 謂隨信行隨法行信勝解 |
10 | 146 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂隨信行隨法行信勝解 |
11 | 146 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂隨信行隨法行信勝解 |
12 | 146 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂隨信行隨法行信勝解 |
13 | 146 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂隨信行隨法行信勝解 |
14 | 146 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂隨信行隨法行信勝解 |
15 | 146 | 謂 | wèi | to think | 謂隨信行隨法行信勝解 |
16 | 146 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂隨信行隨法行信勝解 |
17 | 146 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂隨信行隨法行信勝解 |
18 | 146 | 謂 | wèi | and | 謂隨信行隨法行信勝解 |
19 | 146 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂隨信行隨法行信勝解 |
20 | 146 | 謂 | wèi | Wei | 謂隨信行隨法行信勝解 |
21 | 146 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂隨信行隨法行信勝解 |
22 | 146 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂隨信行隨法行信勝解 |
23 | 102 | 就 | jiù | right away | 成就幾不成就 |
24 | 102 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 成就幾不成就 |
25 | 102 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 成就幾不成就 |
26 | 102 | 就 | jiù | to assume | 成就幾不成就 |
27 | 102 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 成就幾不成就 |
28 | 102 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 成就幾不成就 |
29 | 102 | 就 | jiù | precisely; exactly | 成就幾不成就 |
30 | 102 | 就 | jiù | namely | 成就幾不成就 |
31 | 102 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 成就幾不成就 |
32 | 102 | 就 | jiù | only; just | 成就幾不成就 |
33 | 102 | 就 | jiù | to accomplish | 成就幾不成就 |
34 | 102 | 就 | jiù | to go with | 成就幾不成就 |
35 | 102 | 就 | jiù | already | 成就幾不成就 |
36 | 102 | 就 | jiù | as much as | 成就幾不成就 |
37 | 102 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 成就幾不成就 |
38 | 102 | 就 | jiù | even if | 成就幾不成就 |
39 | 102 | 就 | jiù | to die | 成就幾不成就 |
40 | 102 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 成就幾不成就 |
41 | 101 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就幾不成就 |
42 | 101 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就幾不成就 |
43 | 101 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就幾不成就 |
44 | 101 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就幾不成就 |
45 | 101 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就幾不成就 |
46 | 101 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就幾不成就 |
47 | 101 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就幾不成就 |
48 | 100 | 名 | míng | measure word for people | 切皆名隨信行者 |
49 | 100 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 切皆名隨信行者 |
50 | 100 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 切皆名隨信行者 |
51 | 100 | 名 | míng | rank; position | 切皆名隨信行者 |
52 | 100 | 名 | míng | an excuse | 切皆名隨信行者 |
53 | 100 | 名 | míng | life | 切皆名隨信行者 |
54 | 100 | 名 | míng | to name; to call | 切皆名隨信行者 |
55 | 100 | 名 | míng | to express; to describe | 切皆名隨信行者 |
56 | 100 | 名 | míng | to be called; to have the name | 切皆名隨信行者 |
57 | 100 | 名 | míng | to own; to possess | 切皆名隨信行者 |
58 | 100 | 名 | míng | famous; renowned | 切皆名隨信行者 |
59 | 100 | 名 | míng | moral | 切皆名隨信行者 |
60 | 100 | 名 | míng | name; naman | 切皆名隨信行者 |
61 | 100 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 切皆名隨信行者 |
62 | 92 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 脫答是作論者意欲爾故 |
63 | 92 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 脫答是作論者意欲爾故 |
64 | 92 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 脫答是作論者意欲爾故 |
65 | 92 | 故 | gù | to die | 脫答是作論者意欲爾故 |
66 | 92 | 故 | gù | so; therefore; hence | 脫答是作論者意欲爾故 |
67 | 92 | 故 | gù | original | 脫答是作論者意欲爾故 |
68 | 92 | 故 | gù | accident; happening; instance | 脫答是作論者意欲爾故 |
69 | 92 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 脫答是作論者意欲爾故 |
70 | 92 | 故 | gù | something in the past | 脫答是作論者意欲爾故 |
71 | 92 | 故 | gù | deceased; dead | 脫答是作論者意欲爾故 |
72 | 92 | 故 | gù | still; yet | 脫答是作論者意欲爾故 |
73 | 92 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 脫答是作論者意欲爾故 |
74 | 88 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有五補特伽羅 |
75 | 88 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有五補特伽羅 |
76 | 88 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有五補特伽羅 |
77 | 88 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有五補特伽羅 |
78 | 88 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有五補特伽羅 |
79 | 88 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有五補特伽羅 |
80 | 88 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有五補特伽羅 |
81 | 88 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有五補特伽羅 |
82 | 88 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有五補特伽羅 |
83 | 88 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有五補特伽羅 |
84 | 88 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有五補特伽羅 |
85 | 88 | 有 | yǒu | abundant | 有五補特伽羅 |
86 | 88 | 有 | yǒu | purposeful | 有五補特伽羅 |
87 | 88 | 有 | yǒu | You | 有五補特伽羅 |
88 | 88 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有五補特伽羅 |
89 | 88 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有五補特伽羅 |
90 | 87 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 若離欲染或乃至離無所 |
91 | 87 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 若離欲染或乃至離無所 |
92 | 87 | 染 | rǎn | to infect | 若離欲染或乃至離無所 |
93 | 87 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 若離欲染或乃至離無所 |
94 | 87 | 染 | rǎn | infection | 若離欲染或乃至離無所 |
95 | 87 | 染 | rǎn | to corrupt | 若離欲染或乃至離無所 |
96 | 87 | 染 | rǎn | to make strokes | 若離欲染或乃至離無所 |
97 | 87 | 染 | rǎn | black bean sauce | 若離欲染或乃至離無所 |
98 | 87 | 染 | rǎn | Ran | 若離欲染或乃至離無所 |
99 | 87 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 若離欲染或乃至離無所 |
100 | 82 | 或 | huò | or; either; else | 有時遇佛或佛弟 |
101 | 82 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 有時遇佛或佛弟 |
102 | 82 | 或 | huò | some; someone | 有時遇佛或佛弟 |
103 | 82 | 或 | míngnián | suddenly | 有時遇佛或佛弟 |
104 | 82 | 或 | huò | or; vā | 有時遇佛或佛弟 |
105 | 78 | 二 | èr | two | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
106 | 78 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
107 | 78 | 二 | èr | second | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
108 | 78 | 二 | èr | twice; double; di- | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
109 | 78 | 二 | èr | another; the other | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
110 | 78 | 二 | èr | more than one kind | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
111 | 78 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
112 | 78 | 二 | èr | both; dvaya | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
113 | 77 | 依 | yī | according to | 依五補特伽羅作論 |
114 | 77 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依五補特伽羅作論 |
115 | 77 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依五補特伽羅作論 |
116 | 77 | 依 | yī | to help | 依五補特伽羅作論 |
117 | 77 | 依 | yī | flourishing | 依五補特伽羅作論 |
118 | 77 | 依 | yī | lovable | 依五補特伽羅作論 |
119 | 77 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依五補特伽羅作論 |
120 | 77 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依五補特伽羅作論 |
121 | 77 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依五補特伽羅作論 |
122 | 77 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 成就幾不成就 |
123 | 77 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 成就幾不成就 |
124 | 77 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 成就幾不成就 |
125 | 75 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 若離欲染或乃至離無所 |
126 | 75 | 所 | suǒ | an office; an institute | 若離欲染或乃至離無所 |
127 | 75 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 若離欲染或乃至離無所 |
128 | 75 | 所 | suǒ | it | 若離欲染或乃至離無所 |
129 | 75 | 所 | suǒ | if; supposing | 若離欲染或乃至離無所 |
130 | 75 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若離欲染或乃至離無所 |
131 | 75 | 所 | suǒ | a place; a location | 若離欲染或乃至離無所 |
132 | 75 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若離欲染或乃至離無所 |
133 | 75 | 所 | suǒ | that which | 若離欲染或乃至離無所 |
134 | 75 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若離欲染或乃至離無所 |
135 | 75 | 所 | suǒ | meaning | 若離欲染或乃至離無所 |
136 | 75 | 所 | suǒ | garrison | 若離欲染或乃至離無所 |
137 | 75 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若離欲染或乃至離無所 |
138 | 75 | 所 | suǒ | that which; yad | 若離欲染或乃至離無所 |
139 | 69 | 為 | wèi | for; to | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
140 | 69 | 為 | wèi | because of | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
141 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
142 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
143 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
144 | 69 | 為 | wéi | to do | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
145 | 69 | 為 | wèi | for | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
146 | 69 | 為 | wèi | because of; for; to | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
147 | 69 | 為 | wèi | to | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
148 | 69 | 為 | wéi | in a passive construction | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
149 | 69 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
150 | 69 | 為 | wéi | forming an adverb | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
151 | 69 | 為 | wéi | to add emphasis | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
152 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
153 | 69 | 為 | wéi | to govern | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
154 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
155 | 62 | 已 | yǐ | already | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
156 | 62 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
157 | 62 | 已 | yǐ | from | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
158 | 62 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
159 | 62 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
160 | 62 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
161 | 62 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
162 | 62 | 已 | yǐ | to complete | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
163 | 62 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
164 | 62 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
165 | 62 | 已 | yǐ | certainly | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
166 | 62 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
167 | 62 | 已 | yǐ | this | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
168 | 62 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
169 | 62 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既淳熟已漸次引起世第一法 |
170 | 61 | 見 | jiàn | to see | 見至身證 |
171 | 61 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見至身證 |
172 | 61 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見至身證 |
173 | 61 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見至身證 |
174 | 61 | 見 | jiàn | passive marker | 見至身證 |
175 | 61 | 見 | jiàn | to listen to | 見至身證 |
176 | 61 | 見 | jiàn | to meet | 見至身證 |
177 | 61 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見至身證 |
178 | 61 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見至身證 |
179 | 61 | 見 | jiàn | Jian | 見至身證 |
180 | 61 | 見 | xiàn | to appear | 見至身證 |
181 | 61 | 見 | xiàn | to introduce | 見至身證 |
182 | 61 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見至身證 |
183 | 61 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見至身證 |
184 | 60 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
185 | 60 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
186 | 60 | 說 | shuì | to persuade | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
187 | 60 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
188 | 60 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
189 | 60 | 說 | shuō | to claim; to assert | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
190 | 60 | 說 | shuō | allocution | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
191 | 60 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
192 | 60 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
193 | 60 | 說 | shuō | speach; vāda | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
194 | 60 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
195 | 60 | 說 | shuō | to instruct | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
196 | 59 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由彼稟性多信等故 |
197 | 59 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由彼稟性多信等故 |
198 | 59 | 由 | yóu | to follow along | 由彼稟性多信等故 |
199 | 59 | 由 | yóu | cause; reason | 由彼稟性多信等故 |
200 | 59 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由彼稟性多信等故 |
201 | 59 | 由 | yóu | from a starting point | 由彼稟性多信等故 |
202 | 59 | 由 | yóu | You | 由彼稟性多信等故 |
203 | 59 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由彼稟性多信等故 |
204 | 55 | 於 | yú | in; at | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
205 | 55 | 於 | yú | in; at | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
206 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
207 | 55 | 於 | yú | to go; to | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
208 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
209 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
210 | 55 | 於 | yú | from | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
211 | 55 | 於 | yú | give | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
212 | 55 | 於 | yú | oppposing | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
213 | 55 | 於 | yú | and | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
214 | 55 | 於 | yú | compared to | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
215 | 55 | 於 | yú | by | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
216 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
217 | 55 | 於 | yú | for | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
218 | 55 | 於 | yú | Yu | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
219 | 55 | 於 | wū | a crow | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
220 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
221 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 謂於此五加慧解脫及俱解 |
222 | 55 | 彼 | bǐ | that; those | 是故此彼 |
223 | 55 | 彼 | bǐ | another; the other | 是故此彼 |
224 | 55 | 彼 | bǐ | that; tad | 是故此彼 |
225 | 54 | 一 | yī | one | 從此見道十五剎那一 |
226 | 54 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 從此見道十五剎那一 |
227 | 54 | 一 | yī | as soon as; all at once | 從此見道十五剎那一 |
228 | 54 | 一 | yī | pure; concentrated | 從此見道十五剎那一 |
229 | 54 | 一 | yì | whole; all | 從此見道十五剎那一 |
230 | 54 | 一 | yī | first | 從此見道十五剎那一 |
231 | 54 | 一 | yī | the same | 從此見道十五剎那一 |
232 | 54 | 一 | yī | each | 從此見道十五剎那一 |
233 | 54 | 一 | yī | certain | 從此見道十五剎那一 |
234 | 54 | 一 | yī | throughout | 從此見道十五剎那一 |
235 | 54 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 從此見道十五剎那一 |
236 | 54 | 一 | yī | sole; single | 從此見道十五剎那一 |
237 | 54 | 一 | yī | a very small amount | 從此見道十五剎那一 |
238 | 54 | 一 | yī | Yi | 從此見道十五剎那一 |
239 | 54 | 一 | yī | other | 從此見道十五剎那一 |
240 | 54 | 一 | yī | to unify | 從此見道十五剎那一 |
241 | 54 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 從此見道十五剎那一 |
242 | 54 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 從此見道十五剎那一 |
243 | 54 | 一 | yī | or | 從此見道十五剎那一 |
244 | 54 | 一 | yī | one; eka | 從此見道十五剎那一 |
245 | 51 | 應 | yīng | should; ought | 者俱應說之 |
246 | 51 | 應 | yìng | to answer; to respond | 者俱應說之 |
247 | 51 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 者俱應說之 |
248 | 51 | 應 | yīng | soon; immediately | 者俱應說之 |
249 | 51 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 者俱應說之 |
250 | 51 | 應 | yìng | to accept | 者俱應說之 |
251 | 51 | 應 | yīng | or; either | 者俱應說之 |
252 | 51 | 應 | yìng | to permit; to allow | 者俱應說之 |
253 | 51 | 應 | yìng | to echo | 者俱應說之 |
254 | 51 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 者俱應說之 |
255 | 51 | 應 | yìng | Ying | 者俱應說之 |
256 | 51 | 應 | yīng | suitable; yukta | 者俱應說之 |
257 | 51 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂若具縛 |
258 | 51 | 若 | ruò | seemingly | 謂若具縛 |
259 | 51 | 若 | ruò | if | 謂若具縛 |
260 | 51 | 若 | ruò | you | 謂若具縛 |
261 | 51 | 若 | ruò | this; that | 謂若具縛 |
262 | 51 | 若 | ruò | and; or | 謂若具縛 |
263 | 51 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂若具縛 |
264 | 51 | 若 | rě | pomegranite | 謂若具縛 |
265 | 51 | 若 | ruò | to choose | 謂若具縛 |
266 | 51 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂若具縛 |
267 | 51 | 若 | ruò | thus | 謂若具縛 |
268 | 51 | 若 | ruò | pollia | 謂若具縛 |
269 | 51 | 若 | ruò | Ruo | 謂若具縛 |
270 | 51 | 若 | ruò | only then | 謂若具縛 |
271 | 51 | 若 | rě | ja | 謂若具縛 |
272 | 51 | 若 | rě | jñā | 謂若具縛 |
273 | 51 | 若 | ruò | if; yadi | 謂若具縛 |
274 | 51 | 得 | de | potential marker | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
275 | 51 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
276 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
277 | 51 | 得 | děi | to want to; to need to | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
278 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
279 | 51 | 得 | dé | de | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
280 | 51 | 得 | de | infix potential marker | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
281 | 51 | 得 | dé | to result in | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
282 | 51 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
283 | 51 | 得 | dé | to be satisfied | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
284 | 51 | 得 | dé | to be finished | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
285 | 51 | 得 | de | result of degree | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
286 | 51 | 得 | de | marks completion of an action | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
287 | 51 | 得 | děi | satisfying | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
288 | 51 | 得 | dé | to contract | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
289 | 51 | 得 | dé | marks permission or possibility | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
290 | 51 | 得 | dé | expressing frustration | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
291 | 51 | 得 | dé | to hear | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
292 | 51 | 得 | dé | to have; there is | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
293 | 51 | 得 | dé | marks time passed | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
294 | 51 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 信行得信勝解問彼於爾時何所捨得 |
295 | 50 | 三 | sān | three | 或由三力皆悉廣大而入 |
296 | 50 | 三 | sān | third | 或由三力皆悉廣大而入 |
297 | 50 | 三 | sān | more than two | 或由三力皆悉廣大而入 |
298 | 50 | 三 | sān | very few | 或由三力皆悉廣大而入 |
299 | 50 | 三 | sān | repeatedly | 或由三力皆悉廣大而入 |
300 | 50 | 三 | sān | San | 或由三力皆悉廣大而入 |
301 | 50 | 三 | sān | three; tri | 或由三力皆悉廣大而入 |
302 | 50 | 三 | sān | sa | 或由三力皆悉廣大而入 |
303 | 50 | 三 | sān | three kinds; trividha | 或由三力皆悉廣大而入 |
304 | 49 | 捨 | shě | to give | 謂隨信行得道類智捨隨 |
305 | 49 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 謂隨信行得道類智捨隨 |
306 | 49 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 謂隨信行得道類智捨隨 |
307 | 49 | 捨 | shè | my | 謂隨信行得道類智捨隨 |
308 | 49 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 謂隨信行得道類智捨隨 |
309 | 49 | 捨 | shě | equanimity | 謂隨信行得道類智捨隨 |
310 | 49 | 捨 | shè | my house | 謂隨信行得道類智捨隨 |
311 | 49 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 謂隨信行得道類智捨隨 |
312 | 49 | 捨 | shè | to leave | 謂隨信行得道類智捨隨 |
313 | 49 | 捨 | shě | She | 謂隨信行得道類智捨隨 |
314 | 49 | 捨 | shè | disciple | 謂隨信行得道類智捨隨 |
315 | 49 | 捨 | shè | a barn; a pen | 謂隨信行得道類智捨隨 |
316 | 49 | 捨 | shè | to reside | 謂隨信行得道類智捨隨 |
317 | 49 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 謂隨信行得道類智捨隨 |
318 | 49 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 謂隨信行得道類智捨隨 |
319 | 49 | 捨 | shě | Give | 謂隨信行得道類智捨隨 |
320 | 49 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 謂隨信行得道類智捨隨 |
321 | 49 | 捨 | shě | house; gṛha | 謂隨信行得道類智捨隨 |
322 | 49 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 謂隨信行得道類智捨隨 |
323 | 47 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 若離欲染或乃至離無所 |
324 | 47 | 離 | lí | a mythical bird | 若離欲染或乃至離無所 |
325 | 47 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 若離欲染或乃至離無所 |
326 | 47 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 若離欲染或乃至離無所 |
327 | 47 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 若離欲染或乃至離無所 |
328 | 47 | 離 | lí | a mountain ash | 若離欲染或乃至離無所 |
329 | 47 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 若離欲染或乃至離無所 |
330 | 47 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 若離欲染或乃至離無所 |
331 | 47 | 離 | lí | to cut off | 若離欲染或乃至離無所 |
332 | 47 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 若離欲染或乃至離無所 |
333 | 47 | 離 | lí | to be distant from | 若離欲染或乃至離無所 |
334 | 47 | 離 | lí | two | 若離欲染或乃至離無所 |
335 | 47 | 離 | lí | to array; to align | 若離欲染或乃至離無所 |
336 | 47 | 離 | lí | to pass through; to experience | 若離欲染或乃至離無所 |
337 | 47 | 離 | lí | transcendence | 若離欲染或乃至離無所 |
338 | 47 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若離欲染或乃至離無所 |
339 | 43 | 行 | xíng | to walk | 謂隨信行隨法行信勝解 |
340 | 43 | 行 | xíng | capable; competent | 謂隨信行隨法行信勝解 |
341 | 43 | 行 | háng | profession | 謂隨信行隨法行信勝解 |
342 | 43 | 行 | háng | line; row | 謂隨信行隨法行信勝解 |
343 | 43 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謂隨信行隨法行信勝解 |
344 | 43 | 行 | xíng | to travel | 謂隨信行隨法行信勝解 |
345 | 43 | 行 | xìng | actions; conduct | 謂隨信行隨法行信勝解 |
346 | 43 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謂隨信行隨法行信勝解 |
347 | 43 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謂隨信行隨法行信勝解 |
348 | 43 | 行 | háng | horizontal line | 謂隨信行隨法行信勝解 |
349 | 43 | 行 | héng | virtuous deeds | 謂隨信行隨法行信勝解 |
350 | 43 | 行 | hàng | a line of trees | 謂隨信行隨法行信勝解 |
351 | 43 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謂隨信行隨法行信勝解 |
352 | 43 | 行 | xíng | to move | 謂隨信行隨法行信勝解 |
353 | 43 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 謂隨信行隨法行信勝解 |
354 | 43 | 行 | xíng | travel | 謂隨信行隨法行信勝解 |
355 | 43 | 行 | xíng | to circulate | 謂隨信行隨法行信勝解 |
356 | 43 | 行 | xíng | running script; running script | 謂隨信行隨法行信勝解 |
357 | 43 | 行 | xíng | temporary | 謂隨信行隨法行信勝解 |
358 | 43 | 行 | xíng | soon | 謂隨信行隨法行信勝解 |
359 | 43 | 行 | háng | rank; order | 謂隨信行隨法行信勝解 |
360 | 43 | 行 | háng | a business; a shop | 謂隨信行隨法行信勝解 |
361 | 43 | 行 | xíng | to depart; to leave | 謂隨信行隨法行信勝解 |
362 | 43 | 行 | xíng | to experience | 謂隨信行隨法行信勝解 |
363 | 43 | 行 | xíng | path; way | 謂隨信行隨法行信勝解 |
364 | 43 | 行 | xíng | xing; ballad | 謂隨信行隨法行信勝解 |
365 | 43 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 謂隨信行隨法行信勝解 |
366 | 43 | 行 | xíng | 謂隨信行隨法行信勝解 | |
367 | 43 | 行 | xíng | moreover; also | 謂隨信行隨法行信勝解 |
368 | 43 | 行 | xíng | Practice | 謂隨信行隨法行信勝解 |
369 | 43 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 謂隨信行隨法行信勝解 |
370 | 43 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 謂隨信行隨法行信勝解 |
371 | 39 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 切皆名隨信行者 |
372 | 39 | 皆 | jiē | same; equally | 切皆名隨信行者 |
373 | 39 | 皆 | jiē | all; sarva | 切皆名隨信行者 |
374 | 38 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 或乃至斷五品結已入正性離生 |
375 | 38 | 斷 | duàn | to judge | 或乃至斷五品結已入正性離生 |
376 | 38 | 斷 | duàn | to severe; to break | 或乃至斷五品結已入正性離生 |
377 | 38 | 斷 | duàn | to stop | 或乃至斷五品結已入正性離生 |
378 | 38 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 或乃至斷五品結已入正性離生 |
379 | 38 | 斷 | duàn | to intercept | 或乃至斷五品結已入正性離生 |
380 | 38 | 斷 | duàn | to divide | 或乃至斷五品結已入正性離生 |
381 | 38 | 斷 | duàn | to isolate | 或乃至斷五品結已入正性離生 |
382 | 38 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 或乃至斷五品結已入正性離生 |
383 | 38 | 四 | sì | four | 四 |
384 | 38 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
385 | 38 | 四 | sì | fourth | 四 |
386 | 38 | 四 | sì | Si | 四 |
387 | 38 | 四 | sì | four; catur | 四 |
388 | 38 | 隨信 | suíxìn | attached with the letter | 謂隨信行隨法行信勝解 |
389 | 36 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
390 | 36 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
391 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
392 | 36 | 以 | yǐ | according to | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
393 | 36 | 以 | yǐ | because of | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
394 | 36 | 以 | yǐ | on a certain date | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
395 | 36 | 以 | yǐ | and; as well as | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
396 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
397 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
398 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
399 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
400 | 36 | 以 | yǐ | further; moreover | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
401 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
402 | 36 | 以 | yǐ | very | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
403 | 36 | 以 | yǐ | already | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
404 | 36 | 以 | yǐ | increasingly | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
405 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
406 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
407 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
408 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 復次此結蘊中以補特伽羅為章 |
409 | 36 | 至 | zhì | to; until | 見至身證 |
410 | 36 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 見至身證 |
411 | 36 | 至 | zhì | extremely; very; most | 見至身證 |
412 | 36 | 至 | zhì | to arrive | 見至身證 |
413 | 36 | 至 | zhì | approach; upagama | 見至身證 |
414 | 33 | 不 | bù | not; no | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
415 | 33 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
416 | 33 | 不 | bù | as a correlative | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
417 | 33 | 不 | bù | no (answering a question) | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
418 | 33 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
419 | 33 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
420 | 33 | 不 | bù | to form a yes or no question | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
421 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
422 | 33 | 不 | bù | no; na | 結蘊中依有結者而作論故不說後二 |
423 | 33 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 謂住預流果未勝 |
424 | 33 | 未 | wèi | not yet; still not | 謂住預流果未勝 |
425 | 33 | 未 | wèi | not; did not; have not | 謂住預流果未勝 |
426 | 33 | 未 | wèi | or not? | 謂住預流果未勝 |
427 | 33 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 謂住預流果未勝 |
428 | 33 | 未 | wèi | to taste | 謂住預流果未勝 |
429 | 33 | 未 | wèi | future; anāgata | 謂住預流果未勝 |
430 | 32 | 信勝解 | xìnshèngjiě | resolution; adhimukti | 謂隨信行隨法行信勝解 |
431 | 31 | 後 | hòu | after; later | 後智定蘊中依七補 |
432 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 後智定蘊中依七補 |
433 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 後智定蘊中依七補 |
434 | 31 | 後 | hòu | behind | 後智定蘊中依七補 |
435 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 後智定蘊中依七補 |
436 | 31 | 後 | hòu | late; later | 後智定蘊中依七補 |
437 | 31 | 後 | hòu | arriving late | 後智定蘊中依七補 |
438 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後智定蘊中依七補 |
439 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後智定蘊中依七補 |
440 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 後智定蘊中依七補 |
441 | 31 | 後 | hòu | then | 後智定蘊中依七補 |
442 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後智定蘊中依七補 |
443 | 31 | 後 | hòu | Hou | 後智定蘊中依七補 |
444 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 後智定蘊中依七補 |
445 | 31 | 後 | hòu | following | 後智定蘊中依七補 |
446 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 後智定蘊中依七補 |
447 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後智定蘊中依七補 |
448 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 後智定蘊中依七補 |
449 | 31 | 後 | hòu | Hou | 後智定蘊中依七補 |
450 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後智定蘊中依七補 |
451 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後智定蘊中依七補 |
452 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 後智定蘊中依七補 |
453 | 30 | 離欲 | lí yù | free of desire | 若離欲染或乃至離無所 |
454 | 30 | 道 | dào | way; road; path | 道十五心頃名預流向 |
455 | 30 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道十五心頃名預流向 |
456 | 30 | 道 | dào | Tao; the Way | 道十五心頃名預流向 |
457 | 30 | 道 | dào | measure word for long things | 道十五心頃名預流向 |
458 | 30 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道十五心頃名預流向 |
459 | 30 | 道 | dào | to think | 道十五心頃名預流向 |
460 | 30 | 道 | dào | times | 道十五心頃名預流向 |
461 | 30 | 道 | dào | circuit; a province | 道十五心頃名預流向 |
462 | 30 | 道 | dào | a course; a channel | 道十五心頃名預流向 |
463 | 30 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道十五心頃名預流向 |
464 | 30 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道十五心頃名預流向 |
465 | 30 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道十五心頃名預流向 |
466 | 30 | 道 | dào | a centimeter | 道十五心頃名預流向 |
467 | 30 | 道 | dào | a doctrine | 道十五心頃名預流向 |
468 | 30 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道十五心頃名預流向 |
469 | 30 | 道 | dào | a skill | 道十五心頃名預流向 |
470 | 30 | 道 | dào | a sect | 道十五心頃名預流向 |
471 | 30 | 道 | dào | a line | 道十五心頃名預流向 |
472 | 30 | 道 | dào | Way | 道十五心頃名預流向 |
473 | 30 | 道 | dào | way; path; marga | 道十五心頃名預流向 |
474 | 29 | 五 | wǔ | five | 有五補特伽羅 |
475 | 29 | 五 | wǔ | fifth musical note | 有五補特伽羅 |
476 | 29 | 五 | wǔ | Wu | 有五補特伽羅 |
477 | 29 | 五 | wǔ | the five elements | 有五補特伽羅 |
478 | 29 | 五 | wǔ | five; pañca | 有五補特伽羅 |
479 | 28 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 有五補特伽羅 |
480 | 28 | 此 | cǐ | this; these | 問何故尊者此結蘊中 |
481 | 28 | 此 | cǐ | in this way | 問何故尊者此結蘊中 |
482 | 28 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 問何故尊者此結蘊中 |
483 | 28 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 問何故尊者此結蘊中 |
484 | 28 | 此 | cǐ | this; here; etad | 問何故尊者此結蘊中 |
485 | 28 | 隨法行 | suí fǎ xíng | Follow the Dharma | 謂隨信行隨法行信勝解 |
486 | 26 | 信 | xìn | to believe; to trust | 本來稟性多信多愛多 |
487 | 26 | 信 | xìn | a letter | 本來稟性多信多愛多 |
488 | 26 | 信 | xìn | evidence | 本來稟性多信多愛多 |
489 | 26 | 信 | xìn | faith; confidence | 本來稟性多信多愛多 |
490 | 26 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 本來稟性多信多愛多 |
491 | 26 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 本來稟性多信多愛多 |
492 | 26 | 信 | xìn | an official holding a document | 本來稟性多信多愛多 |
493 | 26 | 信 | xìn | willfully; randomly | 本來稟性多信多愛多 |
494 | 26 | 信 | xìn | truly | 本來稟性多信多愛多 |
495 | 26 | 信 | xìn | a gift | 本來稟性多信多愛多 |
496 | 26 | 信 | xìn | credit | 本來稟性多信多愛多 |
497 | 26 | 信 | xìn | on time; regularly | 本來稟性多信多愛多 |
498 | 26 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 本來稟性多信多愛多 |
499 | 26 | 信 | xìn | news; a message | 本來稟性多信多愛多 |
500 | 26 | 信 | xìn | arsenic | 本來稟性多信多愛多 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
谓 | 謂 |
|
|
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
成就 |
|
|
|
名 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | |
或 | huò | or; vā | |
二 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
本论 | 本論 | 98 |
|
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
汉 | 漢 | 104 |
|
六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
越三界 | 121 | Trailokya Vikramin | |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 155.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不放逸 | 98 |
|
|
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
不生 | 98 |
|
|
不时解脱 | 不時解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
道法 | 100 |
|
|
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
对治 | 對治 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二身 | 195 | two bodies | |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
法音 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
加行 | 106 |
|
|
戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
九品 | 106 | nine grades | |
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
六成就 | 108 | six accomplishments | |
慢结 | 慢結 | 109 | the bond of pride |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
名身 | 109 | group of names | |
内思 | 內思 | 110 | inner thoughts; reflection |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
悭结 | 慳結 | 113 | the bond of being miserly |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
色界 | 115 |
|
|
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身等 | 115 | equal in body | |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
舍那 | 115 |
|
|
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
十随眠 | 十隨眠 | 115 | ten unwholesome mental states |
受持 | 115 |
|
|
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四取 | 115 | four types of clinging | |
素怛缆 | 素怛纜 | 115 | sutra |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
我语取 | 我語取 | 119 | attachment to doctrines about the self |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
五顺上分结 | 五順上分結 | 119 | five upper fetters |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
五顺下分结 | 五順下分結 | 119 | five lower fetters |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
五品 | 119 | five grades | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无学位 | 無學位 | 119 |
|
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
信行 | 120 |
|
|
行入 | 120 | entrance by practice | |
信胜解 | 信勝解 | 120 | resolution; adhimukti |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
疑结 | 疑結 | 121 | the bond of doubt |
依止 | 121 |
|
|
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
一来向 | 一來向 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一品 | 121 | a chapter | |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
欲漏 | 121 | kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality | |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
增上心 | 122 |
|
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |