Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 194
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 171 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 所緣即是無常想 |
2 | 171 | 緣 | yuán | hem | 所緣即是無常想 |
3 | 171 | 緣 | yuán | to revolve around | 所緣即是無常想 |
4 | 171 | 緣 | yuán | to climb up | 所緣即是無常想 |
5 | 171 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 所緣即是無常想 |
6 | 171 | 緣 | yuán | along; to follow | 所緣即是無常想 |
7 | 171 | 緣 | yuán | to depend on | 所緣即是無常想 |
8 | 171 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 所緣即是無常想 |
9 | 171 | 緣 | yuán | Condition | 所緣即是無常想 |
10 | 171 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 所緣即是無常想 |
11 | 157 | 時 | shí | time; a point or period of time | 修時緣無常想義 |
12 | 157 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 修時緣無常想義 |
13 | 157 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 修時緣無常想義 |
14 | 157 | 時 | shí | fashionable | 修時緣無常想義 |
15 | 157 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 修時緣無常想義 |
16 | 157 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 修時緣無常想義 |
17 | 157 | 時 | shí | tense | 修時緣無常想義 |
18 | 157 | 時 | shí | particular; special | 修時緣無常想義 |
19 | 157 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 修時緣無常想義 |
20 | 157 | 時 | shí | an era; a dynasty | 修時緣無常想義 |
21 | 157 | 時 | shí | time [abstract] | 修時緣無常想義 |
22 | 157 | 時 | shí | seasonal | 修時緣無常想義 |
23 | 157 | 時 | shí | to wait upon | 修時緣無常想義 |
24 | 157 | 時 | shí | hour | 修時緣無常想義 |
25 | 157 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 修時緣無常想義 |
26 | 157 | 時 | shí | Shi | 修時緣無常想義 |
27 | 157 | 時 | shí | a present; currentlt | 修時緣無常想義 |
28 | 157 | 時 | shí | time; kāla | 修時緣無常想義 |
29 | 157 | 時 | shí | at that time; samaya | 修時緣無常想義 |
30 | 115 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
31 | 115 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
32 | 115 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
33 | 115 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
34 | 115 | 起 | qǐ | to start | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
35 | 115 | 起 | qǐ | to establish; to build | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
36 | 115 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
37 | 115 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
38 | 115 | 起 | qǐ | to get out of bed | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
39 | 115 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
40 | 115 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
41 | 115 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
42 | 115 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
43 | 115 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
44 | 115 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
45 | 115 | 起 | qǐ | to conjecture | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
46 | 115 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
47 | 115 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
48 | 112 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
49 | 112 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
50 | 112 | 尋 | xún | to pursue | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
51 | 112 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
52 | 112 | 尋 | xún | Xun | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
53 | 112 | 尋 | xún | to continue | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
54 | 112 | 尋 | xún | to climb | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
55 | 112 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
56 | 112 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
57 | 112 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
58 | 112 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
59 | 103 | 及 | jí | to reach | 及 |
60 | 103 | 及 | jí | to attain | 及 |
61 | 103 | 及 | jí | to understand | 及 |
62 | 103 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及 |
63 | 103 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及 |
64 | 103 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及 |
65 | 103 | 及 | jí | and; ca; api | 及 |
66 | 95 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
67 | 95 | 依 | yī | to comply with; to follow | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
68 | 95 | 依 | yī | to help | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
69 | 95 | 依 | yī | flourishing | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
70 | 95 | 依 | yī | lovable | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
71 | 95 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
72 | 95 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
73 | 95 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
74 | 92 | 法念住 | fǎ niàn zhù | Mindfulness of Phenomena | 緣餘法法念住 |
75 | 89 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謂以無常想為 |
76 | 89 | 以 | yǐ | to rely on | 謂以無常想為 |
77 | 89 | 以 | yǐ | to regard | 謂以無常想為 |
78 | 89 | 以 | yǐ | to be able to | 謂以無常想為 |
79 | 89 | 以 | yǐ | to order; to command | 謂以無常想為 |
80 | 89 | 以 | yǐ | used after a verb | 謂以無常想為 |
81 | 89 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謂以無常想為 |
82 | 89 | 以 | yǐ | Israel | 謂以無常想為 |
83 | 89 | 以 | yǐ | Yi | 謂以無常想為 |
84 | 89 | 以 | yǐ | use; yogena | 謂以無常想為 |
85 | 85 | 加行 | jiāxíng | Special Effort Applied Toward Practices | 彼一切加行無間解脫道時 |
86 | 85 | 加行 | jiāxíng | prayoga; preparation; syllogism | 彼一切加行無間解脫道時 |
87 | 85 | 加行 | jiāxíng | determination; vyavacāraṇa | 彼一切加行無間解脫道時 |
88 | 79 | 想 | xiǎng | to think | 常想 |
89 | 79 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 常想 |
90 | 79 | 想 | xiǎng | to want | 常想 |
91 | 79 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 常想 |
92 | 79 | 想 | xiǎng | to plan | 常想 |
93 | 79 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 常想 |
94 | 73 | 餘 | yú | extra; surplus | 謂緣餘法修無 |
95 | 73 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 謂緣餘法修無 |
96 | 73 | 餘 | yú | to remain | 謂緣餘法修無 |
97 | 73 | 餘 | yú | other | 謂緣餘法修無 |
98 | 73 | 餘 | yú | additional; complementary | 謂緣餘法修無 |
99 | 73 | 餘 | yú | remaining | 謂緣餘法修無 |
100 | 73 | 餘 | yú | incomplete | 謂緣餘法修無 |
101 | 73 | 餘 | yú | Yu | 謂緣餘法修無 |
102 | 73 | 餘 | yú | other; anya | 謂緣餘法修無 |
103 | 71 | 法 | fǎ | method; way | 謂緣餘法修無 |
104 | 71 | 法 | fǎ | France | 謂緣餘法修無 |
105 | 71 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂緣餘法修無 |
106 | 71 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂緣餘法修無 |
107 | 71 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂緣餘法修無 |
108 | 71 | 法 | fǎ | an institution | 謂緣餘法修無 |
109 | 71 | 法 | fǎ | to emulate | 謂緣餘法修無 |
110 | 71 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂緣餘法修無 |
111 | 71 | 法 | fǎ | punishment | 謂緣餘法修無 |
112 | 71 | 法 | fǎ | Fa | 謂緣餘法修無 |
113 | 71 | 法 | fǎ | a precedent | 謂緣餘法修無 |
114 | 71 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂緣餘法修無 |
115 | 71 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂緣餘法修無 |
116 | 71 | 法 | fǎ | Dharma | 謂緣餘法修無 |
117 | 71 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂緣餘法修無 |
118 | 71 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂緣餘法修無 |
119 | 71 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂緣餘法修無 |
120 | 71 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂緣餘法修無 |
121 | 67 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 住雜修靜慮時 |
122 | 67 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 住雜修靜慮時 |
123 | 59 | 欲 | yù | desire | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
124 | 59 | 欲 | yù | to desire; to wish | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
125 | 59 | 欲 | yù | to desire; to intend | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
126 | 59 | 欲 | yù | lust | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
127 | 59 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
128 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謂以無常想為 |
129 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 謂以無常想為 |
130 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 謂以無常想為 |
131 | 57 | 為 | wéi | to do | 謂以無常想為 |
132 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 謂以無常想為 |
133 | 57 | 為 | wéi | to govern | 謂以無常想為 |
134 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 謂以無常想為 |
135 | 56 | 出離 | chūlí | renunciation, transcendence | 若起出離尋 |
136 | 56 | 出離 | chū lí | to leave; to transcend the mundane world | 若起出離尋 |
137 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說若修無常想者 |
138 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說若修無常想者 |
139 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 說若修無常想者 |
140 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說若修無常想者 |
141 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說若修無常想者 |
142 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說若修無常想者 |
143 | 52 | 說 | shuō | allocution | 說若修無常想者 |
144 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說若修無常想者 |
145 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說若修無常想者 |
146 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 說若修無常想者 |
147 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說若修無常想者 |
148 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 說若修無常想者 |
149 | 52 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 染 |
150 | 52 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 染 |
151 | 52 | 染 | rǎn | to infect | 染 |
152 | 52 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 染 |
153 | 52 | 染 | rǎn | infection | 染 |
154 | 52 | 染 | rǎn | to corrupt | 染 |
155 | 52 | 染 | rǎn | to make strokes | 染 |
156 | 52 | 染 | rǎn | black bean sauce | 染 |
157 | 52 | 染 | rǎn | Ran | 染 |
158 | 52 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 染 |
159 | 49 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 起身受心念住 |
160 | 49 | 住 | zhù | to stop; to halt | 起身受心念住 |
161 | 49 | 住 | zhù | to retain; to remain | 起身受心念住 |
162 | 49 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 起身受心念住 |
163 | 49 | 住 | zhù | verb complement | 起身受心念住 |
164 | 49 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 起身受心念住 |
165 | 48 | 解脫道 | jiětuō dào | the path of liberation | 彼一切加行無間解脫道時 |
166 | 48 | 解脫道 | jiětuō dào | the path of liberation; vimuktimārga | 彼一切加行無間解脫道時 |
167 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 謂無常想若現前若不現 |
168 | 45 | 無常想 | wú cháng xiǎng | the notion of impermanence | 說若修無常想者 |
169 | 44 | 心念 | xīn niàn | to think of; to miss | 起身受心念住 |
170 | 44 | 心念 | xīn niàn | Thoughts | 起身受心念住 |
171 | 44 | 心念 | xīn niàn | awareness; thought; mental state | 起身受心念住 |
172 | 43 | 謂 | wèi | to call | 謂無常想若現前若不現 |
173 | 43 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂無常想若現前若不現 |
174 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無常想若現前若不現 |
175 | 43 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂無常想若現前若不現 |
176 | 43 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂無常想若現前若不現 |
177 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無常想若現前若不現 |
178 | 43 | 謂 | wèi | to think | 謂無常想若現前若不現 |
179 | 43 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂無常想若現前若不現 |
180 | 43 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂無常想若現前若不現 |
181 | 43 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂無常想若現前若不現 |
182 | 43 | 謂 | wèi | Wei | 謂無常想若現前若不現 |
183 | 41 | 一切 | yīqiè | temporary | 彼一切加行無間解脫道時 |
184 | 41 | 一切 | yīqiè | the same | 彼一切加行無間解脫道時 |
185 | 39 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
186 | 39 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
187 | 39 | 修 | xiū | to repair | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
188 | 39 | 修 | xiū | long; slender | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
189 | 39 | 修 | xiū | to write; to compile | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
190 | 39 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
191 | 39 | 修 | xiū | to practice | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
192 | 39 | 修 | xiū | to cut | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
193 | 39 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
194 | 39 | 修 | xiū | a virtuous person | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
195 | 39 | 修 | xiū | Xiu | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
196 | 39 | 修 | xiū | to unknot | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
197 | 39 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
198 | 39 | 修 | xiū | excellent | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
199 | 39 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
200 | 39 | 修 | xiū | Cultivation | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
201 | 39 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
202 | 39 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
203 | 39 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 三句中除有說無願無願不淨想厭食想一 |
204 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即異生引 |
205 | 38 | 即 | jí | at that time | 即異生引 |
206 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即異生引 |
207 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 即異生引 |
208 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即異生引 |
209 | 38 | 者 | zhě | ca | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
210 | 36 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離非想非非 |
211 | 36 | 離 | lí | a mythical bird | 離非想非非 |
212 | 36 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離非想非非 |
213 | 36 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離非想非非 |
214 | 36 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離非想非非 |
215 | 36 | 離 | lí | a mountain ash | 離非想非非 |
216 | 36 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離非想非非 |
217 | 36 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離非想非非 |
218 | 36 | 離 | lí | to cut off | 離非想非非 |
219 | 36 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離非想非非 |
220 | 36 | 離 | lí | to be distant from | 離非想非非 |
221 | 36 | 離 | lí | two | 離非想非非 |
222 | 36 | 離 | lí | to array; to align | 離非想非非 |
223 | 36 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離非想非非 |
224 | 36 | 離 | lí | transcendence | 離非想非非 |
225 | 36 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離非想非非 |
226 | 34 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 而修彼思惟無常想者 |
227 | 34 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 而修彼思惟無常想者 |
228 | 34 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 而修彼思惟無常想者 |
229 | 34 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 而修彼思惟無常想者 |
230 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂緣餘法修無 |
231 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 謂緣餘法修無 |
232 | 32 | 無 | mó | mo | 謂緣餘法修無 |
233 | 32 | 無 | wú | to not have | 謂緣餘法修無 |
234 | 32 | 無 | wú | Wu | 謂緣餘法修無 |
235 | 32 | 無 | mó | mo | 謂緣餘法修無 |
236 | 31 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
237 | 31 | 初 | chū | original | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
238 | 31 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
239 | 30 | 身受 | shēn shòu | the sense of touch; physical perception | 以身受心念住及緣餘法法念住為加 |
240 | 29 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 彼一切加行無間解脫道時 |
241 | 29 | 無間 | wújiān | very close | 彼一切加行無間解脫道時 |
242 | 29 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 彼一切加行無間解脫道時 |
243 | 29 | 無間 | wújiān | No Distance | 彼一切加行無間解脫道時 |
244 | 29 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 彼一切加行無間解脫道時 |
245 | 28 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 想處染說亦爾 |
246 | 28 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 想處染說亦爾 |
247 | 28 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 想處染說亦爾 |
248 | 28 | 處 | chù | a part; an aspect | 想處染說亦爾 |
249 | 28 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 想處染說亦爾 |
250 | 28 | 處 | chǔ | to get along with | 想處染說亦爾 |
251 | 28 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 想處染說亦爾 |
252 | 28 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 想處染說亦爾 |
253 | 28 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 想處染說亦爾 |
254 | 28 | 處 | chǔ | to be associated with | 想處染說亦爾 |
255 | 28 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 想處染說亦爾 |
256 | 28 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 想處染說亦爾 |
257 | 28 | 處 | chù | circumstances; situation | 想處染說亦爾 |
258 | 28 | 處 | chù | an occasion; a time | 想處染說亦爾 |
259 | 28 | 處 | chù | position; sthāna | 想處染說亦爾 |
260 | 28 | 作 | zuò | to do | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
261 | 28 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
262 | 28 | 作 | zuò | to start | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
263 | 28 | 作 | zuò | a writing; a work | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
264 | 28 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
265 | 28 | 作 | zuō | to create; to make | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
266 | 28 | 作 | zuō | a workshop | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
267 | 28 | 作 | zuō | to write; to compose | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
268 | 28 | 作 | zuò | to rise | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
269 | 28 | 作 | zuò | to be aroused | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
270 | 28 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
271 | 28 | 作 | zuò | to regard as | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
272 | 28 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
273 | 27 | 亦 | yì | Yi | 想處染說亦爾 |
274 | 26 | 道 | dào | way; road; path | 道現觀三心頃 |
275 | 26 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道現觀三心頃 |
276 | 26 | 道 | dào | Tao; the Way | 道現觀三心頃 |
277 | 26 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道現觀三心頃 |
278 | 26 | 道 | dào | to think | 道現觀三心頃 |
279 | 26 | 道 | dào | circuit; a province | 道現觀三心頃 |
280 | 26 | 道 | dào | a course; a channel | 道現觀三心頃 |
281 | 26 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道現觀三心頃 |
282 | 26 | 道 | dào | a doctrine | 道現觀三心頃 |
283 | 26 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道現觀三心頃 |
284 | 26 | 道 | dào | a skill | 道現觀三心頃 |
285 | 26 | 道 | dào | a sect | 道現觀三心頃 |
286 | 26 | 道 | dào | a line | 道現觀三心頃 |
287 | 26 | 道 | dào | Way | 道現觀三心頃 |
288 | 26 | 道 | dào | way; path; marga | 道現觀三心頃 |
289 | 26 | 無礙解 | wúàijiě | unhindered understanding | 勝處前八遍處法詞二無礙解時 |
290 | 26 | 苦集 | kǔjí | accumulation as the cause of suffering | 若已入正性離生苦集現觀各四心頃 |
291 | 26 | 非想 | fēi xiǎng | non-perection | 離非想非非 |
292 | 23 | 位 | wèi | position; location; place | 位 |
293 | 23 | 位 | wèi | bit | 位 |
294 | 23 | 位 | wèi | a seat | 位 |
295 | 23 | 位 | wèi | a post | 位 |
296 | 23 | 位 | wèi | a rank; status | 位 |
297 | 23 | 位 | wèi | a throne | 位 |
298 | 23 | 位 | wèi | Wei | 位 |
299 | 23 | 位 | wèi | the standard form of an object | 位 |
300 | 23 | 位 | wèi | a polite form of address | 位 |
301 | 23 | 位 | wèi | at; located at | 位 |
302 | 23 | 位 | wèi | to arrange | 位 |
303 | 23 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 位 |
304 | 21 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 答此說依靜慮中間 |
305 | 21 | 中間 | zhōngjiān | inside | 答此說依靜慮中間 |
306 | 21 | 中間 | zhōngjiān | during | 答此說依靜慮中間 |
307 | 21 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 答此說依靜慮中間 |
308 | 21 | 世俗 | shìsú | secular; worldly; profane | 若以世俗道或苦集智 |
309 | 21 | 世俗 | shìsú | upper class customs | 若以世俗道或苦集智 |
310 | 21 | 世俗 | shìsú | an ordinary person; a mortal | 若以世俗道或苦集智 |
311 | 21 | 世俗 | shìsú | Secular | 若以世俗道或苦集智 |
312 | 21 | 世俗 | shìsú | worldly; laukika | 若以世俗道或苦集智 |
313 | 21 | 練根 | liàn gēn | to plant good roots through cultivation | 信勝解練根作見至 |
314 | 21 | 定 | dìng | to decide | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
315 | 21 | 定 | dìng | certainly; definitely | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
316 | 21 | 定 | dìng | to determine | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
317 | 21 | 定 | dìng | to calm down | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
318 | 21 | 定 | dìng | to set; to fix | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
319 | 21 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
320 | 21 | 定 | dìng | still | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
321 | 21 | 定 | dìng | Concentration | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
322 | 21 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
323 | 21 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
324 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所緣即是無常想 |
325 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 所緣即是無常想 |
326 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所緣即是無常想 |
327 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所緣即是無常想 |
328 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 所緣即是無常想 |
329 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 所緣即是無常想 |
330 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所緣即是無常想 |
331 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 信勝解練根作見至 |
332 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 信勝解練根作見至 |
333 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 信勝解練根作見至 |
334 | 20 | 非非想 | fēi fēi xiǎng | neither perceiving nor not perceiving | 想非非想處染 |
335 | 20 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
336 | 20 | 忍 | rěn | callous; heartless | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
337 | 20 | 忍 | rěn | Patience | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
338 | 20 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
339 | 20 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除無常想餘想蘊 |
340 | 20 | 除 | chú | to divide | 除無常想餘想蘊 |
341 | 20 | 除 | chú | to put in order | 除無常想餘想蘊 |
342 | 20 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除無常想餘想蘊 |
343 | 20 | 除 | chú | door steps; stairs | 除無常想餘想蘊 |
344 | 20 | 除 | chú | to replace an official | 除無常想餘想蘊 |
345 | 20 | 除 | chú | to change; to replace | 除無常想餘想蘊 |
346 | 20 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除無常想餘想蘊 |
347 | 20 | 除 | chú | division | 除無常想餘想蘊 |
348 | 20 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除無常想餘想蘊 |
349 | 20 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 謂聞思修所成 |
350 | 20 | 成 | chéng | to become; to turn into | 謂聞思修所成 |
351 | 20 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 謂聞思修所成 |
352 | 20 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 謂聞思修所成 |
353 | 20 | 成 | chéng | a full measure of | 謂聞思修所成 |
354 | 20 | 成 | chéng | whole | 謂聞思修所成 |
355 | 20 | 成 | chéng | set; established | 謂聞思修所成 |
356 | 20 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 謂聞思修所成 |
357 | 20 | 成 | chéng | to reconcile | 謂聞思修所成 |
358 | 20 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 謂聞思修所成 |
359 | 20 | 成 | chéng | composed of | 謂聞思修所成 |
360 | 20 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 謂聞思修所成 |
361 | 20 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 謂聞思修所成 |
362 | 20 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 謂聞思修所成 |
363 | 20 | 成 | chéng | Cheng | 謂聞思修所成 |
364 | 20 | 成 | chéng | Become | 謂聞思修所成 |
365 | 20 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 謂聞思修所成 |
366 | 20 | 前 | qián | front | 前 |
367 | 20 | 前 | qián | former; the past | 前 |
368 | 20 | 前 | qián | to go forward | 前 |
369 | 20 | 前 | qián | preceding | 前 |
370 | 20 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前 |
371 | 20 | 前 | qián | to appear before | 前 |
372 | 20 | 前 | qián | future | 前 |
373 | 20 | 前 | qián | top; first | 前 |
374 | 20 | 前 | qián | battlefront | 前 |
375 | 20 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前 |
376 | 20 | 前 | qián | facing; mukha | 前 |
377 | 19 | 加行道 | jiāxíng dào | prayogamārga; path of preparation | 彼一切加行道最後解脫道時 |
378 | 19 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 說若以滅道智離欲界 |
379 | 19 | 智 | zhì | care; prudence | 說若以滅道智離欲界 |
380 | 19 | 智 | zhì | Zhi | 說若以滅道智離欲界 |
381 | 19 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 說若以滅道智離欲界 |
382 | 19 | 智 | zhì | clever | 說若以滅道智離欲界 |
383 | 19 | 智 | zhì | Wisdom | 說若以滅道智離欲界 |
384 | 19 | 智 | zhì | jnana; knowing | 說若以滅道智離欲界 |
385 | 18 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 如緣色受行識蘊 |
386 | 18 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 如緣色受行識蘊 |
387 | 18 | 受 | shòu | to receive; to accept | 如緣色受行識蘊 |
388 | 18 | 受 | shòu | to tolerate | 如緣色受行識蘊 |
389 | 18 | 受 | shòu | feelings; sensations | 如緣色受行識蘊 |
390 | 18 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 空無願無願無相無相時 |
391 | 18 | 願 | yuàn | hope | 空無願無願無相無相時 |
392 | 18 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 空無願無願無相無相時 |
393 | 18 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 空無願無願無相無相時 |
394 | 18 | 願 | yuàn | a vow | 空無願無願無相無相時 |
395 | 18 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 空無願無願無相無相時 |
396 | 18 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 空無願無願無相無相時 |
397 | 18 | 願 | yuàn | to admire | 空無願無願無相無相時 |
398 | 18 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 空無願無願無相無相時 |
399 | 18 | 在 | zài | in; at | 問此說在何 |
400 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 問此說在何 |
401 | 18 | 在 | zài | to consist of | 問此說在何 |
402 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 問此說在何 |
403 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 問此說在何 |
404 | 18 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 謂加行善及生得善想加 |
405 | 18 | 善 | shàn | happy | 謂加行善及生得善想加 |
406 | 18 | 善 | shàn | good | 謂加行善及生得善想加 |
407 | 18 | 善 | shàn | kind-hearted | 謂加行善及生得善想加 |
408 | 18 | 善 | shàn | to be skilled at something | 謂加行善及生得善想加 |
409 | 18 | 善 | shàn | familiar | 謂加行善及生得善想加 |
410 | 18 | 善 | shàn | to repair | 謂加行善及生得善想加 |
411 | 18 | 善 | shàn | to admire | 謂加行善及生得善想加 |
412 | 18 | 善 | shàn | to praise | 謂加行善及生得善想加 |
413 | 18 | 善 | shàn | Shan | 謂加行善及生得善想加 |
414 | 18 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 謂加行善及生得善想加 |
415 | 17 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; to grow | 答此說在增長煗頂位 |
416 | 17 | 增長 | zēngzhǎng | to increase, grow | 答此說在增長煗頂位 |
417 | 17 | 增長 | zēngzhǎng | augmentation; paustika | 答此說在增長煗頂位 |
418 | 17 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; vṛddhi | 答此說在增長煗頂位 |
419 | 17 | 增長 | zēngzhǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 答此說在增長煗頂位 |
420 | 17 | 增長 | zēngzhǎng | Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South | 答此說在增長煗頂位 |
421 | 17 | 第四靜慮 | dìsì jìnglǜ | the fourth dhyana | 若依有色定離第四靜慮乃至非 |
422 | 17 | 念住 | niàn zhù | a foundation of mindfulness | 諦法念住 |
423 | 16 | 煗 | nuǎn | warm | 答此說在增長煗頂位 |
424 | 16 | 煗 | nuǎn | heat; uṣma | 答此說在增長煗頂位 |
425 | 16 | 第二 | dì èr | second | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
426 | 16 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
427 | 16 | 頂 | dǐng | top; peak | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
428 | 16 | 頂 | dǐng | to replace; to substitute | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
429 | 16 | 頂 | dǐng | to carry on one's head | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
430 | 16 | 頂 | dǐng | to point one's head at | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
431 | 16 | 頂 | dǐng | to be equivalent to | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
432 | 16 | 頂 | dǐng | crown; top of the head | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
433 | 16 | 頂 | dǐng | to be the best of | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
434 | 16 | 頂 | dǐng | limit | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
435 | 16 | 頂 | dǐng | to push up; to support | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
436 | 16 | 頂 | dǐng | to stand up to | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
437 | 16 | 頂 | dǐng | to stand; to bear | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
438 | 16 | 頂 | dǐng | to transfer ownership | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
439 | 16 | 頂 | dǐng | to butt | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
440 | 16 | 頂 | dǐng | to go against; to face danger | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
441 | 16 | 頂 | dǐng | to turn down; to retort | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
442 | 16 | 頂 | dǐng | to talk back; to answer back | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
443 | 16 | 頂 | dǐng | usnisa; uṣṇīṣa | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
444 | 16 | 頂 | dǐng | forehead; mūrdhan | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
445 | 16 | 頂 | dǐng | foremost; agra | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
446 | 15 | 起身 | qǐshēn | to stand up | 起身受心念住 |
447 | 15 | 起身 | qǐshēn | to leave | 起身受心念住 |
448 | 15 | 起身 | qǐshēn | to get out of bed | 起身受心念住 |
449 | 15 | 入 | rù | to enter | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
450 | 15 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
451 | 15 | 入 | rù | radical | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
452 | 15 | 入 | rù | income | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
453 | 15 | 入 | rù | to conform with | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
454 | 15 | 入 | rù | to descend | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
455 | 15 | 入 | rù | the entering tone | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
456 | 15 | 入 | rù | to pay | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
457 | 15 | 入 | rù | to join | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
458 | 15 | 入 | rù | entering; praveśa | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
459 | 15 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
460 | 15 | 道智 | dàozhì | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | 以苦集道智離初靜慮染 |
461 | 14 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
462 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 離非想非非 |
463 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 離非想非非 |
464 | 14 | 非 | fēi | different | 離非想非非 |
465 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 離非想非非 |
466 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 離非想非非 |
467 | 14 | 非 | fēi | Africa | 離非想非非 |
468 | 14 | 非 | fēi | to slander | 離非想非非 |
469 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 離非想非非 |
470 | 14 | 非 | fēi | must | 離非想非非 |
471 | 14 | 非 | fēi | an error | 離非想非非 |
472 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 離非想非非 |
473 | 14 | 非 | fēi | evil | 離非想非非 |
474 | 14 | 近 | jìn | nearby | 無邊處近分緣不淨想 |
475 | 14 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 無邊處近分緣不淨想 |
476 | 14 | 近 | jìn | simple; ordinary | 無邊處近分緣不淨想 |
477 | 14 | 近 | jìn | to be intimate | 無邊處近分緣不淨想 |
478 | 14 | 近 | jìn | Jin | 無邊處近分緣不淨想 |
479 | 14 | 近 | jìn | near; āsanna | 無邊處近分緣不淨想 |
480 | 14 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
481 | 14 | 令 | lìng | to issue a command | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
482 | 14 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
483 | 14 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
484 | 14 | 令 | lìng | a season | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
485 | 14 | 令 | lìng | respected; good reputation | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
486 | 14 | 令 | lìng | good | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
487 | 14 | 令 | lìng | pretentious | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
488 | 14 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
489 | 14 | 令 | lìng | a commander | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
490 | 14 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
491 | 14 | 令 | lìng | lyrics | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
492 | 14 | 令 | lìng | Ling | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
493 | 14 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
494 | 13 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 若起不淨觀持息念初三解脫八 |
495 | 13 | 解脫 | jiětuō | liberation | 若起不淨觀持息念初三解脫八 |
496 | 13 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 若起不淨觀持息念初三解脫八 |
497 | 13 | 答 | dá | to reply; to answer | 答此說在增長煗頂位 |
498 | 13 | 答 | dá | to reciprocate to | 答此說在增長煗頂位 |
499 | 13 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答此說在增長煗頂位 |
500 | 13 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答此說在增長煗頂位 |
Frequencies of all Words
Top 841
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 171 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 所緣即是無常想 |
2 | 171 | 緣 | yuán | hem | 所緣即是無常想 |
3 | 171 | 緣 | yuán | to revolve around | 所緣即是無常想 |
4 | 171 | 緣 | yuán | because | 所緣即是無常想 |
5 | 171 | 緣 | yuán | to climb up | 所緣即是無常想 |
6 | 171 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 所緣即是無常想 |
7 | 171 | 緣 | yuán | along; to follow | 所緣即是無常想 |
8 | 171 | 緣 | yuán | to depend on | 所緣即是無常想 |
9 | 171 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 所緣即是無常想 |
10 | 171 | 緣 | yuán | Condition | 所緣即是無常想 |
11 | 171 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 所緣即是無常想 |
12 | 160 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 說若修無常想者 |
13 | 160 | 若 | ruò | seemingly | 說若修無常想者 |
14 | 160 | 若 | ruò | if | 說若修無常想者 |
15 | 160 | 若 | ruò | you | 說若修無常想者 |
16 | 160 | 若 | ruò | this; that | 說若修無常想者 |
17 | 160 | 若 | ruò | and; or | 說若修無常想者 |
18 | 160 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 說若修無常想者 |
19 | 160 | 若 | rě | pomegranite | 說若修無常想者 |
20 | 160 | 若 | ruò | to choose | 說若修無常想者 |
21 | 160 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 說若修無常想者 |
22 | 160 | 若 | ruò | thus | 說若修無常想者 |
23 | 160 | 若 | ruò | pollia | 說若修無常想者 |
24 | 160 | 若 | ruò | Ruo | 說若修無常想者 |
25 | 160 | 若 | ruò | only then | 說若修無常想者 |
26 | 160 | 若 | rě | ja | 說若修無常想者 |
27 | 160 | 若 | rě | jñā | 說若修無常想者 |
28 | 160 | 若 | ruò | if; yadi | 說若修無常想者 |
29 | 157 | 時 | shí | time; a point or period of time | 修時緣無常想義 |
30 | 157 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 修時緣無常想義 |
31 | 157 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 修時緣無常想義 |
32 | 157 | 時 | shí | at that time | 修時緣無常想義 |
33 | 157 | 時 | shí | fashionable | 修時緣無常想義 |
34 | 157 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 修時緣無常想義 |
35 | 157 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 修時緣無常想義 |
36 | 157 | 時 | shí | tense | 修時緣無常想義 |
37 | 157 | 時 | shí | particular; special | 修時緣無常想義 |
38 | 157 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 修時緣無常想義 |
39 | 157 | 時 | shí | hour (measure word) | 修時緣無常想義 |
40 | 157 | 時 | shí | an era; a dynasty | 修時緣無常想義 |
41 | 157 | 時 | shí | time [abstract] | 修時緣無常想義 |
42 | 157 | 時 | shí | seasonal | 修時緣無常想義 |
43 | 157 | 時 | shí | frequently; often | 修時緣無常想義 |
44 | 157 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 修時緣無常想義 |
45 | 157 | 時 | shí | on time | 修時緣無常想義 |
46 | 157 | 時 | shí | this; that | 修時緣無常想義 |
47 | 157 | 時 | shí | to wait upon | 修時緣無常想義 |
48 | 157 | 時 | shí | hour | 修時緣無常想義 |
49 | 157 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 修時緣無常想義 |
50 | 157 | 時 | shí | Shi | 修時緣無常想義 |
51 | 157 | 時 | shí | a present; currentlt | 修時緣無常想義 |
52 | 157 | 時 | shí | time; kāla | 修時緣無常想義 |
53 | 157 | 時 | shí | at that time; samaya | 修時緣無常想義 |
54 | 157 | 時 | shí | then; atha | 修時緣無常想義 |
55 | 115 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
56 | 115 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
57 | 115 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
58 | 115 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
59 | 115 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
60 | 115 | 起 | qǐ | to start | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
61 | 115 | 起 | qǐ | to establish; to build | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
62 | 115 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
63 | 115 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
64 | 115 | 起 | qǐ | to get out of bed | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
65 | 115 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
66 | 115 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
67 | 115 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
68 | 115 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
69 | 115 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
70 | 115 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
71 | 115 | 起 | qǐ | from | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
72 | 115 | 起 | qǐ | to conjecture | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
73 | 115 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
74 | 115 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
75 | 112 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
76 | 112 | 尋 | xún | an eight chi | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
77 | 112 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
78 | 112 | 尋 | xún | to pursue | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
79 | 112 | 尋 | xún | to go along; to follow; to trace to course | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
80 | 112 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
81 | 112 | 尋 | xún | Xun | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
82 | 112 | 尋 | xún | to continue | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
83 | 112 | 尋 | xún | to climb | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
84 | 112 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
85 | 112 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
86 | 112 | 尋 | xún | often; frequently | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
87 | 112 | 尋 | xún | immediately; presently | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
88 | 112 | 尋 | xún | ordinarily; commonly | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
89 | 112 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
90 | 112 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 若起欲尋彼思惟欲尋耶 |
91 | 103 | 及 | jí | to reach | 及 |
92 | 103 | 及 | jí | and | 及 |
93 | 103 | 及 | jí | coming to; when | 及 |
94 | 103 | 及 | jí | to attain | 及 |
95 | 103 | 及 | jí | to understand | 及 |
96 | 103 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及 |
97 | 103 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及 |
98 | 103 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及 |
99 | 103 | 及 | jí | and; ca; api | 及 |
100 | 95 | 依 | yī | according to | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
101 | 95 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
102 | 95 | 依 | yī | to comply with; to follow | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
103 | 95 | 依 | yī | to help | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
104 | 95 | 依 | yī | flourishing | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
105 | 95 | 依 | yī | lovable | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
106 | 95 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
107 | 95 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
108 | 95 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
109 | 92 | 法念住 | fǎ niàn zhù | Mindfulness of Phenomena | 緣餘法法念住 |
110 | 89 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 謂以無常想為 |
111 | 89 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 謂以無常想為 |
112 | 89 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謂以無常想為 |
113 | 89 | 以 | yǐ | according to | 謂以無常想為 |
114 | 89 | 以 | yǐ | because of | 謂以無常想為 |
115 | 89 | 以 | yǐ | on a certain date | 謂以無常想為 |
116 | 89 | 以 | yǐ | and; as well as | 謂以無常想為 |
117 | 89 | 以 | yǐ | to rely on | 謂以無常想為 |
118 | 89 | 以 | yǐ | to regard | 謂以無常想為 |
119 | 89 | 以 | yǐ | to be able to | 謂以無常想為 |
120 | 89 | 以 | yǐ | to order; to command | 謂以無常想為 |
121 | 89 | 以 | yǐ | further; moreover | 謂以無常想為 |
122 | 89 | 以 | yǐ | used after a verb | 謂以無常想為 |
123 | 89 | 以 | yǐ | very | 謂以無常想為 |
124 | 89 | 以 | yǐ | already | 謂以無常想為 |
125 | 89 | 以 | yǐ | increasingly | 謂以無常想為 |
126 | 89 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謂以無常想為 |
127 | 89 | 以 | yǐ | Israel | 謂以無常想為 |
128 | 89 | 以 | yǐ | Yi | 謂以無常想為 |
129 | 89 | 以 | yǐ | use; yogena | 謂以無常想為 |
130 | 85 | 加行 | jiāxíng | Special Effort Applied Toward Practices | 彼一切加行無間解脫道時 |
131 | 85 | 加行 | jiāxíng | prayoga; preparation; syllogism | 彼一切加行無間解脫道時 |
132 | 85 | 加行 | jiāxíng | determination; vyavacāraṇa | 彼一切加行無間解脫道時 |
133 | 79 | 想 | xiǎng | to think | 常想 |
134 | 79 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 常想 |
135 | 79 | 想 | xiǎng | to want | 常想 |
136 | 79 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 常想 |
137 | 79 | 想 | xiǎng | to plan | 常想 |
138 | 79 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 常想 |
139 | 78 | 彼 | bǐ | that; those | 彼 |
140 | 78 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼 |
141 | 78 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼 |
142 | 73 | 餘 | yú | extra; surplus | 謂緣餘法修無 |
143 | 73 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 謂緣餘法修無 |
144 | 73 | 餘 | yú | I | 謂緣餘法修無 |
145 | 73 | 餘 | yú | to remain | 謂緣餘法修無 |
146 | 73 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 謂緣餘法修無 |
147 | 73 | 餘 | yú | other | 謂緣餘法修無 |
148 | 73 | 餘 | yú | additional; complementary | 謂緣餘法修無 |
149 | 73 | 餘 | yú | remaining | 謂緣餘法修無 |
150 | 73 | 餘 | yú | incomplete | 謂緣餘法修無 |
151 | 73 | 餘 | yú | Yu | 謂緣餘法修無 |
152 | 73 | 餘 | yú | other; anya | 謂緣餘法修無 |
153 | 71 | 法 | fǎ | method; way | 謂緣餘法修無 |
154 | 71 | 法 | fǎ | France | 謂緣餘法修無 |
155 | 71 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂緣餘法修無 |
156 | 71 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂緣餘法修無 |
157 | 71 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂緣餘法修無 |
158 | 71 | 法 | fǎ | an institution | 謂緣餘法修無 |
159 | 71 | 法 | fǎ | to emulate | 謂緣餘法修無 |
160 | 71 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂緣餘法修無 |
161 | 71 | 法 | fǎ | punishment | 謂緣餘法修無 |
162 | 71 | 法 | fǎ | Fa | 謂緣餘法修無 |
163 | 71 | 法 | fǎ | a precedent | 謂緣餘法修無 |
164 | 71 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂緣餘法修無 |
165 | 71 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂緣餘法修無 |
166 | 71 | 法 | fǎ | Dharma | 謂緣餘法修無 |
167 | 71 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂緣餘法修無 |
168 | 71 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂緣餘法修無 |
169 | 71 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂緣餘法修無 |
170 | 71 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂緣餘法修無 |
171 | 67 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 住雜修靜慮時 |
172 | 67 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 住雜修靜慮時 |
173 | 59 | 欲 | yù | desire | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
174 | 59 | 欲 | yù | to desire; to wish | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
175 | 59 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
176 | 59 | 欲 | yù | to desire; to intend | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
177 | 59 | 欲 | yù | lust | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
178 | 59 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
179 | 57 | 為 | wèi | for; to | 謂以無常想為 |
180 | 57 | 為 | wèi | because of | 謂以無常想為 |
181 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謂以無常想為 |
182 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 謂以無常想為 |
183 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 謂以無常想為 |
184 | 57 | 為 | wéi | to do | 謂以無常想為 |
185 | 57 | 為 | wèi | for | 謂以無常想為 |
186 | 57 | 為 | wèi | because of; for; to | 謂以無常想為 |
187 | 57 | 為 | wèi | to | 謂以無常想為 |
188 | 57 | 為 | wéi | in a passive construction | 謂以無常想為 |
189 | 57 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 謂以無常想為 |
190 | 57 | 為 | wéi | forming an adverb | 謂以無常想為 |
191 | 57 | 為 | wéi | to add emphasis | 謂以無常想為 |
192 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 謂以無常想為 |
193 | 57 | 為 | wéi | to govern | 謂以無常想為 |
194 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 謂以無常想為 |
195 | 56 | 出離 | chūlí | renunciation, transcendence | 若起出離尋 |
196 | 56 | 出離 | chū lí | to leave; to transcend the mundane world | 若起出離尋 |
197 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說若修無常想者 |
198 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說若修無常想者 |
199 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 說若修無常想者 |
200 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說若修無常想者 |
201 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說若修無常想者 |
202 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說若修無常想者 |
203 | 52 | 說 | shuō | allocution | 說若修無常想者 |
204 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說若修無常想者 |
205 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說若修無常想者 |
206 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 說若修無常想者 |
207 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說若修無常想者 |
208 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 說若修無常想者 |
209 | 52 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 染 |
210 | 52 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 染 |
211 | 52 | 染 | rǎn | to infect | 染 |
212 | 52 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 染 |
213 | 52 | 染 | rǎn | infection | 染 |
214 | 52 | 染 | rǎn | to corrupt | 染 |
215 | 52 | 染 | rǎn | to make strokes | 染 |
216 | 52 | 染 | rǎn | black bean sauce | 染 |
217 | 52 | 染 | rǎn | Ran | 染 |
218 | 52 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 染 |
219 | 49 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 起身受心念住 |
220 | 49 | 住 | zhù | to stop; to halt | 起身受心念住 |
221 | 49 | 住 | zhù | to retain; to remain | 起身受心念住 |
222 | 49 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 起身受心念住 |
223 | 49 | 住 | zhù | firmly; securely | 起身受心念住 |
224 | 49 | 住 | zhù | verb complement | 起身受心念住 |
225 | 49 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 起身受心念住 |
226 | 48 | 解脫道 | jiětuō dào | the path of liberation | 彼一切加行無間解脫道時 |
227 | 48 | 解脫道 | jiětuō dào | the path of liberation; vimuktimārga | 彼一切加行無間解脫道時 |
228 | 46 | 不 | bù | not; no | 謂無常想若現前若不現 |
229 | 46 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 謂無常想若現前若不現 |
230 | 46 | 不 | bù | as a correlative | 謂無常想若現前若不現 |
231 | 46 | 不 | bù | no (answering a question) | 謂無常想若現前若不現 |
232 | 46 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 謂無常想若現前若不現 |
233 | 46 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 謂無常想若現前若不現 |
234 | 46 | 不 | bù | to form a yes or no question | 謂無常想若現前若不現 |
235 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 謂無常想若現前若不現 |
236 | 46 | 不 | bù | no; na | 謂無常想若現前若不現 |
237 | 45 | 無常想 | wú cháng xiǎng | the notion of impermanence | 說若修無常想者 |
238 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
239 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
240 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
241 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
242 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
243 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
244 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
245 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
246 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
247 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
248 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
249 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
250 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
251 | 45 | 有 | yǒu | You | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
252 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
253 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 見蘊第八中三有納息第二之三 |
254 | 44 | 心念 | xīn niàn | to think of; to miss | 起身受心念住 |
255 | 44 | 心念 | xīn niàn | Thoughts | 起身受心念住 |
256 | 44 | 心念 | xīn niàn | awareness; thought; mental state | 起身受心念住 |
257 | 43 | 謂 | wèi | to call | 謂無常想若現前若不現 |
258 | 43 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂無常想若現前若不現 |
259 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無常想若現前若不現 |
260 | 43 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂無常想若現前若不現 |
261 | 43 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂無常想若現前若不現 |
262 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無常想若現前若不現 |
263 | 43 | 謂 | wèi | to think | 謂無常想若現前若不現 |
264 | 43 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂無常想若現前若不現 |
265 | 43 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂無常想若現前若不現 |
266 | 43 | 謂 | wèi | and | 謂無常想若現前若不現 |
267 | 43 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂無常想若現前若不現 |
268 | 43 | 謂 | wèi | Wei | 謂無常想若現前若不現 |
269 | 43 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂無常想若現前若不現 |
270 | 43 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂無常想若現前若不現 |
271 | 41 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 彼一切加行無間解脫道時 |
272 | 41 | 一切 | yīqiè | temporary | 彼一切加行無間解脫道時 |
273 | 41 | 一切 | yīqiè | the same | 彼一切加行無間解脫道時 |
274 | 41 | 一切 | yīqiè | generally | 彼一切加行無間解脫道時 |
275 | 41 | 一切 | yīqiè | all, everything | 彼一切加行無間解脫道時 |
276 | 41 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 彼一切加行無間解脫道時 |
277 | 39 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
278 | 39 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
279 | 39 | 修 | xiū | to repair | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
280 | 39 | 修 | xiū | long; slender | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
281 | 39 | 修 | xiū | to write; to compile | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
282 | 39 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
283 | 39 | 修 | xiū | to practice | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
284 | 39 | 修 | xiū | to cut | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
285 | 39 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
286 | 39 | 修 | xiū | a virtuous person | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
287 | 39 | 修 | xiū | Xiu | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
288 | 39 | 修 | xiū | to unknot | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
289 | 39 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
290 | 39 | 修 | xiū | excellent | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
291 | 39 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
292 | 39 | 修 | xiū | Cultivation | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
293 | 39 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
294 | 39 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
295 | 39 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 三句中除有說無願無願不淨想厭食想一 |
296 | 38 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即異生引 |
297 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即異生引 |
298 | 38 | 即 | jí | at that time | 即異生引 |
299 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即異生引 |
300 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 即異生引 |
301 | 38 | 即 | jí | if; but | 即異生引 |
302 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即異生引 |
303 | 38 | 即 | jí | then; following | 即異生引 |
304 | 38 | 即 | jí | so; just so; eva | 即異生引 |
305 | 38 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
306 | 38 | 者 | zhě | that | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
307 | 38 | 者 | zhě | nominalizing function word | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
308 | 38 | 者 | zhě | used to mark a definition | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
309 | 38 | 者 | zhě | used to mark a pause | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
310 | 38 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
311 | 38 | 者 | zhuó | according to | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
312 | 38 | 者 | zhě | ca | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
313 | 36 | 此 | cǐ | this; these | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
314 | 36 | 此 | cǐ | in this way | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
315 | 36 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
316 | 36 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
317 | 36 | 此 | cǐ | this; here; etad | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
318 | 36 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離非想非非 |
319 | 36 | 離 | lí | a mythical bird | 離非想非非 |
320 | 36 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離非想非非 |
321 | 36 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離非想非非 |
322 | 36 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離非想非非 |
323 | 36 | 離 | lí | a mountain ash | 離非想非非 |
324 | 36 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離非想非非 |
325 | 36 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離非想非非 |
326 | 36 | 離 | lí | to cut off | 離非想非非 |
327 | 36 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離非想非非 |
328 | 36 | 離 | lí | to be distant from | 離非想非非 |
329 | 36 | 離 | lí | two | 離非想非非 |
330 | 36 | 離 | lí | to array; to align | 離非想非非 |
331 | 36 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離非想非非 |
332 | 36 | 離 | lí | transcendence | 離非想非非 |
333 | 36 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離非想非非 |
334 | 34 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 而修彼思惟無常想者 |
335 | 34 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 而修彼思惟無常想者 |
336 | 34 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 而修彼思惟無常想者 |
337 | 34 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 而修彼思惟無常想者 |
338 | 34 | 乃至 | nǎizhì | and even | 若以滅智離欲界乃至無所有處 |
339 | 34 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 若以滅智離欲界乃至無所有處 |
340 | 32 | 無 | wú | no | 謂緣餘法修無 |
341 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂緣餘法修無 |
342 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 謂緣餘法修無 |
343 | 32 | 無 | wú | has not yet | 謂緣餘法修無 |
344 | 32 | 無 | mó | mo | 謂緣餘法修無 |
345 | 32 | 無 | wú | do not | 謂緣餘法修無 |
346 | 32 | 無 | wú | not; -less; un- | 謂緣餘法修無 |
347 | 32 | 無 | wú | regardless of | 謂緣餘法修無 |
348 | 32 | 無 | wú | to not have | 謂緣餘法修無 |
349 | 32 | 無 | wú | um | 謂緣餘法修無 |
350 | 32 | 無 | wú | Wu | 謂緣餘法修無 |
351 | 32 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謂緣餘法修無 |
352 | 32 | 無 | wú | not; non- | 謂緣餘法修無 |
353 | 32 | 無 | mó | mo | 謂緣餘法修無 |
354 | 31 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
355 | 31 | 初 | chū | used to prefix numbers | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
356 | 31 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
357 | 31 | 初 | chū | just now | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
358 | 31 | 初 | chū | thereupon | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
359 | 31 | 初 | chū | an intensifying adverb | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
360 | 31 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
361 | 31 | 初 | chū | original | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
362 | 31 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 若初頂忍及增長忍起緣滅 |
363 | 30 | 身受 | shēn shòu | the sense of touch; physical perception | 以身受心念住及緣餘法法念住為加 |
364 | 29 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 彼一切加行無間解脫道時 |
365 | 29 | 無間 | wújiān | very close | 彼一切加行無間解脫道時 |
366 | 29 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 彼一切加行無間解脫道時 |
367 | 29 | 無間 | wújiān | No Distance | 彼一切加行無間解脫道時 |
368 | 29 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 彼一切加行無間解脫道時 |
369 | 28 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 想處染說亦爾 |
370 | 28 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 想處染說亦爾 |
371 | 28 | 處 | chù | location | 想處染說亦爾 |
372 | 28 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 想處染說亦爾 |
373 | 28 | 處 | chù | a part; an aspect | 想處染說亦爾 |
374 | 28 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 想處染說亦爾 |
375 | 28 | 處 | chǔ | to get along with | 想處染說亦爾 |
376 | 28 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 想處染說亦爾 |
377 | 28 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 想處染說亦爾 |
378 | 28 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 想處染說亦爾 |
379 | 28 | 處 | chǔ | to be associated with | 想處染說亦爾 |
380 | 28 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 想處染說亦爾 |
381 | 28 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 想處染說亦爾 |
382 | 28 | 處 | chù | circumstances; situation | 想處染說亦爾 |
383 | 28 | 處 | chù | an occasion; a time | 想處染說亦爾 |
384 | 28 | 處 | chù | position; sthāna | 想處染說亦爾 |
385 | 28 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如緣色受行識蘊 |
386 | 28 | 如 | rú | if | 如緣色受行識蘊 |
387 | 28 | 如 | rú | in accordance with | 如緣色受行識蘊 |
388 | 28 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如緣色受行識蘊 |
389 | 28 | 如 | rú | this | 如緣色受行識蘊 |
390 | 28 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如緣色受行識蘊 |
391 | 28 | 如 | rú | to go to | 如緣色受行識蘊 |
392 | 28 | 如 | rú | to meet | 如緣色受行識蘊 |
393 | 28 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如緣色受行識蘊 |
394 | 28 | 如 | rú | at least as good as | 如緣色受行識蘊 |
395 | 28 | 如 | rú | and | 如緣色受行識蘊 |
396 | 28 | 如 | rú | or | 如緣色受行識蘊 |
397 | 28 | 如 | rú | but | 如緣色受行識蘊 |
398 | 28 | 如 | rú | then | 如緣色受行識蘊 |
399 | 28 | 如 | rú | naturally | 如緣色受行識蘊 |
400 | 28 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如緣色受行識蘊 |
401 | 28 | 如 | rú | you | 如緣色受行識蘊 |
402 | 28 | 如 | rú | the second lunar month | 如緣色受行識蘊 |
403 | 28 | 如 | rú | in; at | 如緣色受行識蘊 |
404 | 28 | 如 | rú | Ru | 如緣色受行識蘊 |
405 | 28 | 如 | rú | Thus | 如緣色受行識蘊 |
406 | 28 | 如 | rú | thus; tathā | 如緣色受行識蘊 |
407 | 28 | 如 | rú | like; iva | 如緣色受行識蘊 |
408 | 28 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如緣色受行識蘊 |
409 | 28 | 作 | zuò | to do | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
410 | 28 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
411 | 28 | 作 | zuò | to start | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
412 | 28 | 作 | zuò | a writing; a work | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
413 | 28 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
414 | 28 | 作 | zuō | to create; to make | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
415 | 28 | 作 | zuō | a workshop | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
416 | 28 | 作 | zuō | to write; to compose | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
417 | 28 | 作 | zuò | to rise | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
418 | 28 | 作 | zuò | to be aroused | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
419 | 28 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
420 | 28 | 作 | zuò | to regard as | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
421 | 28 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 諸有欲令此中通依得修習修作論者 |
422 | 27 | 亦 | yì | also; too | 想處染說亦爾 |
423 | 27 | 亦 | yì | but | 想處染說亦爾 |
424 | 27 | 亦 | yì | this; he; she | 想處染說亦爾 |
425 | 27 | 亦 | yì | although; even though | 想處染說亦爾 |
426 | 27 | 亦 | yì | already | 想處染說亦爾 |
427 | 27 | 亦 | yì | particle with no meaning | 想處染說亦爾 |
428 | 27 | 亦 | yì | Yi | 想處染說亦爾 |
429 | 26 | 道 | dào | way; road; path | 道現觀三心頃 |
430 | 26 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道現觀三心頃 |
431 | 26 | 道 | dào | Tao; the Way | 道現觀三心頃 |
432 | 26 | 道 | dào | measure word for long things | 道現觀三心頃 |
433 | 26 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道現觀三心頃 |
434 | 26 | 道 | dào | to think | 道現觀三心頃 |
435 | 26 | 道 | dào | times | 道現觀三心頃 |
436 | 26 | 道 | dào | circuit; a province | 道現觀三心頃 |
437 | 26 | 道 | dào | a course; a channel | 道現觀三心頃 |
438 | 26 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道現觀三心頃 |
439 | 26 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道現觀三心頃 |
440 | 26 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道現觀三心頃 |
441 | 26 | 道 | dào | a centimeter | 道現觀三心頃 |
442 | 26 | 道 | dào | a doctrine | 道現觀三心頃 |
443 | 26 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道現觀三心頃 |
444 | 26 | 道 | dào | a skill | 道現觀三心頃 |
445 | 26 | 道 | dào | a sect | 道現觀三心頃 |
446 | 26 | 道 | dào | a line | 道現觀三心頃 |
447 | 26 | 道 | dào | Way | 道現觀三心頃 |
448 | 26 | 道 | dào | way; path; marga | 道現觀三心頃 |
449 | 26 | 無礙解 | wúàijiě | unhindered understanding | 勝處前八遍處法詞二無礙解時 |
450 | 26 | 苦集 | kǔjí | accumulation as the cause of suffering | 若已入正性離生苦集現觀各四心頃 |
451 | 26 | 非想 | fēi xiǎng | non-perection | 離非想非非 |
452 | 23 | 位 | wèi | position; location; place | 位 |
453 | 23 | 位 | wèi | measure word for people | 位 |
454 | 23 | 位 | wèi | bit | 位 |
455 | 23 | 位 | wèi | a seat | 位 |
456 | 23 | 位 | wèi | a post | 位 |
457 | 23 | 位 | wèi | a rank; status | 位 |
458 | 23 | 位 | wèi | a throne | 位 |
459 | 23 | 位 | wèi | Wei | 位 |
460 | 23 | 位 | wèi | the standard form of an object | 位 |
461 | 23 | 位 | wèi | a polite form of address | 位 |
462 | 23 | 位 | wèi | at; located at | 位 |
463 | 23 | 位 | wèi | to arrange | 位 |
464 | 23 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 位 |
465 | 21 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 答此說依靜慮中間 |
466 | 21 | 中間 | zhōngjiān | inside | 答此說依靜慮中間 |
467 | 21 | 中間 | zhōngjiān | during | 答此說依靜慮中間 |
468 | 21 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 答此說依靜慮中間 |
469 | 21 | 世俗 | shìsú | secular; worldly; profane | 若以世俗道或苦集智 |
470 | 21 | 世俗 | shìsú | upper class customs | 若以世俗道或苦集智 |
471 | 21 | 世俗 | shìsú | an ordinary person; a mortal | 若以世俗道或苦集智 |
472 | 21 | 世俗 | shìsú | Secular | 若以世俗道或苦集智 |
473 | 21 | 世俗 | shìsú | worldly; laukika | 若以世俗道或苦集智 |
474 | 21 | 練根 | liàn gēn | to plant good roots through cultivation | 信勝解練根作見至 |
475 | 21 | 定 | dìng | to decide | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
476 | 21 | 定 | dìng | certainly; definitely | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
477 | 21 | 定 | dìng | to determine | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
478 | 21 | 定 | dìng | to calm down | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
479 | 21 | 定 | dìng | to set; to fix | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
480 | 21 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
481 | 21 | 定 | dìng | still | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
482 | 21 | 定 | dìng | Concentration | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
483 | 21 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
484 | 21 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時 |
485 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所緣即是無常想 |
486 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所緣即是無常想 |
487 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所緣即是無常想 |
488 | 21 | 所 | suǒ | it | 所緣即是無常想 |
489 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 所緣即是無常想 |
490 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所緣即是無常想 |
491 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 所緣即是無常想 |
492 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所緣即是無常想 |
493 | 21 | 所 | suǒ | that which | 所緣即是無常想 |
494 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所緣即是無常想 |
495 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 所緣即是無常想 |
496 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 所緣即是無常想 |
497 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所緣即是無常想 |
498 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 所緣即是無常想 |
499 | 20 | 至 | zhì | to; until | 信勝解練根作見至 |
500 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 信勝解練根作見至 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
缘 | 緣 |
|
|
若 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
起 |
|
|
|
寻 | 尋 |
|
|
及 | jí | and; ca; api | |
依 |
|
|
|
法念住 | fǎ niàn zhù | Mindfulness of Phenomena | |
以 | yǐ | use; yogena | |
加行 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
涅槃 | 110 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
智通 | 122 | Zhi Tong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 106.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
出离 | 出離 | 99 |
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
谛法 | 諦法 | 100 | right effort |
顶位 | 頂位 | 100 | summit; mūrdhan |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
二心 | 195 | two minds | |
法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
法智 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
加行 | 106 |
|
|
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
集法 | 106 | saṃgīti | |
净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九无间道 | 九無間道 | 106 | nine interupted paths |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
煗位 | 110 | stage of heat; uṣmagata | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三句 | 115 | three questions | |
三世 | 115 |
|
|
三心 | 115 | three minds | |
色界 | 115 |
|
|
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
受想 | 115 | sensation and perception | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
他心智通 | 116 | reading other people's minds | |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天耳通 | 116 |
|
|
天眼 | 116 |
|
|
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
信胜解 | 信勝解 | 120 | resolution; adhimukti |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
欲界 | 121 | realm of desire | |
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
杂修 | 雜修 | 122 | varied methods of cultivation; mixed pracices |
正性 | 122 | divine nature | |
中善 | 122 | admirable in the middle |