Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 171
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 146 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非此所說 |
2 | 146 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非此所說 |
3 | 146 | 說 | shuì | to persuade | 非此所說 |
4 | 146 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非此所說 |
5 | 146 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非此所說 |
6 | 146 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非此所說 |
7 | 146 | 說 | shuō | allocution | 非此所說 |
8 | 146 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非此所說 |
9 | 146 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非此所說 |
10 | 146 | 說 | shuō | speach; vāda | 非此所說 |
11 | 146 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非此所說 |
12 | 146 | 說 | shuō | to instruct | 非此所說 |
13 | 90 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂依第四靜慮入正性離生 |
14 | 90 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂依第四靜慮入正性離生 |
15 | 90 | 依 | yī | to help | 謂依第四靜慮入正性離生 |
16 | 90 | 依 | yī | flourishing | 謂依第四靜慮入正性離生 |
17 | 90 | 依 | yī | lovable | 謂依第四靜慮入正性離生 |
18 | 90 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂依第四靜慮入正性離生 |
19 | 90 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂依第四靜慮入正性離生 |
20 | 90 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂依第四靜慮入正性離生 |
21 | 74 | 言 | yán | to speak; to say; said | 契經言 |
22 | 74 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 契經言 |
23 | 74 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 契經言 |
24 | 74 | 言 | yán | phrase; sentence | 契經言 |
25 | 74 | 言 | yán | a word; a syllable | 契經言 |
26 | 74 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 契經言 |
27 | 74 | 言 | yán | to regard as | 契經言 |
28 | 74 | 言 | yán | to act as | 契經言 |
29 | 74 | 言 | yán | word; vacana | 契經言 |
30 | 74 | 言 | yán | speak; vad | 契經言 |
31 | 72 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非此所說 |
32 | 72 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非此所說 |
33 | 72 | 非 | fēi | different | 非此所說 |
34 | 72 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非此所說 |
35 | 72 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非此所說 |
36 | 72 | 非 | fēi | Africa | 非此所說 |
37 | 72 | 非 | fēi | to slander | 非此所說 |
38 | 72 | 非 | fěi | to avoid | 非此所說 |
39 | 72 | 非 | fēi | must | 非此所說 |
40 | 72 | 非 | fēi | an error | 非此所說 |
41 | 72 | 非 | fēi | a problem; a question | 非此所說 |
42 | 72 | 非 | fēi | evil | 非此所說 |
43 | 72 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 身語表無表依何定滅 |
44 | 72 | 滅 | miè | to submerge | 身語表無表依何定滅 |
45 | 72 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 身語表無表依何定滅 |
46 | 72 | 滅 | miè | to eliminate | 身語表無表依何定滅 |
47 | 72 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 身語表無表依何定滅 |
48 | 72 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 身語表無表依何定滅 |
49 | 72 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 身語表無表依何定滅 |
50 | 72 | 者 | zhě | ca | 者從色愛盡 |
51 | 72 | 於 | yú | to go; to | 今欲於中唯明自 |
52 | 72 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 今欲於中唯明自 |
53 | 72 | 於 | yú | Yu | 今欲於中唯明自 |
54 | 72 | 於 | wū | a crow | 今欲於中唯明自 |
55 | 70 | 不 | bù | infix potential marker | 有餘於此不說得阿羅漢果 |
56 | 70 | 時 | shí | time; a point or period of time | 起欲界梵世纏退時 |
57 | 70 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 起欲界梵世纏退時 |
58 | 70 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 起欲界梵世纏退時 |
59 | 70 | 時 | shí | fashionable | 起欲界梵世纏退時 |
60 | 70 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 起欲界梵世纏退時 |
61 | 70 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 起欲界梵世纏退時 |
62 | 70 | 時 | shí | tense | 起欲界梵世纏退時 |
63 | 70 | 時 | shí | particular; special | 起欲界梵世纏退時 |
64 | 70 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 起欲界梵世纏退時 |
65 | 70 | 時 | shí | an era; a dynasty | 起欲界梵世纏退時 |
66 | 70 | 時 | shí | time [abstract] | 起欲界梵世纏退時 |
67 | 70 | 時 | shí | seasonal | 起欲界梵世纏退時 |
68 | 70 | 時 | shí | to wait upon | 起欲界梵世纏退時 |
69 | 70 | 時 | shí | hour | 起欲界梵世纏退時 |
70 | 70 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 起欲界梵世纏退時 |
71 | 70 | 時 | shí | Shi | 起欲界梵世纏退時 |
72 | 70 | 時 | shí | a present; currentlt | 起欲界梵世纏退時 |
73 | 70 | 時 | shí | time; kāla | 起欲界梵世纏退時 |
74 | 70 | 時 | shí | at that time; samaya | 起欲界梵世纏退時 |
75 | 65 | 答 | dá | to reply; to answer | 答有 |
76 | 65 | 答 | dá | to reciprocate to | 答有 |
77 | 65 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答有 |
78 | 65 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答有 |
79 | 65 | 答 | dā | Da | 答有 |
80 | 65 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答有 |
81 | 65 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 靜慮漸得耶 |
82 | 65 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 靜慮漸得耶 |
83 | 59 | 謂 | wèi | to call | 謂色愛盡 |
84 | 59 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂色愛盡 |
85 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂色愛盡 |
86 | 59 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂色愛盡 |
87 | 59 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂色愛盡 |
88 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂色愛盡 |
89 | 59 | 謂 | wèi | to think | 謂色愛盡 |
90 | 59 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂色愛盡 |
91 | 59 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂色愛盡 |
92 | 59 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂色愛盡 |
93 | 59 | 謂 | wèi | Wei | 謂色愛盡 |
94 | 55 | 見 | jiàn | to see | 見言見 |
95 | 55 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見言見 |
96 | 55 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見言見 |
97 | 55 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見言見 |
98 | 55 | 見 | jiàn | to listen to | 見言見 |
99 | 55 | 見 | jiàn | to meet | 見言見 |
100 | 55 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見言見 |
101 | 55 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見言見 |
102 | 55 | 見 | jiàn | Jian | 見言見 |
103 | 55 | 見 | xiàn | to appear | 見言見 |
104 | 55 | 見 | xiàn | to introduce | 見言見 |
105 | 55 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見言見 |
106 | 55 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見言見 |
107 | 54 | 四 | sì | four | 於四味相應俱 |
108 | 54 | 四 | sì | note a musical scale | 於四味相應俱 |
109 | 54 | 四 | sì | fourth | 於四味相應俱 |
110 | 54 | 四 | sì | Si | 於四味相應俱 |
111 | 54 | 四 | sì | four; catur | 於四味相應俱 |
112 | 52 | 聖語 | shèngyǔ | sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit | 四非聖語四聖語 |
113 | 51 | 不見 | bújiàn | to not see | 謂不見言見乃至廣說 |
114 | 51 | 不見 | bújiàn | to not meet | 謂不見言見乃至廣說 |
115 | 51 | 不見 | bújiàn | to disappear | 謂不見言見乃至廣說 |
116 | 50 | 未至定 | wèizhìdìng | anāgamya-samādhi | 不善者欲界繫依未至定 |
117 | 48 | 中 | zhōng | middle | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
118 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
119 | 48 | 中 | zhōng | China | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
120 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
121 | 48 | 中 | zhōng | midday | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
122 | 48 | 中 | zhōng | inside | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
123 | 48 | 中 | zhōng | during | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
124 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
125 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
126 | 48 | 中 | zhōng | half | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
127 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
128 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
129 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
130 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
131 | 48 | 中 | zhōng | middle | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
132 | 48 | 亦 | yì | Yi | 此亦二時漸得 |
133 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非此所說 |
134 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 非此所說 |
135 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非此所說 |
136 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非此所說 |
137 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 非此所說 |
138 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 非此所說 |
139 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非此所說 |
140 | 45 | 想 | xiǎng | to think | 想非非想處近分滅 |
141 | 45 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想非非想處近分滅 |
142 | 45 | 想 | xiǎng | to want | 想非非想處近分滅 |
143 | 45 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想非非想處近分滅 |
144 | 45 | 想 | xiǎng | to plan | 想非非想處近分滅 |
145 | 45 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想非非想處近分滅 |
146 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
147 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
148 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
149 | 44 | 得 | dé | de | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
150 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
151 | 44 | 得 | dé | to result in | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
152 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
153 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
154 | 44 | 得 | dé | to be finished | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
155 | 44 | 得 | děi | satisfying | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
156 | 44 | 得 | dé | to contract | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
157 | 44 | 得 | dé | to hear | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
158 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
159 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
160 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
161 | 43 | 耶 | yē | ye | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
162 | 43 | 耶 | yé | ya | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
163 | 42 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
164 | 42 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
165 | 42 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
166 | 41 | 繫 | xì | to connect; to relate | 善無記者欲界初靜慮繫 |
167 | 41 | 繫 | xì | department | 善無記者欲界初靜慮繫 |
168 | 41 | 繫 | xì | system | 善無記者欲界初靜慮繫 |
169 | 41 | 繫 | xì | connection; relation | 善無記者欲界初靜慮繫 |
170 | 41 | 繫 | xì | connection; relation | 善無記者欲界初靜慮繫 |
171 | 41 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 善無記者欲界初靜慮繫 |
172 | 41 | 繫 | xì | to involve | 善無記者欲界初靜慮繫 |
173 | 41 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 善無記者欲界初靜慮繫 |
174 | 41 | 繫 | xì | lineage | 善無記者欲界初靜慮繫 |
175 | 41 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 善無記者欲界初靜慮繫 |
176 | 41 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 善無記者欲界初靜慮繫 |
177 | 41 | 繫 | xì | the coda of a fu | 善無記者欲界初靜慮繫 |
178 | 41 | 繫 | xì | to be | 善無記者欲界初靜慮繫 |
179 | 41 | 繫 | xì | to relate to | 善無記者欲界初靜慮繫 |
180 | 41 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 善無記者欲界初靜慮繫 |
181 | 41 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 善無記者欲界初靜慮繫 |
182 | 41 | 繫 | xì | Xi | 善無記者欲界初靜慮繫 |
183 | 41 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 善無記者欲界初靜慮繫 |
184 | 41 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 善無記者欲界初靜慮繫 |
185 | 41 | 繫 | xì | to connect; to relate | 善無記者欲界初靜慮繫 |
186 | 41 | 繫 | xì | a belt; a band | 善無記者欲界初靜慮繫 |
187 | 41 | 繫 | xì | a connection; a relation | 善無記者欲界初靜慮繫 |
188 | 41 | 繫 | xì | a belt; a band | 善無記者欲界初靜慮繫 |
189 | 41 | 繫 | jì | to tie | 善無記者欲界初靜慮繫 |
190 | 41 | 繫 | xì | to tie; grantha | 善無記者欲界初靜慮繫 |
191 | 41 | 繫 | xì | hi | 善無記者欲界初靜慮繫 |
192 | 41 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未分別漸頓 |
193 | 41 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未分別漸頓 |
194 | 41 | 未 | wèi | to taste | 未分別漸頓 |
195 | 41 | 未 | wèi | future; anāgata | 未分別漸頓 |
196 | 40 | 母 | mǔ | mother | 有不正知入母胎 |
197 | 40 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 有不正知入母胎 |
198 | 40 | 母 | mǔ | female | 有不正知入母胎 |
199 | 40 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 有不正知入母胎 |
200 | 40 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 有不正知入母胎 |
201 | 40 | 母 | mǔ | all women | 有不正知入母胎 |
202 | 40 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 有不正知入母胎 |
203 | 40 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 有不正知入母胎 |
204 | 40 | 母 | mǔ | investment capital | 有不正知入母胎 |
205 | 40 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 有不正知入母胎 |
206 | 39 | 胎 | tāi | fetus; litter | 胎卵濕生 |
207 | 39 | 胎 | tāi | womb | 胎卵濕生 |
208 | 39 | 胎 | tāi | prototype | 胎卵濕生 |
209 | 39 | 胎 | tāi | origin; root; source | 胎卵濕生 |
210 | 39 | 胎 | tāi | an automobile tire | 胎卵濕生 |
211 | 39 | 胎 | tāi | to nourish | 胎卵濕生 |
212 | 39 | 胎 | tāi | an unprocessed molding of an object | 胎卵濕生 |
213 | 39 | 胎 | tāi | padding | 胎卵濕生 |
214 | 39 | 胎 | tāi | to give birth; to spawn | 胎卵濕生 |
215 | 39 | 胎 | tāi | womb; inside; garbha | 胎卵濕生 |
216 | 39 | 入胎 | rùtāi | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | 四種入胎 |
217 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 答無 |
218 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 答無 |
219 | 39 | 無 | mó | mo | 答無 |
220 | 39 | 無 | wú | to not have | 答無 |
221 | 39 | 無 | wú | Wu | 答無 |
222 | 39 | 無 | mó | mo | 答無 |
223 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亦名漸得 |
224 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亦名漸得 |
225 | 36 | 名 | míng | rank; position | 亦名漸得 |
226 | 36 | 名 | míng | an excuse | 亦名漸得 |
227 | 36 | 名 | míng | life | 亦名漸得 |
228 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 亦名漸得 |
229 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 亦名漸得 |
230 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亦名漸得 |
231 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 亦名漸得 |
232 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 亦名漸得 |
233 | 36 | 名 | míng | moral | 亦名漸得 |
234 | 36 | 名 | míng | name; naman | 亦名漸得 |
235 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亦名漸得 |
236 | 32 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 化生後三識住依七或 |
237 | 32 | 住 | zhù | to stop; to halt | 化生後三識住依七或 |
238 | 32 | 住 | zhù | to retain; to remain | 化生後三識住依七或 |
239 | 32 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 化生後三識住依七或 |
240 | 32 | 住 | zhù | verb complement | 化生後三識住依七或 |
241 | 32 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 化生後三識住依七或 |
242 | 29 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 頗有無漏四靜慮頓得 |
243 | 29 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 頗有無漏四靜慮頓得 |
244 | 28 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起欲界梵世纏退時 |
245 | 28 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起欲界梵世纏退時 |
246 | 28 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起欲界梵世纏退時 |
247 | 28 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起欲界梵世纏退時 |
248 | 28 | 起 | qǐ | to start | 起欲界梵世纏退時 |
249 | 28 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起欲界梵世纏退時 |
250 | 28 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起欲界梵世纏退時 |
251 | 28 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起欲界梵世纏退時 |
252 | 28 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起欲界梵世纏退時 |
253 | 28 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起欲界梵世纏退時 |
254 | 28 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起欲界梵世纏退時 |
255 | 28 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起欲界梵世纏退時 |
256 | 28 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起欲界梵世纏退時 |
257 | 28 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起欲界梵世纏退時 |
258 | 28 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起欲界梵世纏退時 |
259 | 28 | 起 | qǐ | to conjecture | 起欲界梵世纏退時 |
260 | 28 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起欲界梵世纏退時 |
261 | 28 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起欲界梵世纏退時 |
262 | 27 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 身語表無表依何定滅 |
263 | 27 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 身語表無表依何定滅 |
264 | 27 | 表 | biǎo | a mark; a border | 身語表無表依何定滅 |
265 | 27 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 身語表無表依何定滅 |
266 | 27 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 身語表無表依何定滅 |
267 | 27 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 身語表無表依何定滅 |
268 | 27 | 表 | biǎo | an example; a model | 身語表無表依何定滅 |
269 | 27 | 表 | biǎo | a stele | 身語表無表依何定滅 |
270 | 27 | 表 | biǎo | a grave inscription | 身語表無表依何定滅 |
271 | 27 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 身語表無表依何定滅 |
272 | 27 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 身語表無表依何定滅 |
273 | 27 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 身語表無表依何定滅 |
274 | 27 | 表 | biǎo | a prostitute | 身語表無表依何定滅 |
275 | 27 | 表 | biǎo | Biao | 身語表無表依何定滅 |
276 | 27 | 表 | biǎo | to put on a coat | 身語表無表依何定滅 |
277 | 27 | 表 | biǎo | to praise | 身語表無表依何定滅 |
278 | 27 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 身語表無表依何定滅 |
279 | 27 | 表 | biǎo | to present a memorial | 身語表無表依何定滅 |
280 | 27 | 表 | biǎo | to recommend | 身語表無表依何定滅 |
281 | 27 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 身語表無表依何定滅 |
282 | 27 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 身語表無表依何定滅 |
283 | 27 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 身語表無表依何定滅 |
284 | 27 | 表 | biǎo | to adorn | 身語表無表依何定滅 |
285 | 27 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 身語表無表依何定滅 |
286 | 27 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 身語表無表依何定滅 |
287 | 27 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 身語表無表依何定滅 |
288 | 27 | 聖 | shèng | sacred | 是名見言不見非聖 |
289 | 27 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 是名見言不見非聖 |
290 | 27 | 聖 | shèng | a master; an expert | 是名見言不見非聖 |
291 | 27 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 是名見言不見非聖 |
292 | 27 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 是名見言不見非聖 |
293 | 27 | 聖 | shèng | agile | 是名見言不見非聖 |
294 | 27 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 是名見言不見非聖 |
295 | 27 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 慮中間 |
296 | 27 | 中間 | zhōngjiān | inside | 慮中間 |
297 | 27 | 中間 | zhōngjiān | during | 慮中間 |
298 | 27 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 慮中間 |
299 | 27 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 未分別漸頓 |
300 | 27 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 未分別漸頓 |
301 | 27 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 未分別漸頓 |
302 | 27 | 漸 | jiàn | a sequence | 未分別漸頓 |
303 | 27 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 未分別漸頓 |
304 | 27 | 漸 | qián | latent; submerged | 未分別漸頓 |
305 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又為遮說身語表業 |
306 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 又為遮說身語表業 |
307 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 又為遮說身語表業 |
308 | 27 | 為 | wéi | to do | 又為遮說身語表業 |
309 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 又為遮說身語表業 |
310 | 27 | 為 | wéi | to govern | 又為遮說身語表業 |
311 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 又為遮說身語表業 |
312 | 26 | 捨 | shě | to give | 答前雖明得捨 |
313 | 26 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 答前雖明得捨 |
314 | 26 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 答前雖明得捨 |
315 | 26 | 捨 | shè | my | 答前雖明得捨 |
316 | 26 | 捨 | shě | equanimity | 答前雖明得捨 |
317 | 26 | 捨 | shè | my house | 答前雖明得捨 |
318 | 26 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 答前雖明得捨 |
319 | 26 | 捨 | shè | to leave | 答前雖明得捨 |
320 | 26 | 捨 | shě | She | 答前雖明得捨 |
321 | 26 | 捨 | shè | disciple | 答前雖明得捨 |
322 | 26 | 捨 | shè | a barn; a pen | 答前雖明得捨 |
323 | 26 | 捨 | shè | to reside | 答前雖明得捨 |
324 | 26 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 答前雖明得捨 |
325 | 26 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 答前雖明得捨 |
326 | 26 | 捨 | shě | Give | 答前雖明得捨 |
327 | 26 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 答前雖明得捨 |
328 | 26 | 捨 | shě | house; gṛha | 答前雖明得捨 |
329 | 26 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 答前雖明得捨 |
330 | 26 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 以必先離初靜慮 |
331 | 26 | 初 | chū | original | 以必先離初靜慮 |
332 | 26 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 以必先離初靜慮 |
333 | 26 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 身語表無表依何定滅 |
334 | 26 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 身語表無表依何定滅 |
335 | 26 | 語 | yǔ | verse; writing | 身語表無表依何定滅 |
336 | 26 | 語 | yù | to speak; to tell | 身語表無表依何定滅 |
337 | 26 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 身語表無表依何定滅 |
338 | 26 | 語 | yǔ | a signal | 身語表無表依何定滅 |
339 | 26 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 身語表無表依何定滅 |
340 | 26 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 身語表無表依何定滅 |
341 | 26 | 入 | rù | to enter | 謂依第四靜慮入正性離生 |
342 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 謂依第四靜慮入正性離生 |
343 | 26 | 入 | rù | radical | 謂依第四靜慮入正性離生 |
344 | 26 | 入 | rù | income | 謂依第四靜慮入正性離生 |
345 | 26 | 入 | rù | to conform with | 謂依第四靜慮入正性離生 |
346 | 26 | 入 | rù | to descend | 謂依第四靜慮入正性離生 |
347 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 謂依第四靜慮入正性離生 |
348 | 26 | 入 | rù | to pay | 謂依第四靜慮入正性離生 |
349 | 26 | 入 | rù | to join | 謂依第四靜慮入正性離生 |
350 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 謂依第四靜慮入正性離生 |
351 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 謂依第四靜慮入正性離生 |
352 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若無色界歿生欲界梵 |
353 | 25 | 生 | shēng | to live | 若無色界歿生欲界梵 |
354 | 25 | 生 | shēng | raw | 若無色界歿生欲界梵 |
355 | 25 | 生 | shēng | a student | 若無色界歿生欲界梵 |
356 | 25 | 生 | shēng | life | 若無色界歿生欲界梵 |
357 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若無色界歿生欲界梵 |
358 | 25 | 生 | shēng | alive | 若無色界歿生欲界梵 |
359 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 若無色界歿生欲界梵 |
360 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若無色界歿生欲界梵 |
361 | 25 | 生 | shēng | to grow | 若無色界歿生欲界梵 |
362 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 若無色界歿生欲界梵 |
363 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 若無色界歿生欲界梵 |
364 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若無色界歿生欲界梵 |
365 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若無色界歿生欲界梵 |
366 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若無色界歿生欲界梵 |
367 | 25 | 生 | shēng | gender | 若無色界歿生欲界梵 |
368 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若無色界歿生欲界梵 |
369 | 25 | 生 | shēng | to set up | 若無色界歿生欲界梵 |
370 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 若無色界歿生欲界梵 |
371 | 25 | 生 | shēng | a captive | 若無色界歿生欲界梵 |
372 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 若無色界歿生欲界梵 |
373 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若無色界歿生欲界梵 |
374 | 25 | 生 | shēng | unripe | 若無色界歿生欲界梵 |
375 | 25 | 生 | shēng | nature | 若無色界歿生欲界梵 |
376 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若無色界歿生欲界梵 |
377 | 25 | 生 | shēng | destiny | 若無色界歿生欲界梵 |
378 | 25 | 生 | shēng | birth | 若無色界歿生欲界梵 |
379 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若無色界歿生欲界梵 |
380 | 25 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
381 | 25 | 攝 | shè | to take a photo | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
382 | 25 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
383 | 25 | 攝 | shè | to act for; to represent | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
384 | 25 | 攝 | shè | to administer | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
385 | 25 | 攝 | shè | to conserve | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
386 | 25 | 攝 | shè | to hold; to support | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
387 | 25 | 攝 | shè | to get close to | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
388 | 25 | 攝 | shè | to help | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
389 | 25 | 攝 | niè | peaceful | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
390 | 25 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
391 | 24 | 問 | wèn | to ask | 問何故復作此論 |
392 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故復作此論 |
393 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故復作此論 |
394 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故復作此論 |
395 | 24 | 問 | wèn | to request something | 問何故復作此論 |
396 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故復作此論 |
397 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故復作此論 |
398 | 24 | 問 | wèn | news | 問何故復作此論 |
399 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故復作此論 |
400 | 24 | 問 | wén | to inform | 問何故復作此論 |
401 | 24 | 問 | wèn | to research | 問何故復作此論 |
402 | 24 | 問 | wèn | Wen | 問何故復作此論 |
403 | 24 | 問 | wèn | a question | 問何故復作此論 |
404 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故復作此論 |
405 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以味等三種相對分別 |
406 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以味等三種相對分別 |
407 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以味等三種相對分別 |
408 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以味等三種相對分別 |
409 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以味等三種相對分別 |
410 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以味等三種相對分別 |
411 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以味等三種相對分別 |
412 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以味等三種相對分別 |
413 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以味等三種相對分別 |
414 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以味等三種相對分別 |
415 | 23 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 得少分故非此中所說得義 |
416 | 23 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 得少分故非此中所說得義 |
417 | 23 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 得少分故非此中所說得義 |
418 | 23 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 得少分故非此中所說得義 |
419 | 23 | 分 | fēn | a fraction | 得少分故非此中所說得義 |
420 | 23 | 分 | fēn | to express as a fraction | 得少分故非此中所說得義 |
421 | 23 | 分 | fēn | one tenth | 得少分故非此中所說得義 |
422 | 23 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 得少分故非此中所說得義 |
423 | 23 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 得少分故非此中所說得義 |
424 | 23 | 分 | fèn | affection; goodwill | 得少分故非此中所說得義 |
425 | 23 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 得少分故非此中所說得義 |
426 | 23 | 分 | fēn | equinox | 得少分故非此中所說得義 |
427 | 23 | 分 | fèn | a characteristic | 得少分故非此中所說得義 |
428 | 23 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 得少分故非此中所說得義 |
429 | 23 | 分 | fēn | to share | 得少分故非此中所說得義 |
430 | 23 | 分 | fēn | branch [office] | 得少分故非此中所說得義 |
431 | 23 | 分 | fēn | clear; distinct | 得少分故非此中所說得義 |
432 | 23 | 分 | fēn | a difference | 得少分故非此中所說得義 |
433 | 23 | 分 | fēn | a score | 得少分故非此中所說得義 |
434 | 23 | 分 | fèn | identity | 得少分故非此中所說得義 |
435 | 23 | 分 | fèn | a part; a portion | 得少分故非此中所說得義 |
436 | 23 | 分 | fēn | part; avayava | 得少分故非此中所說得義 |
437 | 23 | 頓 | dùn | to bow; to kowtow | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
438 | 23 | 頓 | dùn | to stop; to pause | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
439 | 23 | 頓 | dùn | to arrange | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
440 | 23 | 頓 | dùn | to renovate; to restore; to repair | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
441 | 23 | 頓 | dùn | to station; to garrison | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
442 | 23 | 頓 | dùn | tired | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
443 | 23 | 頓 | dùn | blunt; not sharp | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
444 | 23 | 頓 | dùn | damaged | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
445 | 23 | 頓 | dùn | Dun | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
446 | 23 | 頓 | dùn | sudden; sakṛt | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
447 | 22 | 近 | jìn | nearby | 第二靜慮近分滅 |
448 | 22 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 第二靜慮近分滅 |
449 | 22 | 近 | jìn | simple; ordinary | 第二靜慮近分滅 |
450 | 22 | 近 | jìn | to be intimate | 第二靜慮近分滅 |
451 | 22 | 近 | jìn | Jin | 第二靜慮近分滅 |
452 | 22 | 近 | jìn | near; āsanna | 第二靜慮近分滅 |
453 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
454 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
455 | 22 | 而 | néng | can; able | 而 |
456 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
457 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
458 | 22 | 事 | shì | matter; thing; item | 汝於是事曾 |
459 | 22 | 事 | shì | to serve | 汝於是事曾 |
460 | 22 | 事 | shì | a government post | 汝於是事曾 |
461 | 22 | 事 | shì | duty; post; work | 汝於是事曾 |
462 | 22 | 事 | shì | occupation | 汝於是事曾 |
463 | 22 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 汝於是事曾 |
464 | 22 | 事 | shì | an accident | 汝於是事曾 |
465 | 22 | 事 | shì | to attend | 汝於是事曾 |
466 | 22 | 事 | shì | an allusion | 汝於是事曾 |
467 | 22 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 汝於是事曾 |
468 | 22 | 事 | shì | to engage in | 汝於是事曾 |
469 | 22 | 事 | shì | to enslave | 汝於是事曾 |
470 | 22 | 事 | shì | to pursue | 汝於是事曾 |
471 | 22 | 事 | shì | to administer | 汝於是事曾 |
472 | 22 | 事 | shì | to appoint | 汝於是事曾 |
473 | 22 | 事 | shì | thing; phenomena | 汝於是事曾 |
474 | 22 | 事 | shì | actions; karma | 汝於是事曾 |
475 | 21 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 起欲界梵世纏退時 |
476 | 21 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 起欲界梵世纏退時 |
477 | 21 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 起欲界梵世纏退時 |
478 | 21 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 起欲界梵世纏退時 |
479 | 21 | 退 | tuì | to give back | 起欲界梵世纏退時 |
480 | 21 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 起欲界梵世纏退時 |
481 | 21 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 起欲界梵世纏退時 |
482 | 21 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 起欲界梵世纏退時 |
483 | 21 | 退 | tuì | obsolete | 起欲界梵世纏退時 |
484 | 21 | 退 | tuì | to retire; to resign | 起欲界梵世纏退時 |
485 | 21 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 起欲界梵世纏退時 |
486 | 21 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 起欲界梵世纏退時 |
487 | 21 | 退 | tuì | retreat; apakram | 起欲界梵世纏退時 |
488 | 21 | 今 | jīn | today; present; now | 今欲顯示漸頓差別 |
489 | 21 | 今 | jīn | Jin | 今欲顯示漸頓差別 |
490 | 21 | 今 | jīn | modern | 今欲顯示漸頓差別 |
491 | 21 | 今 | jīn | now; adhunā | 今欲顯示漸頓差別 |
492 | 20 | 欲 | yù | desire | 今欲顯示漸頓差別 |
493 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 今欲顯示漸頓差別 |
494 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 今欲顯示漸頓差別 |
495 | 20 | 欲 | yù | lust | 今欲顯示漸頓差別 |
496 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 今欲顯示漸頓差別 |
497 | 20 | 身 | shēn | human body; torso | 身語表無表依何定滅 |
498 | 20 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身語表無表依何定滅 |
499 | 20 | 身 | shēn | self | 身語表無表依何定滅 |
500 | 20 | 身 | shēn | life | 身語表無表依何定滅 |
Frequencies of all Words
Top 1018
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 146 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非此所說 |
2 | 146 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非此所說 |
3 | 146 | 說 | shuì | to persuade | 非此所說 |
4 | 146 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非此所說 |
5 | 146 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非此所說 |
6 | 146 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非此所說 |
7 | 146 | 說 | shuō | allocution | 非此所說 |
8 | 146 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非此所說 |
9 | 146 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非此所說 |
10 | 146 | 說 | shuō | speach; vāda | 非此所說 |
11 | 146 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非此所說 |
12 | 146 | 說 | shuō | to instruct | 非此所說 |
13 | 90 | 此 | cǐ | this; these | 問何故復作此論 |
14 | 90 | 此 | cǐ | in this way | 問何故復作此論 |
15 | 90 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 問何故復作此論 |
16 | 90 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 問何故復作此論 |
17 | 90 | 此 | cǐ | this; here; etad | 問何故復作此論 |
18 | 90 | 依 | yī | according to | 謂依第四靜慮入正性離生 |
19 | 90 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂依第四靜慮入正性離生 |
20 | 90 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂依第四靜慮入正性離生 |
21 | 90 | 依 | yī | to help | 謂依第四靜慮入正性離生 |
22 | 90 | 依 | yī | flourishing | 謂依第四靜慮入正性離生 |
23 | 90 | 依 | yī | lovable | 謂依第四靜慮入正性離生 |
24 | 90 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂依第四靜慮入正性離生 |
25 | 90 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂依第四靜慮入正性離生 |
26 | 90 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂依第四靜慮入正性離生 |
27 | 89 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 答有 |
28 | 89 | 有 | yǒu | to have; to possess | 答有 |
29 | 89 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 答有 |
30 | 89 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 答有 |
31 | 89 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 答有 |
32 | 89 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 答有 |
33 | 89 | 有 | yǒu | used to compare two things | 答有 |
34 | 89 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 答有 |
35 | 89 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 答有 |
36 | 89 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 答有 |
37 | 89 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 答有 |
38 | 89 | 有 | yǒu | abundant | 答有 |
39 | 89 | 有 | yǒu | purposeful | 答有 |
40 | 89 | 有 | yǒu | You | 答有 |
41 | 89 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 答有 |
42 | 89 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 答有 |
43 | 82 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 時得故 |
44 | 82 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 時得故 |
45 | 82 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 時得故 |
46 | 82 | 故 | gù | to die | 時得故 |
47 | 82 | 故 | gù | so; therefore; hence | 時得故 |
48 | 82 | 故 | gù | original | 時得故 |
49 | 82 | 故 | gù | accident; happening; instance | 時得故 |
50 | 82 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 時得故 |
51 | 82 | 故 | gù | something in the past | 時得故 |
52 | 82 | 故 | gù | deceased; dead | 時得故 |
53 | 82 | 故 | gù | still; yet | 時得故 |
54 | 82 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 時得故 |
55 | 74 | 言 | yán | to speak; to say; said | 契經言 |
56 | 74 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 契經言 |
57 | 74 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 契經言 |
58 | 74 | 言 | yán | a particle with no meaning | 契經言 |
59 | 74 | 言 | yán | phrase; sentence | 契經言 |
60 | 74 | 言 | yán | a word; a syllable | 契經言 |
61 | 74 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 契經言 |
62 | 74 | 言 | yán | to regard as | 契經言 |
63 | 74 | 言 | yán | to act as | 契經言 |
64 | 74 | 言 | yán | word; vacana | 契經言 |
65 | 74 | 言 | yán | speak; vad | 契經言 |
66 | 72 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非此所說 |
67 | 72 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非此所說 |
68 | 72 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非此所說 |
69 | 72 | 非 | fēi | different | 非此所說 |
70 | 72 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非此所說 |
71 | 72 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非此所說 |
72 | 72 | 非 | fēi | Africa | 非此所說 |
73 | 72 | 非 | fēi | to slander | 非此所說 |
74 | 72 | 非 | fěi | to avoid | 非此所說 |
75 | 72 | 非 | fēi | must | 非此所說 |
76 | 72 | 非 | fēi | an error | 非此所說 |
77 | 72 | 非 | fēi | a problem; a question | 非此所說 |
78 | 72 | 非 | fēi | evil | 非此所說 |
79 | 72 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非此所說 |
80 | 72 | 非 | fēi | not | 非此所說 |
81 | 72 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 身語表無表依何定滅 |
82 | 72 | 滅 | miè | to submerge | 身語表無表依何定滅 |
83 | 72 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 身語表無表依何定滅 |
84 | 72 | 滅 | miè | to eliminate | 身語表無表依何定滅 |
85 | 72 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 身語表無表依何定滅 |
86 | 72 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 身語表無表依何定滅 |
87 | 72 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 身語表無表依何定滅 |
88 | 72 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者從色愛盡 |
89 | 72 | 者 | zhě | that | 者從色愛盡 |
90 | 72 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者從色愛盡 |
91 | 72 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者從色愛盡 |
92 | 72 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者從色愛盡 |
93 | 72 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者從色愛盡 |
94 | 72 | 者 | zhuó | according to | 者從色愛盡 |
95 | 72 | 者 | zhě | ca | 者從色愛盡 |
96 | 72 | 於 | yú | in; at | 今欲於中唯明自 |
97 | 72 | 於 | yú | in; at | 今欲於中唯明自 |
98 | 72 | 於 | yú | in; at; to; from | 今欲於中唯明自 |
99 | 72 | 於 | yú | to go; to | 今欲於中唯明自 |
100 | 72 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 今欲於中唯明自 |
101 | 72 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 今欲於中唯明自 |
102 | 72 | 於 | yú | from | 今欲於中唯明自 |
103 | 72 | 於 | yú | give | 今欲於中唯明自 |
104 | 72 | 於 | yú | oppposing | 今欲於中唯明自 |
105 | 72 | 於 | yú | and | 今欲於中唯明自 |
106 | 72 | 於 | yú | compared to | 今欲於中唯明自 |
107 | 72 | 於 | yú | by | 今欲於中唯明自 |
108 | 72 | 於 | yú | and; as well as | 今欲於中唯明自 |
109 | 72 | 於 | yú | for | 今欲於中唯明自 |
110 | 72 | 於 | yú | Yu | 今欲於中唯明自 |
111 | 72 | 於 | wū | a crow | 今欲於中唯明自 |
112 | 72 | 於 | wū | whew; wow | 今欲於中唯明自 |
113 | 72 | 於 | yú | near to; antike | 今欲於中唯明自 |
114 | 70 | 不 | bù | not; no | 有餘於此不說得阿羅漢果 |
115 | 70 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有餘於此不說得阿羅漢果 |
116 | 70 | 不 | bù | as a correlative | 有餘於此不說得阿羅漢果 |
117 | 70 | 不 | bù | no (answering a question) | 有餘於此不說得阿羅漢果 |
118 | 70 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有餘於此不說得阿羅漢果 |
119 | 70 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有餘於此不說得阿羅漢果 |
120 | 70 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有餘於此不說得阿羅漢果 |
121 | 70 | 不 | bù | infix potential marker | 有餘於此不說得阿羅漢果 |
122 | 70 | 不 | bù | no; na | 有餘於此不說得阿羅漢果 |
123 | 70 | 時 | shí | time; a point or period of time | 起欲界梵世纏退時 |
124 | 70 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 起欲界梵世纏退時 |
125 | 70 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 起欲界梵世纏退時 |
126 | 70 | 時 | shí | at that time | 起欲界梵世纏退時 |
127 | 70 | 時 | shí | fashionable | 起欲界梵世纏退時 |
128 | 70 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 起欲界梵世纏退時 |
129 | 70 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 起欲界梵世纏退時 |
130 | 70 | 時 | shí | tense | 起欲界梵世纏退時 |
131 | 70 | 時 | shí | particular; special | 起欲界梵世纏退時 |
132 | 70 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 起欲界梵世纏退時 |
133 | 70 | 時 | shí | hour (measure word) | 起欲界梵世纏退時 |
134 | 70 | 時 | shí | an era; a dynasty | 起欲界梵世纏退時 |
135 | 70 | 時 | shí | time [abstract] | 起欲界梵世纏退時 |
136 | 70 | 時 | shí | seasonal | 起欲界梵世纏退時 |
137 | 70 | 時 | shí | frequently; often | 起欲界梵世纏退時 |
138 | 70 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 起欲界梵世纏退時 |
139 | 70 | 時 | shí | on time | 起欲界梵世纏退時 |
140 | 70 | 時 | shí | this; that | 起欲界梵世纏退時 |
141 | 70 | 時 | shí | to wait upon | 起欲界梵世纏退時 |
142 | 70 | 時 | shí | hour | 起欲界梵世纏退時 |
143 | 70 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 起欲界梵世纏退時 |
144 | 70 | 時 | shí | Shi | 起欲界梵世纏退時 |
145 | 70 | 時 | shí | a present; currentlt | 起欲界梵世纏退時 |
146 | 70 | 時 | shí | time; kāla | 起欲界梵世纏退時 |
147 | 70 | 時 | shí | at that time; samaya | 起欲界梵世纏退時 |
148 | 70 | 時 | shí | then; atha | 起欲界梵世纏退時 |
149 | 65 | 答 | dá | to reply; to answer | 答有 |
150 | 65 | 答 | dá | to reciprocate to | 答有 |
151 | 65 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答有 |
152 | 65 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答有 |
153 | 65 | 答 | dā | Da | 答有 |
154 | 65 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答有 |
155 | 65 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 靜慮漸得耶 |
156 | 65 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 靜慮漸得耶 |
157 | 59 | 謂 | wèi | to call | 謂色愛盡 |
158 | 59 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂色愛盡 |
159 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂色愛盡 |
160 | 59 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂色愛盡 |
161 | 59 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂色愛盡 |
162 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂色愛盡 |
163 | 59 | 謂 | wèi | to think | 謂色愛盡 |
164 | 59 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂色愛盡 |
165 | 59 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂色愛盡 |
166 | 59 | 謂 | wèi | and | 謂色愛盡 |
167 | 59 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂色愛盡 |
168 | 59 | 謂 | wèi | Wei | 謂色愛盡 |
169 | 59 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂色愛盡 |
170 | 59 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂色愛盡 |
171 | 55 | 見 | jiàn | to see | 見言見 |
172 | 55 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見言見 |
173 | 55 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見言見 |
174 | 55 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見言見 |
175 | 55 | 見 | jiàn | passive marker | 見言見 |
176 | 55 | 見 | jiàn | to listen to | 見言見 |
177 | 55 | 見 | jiàn | to meet | 見言見 |
178 | 55 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見言見 |
179 | 55 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見言見 |
180 | 55 | 見 | jiàn | Jian | 見言見 |
181 | 55 | 見 | xiàn | to appear | 見言見 |
182 | 55 | 見 | xiàn | to introduce | 見言見 |
183 | 55 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見言見 |
184 | 55 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見言見 |
185 | 54 | 四 | sì | four | 於四味相應俱 |
186 | 54 | 四 | sì | note a musical scale | 於四味相應俱 |
187 | 54 | 四 | sì | fourth | 於四味相應俱 |
188 | 54 | 四 | sì | Si | 於四味相應俱 |
189 | 54 | 四 | sì | four; catur | 於四味相應俱 |
190 | 52 | 聖語 | shèngyǔ | sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit | 四非聖語四聖語 |
191 | 51 | 不見 | bújiàn | to not see | 謂不見言見乃至廣說 |
192 | 51 | 不見 | bújiàn | to not meet | 謂不見言見乃至廣說 |
193 | 51 | 不見 | bújiàn | to disappear | 謂不見言見乃至廣說 |
194 | 50 | 未至定 | wèizhìdìng | anāgamya-samādhi | 不善者欲界繫依未至定 |
195 | 48 | 中 | zhōng | middle | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
196 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
197 | 48 | 中 | zhōng | China | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
198 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
199 | 48 | 中 | zhōng | in; amongst | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
200 | 48 | 中 | zhōng | midday | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
201 | 48 | 中 | zhōng | inside | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
202 | 48 | 中 | zhōng | during | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
203 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
204 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
205 | 48 | 中 | zhōng | half | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
206 | 48 | 中 | zhōng | just right; suitably | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
207 | 48 | 中 | zhōng | while | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
208 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
209 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
210 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
211 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
212 | 48 | 中 | zhōng | middle | 定蘊第七中攝納息第三之六 |
213 | 48 | 亦 | yì | also; too | 此亦二時漸得 |
214 | 48 | 亦 | yì | but | 此亦二時漸得 |
215 | 48 | 亦 | yì | this; he; she | 此亦二時漸得 |
216 | 48 | 亦 | yì | although; even though | 此亦二時漸得 |
217 | 48 | 亦 | yì | already | 此亦二時漸得 |
218 | 48 | 亦 | yì | particle with no meaning | 此亦二時漸得 |
219 | 48 | 亦 | yì | Yi | 此亦二時漸得 |
220 | 48 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前釋 |
221 | 48 | 如 | rú | if | 如前釋 |
222 | 48 | 如 | rú | in accordance with | 如前釋 |
223 | 48 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前釋 |
224 | 48 | 如 | rú | this | 如前釋 |
225 | 48 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前釋 |
226 | 48 | 如 | rú | to go to | 如前釋 |
227 | 48 | 如 | rú | to meet | 如前釋 |
228 | 48 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前釋 |
229 | 48 | 如 | rú | at least as good as | 如前釋 |
230 | 48 | 如 | rú | and | 如前釋 |
231 | 48 | 如 | rú | or | 如前釋 |
232 | 48 | 如 | rú | but | 如前釋 |
233 | 48 | 如 | rú | then | 如前釋 |
234 | 48 | 如 | rú | naturally | 如前釋 |
235 | 48 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前釋 |
236 | 48 | 如 | rú | you | 如前釋 |
237 | 48 | 如 | rú | the second lunar month | 如前釋 |
238 | 48 | 如 | rú | in; at | 如前釋 |
239 | 48 | 如 | rú | Ru | 如前釋 |
240 | 48 | 如 | rú | Thus | 如前釋 |
241 | 48 | 如 | rú | thus; tathā | 如前釋 |
242 | 48 | 如 | rú | like; iva | 如前釋 |
243 | 48 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前釋 |
244 | 45 | 彼 | bǐ | that; those | 彼起欲界梵 |
245 | 45 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼起欲界梵 |
246 | 45 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼起欲界梵 |
247 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 非此所說 |
248 | 45 | 所 | suǒ | an office; an institute | 非此所說 |
249 | 45 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 非此所說 |
250 | 45 | 所 | suǒ | it | 非此所說 |
251 | 45 | 所 | suǒ | if; supposing | 非此所說 |
252 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非此所說 |
253 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 非此所說 |
254 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非此所說 |
255 | 45 | 所 | suǒ | that which | 非此所說 |
256 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非此所說 |
257 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 非此所說 |
258 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 非此所說 |
259 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非此所說 |
260 | 45 | 所 | suǒ | that which; yad | 非此所說 |
261 | 45 | 想 | xiǎng | to think | 想非非想處近分滅 |
262 | 45 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想非非想處近分滅 |
263 | 45 | 想 | xiǎng | to want | 想非非想處近分滅 |
264 | 45 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想非非想處近分滅 |
265 | 45 | 想 | xiǎng | to plan | 想非非想處近分滅 |
266 | 45 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想非非想處近分滅 |
267 | 44 | 得 | de | potential marker | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
268 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
269 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
270 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
271 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
272 | 44 | 得 | dé | de | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
273 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
274 | 44 | 得 | dé | to result in | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
275 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
276 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
277 | 44 | 得 | dé | to be finished | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
278 | 44 | 得 | de | result of degree | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
279 | 44 | 得 | de | marks completion of an action | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
280 | 44 | 得 | děi | satisfying | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
281 | 44 | 得 | dé | to contract | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
282 | 44 | 得 | dé | marks permission or possibility | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
283 | 44 | 得 | dé | expressing frustration | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
284 | 44 | 得 | dé | to hear | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
285 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
286 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
287 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
288 | 43 | 耶 | yé | final interogative | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
289 | 43 | 耶 | yē | ye | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
290 | 43 | 耶 | yé | ya | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
291 | 42 | 至 | zhì | to; until | 至 |
292 | 42 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
293 | 42 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
294 | 42 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
295 | 42 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
296 | 42 | 或 | huò | or; either; else | 答身語表依初或未 |
297 | 42 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 答身語表依初或未 |
298 | 42 | 或 | huò | some; someone | 答身語表依初或未 |
299 | 42 | 或 | míngnián | suddenly | 答身語表依初或未 |
300 | 42 | 或 | huò | or; vā | 答身語表依初或未 |
301 | 41 | 繫 | xì | to connect; to relate | 善無記者欲界初靜慮繫 |
302 | 41 | 繫 | xì | department | 善無記者欲界初靜慮繫 |
303 | 41 | 繫 | xì | system | 善無記者欲界初靜慮繫 |
304 | 41 | 繫 | xì | connection; relation | 善無記者欲界初靜慮繫 |
305 | 41 | 繫 | xì | connection; relation | 善無記者欲界初靜慮繫 |
306 | 41 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 善無記者欲界初靜慮繫 |
307 | 41 | 繫 | xì | to involve | 善無記者欲界初靜慮繫 |
308 | 41 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 善無記者欲界初靜慮繫 |
309 | 41 | 繫 | xì | lineage | 善無記者欲界初靜慮繫 |
310 | 41 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 善無記者欲界初靜慮繫 |
311 | 41 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 善無記者欲界初靜慮繫 |
312 | 41 | 繫 | xì | the coda of a fu | 善無記者欲界初靜慮繫 |
313 | 41 | 繫 | xì | to be | 善無記者欲界初靜慮繫 |
314 | 41 | 繫 | xì | to relate to | 善無記者欲界初靜慮繫 |
315 | 41 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 善無記者欲界初靜慮繫 |
316 | 41 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 善無記者欲界初靜慮繫 |
317 | 41 | 繫 | xì | Xi | 善無記者欲界初靜慮繫 |
318 | 41 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 善無記者欲界初靜慮繫 |
319 | 41 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 善無記者欲界初靜慮繫 |
320 | 41 | 繫 | xì | to connect; to relate | 善無記者欲界初靜慮繫 |
321 | 41 | 繫 | xì | a belt; a band | 善無記者欲界初靜慮繫 |
322 | 41 | 繫 | xì | a connection; a relation | 善無記者欲界初靜慮繫 |
323 | 41 | 繫 | xì | a belt; a band | 善無記者欲界初靜慮繫 |
324 | 41 | 繫 | jì | to tie | 善無記者欲界初靜慮繫 |
325 | 41 | 繫 | xì | to tie; grantha | 善無記者欲界初靜慮繫 |
326 | 41 | 繫 | xì | hi | 善無記者欲界初靜慮繫 |
327 | 41 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未分別漸頓 |
328 | 41 | 未 | wèi | not yet; still not | 未分別漸頓 |
329 | 41 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未分別漸頓 |
330 | 41 | 未 | wèi | or not? | 未分別漸頓 |
331 | 41 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未分別漸頓 |
332 | 41 | 未 | wèi | to taste | 未分別漸頓 |
333 | 41 | 未 | wèi | future; anāgata | 未分別漸頓 |
334 | 40 | 母 | mǔ | mother | 有不正知入母胎 |
335 | 40 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 有不正知入母胎 |
336 | 40 | 母 | mǔ | female | 有不正知入母胎 |
337 | 40 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 有不正知入母胎 |
338 | 40 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 有不正知入母胎 |
339 | 40 | 母 | mǔ | all women | 有不正知入母胎 |
340 | 40 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 有不正知入母胎 |
341 | 40 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 有不正知入母胎 |
342 | 40 | 母 | mǔ | investment capital | 有不正知入母胎 |
343 | 40 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 有不正知入母胎 |
344 | 39 | 胎 | tāi | fetus; litter | 胎卵濕生 |
345 | 39 | 胎 | tāi | measure word for fetus, newborn, etc | 胎卵濕生 |
346 | 39 | 胎 | tāi | womb | 胎卵濕生 |
347 | 39 | 胎 | tāi | prototype | 胎卵濕生 |
348 | 39 | 胎 | tāi | origin; root; source | 胎卵濕生 |
349 | 39 | 胎 | tāi | an automobile tire | 胎卵濕生 |
350 | 39 | 胎 | tāi | to nourish | 胎卵濕生 |
351 | 39 | 胎 | tāi | an unprocessed molding of an object | 胎卵濕生 |
352 | 39 | 胎 | tāi | padding | 胎卵濕生 |
353 | 39 | 胎 | tāi | to give birth; to spawn | 胎卵濕生 |
354 | 39 | 胎 | tāi | womb; inside; garbha | 胎卵濕生 |
355 | 39 | 入胎 | rùtāi | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | 四種入胎 |
356 | 39 | 無 | wú | no | 答無 |
357 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 答無 |
358 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 答無 |
359 | 39 | 無 | wú | has not yet | 答無 |
360 | 39 | 無 | mó | mo | 答無 |
361 | 39 | 無 | wú | do not | 答無 |
362 | 39 | 無 | wú | not; -less; un- | 答無 |
363 | 39 | 無 | wú | regardless of | 答無 |
364 | 39 | 無 | wú | to not have | 答無 |
365 | 39 | 無 | wú | um | 答無 |
366 | 39 | 無 | wú | Wu | 答無 |
367 | 39 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 答無 |
368 | 39 | 無 | wú | not; non- | 答無 |
369 | 39 | 無 | mó | mo | 答無 |
370 | 39 | 是 | shì | is; are; am; to be | 雖作是說 |
371 | 39 | 是 | shì | is exactly | 雖作是說 |
372 | 39 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 雖作是說 |
373 | 39 | 是 | shì | this; that; those | 雖作是說 |
374 | 39 | 是 | shì | really; certainly | 雖作是說 |
375 | 39 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 雖作是說 |
376 | 39 | 是 | shì | true | 雖作是說 |
377 | 39 | 是 | shì | is; has; exists | 雖作是說 |
378 | 39 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 雖作是說 |
379 | 39 | 是 | shì | a matter; an affair | 雖作是說 |
380 | 39 | 是 | shì | Shi | 雖作是說 |
381 | 39 | 是 | shì | is; bhū | 雖作是說 |
382 | 39 | 是 | shì | this; idam | 雖作是說 |
383 | 36 | 名 | míng | measure word for people | 亦名漸得 |
384 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亦名漸得 |
385 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亦名漸得 |
386 | 36 | 名 | míng | rank; position | 亦名漸得 |
387 | 36 | 名 | míng | an excuse | 亦名漸得 |
388 | 36 | 名 | míng | life | 亦名漸得 |
389 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 亦名漸得 |
390 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 亦名漸得 |
391 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亦名漸得 |
392 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 亦名漸得 |
393 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 亦名漸得 |
394 | 36 | 名 | míng | moral | 亦名漸得 |
395 | 36 | 名 | míng | name; naman | 亦名漸得 |
396 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亦名漸得 |
397 | 32 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 化生後三識住依七或 |
398 | 32 | 住 | zhù | to stop; to halt | 化生後三識住依七或 |
399 | 32 | 住 | zhù | to retain; to remain | 化生後三識住依七或 |
400 | 32 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 化生後三識住依七或 |
401 | 32 | 住 | zhù | firmly; securely | 化生後三識住依七或 |
402 | 32 | 住 | zhù | verb complement | 化生後三識住依七或 |
403 | 32 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 化生後三識住依七或 |
404 | 30 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無色界歿生欲界梵 |
405 | 30 | 若 | ruò | seemingly | 若無色界歿生欲界梵 |
406 | 30 | 若 | ruò | if | 若無色界歿生欲界梵 |
407 | 30 | 若 | ruò | you | 若無色界歿生欲界梵 |
408 | 30 | 若 | ruò | this; that | 若無色界歿生欲界梵 |
409 | 30 | 若 | ruò | and; or | 若無色界歿生欲界梵 |
410 | 30 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無色界歿生欲界梵 |
411 | 30 | 若 | rě | pomegranite | 若無色界歿生欲界梵 |
412 | 30 | 若 | ruò | to choose | 若無色界歿生欲界梵 |
413 | 30 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無色界歿生欲界梵 |
414 | 30 | 若 | ruò | thus | 若無色界歿生欲界梵 |
415 | 30 | 若 | ruò | pollia | 若無色界歿生欲界梵 |
416 | 30 | 若 | ruò | Ruo | 若無色界歿生欲界梵 |
417 | 30 | 若 | ruò | only then | 若無色界歿生欲界梵 |
418 | 30 | 若 | rě | ja | 若無色界歿生欲界梵 |
419 | 30 | 若 | rě | jñā | 若無色界歿生欲界梵 |
420 | 30 | 若 | ruò | if; yadi | 若無色界歿生欲界梵 |
421 | 29 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 頗有無漏四靜慮頓得 |
422 | 29 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 頗有無漏四靜慮頓得 |
423 | 28 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起欲界梵世纏退時 |
424 | 28 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起欲界梵世纏退時 |
425 | 28 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起欲界梵世纏退時 |
426 | 28 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起欲界梵世纏退時 |
427 | 28 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起欲界梵世纏退時 |
428 | 28 | 起 | qǐ | to start | 起欲界梵世纏退時 |
429 | 28 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起欲界梵世纏退時 |
430 | 28 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起欲界梵世纏退時 |
431 | 28 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起欲界梵世纏退時 |
432 | 28 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起欲界梵世纏退時 |
433 | 28 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起欲界梵世纏退時 |
434 | 28 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起欲界梵世纏退時 |
435 | 28 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起欲界梵世纏退時 |
436 | 28 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起欲界梵世纏退時 |
437 | 28 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起欲界梵世纏退時 |
438 | 28 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起欲界梵世纏退時 |
439 | 28 | 起 | qǐ | from | 起欲界梵世纏退時 |
440 | 28 | 起 | qǐ | to conjecture | 起欲界梵世纏退時 |
441 | 28 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起欲界梵世纏退時 |
442 | 28 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起欲界梵世纏退時 |
443 | 27 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 身語表無表依何定滅 |
444 | 27 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 身語表無表依何定滅 |
445 | 27 | 表 | biǎo | a mark; a border | 身語表無表依何定滅 |
446 | 27 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 身語表無表依何定滅 |
447 | 27 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 身語表無表依何定滅 |
448 | 27 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 身語表無表依何定滅 |
449 | 27 | 表 | biǎo | an example; a model | 身語表無表依何定滅 |
450 | 27 | 表 | biǎo | a stele | 身語表無表依何定滅 |
451 | 27 | 表 | biǎo | a grave inscription | 身語表無表依何定滅 |
452 | 27 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 身語表無表依何定滅 |
453 | 27 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 身語表無表依何定滅 |
454 | 27 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 身語表無表依何定滅 |
455 | 27 | 表 | biǎo | a maternal cousin | 身語表無表依何定滅 |
456 | 27 | 表 | biǎo | a prostitute | 身語表無表依何定滅 |
457 | 27 | 表 | biǎo | Biao | 身語表無表依何定滅 |
458 | 27 | 表 | biǎo | to put on a coat | 身語表無表依何定滅 |
459 | 27 | 表 | biǎo | to praise | 身語表無表依何定滅 |
460 | 27 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 身語表無表依何定滅 |
461 | 27 | 表 | biǎo | to present a memorial | 身語表無表依何定滅 |
462 | 27 | 表 | biǎo | to recommend | 身語表無表依何定滅 |
463 | 27 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 身語表無表依何定滅 |
464 | 27 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 身語表無表依何定滅 |
465 | 27 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 身語表無表依何定滅 |
466 | 27 | 表 | biǎo | to adorn | 身語表無表依何定滅 |
467 | 27 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 身語表無表依何定滅 |
468 | 27 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 身語表無表依何定滅 |
469 | 27 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 身語表無表依何定滅 |
470 | 27 | 聖 | shèng | sacred | 是名見言不見非聖 |
471 | 27 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 是名見言不見非聖 |
472 | 27 | 聖 | shèng | a master; an expert | 是名見言不見非聖 |
473 | 27 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 是名見言不見非聖 |
474 | 27 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 是名見言不見非聖 |
475 | 27 | 聖 | shèng | agile | 是名見言不見非聖 |
476 | 27 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 是名見言不見非聖 |
477 | 27 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 慮中間 |
478 | 27 | 中間 | zhōngjiān | inside | 慮中間 |
479 | 27 | 中間 | zhōngjiān | during | 慮中間 |
480 | 27 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 慮中間 |
481 | 27 | 漸 | jiàn | gradually; drop by drop | 未分別漸頓 |
482 | 27 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 未分別漸頓 |
483 | 27 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 未分別漸頓 |
484 | 27 | 漸 | jiān | ever more | 未分別漸頓 |
485 | 27 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 未分別漸頓 |
486 | 27 | 漸 | jiàn | a sequence | 未分別漸頓 |
487 | 27 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 未分別漸頓 |
488 | 27 | 漸 | qián | latent; submerged | 未分別漸頓 |
489 | 27 | 漸 | jiàn | gradually; anupūrva | 未分別漸頓 |
490 | 27 | 頗有 | pǒyǒu | very | 頗有味相應四靜慮頓得耶 |
491 | 27 | 為 | wèi | for; to | 又為遮說身語表業 |
492 | 27 | 為 | wèi | because of | 又為遮說身語表業 |
493 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又為遮說身語表業 |
494 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 又為遮說身語表業 |
495 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 又為遮說身語表業 |
496 | 27 | 為 | wéi | to do | 又為遮說身語表業 |
497 | 27 | 為 | wèi | for | 又為遮說身語表業 |
498 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 又為遮說身語表業 |
499 | 27 | 為 | wèi | to | 又為遮說身語表業 |
500 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 又為遮說身語表業 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
说 | 說 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
依 |
|
|
|
有 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
言 |
|
|
|
非 | fēi | not | |
灭 | 滅 |
|
|
者 | zhě | ca | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
对马 | 對馬 | 100 | Tsushima Island, between Japan and South Korea |
梵 | 102 |
|
|
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
花林 | 104 | Flower Copse | |
花林堂 | 104 | Kareri-Kuṭikā Hall | |
迦叶波佛 | 迦葉波佛 | 106 | Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
僧企耶 | 115 | Sāṃkhya | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 109.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧企耶 | 196 | asamkhyeya | |
八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
薄福 | 98 | little merit | |
遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不正知 | 98 | lack of knowledge | |
稠林 | 99 | a dense forest | |
出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
定静虑 | 定靜慮 | 100 | Meditative Concentration |
定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
梵行 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
福德 | 102 |
|
|
根本定 | 103 | fundamental concentration | |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
了知 | 108 | to understand clearly | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙行 | 109 | a profound act | |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
三地 | 115 | three grounds | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三世 | 115 |
|
|
三善根 | 115 | three wholesome roots | |
色界 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
圣语 | 聖語 | 115 | sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit |
身入 | 115 | the sense of touch | |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
实语 | 實語 | 115 | true words |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四生 | 115 | four types of birth | |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四有 | 115 | four states of existence | |
胎藏 | 116 | womb | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
无表业 | 無表業 | 119 | the non-revealable |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有处定 | 無所有處定 | 119 | akiñcanāyatana; contemplation of the state of nothingness |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无学 | 無學 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
言依 | 121 | dependence on words | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
语表业 | 語表業 | 121 | the karma of speech |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |