Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman (Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo) 根本說一切有部百一羯磨, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 125 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻聞已棄寺他 |
2 | 125 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻聞已棄寺他 |
3 | 113 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 大德僧伽聽 |
4 | 113 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 大德僧伽聽 |
5 | 95 | 作 | zuò | to do | 諸苾芻作白二羯 |
6 | 95 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 諸苾芻作白二羯 |
7 | 95 | 作 | zuò | to start | 諸苾芻作白二羯 |
8 | 95 | 作 | zuò | a writing; a work | 諸苾芻作白二羯 |
9 | 95 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 諸苾芻作白二羯 |
10 | 95 | 作 | zuō | to create; to make | 諸苾芻作白二羯 |
11 | 95 | 作 | zuō | a workshop | 諸苾芻作白二羯 |
12 | 95 | 作 | zuō | to write; to compose | 諸苾芻作白二羯 |
13 | 95 | 作 | zuò | to rise | 諸苾芻作白二羯 |
14 | 95 | 作 | zuò | to be aroused | 諸苾芻作白二羯 |
15 | 95 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 諸苾芻作白二羯 |
16 | 95 | 作 | zuò | to regard as | 諸苾芻作白二羯 |
17 | 95 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 諸苾芻作白二羯 |
18 | 55 | 者 | zhě | ca | 是時長者被王拘執 |
19 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若僧伽時至聽者 |
20 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若僧伽時至聽者 |
21 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若僧伽時至聽者 |
22 | 54 | 時 | shí | fashionable | 若僧伽時至聽者 |
23 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若僧伽時至聽者 |
24 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若僧伽時至聽者 |
25 | 54 | 時 | shí | tense | 若僧伽時至聽者 |
26 | 54 | 時 | shí | particular; special | 若僧伽時至聽者 |
27 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若僧伽時至聽者 |
28 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若僧伽時至聽者 |
29 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 若僧伽時至聽者 |
30 | 54 | 時 | shí | seasonal | 若僧伽時至聽者 |
31 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 若僧伽時至聽者 |
32 | 54 | 時 | shí | hour | 若僧伽時至聽者 |
33 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若僧伽時至聽者 |
34 | 54 | 時 | shí | Shi | 若僧伽時至聽者 |
35 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 若僧伽時至聽者 |
36 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 若僧伽時至聽者 |
37 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 若僧伽時至聽者 |
38 | 54 | 白 | bái | white | 五年同利養別說戒白二 |
39 | 54 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 五年同利養別說戒白二 |
40 | 54 | 白 | bái | plain | 五年同利養別說戒白二 |
41 | 54 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 五年同利養別說戒白二 |
42 | 54 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 五年同利養別說戒白二 |
43 | 54 | 白 | bái | bright | 五年同利養別說戒白二 |
44 | 54 | 白 | bái | a wrongly written character | 五年同利養別說戒白二 |
45 | 54 | 白 | bái | clear | 五年同利養別說戒白二 |
46 | 54 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 五年同利養別說戒白二 |
47 | 54 | 白 | bái | reactionary | 五年同利養別說戒白二 |
48 | 54 | 白 | bái | a wine cup | 五年同利養別說戒白二 |
49 | 54 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 五年同利養別說戒白二 |
50 | 54 | 白 | bái | a dialect | 五年同利養別說戒白二 |
51 | 54 | 白 | bái | to understand | 五年同利養別說戒白二 |
52 | 54 | 白 | bái | to report | 五年同利養別說戒白二 |
53 | 54 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 五年同利養別說戒白二 |
54 | 54 | 白 | bái | empty; blank | 五年同利養別說戒白二 |
55 | 54 | 白 | bái | free | 五年同利養別說戒白二 |
56 | 54 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 五年同利養別說戒白二 |
57 | 54 | 白 | bái | relating to funerals | 五年同利養別說戒白二 |
58 | 54 | 白 | bái | Bai | 五年同利養別說戒白二 |
59 | 54 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 五年同利養別說戒白二 |
60 | 54 | 白 | bái | a symbol for silver | 五年同利養別說戒白二 |
61 | 54 | 白 | bái | clean; avadāta | 五年同利養別說戒白二 |
62 | 54 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 五年同利養別說戒白二 |
63 | 52 | 聽 | tīng | to listen | 大德僧伽聽 |
64 | 52 | 聽 | tīng | to obey | 大德僧伽聽 |
65 | 52 | 聽 | tīng | to understand | 大德僧伽聽 |
66 | 52 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 大德僧伽聽 |
67 | 52 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 大德僧伽聽 |
68 | 52 | 聽 | tīng | to await | 大德僧伽聽 |
69 | 52 | 聽 | tīng | to acknowledge | 大德僧伽聽 |
70 | 52 | 聽 | tīng | information | 大德僧伽聽 |
71 | 52 | 聽 | tīng | a hall | 大德僧伽聽 |
72 | 52 | 聽 | tīng | Ting | 大德僧伽聽 |
73 | 52 | 聽 | tìng | to administer; to process | 大德僧伽聽 |
74 | 52 | 聽 | tīng | to listen; śru | 大德僧伽聽 |
75 | 51 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 先報彼寺知已 |
76 | 51 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 先報彼寺知已 |
77 | 51 | 已 | yǐ | to complete | 先報彼寺知已 |
78 | 51 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 先報彼寺知已 |
79 | 51 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 先報彼寺知已 |
80 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 先報彼寺知已 |
81 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 別為長 |
82 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 別為長 |
83 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 別為長 |
84 | 50 | 為 | wéi | to do | 別為長 |
85 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 別為長 |
86 | 50 | 為 | wéi | to govern | 別為長 |
87 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 別為長 |
88 | 50 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德 |
89 | 50 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德 |
90 | 50 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德 |
91 | 50 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德 |
92 | 50 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德 |
93 | 48 | 今 | jīn | today; present; now | 今此住處造寺施主某甲 |
94 | 48 | 今 | jīn | Jin | 今此住處造寺施主某甲 |
95 | 48 | 今 | jīn | modern | 今此住處造寺施主某甲 |
96 | 48 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此住處造寺施主某甲 |
97 | 47 | 於 | yú | to go; to | 於某聚落有 |
98 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於某聚落有 |
99 | 47 | 於 | yú | Yu | 於某聚落有 |
100 | 47 | 於 | wū | a crow | 於某聚落有 |
101 | 46 | 二 | èr | two | 五年同利養別說戒白二 |
102 | 46 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 五年同利養別說戒白二 |
103 | 46 | 二 | èr | second | 五年同利養別說戒白二 |
104 | 46 | 二 | èr | twice; double; di- | 五年同利養別說戒白二 |
105 | 46 | 二 | èr | more than one kind | 五年同利養別說戒白二 |
106 | 46 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 五年同利養別說戒白二 |
107 | 46 | 二 | èr | both; dvaya | 五年同利養別說戒白二 |
108 | 44 | 與 | yǔ | to give | 捨與四方僧 |
109 | 44 | 與 | yǔ | to accompany | 捨與四方僧 |
110 | 44 | 與 | yù | to particate in | 捨與四方僧 |
111 | 44 | 與 | yù | of the same kind | 捨與四方僧 |
112 | 44 | 與 | yù | to help | 捨與四方僧 |
113 | 44 | 與 | yǔ | for | 捨與四方僧 |
114 | 39 | 其 | qí | Qi | 由其 |
115 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不許者說 |
116 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不許者說 |
117 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 不許者說 |
118 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不許者說 |
119 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不許者說 |
120 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不許者說 |
121 | 37 | 說 | shuō | allocution | 不許者說 |
122 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不許者說 |
123 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不許者說 |
124 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 不許者說 |
125 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不許者說 |
126 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 不許者說 |
127 | 35 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 白如是 |
128 | 34 | 我 | wǒ | self | 我聞長者被官拘執 |
129 | 34 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞長者被官拘執 |
130 | 34 | 我 | wǒ | Wo | 我聞長者被官拘執 |
131 | 34 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞長者被官拘執 |
132 | 34 | 我 | wǒ | ga | 我聞長者被官拘執 |
133 | 33 | 羯磨 | jiémó | karma | 一苾芻作白二羯磨 |
134 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 作鬪諍事非法而住 |
135 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 作鬪諍事非法而住 |
136 | 32 | 而 | néng | can; able | 作鬪諍事非法而住 |
137 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 作鬪諍事非法而住 |
138 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 作鬪諍事非法而住 |
139 | 32 | 事 | shì | matter; thing; item | 事怱遽 |
140 | 32 | 事 | shì | to serve | 事怱遽 |
141 | 32 | 事 | shì | a government post | 事怱遽 |
142 | 32 | 事 | shì | duty; post; work | 事怱遽 |
143 | 32 | 事 | shì | occupation | 事怱遽 |
144 | 32 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事怱遽 |
145 | 32 | 事 | shì | an accident | 事怱遽 |
146 | 32 | 事 | shì | to attend | 事怱遽 |
147 | 32 | 事 | shì | an allusion | 事怱遽 |
148 | 32 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事怱遽 |
149 | 32 | 事 | shì | to engage in | 事怱遽 |
150 | 32 | 事 | shì | to enslave | 事怱遽 |
151 | 32 | 事 | shì | to pursue | 事怱遽 |
152 | 32 | 事 | shì | to administer | 事怱遽 |
153 | 32 | 事 | shì | to appoint | 事怱遽 |
154 | 32 | 事 | shì | thing; phenomena | 事怱遽 |
155 | 32 | 事 | shì | actions; karma | 事怱遽 |
156 | 31 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 有四種藥 |
157 | 31 | 藥 | yào | a chemical | 有四種藥 |
158 | 31 | 藥 | yào | to cure | 有四種藥 |
159 | 31 | 藥 | yào | to poison | 有四種藥 |
160 | 31 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 有四種藥 |
161 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 說彼二人所行非法 |
162 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 說彼二人所行非法 |
163 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 說彼二人所行非法 |
164 | 31 | 人 | rén | everybody | 說彼二人所行非法 |
165 | 31 | 人 | rén | adult | 說彼二人所行非法 |
166 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 說彼二人所行非法 |
167 | 31 | 人 | rén | an upright person | 說彼二人所行非法 |
168 | 31 | 人 | rén | person; manuṣya | 說彼二人所行非法 |
169 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 所行非法不 |
170 | 28 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 乃至令 |
171 | 28 | 令 | lìng | to issue a command | 乃至令 |
172 | 28 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 乃至令 |
173 | 28 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 乃至令 |
174 | 28 | 令 | lìng | a season | 乃至令 |
175 | 28 | 令 | lìng | respected; good reputation | 乃至令 |
176 | 28 | 令 | lìng | good | 乃至令 |
177 | 28 | 令 | lìng | pretentious | 乃至令 |
178 | 28 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 乃至令 |
179 | 28 | 令 | lìng | a commander | 乃至令 |
180 | 28 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 乃至令 |
181 | 28 | 令 | lìng | lyrics | 乃至令 |
182 | 28 | 令 | lìng | Ling | 乃至令 |
183 | 28 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 乃至令 |
184 | 28 | 子 | zǐ | child; son | 與實力子衣單白 |
185 | 28 | 子 | zǐ | egg; newborn | 與實力子衣單白 |
186 | 28 | 子 | zǐ | first earthly branch | 與實力子衣單白 |
187 | 28 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 與實力子衣單白 |
188 | 28 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 與實力子衣單白 |
189 | 28 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 與實力子衣單白 |
190 | 28 | 子 | zǐ | master | 與實力子衣單白 |
191 | 28 | 子 | zǐ | viscount | 與實力子衣單白 |
192 | 28 | 子 | zi | you; your honor | 與實力子衣單白 |
193 | 28 | 子 | zǐ | masters | 與實力子衣單白 |
194 | 28 | 子 | zǐ | person | 與實力子衣單白 |
195 | 28 | 子 | zǐ | young | 與實力子衣單白 |
196 | 28 | 子 | zǐ | seed | 與實力子衣單白 |
197 | 28 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 與實力子衣單白 |
198 | 28 | 子 | zǐ | a copper coin | 與實力子衣單白 |
199 | 28 | 子 | zǐ | female dragonfly | 與實力子衣單白 |
200 | 28 | 子 | zǐ | constituent | 與實力子衣單白 |
201 | 28 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 與實力子衣單白 |
202 | 28 | 子 | zǐ | dear | 與實力子衣單白 |
203 | 28 | 子 | zǐ | little one | 與實力子衣單白 |
204 | 28 | 子 | zǐ | son; putra | 與實力子衣單白 |
205 | 28 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 與實力子衣單白 |
206 | 27 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應共隨近寺 |
207 | 27 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應共隨近寺 |
208 | 27 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應共隨近寺 |
209 | 27 | 應 | yìng | to accept | 應共隨近寺 |
210 | 27 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應共隨近寺 |
211 | 27 | 應 | yìng | to echo | 應共隨近寺 |
212 | 27 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應共隨近寺 |
213 | 27 | 應 | yìng | Ying | 應共隨近寺 |
214 | 27 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
215 | 27 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
216 | 26 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 諫破僧伽白四 |
217 | 26 | 諫 | jiàn | to plead | 諫破僧伽白四 |
218 | 26 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 諫破僧伽白四 |
219 | 26 | 諫 | jiàn | Jian | 諫破僧伽白四 |
220 | 26 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 諫破僧伽白四 |
221 | 26 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 伽 |
222 | 26 | 伽 | jiā | gha | 伽 |
223 | 26 | 伽 | jiā | ga | 伽 |
224 | 26 | 地 | dì | soil; ground; land | 地二苾芻 |
225 | 26 | 地 | dì | floor | 地二苾芻 |
226 | 26 | 地 | dì | the earth | 地二苾芻 |
227 | 26 | 地 | dì | fields | 地二苾芻 |
228 | 26 | 地 | dì | a place | 地二苾芻 |
229 | 26 | 地 | dì | a situation; a position | 地二苾芻 |
230 | 26 | 地 | dì | background | 地二苾芻 |
231 | 26 | 地 | dì | terrain | 地二苾芻 |
232 | 26 | 地 | dì | a territory; a region | 地二苾芻 |
233 | 26 | 地 | dì | used after a distance measure | 地二苾芻 |
234 | 26 | 地 | dì | coming from the same clan | 地二苾芻 |
235 | 26 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地二苾芻 |
236 | 26 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地二苾芻 |
237 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處當說 |
238 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處當說 |
239 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處當說 |
240 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 處當說 |
241 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處當說 |
242 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 處當說 |
243 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處當說 |
244 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處當說 |
245 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處當說 |
246 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 處當說 |
247 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處當說 |
248 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處當說 |
249 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 處當說 |
250 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 處當說 |
251 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 處當說 |
252 | 25 | 毀 | huǐ | to destroy | 毀於梵行作婬欲事 |
253 | 25 | 毀 | huǐ | to destroy | 毀於梵行作婬欲事 |
254 | 25 | 毀 | huǐ | to defame; to slander | 毀於梵行作婬欲事 |
255 | 25 | 毀 | huǐ | to harm one's health through excessive mourning | 毀於梵行作婬欲事 |
256 | 25 | 毀 | huǐ | to destroy; kṣip | 毀於梵行作婬欲事 |
257 | 25 | 毀 | huǐ | defamation; nindā | 毀於梵行作婬欲事 |
258 | 25 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝諸苾芻應差苾芻 |
259 | 25 | 汝 | rǔ | Ru | 汝諸苾芻應差苾芻 |
260 | 24 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 若僧伽時至聽者 |
261 | 24 | 至 | zhì | to arrive | 若僧伽時至聽者 |
262 | 24 | 至 | zhì | approach; upagama | 若僧伽時至聽者 |
263 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 長者得 |
264 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 長者得 |
265 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 長者得 |
266 | 23 | 得 | dé | de | 長者得 |
267 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 長者得 |
268 | 23 | 得 | dé | to result in | 長者得 |
269 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 長者得 |
270 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 長者得 |
271 | 23 | 得 | dé | to be finished | 長者得 |
272 | 23 | 得 | děi | satisfying | 長者得 |
273 | 23 | 得 | dé | to contract | 長者得 |
274 | 23 | 得 | dé | to hear | 長者得 |
275 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 長者得 |
276 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 長者得 |
277 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 長者得 |
278 | 23 | 實力 | shílì | strength | 與實力子衣單白 |
279 | 22 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 造一住處 |
280 | 22 | 造 | zào | to arrive; to go | 造一住處 |
281 | 22 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 造一住處 |
282 | 22 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 造一住處 |
283 | 22 | 造 | zào | to attain; to achieve | 造一住處 |
284 | 22 | 造 | zào | an achievement | 造一住處 |
285 | 22 | 造 | zào | a crop | 造一住處 |
286 | 22 | 造 | zào | a time; an age | 造一住處 |
287 | 22 | 造 | zào | fortune; destiny | 造一住處 |
288 | 22 | 造 | zào | to educate; to train | 造一住處 |
289 | 22 | 造 | zào | to invent | 造一住處 |
290 | 22 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 造一住處 |
291 | 22 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 造一住處 |
292 | 22 | 造 | zào | indifferently; negligently | 造一住處 |
293 | 22 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 造一住處 |
294 | 22 | 造 | zào | imaginary | 造一住處 |
295 | 22 | 造 | zào | to found; to initiate | 造一住處 |
296 | 22 | 造 | zào | to contain | 造一住處 |
297 | 22 | 造 | zào | made; kṛta | 造一住處 |
298 | 22 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 今此住處造寺施主某甲 |
299 | 22 | 授 | shòu | to teach | 此天授欲破和合僧伽 |
300 | 22 | 授 | shòu | to award; to give | 此天授欲破和合僧伽 |
301 | 22 | 授 | shòu | to appoint | 此天授欲破和合僧伽 |
302 | 22 | 授 | shòu | to present; prayam | 此天授欲破和合僧伽 |
303 | 22 | 知 | zhī | to know | 知寺被賊 |
304 | 22 | 知 | zhī | to comprehend | 知寺被賊 |
305 | 22 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知寺被賊 |
306 | 22 | 知 | zhī | to administer | 知寺被賊 |
307 | 22 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知寺被賊 |
308 | 22 | 知 | zhī | to be close friends | 知寺被賊 |
309 | 22 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知寺被賊 |
310 | 22 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知寺被賊 |
311 | 22 | 知 | zhī | knowledge | 知寺被賊 |
312 | 22 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知寺被賊 |
313 | 22 | 知 | zhī | a close friend | 知寺被賊 |
314 | 22 | 知 | zhì | wisdom | 知寺被賊 |
315 | 22 | 知 | zhì | Zhi | 知寺被賊 |
316 | 22 | 知 | zhī | to appreciate | 知寺被賊 |
317 | 22 | 知 | zhī | to make known | 知寺被賊 |
318 | 22 | 知 | zhī | to have control over | 知寺被賊 |
319 | 22 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知寺被賊 |
320 | 22 | 知 | zhī | Understanding | 知寺被賊 |
321 | 22 | 知 | zhī | know; jña | 知寺被賊 |
322 | 21 | 眾 | zhòng | many; numerous | 我得眾法 |
323 | 21 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 我得眾法 |
324 | 21 | 眾 | zhòng | general; common; public | 我得眾法 |
325 | 21 | 三 | sān | three | 三 |
326 | 21 | 三 | sān | third | 三 |
327 | 21 | 三 | sān | more than two | 三 |
328 | 21 | 三 | sān | very few | 三 |
329 | 21 | 三 | sān | San | 三 |
330 | 21 | 三 | sān | three; tri | 三 |
331 | 21 | 三 | sān | sa | 三 |
332 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
333 | 20 | 天 | tiān | day | 此天授欲破和合僧伽 |
334 | 20 | 天 | tiān | heaven | 此天授欲破和合僧伽 |
335 | 20 | 天 | tiān | nature | 此天授欲破和合僧伽 |
336 | 20 | 天 | tiān | sky | 此天授欲破和合僧伽 |
337 | 20 | 天 | tiān | weather | 此天授欲破和合僧伽 |
338 | 20 | 天 | tiān | father; husband | 此天授欲破和合僧伽 |
339 | 20 | 天 | tiān | a necessity | 此天授欲破和合僧伽 |
340 | 20 | 天 | tiān | season | 此天授欲破和合僧伽 |
341 | 20 | 天 | tiān | destiny | 此天授欲破和合僧伽 |
342 | 20 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 此天授欲破和合僧伽 |
343 | 20 | 天 | tiān | a deva; a god | 此天授欲破和合僧伽 |
344 | 20 | 天 | tiān | Heaven | 此天授欲破和合僧伽 |
345 | 20 | 迦 | jiā | ka | 孤迦里迦 |
346 | 20 | 迦 | jiā | ka | 孤迦里迦 |
347 | 20 | 具壽 | jùshòu | friend; brother; venerable; āyuṣman | 具壽鄔波離請世尊曰 |
348 | 20 | 友 | yǒu | friend; companion | 時友 |
349 | 20 | 友 | yǒu | fraternity | 時友 |
350 | 20 | 友 | yǒu | friend; mitra | 時友 |
351 | 20 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往諸俗家 |
352 | 20 | 往 | wǎng | in the past | 往諸俗家 |
353 | 20 | 往 | wǎng | to turn toward | 往諸俗家 |
354 | 20 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往諸俗家 |
355 | 20 | 往 | wǎng | to send a gift | 往諸俗家 |
356 | 20 | 往 | wǎng | former times | 往諸俗家 |
357 | 20 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往諸俗家 |
358 | 20 | 往 | wǎng | to go; gam | 往諸俗家 |
359 | 20 | 嫌 | xián | hatred | 而為嫌毀 |
360 | 20 | 嫌 | xián | suspicious; a suspicious position | 而為嫌毀 |
361 | 20 | 嫌 | xián | to detest; to hate position | 而為嫌毀 |
362 | 20 | 嫌 | xián | to suspect | 而為嫌毀 |
363 | 20 | 嫌 | xián | to be similar | 而為嫌毀 |
364 | 20 | 嫌 | xián | hatred; vidveṣa | 而為嫌毀 |
365 | 20 | 四 | sì | four | 告四伴曰 |
366 | 20 | 四 | sì | note a musical scale | 告四伴曰 |
367 | 20 | 四 | sì | fourth | 告四伴曰 |
368 | 20 | 四 | sì | Si | 告四伴曰 |
369 | 20 | 四 | sì | four; catur | 告四伴曰 |
370 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 具壽鄔波離請世尊曰 |
371 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 具壽鄔波離請世尊曰 |
372 | 19 | 一 | yī | one | 一長者 |
373 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一長者 |
374 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一長者 |
375 | 19 | 一 | yī | first | 一長者 |
376 | 19 | 一 | yī | the same | 一長者 |
377 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一長者 |
378 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一長者 |
379 | 19 | 一 | yī | Yi | 一長者 |
380 | 19 | 一 | yī | other | 一長者 |
381 | 19 | 一 | yī | to unify | 一長者 |
382 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一長者 |
383 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一長者 |
384 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一長者 |
385 | 19 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣 |
386 | 19 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣 |
387 | 19 | 廣 | ān | a hut | 廣 |
388 | 19 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣 |
389 | 19 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣 |
390 | 19 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣 |
391 | 19 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣 |
392 | 19 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣 |
393 | 19 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣 |
394 | 19 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣 |
395 | 19 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣 |
396 | 19 | 廣 | kuàng | barren | 廣 |
397 | 19 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣 |
398 | 19 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣 |
399 | 19 | 非法 | fēifǎ | illegal | 於諸俗家作諸非法 |
400 | 19 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 於諸俗家作諸非法 |
401 | 18 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 敷座席作前方便 |
402 | 18 | 便 | biàn | advantageous | 敷座席作前方便 |
403 | 18 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 敷座席作前方便 |
404 | 18 | 便 | pián | fat; obese | 敷座席作前方便 |
405 | 18 | 便 | biàn | to make easy | 敷座席作前方便 |
406 | 18 | 便 | biàn | an unearned advantage | 敷座席作前方便 |
407 | 18 | 便 | biàn | ordinary; plain | 敷座席作前方便 |
408 | 18 | 便 | biàn | in passing | 敷座席作前方便 |
409 | 18 | 便 | biàn | informal | 敷座席作前方便 |
410 | 18 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 敷座席作前方便 |
411 | 18 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 敷座席作前方便 |
412 | 18 | 便 | biàn | stool | 敷座席作前方便 |
413 | 18 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 敷座席作前方便 |
414 | 18 | 便 | biàn | proficient; skilled | 敷座席作前方便 |
415 | 18 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 敷座席作前方便 |
416 | 18 | 次 | cì | second-rate | 次作羯磨 |
417 | 18 | 次 | cì | second; secondary | 次作羯磨 |
418 | 18 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次作羯磨 |
419 | 18 | 次 | cì | a sequence; an order | 次作羯磨 |
420 | 18 | 次 | cì | to arrive | 次作羯磨 |
421 | 18 | 次 | cì | to be next in sequence | 次作羯磨 |
422 | 18 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次作羯磨 |
423 | 18 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次作羯磨 |
424 | 18 | 次 | cì | stage of a journey | 次作羯磨 |
425 | 18 | 次 | cì | ranks | 次作羯磨 |
426 | 18 | 次 | cì | an official position | 次作羯磨 |
427 | 18 | 次 | cì | inside | 次作羯磨 |
428 | 18 | 次 | zī | to hesitate | 次作羯磨 |
429 | 18 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次作羯磨 |
430 | 17 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘皆虛妄 |
431 | 17 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘皆虛妄 |
432 | 17 | 餘 | yú | to remain | 餘皆虛妄 |
433 | 17 | 餘 | yú | other | 餘皆虛妄 |
434 | 17 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘皆虛妄 |
435 | 17 | 餘 | yú | remaining | 餘皆虛妄 |
436 | 17 | 餘 | yú | incomplete | 餘皆虛妄 |
437 | 17 | 餘 | yú | Yu | 餘皆虛妄 |
438 | 17 | 餘 | yú | other; anya | 餘皆虛妄 |
439 | 17 | 住處 | zhùchù | residence; dwelling | 造一住處 |
440 | 17 | 住處 | zhùchù | dwelling place; sthana | 造一住處 |
441 | 17 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 一長者 |
442 | 17 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 一長者 |
443 | 17 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 一長者 |
444 | 17 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 一長者 |
445 | 16 | 俗家 | sújiā | layman; layperson | 於諸俗家作諸非法 |
446 | 16 | 俗家 | sújiā | original home of a monk | 於諸俗家作諸非法 |
447 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 具壽鄔波離請世尊曰 |
448 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 具壽鄔波離請世尊曰 |
449 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 具壽鄔波離請世尊曰 |
450 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 具壽鄔波離請世尊曰 |
451 | 16 | 前 | qián | front | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
452 | 16 | 前 | qián | former; the past | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
453 | 16 | 前 | qián | to go forward | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
454 | 16 | 前 | qián | preceding | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
455 | 16 | 前 | qián | before; earlier; prior | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
456 | 16 | 前 | qián | to appear before | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
457 | 16 | 前 | qián | future | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
458 | 16 | 前 | qián | top; first | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
459 | 16 | 前 | qián | battlefront | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
460 | 16 | 前 | qián | before; former; pūrva | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
461 | 16 | 前 | qián | facing; mukha | 間倉庫盈溢倍勝於前 |
462 | 15 | 持 | chí | to grasp; to hold | 我今如是持 |
463 | 15 | 持 | chí | to resist; to oppose | 我今如是持 |
464 | 15 | 持 | chí | to uphold | 我今如是持 |
465 | 15 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 我今如是持 |
466 | 15 | 持 | chí | to administer; to manage | 我今如是持 |
467 | 15 | 持 | chí | to control | 我今如是持 |
468 | 15 | 持 | chí | to be cautious | 我今如是持 |
469 | 15 | 持 | chí | to remember | 我今如是持 |
470 | 15 | 持 | chí | to assist | 我今如是持 |
471 | 15 | 持 | chí | with; using | 我今如是持 |
472 | 15 | 持 | chí | dhara | 我今如是持 |
473 | 15 | 國 | guó | a country; a nation | 國少有苾芻 |
474 | 15 | 國 | guó | the capital of a state | 國少有苾芻 |
475 | 15 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 國少有苾芻 |
476 | 15 | 國 | guó | a state; a kingdom | 國少有苾芻 |
477 | 15 | 國 | guó | a place; a land | 國少有苾芻 |
478 | 15 | 國 | guó | domestic; Chinese | 國少有苾芻 |
479 | 15 | 國 | guó | national | 國少有苾芻 |
480 | 15 | 國 | guó | top in the nation | 國少有苾芻 |
481 | 15 | 國 | guó | Guo | 國少有苾芻 |
482 | 15 | 國 | guó | community; nation; janapada | 國少有苾芻 |
483 | 15 | 及 | jí | to reach | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
484 | 15 | 及 | jí | to attain | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
485 | 15 | 及 | jí | to understand | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
486 | 15 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
487 | 15 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
488 | 15 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
489 | 15 | 及 | jí | and; ca; api | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
490 | 15 | 更 | gēng | to change; to ammend | 若更有如是流類 |
491 | 15 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 若更有如是流類 |
492 | 15 | 更 | gēng | to experience | 若更有如是流類 |
493 | 15 | 更 | gēng | to improve | 若更有如是流類 |
494 | 15 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 若更有如是流類 |
495 | 15 | 更 | gēng | to compensate | 若更有如是流類 |
496 | 15 | 更 | gèng | to increase | 若更有如是流類 |
497 | 15 | 更 | gēng | forced military service | 若更有如是流類 |
498 | 15 | 更 | gēng | Geng | 若更有如是流類 |
499 | 15 | 更 | jīng | to experience | 若更有如是流類 |
500 | 15 | 更 | gēng | contacts | 若更有如是流類 |
Frequencies of all Words
Top 964
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 125 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻聞已棄寺他 |
2 | 125 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻聞已棄寺他 |
3 | 113 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 大德僧伽聽 |
4 | 113 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 大德僧伽聽 |
5 | 95 | 作 | zuò | to do | 諸苾芻作白二羯 |
6 | 95 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 諸苾芻作白二羯 |
7 | 95 | 作 | zuò | to start | 諸苾芻作白二羯 |
8 | 95 | 作 | zuò | a writing; a work | 諸苾芻作白二羯 |
9 | 95 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 諸苾芻作白二羯 |
10 | 95 | 作 | zuō | to create; to make | 諸苾芻作白二羯 |
11 | 95 | 作 | zuō | a workshop | 諸苾芻作白二羯 |
12 | 95 | 作 | zuō | to write; to compose | 諸苾芻作白二羯 |
13 | 95 | 作 | zuò | to rise | 諸苾芻作白二羯 |
14 | 95 | 作 | zuò | to be aroused | 諸苾芻作白二羯 |
15 | 95 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 諸苾芻作白二羯 |
16 | 95 | 作 | zuò | to regard as | 諸苾芻作白二羯 |
17 | 95 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 諸苾芻作白二羯 |
18 | 85 | 諸 | zhū | all; many; various | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
19 | 85 | 諸 | zhū | Zhu | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
20 | 85 | 諸 | zhū | all; members of the class | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
21 | 85 | 諸 | zhū | interrogative particle | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
22 | 85 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
23 | 85 | 諸 | zhū | of; in | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
24 | 85 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 有三寶物及諸資具被賊偷去 |
25 | 72 | 此 | cǐ | this; these | 今此住處造寺施主某甲 |
26 | 72 | 此 | cǐ | in this way | 今此住處造寺施主某甲 |
27 | 72 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今此住處造寺施主某甲 |
28 | 72 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今此住處造寺施主某甲 |
29 | 72 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今此住處造寺施主某甲 |
30 | 61 | 彼 | bǐ | that; those | 我有宗親彼能供給 |
31 | 61 | 彼 | bǐ | another; the other | 我有宗親彼能供給 |
32 | 61 | 彼 | bǐ | that; tad | 我有宗親彼能供給 |
33 | 55 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不能者 |
34 | 55 | 若 | ruò | seemingly | 若不能者 |
35 | 55 | 若 | ruò | if | 若不能者 |
36 | 55 | 若 | ruò | you | 若不能者 |
37 | 55 | 若 | ruò | this; that | 若不能者 |
38 | 55 | 若 | ruò | and; or | 若不能者 |
39 | 55 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不能者 |
40 | 55 | 若 | rě | pomegranite | 若不能者 |
41 | 55 | 若 | ruò | to choose | 若不能者 |
42 | 55 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不能者 |
43 | 55 | 若 | ruò | thus | 若不能者 |
44 | 55 | 若 | ruò | pollia | 若不能者 |
45 | 55 | 若 | ruò | Ruo | 若不能者 |
46 | 55 | 若 | ruò | only then | 若不能者 |
47 | 55 | 若 | rě | ja | 若不能者 |
48 | 55 | 若 | rě | jñā | 若不能者 |
49 | 55 | 若 | ruò | if; yadi | 若不能者 |
50 | 55 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 是時長者被王拘執 |
51 | 55 | 者 | zhě | that | 是時長者被王拘執 |
52 | 55 | 者 | zhě | nominalizing function word | 是時長者被王拘執 |
53 | 55 | 者 | zhě | used to mark a definition | 是時長者被王拘執 |
54 | 55 | 者 | zhě | used to mark a pause | 是時長者被王拘執 |
55 | 55 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 是時長者被王拘執 |
56 | 55 | 者 | zhuó | according to | 是時長者被王拘執 |
57 | 55 | 者 | zhě | ca | 是時長者被王拘執 |
58 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若僧伽時至聽者 |
59 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若僧伽時至聽者 |
60 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若僧伽時至聽者 |
61 | 54 | 時 | shí | at that time | 若僧伽時至聽者 |
62 | 54 | 時 | shí | fashionable | 若僧伽時至聽者 |
63 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若僧伽時至聽者 |
64 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若僧伽時至聽者 |
65 | 54 | 時 | shí | tense | 若僧伽時至聽者 |
66 | 54 | 時 | shí | particular; special | 若僧伽時至聽者 |
67 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若僧伽時至聽者 |
68 | 54 | 時 | shí | hour (measure word) | 若僧伽時至聽者 |
69 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若僧伽時至聽者 |
70 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 若僧伽時至聽者 |
71 | 54 | 時 | shí | seasonal | 若僧伽時至聽者 |
72 | 54 | 時 | shí | frequently; often | 若僧伽時至聽者 |
73 | 54 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若僧伽時至聽者 |
74 | 54 | 時 | shí | on time | 若僧伽時至聽者 |
75 | 54 | 時 | shí | this; that | 若僧伽時至聽者 |
76 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 若僧伽時至聽者 |
77 | 54 | 時 | shí | hour | 若僧伽時至聽者 |
78 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若僧伽時至聽者 |
79 | 54 | 時 | shí | Shi | 若僧伽時至聽者 |
80 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 若僧伽時至聽者 |
81 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 若僧伽時至聽者 |
82 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 若僧伽時至聽者 |
83 | 54 | 時 | shí | then; atha | 若僧伽時至聽者 |
84 | 54 | 白 | bái | white | 五年同利養別說戒白二 |
85 | 54 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 五年同利養別說戒白二 |
86 | 54 | 白 | bái | plain | 五年同利養別說戒白二 |
87 | 54 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 五年同利養別說戒白二 |
88 | 54 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 五年同利養別說戒白二 |
89 | 54 | 白 | bái | bright | 五年同利養別說戒白二 |
90 | 54 | 白 | bái | a wrongly written character | 五年同利養別說戒白二 |
91 | 54 | 白 | bái | clear | 五年同利養別說戒白二 |
92 | 54 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 五年同利養別說戒白二 |
93 | 54 | 白 | bái | reactionary | 五年同利養別說戒白二 |
94 | 54 | 白 | bái | a wine cup | 五年同利養別說戒白二 |
95 | 54 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 五年同利養別說戒白二 |
96 | 54 | 白 | bái | a dialect | 五年同利養別說戒白二 |
97 | 54 | 白 | bái | to understand | 五年同利養別說戒白二 |
98 | 54 | 白 | bái | to report | 五年同利養別說戒白二 |
99 | 54 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 五年同利養別說戒白二 |
100 | 54 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 五年同利養別說戒白二 |
101 | 54 | 白 | bái | merely; simply; only | 五年同利養別說戒白二 |
102 | 54 | 白 | bái | empty; blank | 五年同利養別說戒白二 |
103 | 54 | 白 | bái | free | 五年同利養別說戒白二 |
104 | 54 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 五年同利養別說戒白二 |
105 | 54 | 白 | bái | relating to funerals | 五年同利養別說戒白二 |
106 | 54 | 白 | bái | Bai | 五年同利養別說戒白二 |
107 | 54 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 五年同利養別說戒白二 |
108 | 54 | 白 | bái | a symbol for silver | 五年同利養別說戒白二 |
109 | 54 | 白 | bái | clean; avadāta | 五年同利養別說戒白二 |
110 | 54 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 五年同利養別說戒白二 |
111 | 52 | 聽 | tīng | to listen | 大德僧伽聽 |
112 | 52 | 聽 | tīng | to obey | 大德僧伽聽 |
113 | 52 | 聽 | tīng | to understand | 大德僧伽聽 |
114 | 52 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 大德僧伽聽 |
115 | 52 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 大德僧伽聽 |
116 | 52 | 聽 | tīng | to await | 大德僧伽聽 |
117 | 52 | 聽 | tīng | to acknowledge | 大德僧伽聽 |
118 | 52 | 聽 | tīng | a tin can | 大德僧伽聽 |
119 | 52 | 聽 | tīng | information | 大德僧伽聽 |
120 | 52 | 聽 | tīng | a hall | 大德僧伽聽 |
121 | 52 | 聽 | tīng | Ting | 大德僧伽聽 |
122 | 52 | 聽 | tìng | to administer; to process | 大德僧伽聽 |
123 | 52 | 聽 | tīng | to listen; śru | 大德僧伽聽 |
124 | 51 | 已 | yǐ | already | 先報彼寺知已 |
125 | 51 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 先報彼寺知已 |
126 | 51 | 已 | yǐ | from | 先報彼寺知已 |
127 | 51 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 先報彼寺知已 |
128 | 51 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 先報彼寺知已 |
129 | 51 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 先報彼寺知已 |
130 | 51 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 先報彼寺知已 |
131 | 51 | 已 | yǐ | to complete | 先報彼寺知已 |
132 | 51 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 先報彼寺知已 |
133 | 51 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 先報彼寺知已 |
134 | 51 | 已 | yǐ | certainly | 先報彼寺知已 |
135 | 51 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 先報彼寺知已 |
136 | 51 | 已 | yǐ | this | 先報彼寺知已 |
137 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 先報彼寺知已 |
138 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 先報彼寺知已 |
139 | 50 | 為 | wèi | for; to | 別為長 |
140 | 50 | 為 | wèi | because of | 別為長 |
141 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 別為長 |
142 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 別為長 |
143 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 別為長 |
144 | 50 | 為 | wéi | to do | 別為長 |
145 | 50 | 為 | wèi | for | 別為長 |
146 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 別為長 |
147 | 50 | 為 | wèi | to | 別為長 |
148 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 別為長 |
149 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 別為長 |
150 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 別為長 |
151 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 別為長 |
152 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 別為長 |
153 | 50 | 為 | wéi | to govern | 別為長 |
154 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 別為長 |
155 | 50 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德 |
156 | 50 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德 |
157 | 50 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德 |
158 | 50 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德 |
159 | 50 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德 |
160 | 48 | 今 | jīn | today; present; now | 今此住處造寺施主某甲 |
161 | 48 | 今 | jīn | Jin | 今此住處造寺施主某甲 |
162 | 48 | 今 | jīn | modern | 今此住處造寺施主某甲 |
163 | 48 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此住處造寺施主某甲 |
164 | 47 | 於 | yú | in; at | 於某聚落有 |
165 | 47 | 於 | yú | in; at | 於某聚落有 |
166 | 47 | 於 | yú | in; at; to; from | 於某聚落有 |
167 | 47 | 於 | yú | to go; to | 於某聚落有 |
168 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於某聚落有 |
169 | 47 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於某聚落有 |
170 | 47 | 於 | yú | from | 於某聚落有 |
171 | 47 | 於 | yú | give | 於某聚落有 |
172 | 47 | 於 | yú | oppposing | 於某聚落有 |
173 | 47 | 於 | yú | and | 於某聚落有 |
174 | 47 | 於 | yú | compared to | 於某聚落有 |
175 | 47 | 於 | yú | by | 於某聚落有 |
176 | 47 | 於 | yú | and; as well as | 於某聚落有 |
177 | 47 | 於 | yú | for | 於某聚落有 |
178 | 47 | 於 | yú | Yu | 於某聚落有 |
179 | 47 | 於 | wū | a crow | 於某聚落有 |
180 | 47 | 於 | wū | whew; wow | 於某聚落有 |
181 | 47 | 於 | yú | near to; antike | 於某聚落有 |
182 | 46 | 二 | èr | two | 五年同利養別說戒白二 |
183 | 46 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 五年同利養別說戒白二 |
184 | 46 | 二 | èr | second | 五年同利養別說戒白二 |
185 | 46 | 二 | èr | twice; double; di- | 五年同利養別說戒白二 |
186 | 46 | 二 | èr | another; the other | 五年同利養別說戒白二 |
187 | 46 | 二 | èr | more than one kind | 五年同利養別說戒白二 |
188 | 46 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 五年同利養別說戒白二 |
189 | 46 | 二 | èr | both; dvaya | 五年同利養別說戒白二 |
190 | 44 | 與 | yǔ | and | 捨與四方僧 |
191 | 44 | 與 | yǔ | to give | 捨與四方僧 |
192 | 44 | 與 | yǔ | together with | 捨與四方僧 |
193 | 44 | 與 | yú | interrogative particle | 捨與四方僧 |
194 | 44 | 與 | yǔ | to accompany | 捨與四方僧 |
195 | 44 | 與 | yù | to particate in | 捨與四方僧 |
196 | 44 | 與 | yù | of the same kind | 捨與四方僧 |
197 | 44 | 與 | yù | to help | 捨與四方僧 |
198 | 44 | 與 | yǔ | for | 捨與四方僧 |
199 | 44 | 與 | yǔ | and; ca | 捨與四方僧 |
200 | 40 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時長者被王拘執 |
201 | 40 | 是 | shì | is exactly | 是時長者被王拘執 |
202 | 40 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時長者被王拘執 |
203 | 40 | 是 | shì | this; that; those | 是時長者被王拘執 |
204 | 40 | 是 | shì | really; certainly | 是時長者被王拘執 |
205 | 40 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時長者被王拘執 |
206 | 40 | 是 | shì | true | 是時長者被王拘執 |
207 | 40 | 是 | shì | is; has; exists | 是時長者被王拘執 |
208 | 40 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時長者被王拘執 |
209 | 40 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時長者被王拘執 |
210 | 40 | 是 | shì | Shi | 是時長者被王拘執 |
211 | 40 | 是 | shì | is; bhū | 是時長者被王拘執 |
212 | 40 | 是 | shì | this; idam | 是時長者被王拘執 |
213 | 39 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 由其 |
214 | 39 | 其 | qí | to add emphasis | 由其 |
215 | 39 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 由其 |
216 | 39 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 由其 |
217 | 39 | 其 | qí | he; her; it; them | 由其 |
218 | 39 | 其 | qí | probably; likely | 由其 |
219 | 39 | 其 | qí | will | 由其 |
220 | 39 | 其 | qí | may | 由其 |
221 | 39 | 其 | qí | if | 由其 |
222 | 39 | 其 | qí | or | 由其 |
223 | 39 | 其 | qí | Qi | 由其 |
224 | 39 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 由其 |
225 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不許者說 |
226 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不許者說 |
227 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 不許者說 |
228 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不許者說 |
229 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不許者說 |
230 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不許者說 |
231 | 37 | 說 | shuō | allocution | 不許者說 |
232 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不許者說 |
233 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不許者說 |
234 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 不許者說 |
235 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不許者說 |
236 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 不許者說 |
237 | 35 | 如是 | rúshì | thus; so | 白如是 |
238 | 35 | 如是 | rúshì | thus, so | 白如是 |
239 | 35 | 如是 | rúshì | thus; evam | 白如是 |
240 | 35 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 白如是 |
241 | 34 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞長者被官拘執 |
242 | 34 | 我 | wǒ | self | 我聞長者被官拘執 |
243 | 34 | 我 | wǒ | we; our | 我聞長者被官拘執 |
244 | 34 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞長者被官拘執 |
245 | 34 | 我 | wǒ | Wo | 我聞長者被官拘執 |
246 | 34 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞長者被官拘執 |
247 | 34 | 我 | wǒ | ga | 我聞長者被官拘執 |
248 | 34 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞長者被官拘執 |
249 | 33 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
250 | 33 | 如 | rú | if | 如 |
251 | 33 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
252 | 33 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
253 | 33 | 如 | rú | this | 如 |
254 | 33 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
255 | 33 | 如 | rú | to go to | 如 |
256 | 33 | 如 | rú | to meet | 如 |
257 | 33 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
258 | 33 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
259 | 33 | 如 | rú | and | 如 |
260 | 33 | 如 | rú | or | 如 |
261 | 33 | 如 | rú | but | 如 |
262 | 33 | 如 | rú | then | 如 |
263 | 33 | 如 | rú | naturally | 如 |
264 | 33 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
265 | 33 | 如 | rú | you | 如 |
266 | 33 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
267 | 33 | 如 | rú | in; at | 如 |
268 | 33 | 如 | rú | Ru | 如 |
269 | 33 | 如 | rú | Thus | 如 |
270 | 33 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
271 | 33 | 如 | rú | like; iva | 如 |
272 | 33 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
273 | 33 | 羯磨 | jiémó | karma | 一苾芻作白二羯磨 |
274 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 作鬪諍事非法而住 |
275 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 作鬪諍事非法而住 |
276 | 32 | 而 | ér | you | 作鬪諍事非法而住 |
277 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 作鬪諍事非法而住 |
278 | 32 | 而 | ér | right away; then | 作鬪諍事非法而住 |
279 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 作鬪諍事非法而住 |
280 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 作鬪諍事非法而住 |
281 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 作鬪諍事非法而住 |
282 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 作鬪諍事非法而住 |
283 | 32 | 而 | ér | so as to | 作鬪諍事非法而住 |
284 | 32 | 而 | ér | only then | 作鬪諍事非法而住 |
285 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 作鬪諍事非法而住 |
286 | 32 | 而 | néng | can; able | 作鬪諍事非法而住 |
287 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 作鬪諍事非法而住 |
288 | 32 | 而 | ér | me | 作鬪諍事非法而住 |
289 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 作鬪諍事非法而住 |
290 | 32 | 而 | ér | possessive | 作鬪諍事非法而住 |
291 | 32 | 而 | ér | and; ca | 作鬪諍事非法而住 |
292 | 32 | 事 | shì | matter; thing; item | 事怱遽 |
293 | 32 | 事 | shì | to serve | 事怱遽 |
294 | 32 | 事 | shì | a government post | 事怱遽 |
295 | 32 | 事 | shì | duty; post; work | 事怱遽 |
296 | 32 | 事 | shì | occupation | 事怱遽 |
297 | 32 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事怱遽 |
298 | 32 | 事 | shì | an accident | 事怱遽 |
299 | 32 | 事 | shì | to attend | 事怱遽 |
300 | 32 | 事 | shì | an allusion | 事怱遽 |
301 | 32 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事怱遽 |
302 | 32 | 事 | shì | to engage in | 事怱遽 |
303 | 32 | 事 | shì | to enslave | 事怱遽 |
304 | 32 | 事 | shì | to pursue | 事怱遽 |
305 | 32 | 事 | shì | to administer | 事怱遽 |
306 | 32 | 事 | shì | to appoint | 事怱遽 |
307 | 32 | 事 | shì | a piece | 事怱遽 |
308 | 32 | 事 | shì | thing; phenomena | 事怱遽 |
309 | 32 | 事 | shì | actions; karma | 事怱遽 |
310 | 31 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 有四種藥 |
311 | 31 | 藥 | yào | a chemical | 有四種藥 |
312 | 31 | 藥 | yào | to cure | 有四種藥 |
313 | 31 | 藥 | yào | to poison | 有四種藥 |
314 | 31 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 有四種藥 |
315 | 31 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於某聚落有 |
316 | 31 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於某聚落有 |
317 | 31 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於某聚落有 |
318 | 31 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於某聚落有 |
319 | 31 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於某聚落有 |
320 | 31 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於某聚落有 |
321 | 31 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於某聚落有 |
322 | 31 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於某聚落有 |
323 | 31 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於某聚落有 |
324 | 31 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於某聚落有 |
325 | 31 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於某聚落有 |
326 | 31 | 有 | yǒu | abundant | 於某聚落有 |
327 | 31 | 有 | yǒu | purposeful | 於某聚落有 |
328 | 31 | 有 | yǒu | You | 於某聚落有 |
329 | 31 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於某聚落有 |
330 | 31 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於某聚落有 |
331 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 說彼二人所行非法 |
332 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 說彼二人所行非法 |
333 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 說彼二人所行非法 |
334 | 31 | 人 | rén | everybody | 說彼二人所行非法 |
335 | 31 | 人 | rén | adult | 說彼二人所行非法 |
336 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 說彼二人所行非法 |
337 | 31 | 人 | rén | an upright person | 說彼二人所行非法 |
338 | 31 | 人 | rén | person; manuṣya | 說彼二人所行非法 |
339 | 29 | 不 | bù | not; no | 所行非法不 |
340 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 所行非法不 |
341 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 所行非法不 |
342 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 所行非法不 |
343 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 所行非法不 |
344 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 所行非法不 |
345 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 所行非法不 |
346 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 所行非法不 |
347 | 29 | 不 | bù | no; na | 所行非法不 |
348 | 28 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 乃至令 |
349 | 28 | 令 | lìng | to issue a command | 乃至令 |
350 | 28 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 乃至令 |
351 | 28 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 乃至令 |
352 | 28 | 令 | lìng | a season | 乃至令 |
353 | 28 | 令 | lìng | respected; good reputation | 乃至令 |
354 | 28 | 令 | lìng | good | 乃至令 |
355 | 28 | 令 | lìng | pretentious | 乃至令 |
356 | 28 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 乃至令 |
357 | 28 | 令 | lìng | a commander | 乃至令 |
358 | 28 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 乃至令 |
359 | 28 | 令 | lìng | lyrics | 乃至令 |
360 | 28 | 令 | lìng | Ling | 乃至令 |
361 | 28 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 乃至令 |
362 | 28 | 子 | zǐ | child; son | 與實力子衣單白 |
363 | 28 | 子 | zǐ | egg; newborn | 與實力子衣單白 |
364 | 28 | 子 | zǐ | first earthly branch | 與實力子衣單白 |
365 | 28 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 與實力子衣單白 |
366 | 28 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 與實力子衣單白 |
367 | 28 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 與實力子衣單白 |
368 | 28 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 與實力子衣單白 |
369 | 28 | 子 | zǐ | master | 與實力子衣單白 |
370 | 28 | 子 | zǐ | viscount | 與實力子衣單白 |
371 | 28 | 子 | zi | you; your honor | 與實力子衣單白 |
372 | 28 | 子 | zǐ | masters | 與實力子衣單白 |
373 | 28 | 子 | zǐ | person | 與實力子衣單白 |
374 | 28 | 子 | zǐ | young | 與實力子衣單白 |
375 | 28 | 子 | zǐ | seed | 與實力子衣單白 |
376 | 28 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 與實力子衣單白 |
377 | 28 | 子 | zǐ | a copper coin | 與實力子衣單白 |
378 | 28 | 子 | zǐ | bundle | 與實力子衣單白 |
379 | 28 | 子 | zǐ | female dragonfly | 與實力子衣單白 |
380 | 28 | 子 | zǐ | constituent | 與實力子衣單白 |
381 | 28 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 與實力子衣單白 |
382 | 28 | 子 | zǐ | dear | 與實力子衣單白 |
383 | 28 | 子 | zǐ | little one | 與實力子衣單白 |
384 | 28 | 子 | zǐ | son; putra | 與實力子衣單白 |
385 | 28 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 與實力子衣單白 |
386 | 27 | 應 | yīng | should; ought | 應共隨近寺 |
387 | 27 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應共隨近寺 |
388 | 27 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應共隨近寺 |
389 | 27 | 應 | yīng | soon; immediately | 應共隨近寺 |
390 | 27 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應共隨近寺 |
391 | 27 | 應 | yìng | to accept | 應共隨近寺 |
392 | 27 | 應 | yīng | or; either | 應共隨近寺 |
393 | 27 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應共隨近寺 |
394 | 27 | 應 | yìng | to echo | 應共隨近寺 |
395 | 27 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應共隨近寺 |
396 | 27 | 應 | yìng | Ying | 應共隨近寺 |
397 | 27 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應共隨近寺 |
398 | 27 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
399 | 27 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
400 | 26 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 諫破僧伽白四 |
401 | 26 | 諫 | jiàn | to plead | 諫破僧伽白四 |
402 | 26 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 諫破僧伽白四 |
403 | 26 | 諫 | jiàn | Jian | 諫破僧伽白四 |
404 | 26 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 諫破僧伽白四 |
405 | 26 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 伽 |
406 | 26 | 伽 | jiā | gha | 伽 |
407 | 26 | 伽 | jiā | ga | 伽 |
408 | 26 | 地 | dì | soil; ground; land | 地二苾芻 |
409 | 26 | 地 | de | subordinate particle | 地二苾芻 |
410 | 26 | 地 | dì | floor | 地二苾芻 |
411 | 26 | 地 | dì | the earth | 地二苾芻 |
412 | 26 | 地 | dì | fields | 地二苾芻 |
413 | 26 | 地 | dì | a place | 地二苾芻 |
414 | 26 | 地 | dì | a situation; a position | 地二苾芻 |
415 | 26 | 地 | dì | background | 地二苾芻 |
416 | 26 | 地 | dì | terrain | 地二苾芻 |
417 | 26 | 地 | dì | a territory; a region | 地二苾芻 |
418 | 26 | 地 | dì | used after a distance measure | 地二苾芻 |
419 | 26 | 地 | dì | coming from the same clan | 地二苾芻 |
420 | 26 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地二苾芻 |
421 | 26 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地二苾芻 |
422 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處當說 |
423 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處當說 |
424 | 25 | 處 | chù | location | 處當說 |
425 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處當說 |
426 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 處當說 |
427 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處當說 |
428 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 處當說 |
429 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處當說 |
430 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處當說 |
431 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處當說 |
432 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 處當說 |
433 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處當說 |
434 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處當說 |
435 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 處當說 |
436 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 處當說 |
437 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 處當說 |
438 | 25 | 毀 | huǐ | to destroy | 毀於梵行作婬欲事 |
439 | 25 | 毀 | huǐ | to destroy | 毀於梵行作婬欲事 |
440 | 25 | 毀 | huǐ | to defame; to slander | 毀於梵行作婬欲事 |
441 | 25 | 毀 | huǐ | to harm one's health through excessive mourning | 毀於梵行作婬欲事 |
442 | 25 | 毀 | huǐ | to destroy; kṣip | 毀於梵行作婬欲事 |
443 | 25 | 毀 | huǐ | defamation; nindā | 毀於梵行作婬欲事 |
444 | 25 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝諸苾芻應差苾芻 |
445 | 25 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝諸苾芻應差苾芻 |
446 | 25 | 汝 | rǔ | Ru | 汝諸苾芻應差苾芻 |
447 | 25 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝諸苾芻應差苾芻 |
448 | 24 | 至 | zhì | to; until | 若僧伽時至聽者 |
449 | 24 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 若僧伽時至聽者 |
450 | 24 | 至 | zhì | extremely; very; most | 若僧伽時至聽者 |
451 | 24 | 至 | zhì | to arrive | 若僧伽時至聽者 |
452 | 24 | 至 | zhì | approach; upagama | 若僧伽時至聽者 |
453 | 23 | 得 | de | potential marker | 長者得 |
454 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 長者得 |
455 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 長者得 |
456 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 長者得 |
457 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 長者得 |
458 | 23 | 得 | dé | de | 長者得 |
459 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 長者得 |
460 | 23 | 得 | dé | to result in | 長者得 |
461 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 長者得 |
462 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 長者得 |
463 | 23 | 得 | dé | to be finished | 長者得 |
464 | 23 | 得 | de | result of degree | 長者得 |
465 | 23 | 得 | de | marks completion of an action | 長者得 |
466 | 23 | 得 | děi | satisfying | 長者得 |
467 | 23 | 得 | dé | to contract | 長者得 |
468 | 23 | 得 | dé | marks permission or possibility | 長者得 |
469 | 23 | 得 | dé | expressing frustration | 長者得 |
470 | 23 | 得 | dé | to hear | 長者得 |
471 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 長者得 |
472 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 長者得 |
473 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 長者得 |
474 | 23 | 實力 | shílì | strength | 與實力子衣單白 |
475 | 22 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 造一住處 |
476 | 22 | 造 | zào | to arrive; to go | 造一住處 |
477 | 22 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 造一住處 |
478 | 22 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 造一住處 |
479 | 22 | 造 | zào | to attain; to achieve | 造一住處 |
480 | 22 | 造 | zào | an achievement | 造一住處 |
481 | 22 | 造 | zào | a crop | 造一住處 |
482 | 22 | 造 | zào | a time; an age | 造一住處 |
483 | 22 | 造 | zào | fortune; destiny | 造一住處 |
484 | 22 | 造 | zào | suddenly | 造一住處 |
485 | 22 | 造 | zào | to educate; to train | 造一住處 |
486 | 22 | 造 | zào | to invent | 造一住處 |
487 | 22 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 造一住處 |
488 | 22 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 造一住處 |
489 | 22 | 造 | zào | indifferently; negligently | 造一住處 |
490 | 22 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 造一住處 |
491 | 22 | 造 | zào | imaginary | 造一住處 |
492 | 22 | 造 | zào | to found; to initiate | 造一住處 |
493 | 22 | 造 | zào | to contain | 造一住處 |
494 | 22 | 造 | zào | made; kṛta | 造一住處 |
495 | 22 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 今此住處造寺施主某甲 |
496 | 22 | 授 | shòu | to teach | 此天授欲破和合僧伽 |
497 | 22 | 授 | shòu | to award; to give | 此天授欲破和合僧伽 |
498 | 22 | 授 | shòu | to appoint | 此天授欲破和合僧伽 |
499 | 22 | 授 | shòu | to present; prayam | 此天授欲破和合僧伽 |
500 | 22 | 知 | zhī | to know | 知寺被賊 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
苾刍 | 苾蒭 |
|
|
僧伽 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
此 | cǐ | this; here; etad | |
彼 | bǐ | that; tad | |
若 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
时 | 時 |
|
|
白 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿若 | 196 | Ājñāta | |
八步 | 98 | Babu | |
北方 | 98 | The North | |
波斯 | 98 | Persia | |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
东方 | 東方 | 100 |
|
二月 | 195 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
根本说一切有部百一羯磨 | 根本說一切有部百一羯磨 | 103 | Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman; Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo |
冀 | 106 |
|
|
迦多衍那 | 106 | Kātyāyana | |
迦摄波 | 迦攝波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
瞿师罗 | 瞿師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
洛 | 108 |
|
|
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
南海 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
僧伽 | 115 |
|
|
逝多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
逝多林 | 115 | Jetavana | |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
世尊 | 115 |
|
|
娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
唐僧 | 116 | Tang Seng | |
提婆 | 116 |
|
|
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
邬 | 鄔 | 119 |
|
邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
应供 | 應供 | 121 |
|
正遍知 | 90 |
|
|
中天 | 122 | Central North India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
白法 | 98 |
|
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四 | 98 | to confess a matter | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
长净 | 長淨 | 99 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二法 | 195 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
佛言 | 102 |
|
|
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
富罗 | 富羅 | 102 | pura; land |
福田 | 102 |
|
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
羯磨 | 106 | karma | |
近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
敬信 | 106 |
|
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
两界 | 兩界 | 108 | two realms |
六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
利养 | 利養 | 108 | gain |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
末罗 | 末羅 | 109 |
|
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
破僧 | 112 |
|
|
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
起信 | 113 | the awakening of faith | |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
十方 | 115 |
|
|
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施主 | 115 |
|
|
水乳 | 115 | water and milk | |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
宿因 | 115 | karma of past lives | |
所行 | 115 | actions; practice | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
乌昙跋罗 | 烏曇跋羅 | 119 | udumbara; Indian fig tree |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
衣单 | 衣單 | 121 | tag for clothes and bowl |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |