Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādanidānamātṛkā (Genben Shuo Yiqie You Bu Nituona Mu De Jia) 根本說一切有部尼陀那目得迦, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 81 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
2 | 81 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
3 | 74 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有長者 |
4 | 74 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有長者 |
5 | 74 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有長者 |
6 | 74 | 時 | shí | fashionable | 時有長者 |
7 | 74 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有長者 |
8 | 74 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有長者 |
9 | 74 | 時 | shí | tense | 時有長者 |
10 | 74 | 時 | shí | particular; special | 時有長者 |
11 | 74 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有長者 |
12 | 74 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有長者 |
13 | 74 | 時 | shí | time [abstract] | 時有長者 |
14 | 74 | 時 | shí | seasonal | 時有長者 |
15 | 74 | 時 | shí | to wait upon | 時有長者 |
16 | 74 | 時 | shí | hour | 時有長者 |
17 | 74 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有長者 |
18 | 74 | 時 | shí | Shi | 時有長者 |
19 | 74 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有長者 |
20 | 74 | 時 | shí | time; kāla | 時有長者 |
21 | 74 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有長者 |
22 | 70 | 應 | yìng | to answer; to respond | 以七種縷作者隨意應畜 |
23 | 70 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 以七種縷作者隨意應畜 |
24 | 70 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 以七種縷作者隨意應畜 |
25 | 70 | 應 | yìng | to accept | 以七種縷作者隨意應畜 |
26 | 70 | 應 | yìng | to permit; to allow | 以七種縷作者隨意應畜 |
27 | 70 | 應 | yìng | to echo | 以七種縷作者隨意應畜 |
28 | 70 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 以七種縷作者隨意應畜 |
29 | 70 | 應 | yìng | Ying | 以七種縷作者隨意應畜 |
30 | 64 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
31 | 64 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
32 | 61 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以七種縷作者隨意應畜 |
33 | 61 | 以 | yǐ | to rely on | 以七種縷作者隨意應畜 |
34 | 61 | 以 | yǐ | to regard | 以七種縷作者隨意應畜 |
35 | 61 | 以 | yǐ | to be able to | 以七種縷作者隨意應畜 |
36 | 61 | 以 | yǐ | to order; to command | 以七種縷作者隨意應畜 |
37 | 61 | 以 | yǐ | used after a verb | 以七種縷作者隨意應畜 |
38 | 61 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以七種縷作者隨意應畜 |
39 | 61 | 以 | yǐ | Israel | 以七種縷作者隨意應畜 |
40 | 61 | 以 | yǐ | Yi | 以七種縷作者隨意應畜 |
41 | 61 | 以 | yǐ | use; yogena | 以七種縷作者隨意應畜 |
42 | 58 | 作 | zuò | to do | 不知以何物作 |
43 | 58 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不知以何物作 |
44 | 58 | 作 | zuò | to start | 不知以何物作 |
45 | 58 | 作 | zuò | a writing; a work | 不知以何物作 |
46 | 58 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不知以何物作 |
47 | 58 | 作 | zuō | to create; to make | 不知以何物作 |
48 | 58 | 作 | zuō | a workshop | 不知以何物作 |
49 | 58 | 作 | zuō | to write; to compose | 不知以何物作 |
50 | 58 | 作 | zuò | to rise | 不知以何物作 |
51 | 58 | 作 | zuò | to be aroused | 不知以何物作 |
52 | 58 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不知以何物作 |
53 | 58 | 作 | zuò | to regard as | 不知以何物作 |
54 | 58 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不知以何物作 |
55 | 55 | 我 | wǒ | self | 以所宜藥為我處方 |
56 | 55 | 我 | wǒ | [my] dear | 以所宜藥為我處方 |
57 | 55 | 我 | wǒ | Wo | 以所宜藥為我處方 |
58 | 55 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 以所宜藥為我處方 |
59 | 55 | 我 | wǒ | ga | 以所宜藥為我處方 |
60 | 50 | 物 | wù | thing; matter | 不知何物 |
61 | 50 | 物 | wù | physics | 不知何物 |
62 | 50 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 不知何物 |
63 | 50 | 物 | wù | contents; properties; elements | 不知何物 |
64 | 50 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 不知何物 |
65 | 50 | 物 | wù | mottling | 不知何物 |
66 | 50 | 物 | wù | variety | 不知何物 |
67 | 50 | 物 | wù | an institution | 不知何物 |
68 | 50 | 物 | wù | to select; to choose | 不知何物 |
69 | 50 | 物 | wù | to seek | 不知何物 |
70 | 50 | 物 | wù | thing; vastu | 不知何物 |
71 | 48 | 於 | yú | to go; to | 然後應可服於瀉藥 |
72 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 然後應可服於瀉藥 |
73 | 48 | 於 | yú | Yu | 然後應可服於瀉藥 |
74 | 48 | 於 | wū | a crow | 然後應可服於瀉藥 |
75 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又開諸苾芻為 |
76 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 又開諸苾芻為 |
77 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 又開諸苾芻為 |
78 | 47 | 為 | wéi | to do | 又開諸苾芻為 |
79 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 又開諸苾芻為 |
80 | 47 | 為 | wéi | to govern | 又開諸苾芻為 |
81 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 又開諸苾芻為 |
82 | 47 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第四子攝頌曰 |
83 | 47 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第四子攝頌曰 |
84 | 47 | 曰 | yuē | to be called | 第四子攝頌曰 |
85 | 47 | 曰 | yuē | said; ukta | 第四子攝頌曰 |
86 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 苾芻不應作 |
87 | 43 | 者 | zhě | ca | 者 |
88 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 具壽鄔波離白世尊言 |
89 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 具壽鄔波離白世尊言 |
90 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 具壽鄔波離白世尊言 |
91 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 具壽鄔波離白世尊言 |
92 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 具壽鄔波離白世尊言 |
93 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 具壽鄔波離白世尊言 |
94 | 33 | 言 | yán | to regard as | 具壽鄔波離白世尊言 |
95 | 33 | 言 | yán | to act as | 具壽鄔波離白世尊言 |
96 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 具壽鄔波離白世尊言 |
97 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 具壽鄔波離白世尊言 |
98 | 31 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣處同前 |
99 | 31 | 緣 | yuán | hem | 緣處同前 |
100 | 31 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣處同前 |
101 | 31 | 緣 | yuán | to climb up | 緣處同前 |
102 | 31 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣處同前 |
103 | 31 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣處同前 |
104 | 31 | 緣 | yuán | to depend on | 緣處同前 |
105 | 31 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣處同前 |
106 | 31 | 緣 | yuán | Condition | 緣處同前 |
107 | 31 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣處同前 |
108 | 31 | 用 | yòng | to use; to apply | 當用何物 |
109 | 31 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 當用何物 |
110 | 31 | 用 | yòng | to eat | 當用何物 |
111 | 31 | 用 | yòng | to spend | 當用何物 |
112 | 31 | 用 | yòng | expense | 當用何物 |
113 | 31 | 用 | yòng | a use; usage | 當用何物 |
114 | 31 | 用 | yòng | to need; must | 當用何物 |
115 | 31 | 用 | yòng | useful; practical | 當用何物 |
116 | 31 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 當用何物 |
117 | 31 | 用 | yòng | to work (an animal) | 當用何物 |
118 | 31 | 用 | yòng | to appoint | 當用何物 |
119 | 31 | 用 | yòng | to administer; to manager | 當用何物 |
120 | 31 | 用 | yòng | to control | 當用何物 |
121 | 31 | 用 | yòng | to access | 當用何物 |
122 | 31 | 用 | yòng | Yong | 當用何物 |
123 | 31 | 用 | yòng | yong; function; application | 當用何物 |
124 | 31 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 當用何物 |
125 | 29 | 其 | qí | Qi | 膩物令其動病 |
126 | 28 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
127 | 28 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
128 | 28 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
129 | 28 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
130 | 28 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
131 | 28 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
132 | 28 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
133 | 28 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
134 | 28 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
135 | 28 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
136 | 28 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
137 | 28 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
138 | 28 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
139 | 28 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
140 | 28 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
141 | 28 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 時有長者 |
142 | 28 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 時有長者 |
143 | 28 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 時有長者 |
144 | 28 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 時有長者 |
145 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不應與他瀉藥捨之而去 |
146 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 不應與他瀉藥捨之而去 |
147 | 27 | 而 | néng | can; able | 不應與他瀉藥捨之而去 |
148 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不應與他瀉藥捨之而去 |
149 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 不應與他瀉藥捨之而去 |
150 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 餘皆得畜 |
151 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 餘皆得畜 |
152 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 餘皆得畜 |
153 | 26 | 得 | dé | de | 餘皆得畜 |
154 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 餘皆得畜 |
155 | 26 | 得 | dé | to result in | 餘皆得畜 |
156 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 餘皆得畜 |
157 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 餘皆得畜 |
158 | 26 | 得 | dé | to be finished | 餘皆得畜 |
159 | 26 | 得 | děi | satisfying | 餘皆得畜 |
160 | 26 | 得 | dé | to contract | 餘皆得畜 |
161 | 26 | 得 | dé | to hear | 餘皆得畜 |
162 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 餘皆得畜 |
163 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 餘皆得畜 |
164 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 餘皆得畜 |
165 | 23 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 時諸苾芻以緣白佛 |
166 | 23 | 食 | shí | food; food and drink | 先食 |
167 | 23 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 先食 |
168 | 23 | 食 | shí | to eat | 先食 |
169 | 23 | 食 | sì | to feed | 先食 |
170 | 23 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 先食 |
171 | 23 | 食 | sì | to raise; to nourish | 先食 |
172 | 23 | 食 | shí | to receive; to accept | 先食 |
173 | 23 | 食 | shí | to receive an official salary | 先食 |
174 | 23 | 食 | shí | an eclipse | 先食 |
175 | 23 | 食 | shí | food; bhakṣa | 先食 |
176 | 22 | 衣 | yī | clothes; clothing | 煙筒壞色衣 |
177 | 22 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 煙筒壞色衣 |
178 | 22 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 煙筒壞色衣 |
179 | 22 | 衣 | yī | a cover; a coating | 煙筒壞色衣 |
180 | 22 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 煙筒壞色衣 |
181 | 22 | 衣 | yì | to cover | 煙筒壞色衣 |
182 | 22 | 衣 | yī | lichen; moss | 煙筒壞色衣 |
183 | 22 | 衣 | yī | peel; skin | 煙筒壞色衣 |
184 | 22 | 衣 | yī | Yi | 煙筒壞色衣 |
185 | 22 | 衣 | yì | to depend on | 煙筒壞色衣 |
186 | 22 | 衣 | yī | robe; cīvara | 煙筒壞色衣 |
187 | 22 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 煙筒壞色衣 |
188 | 21 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 具壽鄔波離白世尊言 |
189 | 21 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 具壽鄔波離白世尊言 |
190 | 21 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 膩物令其動病 |
191 | 21 | 令 | lìng | to issue a command | 膩物令其動病 |
192 | 21 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 膩物令其動病 |
193 | 21 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 膩物令其動病 |
194 | 21 | 令 | lìng | a season | 膩物令其動病 |
195 | 21 | 令 | lìng | respected; good reputation | 膩物令其動病 |
196 | 21 | 令 | lìng | good | 膩物令其動病 |
197 | 21 | 令 | lìng | pretentious | 膩物令其動病 |
198 | 21 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 膩物令其動病 |
199 | 21 | 令 | lìng | a commander | 膩物令其動病 |
200 | 21 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 膩物令其動病 |
201 | 21 | 令 | lìng | lyrics | 膩物令其動病 |
202 | 21 | 令 | lìng | Ling | 膩物令其動病 |
203 | 21 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 膩物令其動病 |
204 | 21 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 得惡作罪 |
205 | 21 | 罪 | zuì | fault; error | 得惡作罪 |
206 | 21 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 得惡作罪 |
207 | 21 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 得惡作罪 |
208 | 21 | 罪 | zuì | punishment | 得惡作罪 |
209 | 21 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 得惡作罪 |
210 | 21 | 罪 | zuì | sin; agha | 得惡作罪 |
211 | 21 | 上 | shàng | top; a high position | 或於肩上 |
212 | 21 | 上 | shang | top; the position on or above something | 或於肩上 |
213 | 21 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 或於肩上 |
214 | 21 | 上 | shàng | shang | 或於肩上 |
215 | 21 | 上 | shàng | previous; last | 或於肩上 |
216 | 21 | 上 | shàng | high; higher | 或於肩上 |
217 | 21 | 上 | shàng | advanced | 或於肩上 |
218 | 21 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 或於肩上 |
219 | 21 | 上 | shàng | time | 或於肩上 |
220 | 21 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 或於肩上 |
221 | 21 | 上 | shàng | far | 或於肩上 |
222 | 21 | 上 | shàng | big; as big as | 或於肩上 |
223 | 21 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 或於肩上 |
224 | 21 | 上 | shàng | to report | 或於肩上 |
225 | 21 | 上 | shàng | to offer | 或於肩上 |
226 | 21 | 上 | shàng | to go on stage | 或於肩上 |
227 | 21 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 或於肩上 |
228 | 21 | 上 | shàng | to install; to erect | 或於肩上 |
229 | 21 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 或於肩上 |
230 | 21 | 上 | shàng | to burn | 或於肩上 |
231 | 21 | 上 | shàng | to remember | 或於肩上 |
232 | 21 | 上 | shàng | to add | 或於肩上 |
233 | 21 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 或於肩上 |
234 | 21 | 上 | shàng | to meet | 或於肩上 |
235 | 21 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 或於肩上 |
236 | 21 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 或於肩上 |
237 | 21 | 上 | shàng | a musical note | 或於肩上 |
238 | 21 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 或於肩上 |
239 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 往醫人處問 |
240 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 往醫人處問 |
241 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 往醫人處問 |
242 | 21 | 人 | rén | everybody | 往醫人處問 |
243 | 21 | 人 | rén | adult | 往醫人處問 |
244 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 往醫人處問 |
245 | 21 | 人 | rén | an upright person | 往醫人處問 |
246 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 往醫人處問 |
247 | 21 | 復 | fù | to go back; to return | 復更思 |
248 | 21 | 復 | fù | to resume; to restart | 復更思 |
249 | 21 | 復 | fù | to do in detail | 復更思 |
250 | 21 | 復 | fù | to restore | 復更思 |
251 | 21 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復更思 |
252 | 21 | 復 | fù | Fu; Return | 復更思 |
253 | 21 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復更思 |
254 | 21 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復更思 |
255 | 21 | 復 | fù | Fu | 復更思 |
256 | 21 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復更思 |
257 | 21 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復更思 |
258 | 21 | 之 | zhī | to go | 之家主藥利不停 |
259 | 21 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之家主藥利不停 |
260 | 21 | 之 | zhī | is | 之家主藥利不停 |
261 | 21 | 之 | zhī | to use | 之家主藥利不停 |
262 | 21 | 之 | zhī | Zhi | 之家主藥利不停 |
263 | 21 | 之 | zhī | winding | 之家主藥利不停 |
264 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等俗人 |
265 | 20 | 等 | děng | to wait | 等俗人 |
266 | 20 | 等 | děng | to be equal | 等俗人 |
267 | 20 | 等 | děng | degree; level | 等俗人 |
268 | 20 | 等 | děng | to compare | 等俗人 |
269 | 20 | 等 | děng | same; equal; sama | 等俗人 |
270 | 20 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 不知何物 |
271 | 20 | 何 | hé | what | 不知何物 |
272 | 20 | 何 | hé | He | 不知何物 |
273 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛在室羅伐城 |
274 | 19 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 爾時佛在室羅伐城 |
275 | 19 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 爾時佛在室羅伐城 |
276 | 19 | 佛 | fó | a Buddhist text | 爾時佛在室羅伐城 |
277 | 19 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 爾時佛在室羅伐城 |
278 | 19 | 佛 | fó | Buddha | 爾時佛在室羅伐城 |
279 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛在室羅伐城 |
280 | 19 | 報 | bào | newspaper | 苾芻報長者曰 |
281 | 19 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 苾芻報長者曰 |
282 | 19 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 苾芻報長者曰 |
283 | 19 | 報 | bào | to respond; to reply | 苾芻報長者曰 |
284 | 19 | 報 | bào | to revenge | 苾芻報長者曰 |
285 | 19 | 報 | bào | a cable; a telegram | 苾芻報長者曰 |
286 | 19 | 報 | bào | a message; information | 苾芻報長者曰 |
287 | 19 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 苾芻報長者曰 |
288 | 18 | 持 | chí | to grasp; to hold | 七種縷作應可畜持 |
289 | 18 | 持 | chí | to resist; to oppose | 七種縷作應可畜持 |
290 | 18 | 持 | chí | to uphold | 七種縷作應可畜持 |
291 | 18 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 七種縷作應可畜持 |
292 | 18 | 持 | chí | to administer; to manage | 七種縷作應可畜持 |
293 | 18 | 持 | chí | to control | 七種縷作應可畜持 |
294 | 18 | 持 | chí | to be cautious | 七種縷作應可畜持 |
295 | 18 | 持 | chí | to remember | 七種縷作應可畜持 |
296 | 18 | 持 | chí | to assist | 七種縷作應可畜持 |
297 | 18 | 持 | chí | with; using | 七種縷作應可畜持 |
298 | 18 | 持 | chí | dhara | 七種縷作應可畜持 |
299 | 18 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便已命終 |
300 | 18 | 便 | biàn | advantageous | 便已命終 |
301 | 18 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便已命終 |
302 | 18 | 便 | pián | fat; obese | 便已命終 |
303 | 18 | 便 | biàn | to make easy | 便已命終 |
304 | 18 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便已命終 |
305 | 18 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便已命終 |
306 | 18 | 便 | biàn | in passing | 便已命終 |
307 | 18 | 便 | biàn | informal | 便已命終 |
308 | 18 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便已命終 |
309 | 18 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便已命終 |
310 | 18 | 便 | biàn | stool | 便已命終 |
311 | 18 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便已命終 |
312 | 18 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便已命終 |
313 | 18 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便已命終 |
314 | 18 | 先 | xiān | first | 先食 |
315 | 18 | 先 | xiān | early; prior; former | 先食 |
316 | 18 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先食 |
317 | 18 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先食 |
318 | 18 | 先 | xiān | to start | 先食 |
319 | 18 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先食 |
320 | 18 | 先 | xiān | before; in front | 先食 |
321 | 18 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先食 |
322 | 18 | 先 | xiān | Xian | 先食 |
323 | 18 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先食 |
324 | 18 | 先 | xiān | super | 先食 |
325 | 18 | 先 | xiān | deceased | 先食 |
326 | 18 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先食 |
327 | 18 | 見 | jiàn | to see | 眾見已共相謂言 |
328 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 眾見已共相謂言 |
329 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 眾見已共相謂言 |
330 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 眾見已共相謂言 |
331 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 眾見已共相謂言 |
332 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 眾見已共相謂言 |
333 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 眾見已共相謂言 |
334 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 眾見已共相謂言 |
335 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 眾見已共相謂言 |
336 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 眾見已共相謂言 |
337 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 眾見已共相謂言 |
338 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 眾見已共相謂言 |
339 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 眾見已共相謂言 |
340 | 18 | 畜 | xù | to raise livestock | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
341 | 18 | 畜 | chù | livestock; domestic animals | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
342 | 18 | 畜 | xù | to raise; to nourish; to train; to cultivate | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
343 | 18 | 畜 | xù | to restrain; to permit | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
344 | 18 | 畜 | xù | to store; to impound | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
345 | 18 | 畜 | chù | animals | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
346 | 18 | 畜 | xù | to comply; to submit to | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
347 | 18 | 畜 | xù | Xu | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
348 | 18 | 畜 | xù | keeping; dhāraṇa | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
349 | 17 | 事 | shì | matter; thing; item | 捨家逃竄此事為難 |
350 | 17 | 事 | shì | to serve | 捨家逃竄此事為難 |
351 | 17 | 事 | shì | a government post | 捨家逃竄此事為難 |
352 | 17 | 事 | shì | duty; post; work | 捨家逃竄此事為難 |
353 | 17 | 事 | shì | occupation | 捨家逃竄此事為難 |
354 | 17 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 捨家逃竄此事為難 |
355 | 17 | 事 | shì | an accident | 捨家逃竄此事為難 |
356 | 17 | 事 | shì | to attend | 捨家逃竄此事為難 |
357 | 17 | 事 | shì | an allusion | 捨家逃竄此事為難 |
358 | 17 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 捨家逃竄此事為難 |
359 | 17 | 事 | shì | to engage in | 捨家逃竄此事為難 |
360 | 17 | 事 | shì | to enslave | 捨家逃竄此事為難 |
361 | 17 | 事 | shì | to pursue | 捨家逃竄此事為難 |
362 | 17 | 事 | shì | to administer | 捨家逃竄此事為難 |
363 | 17 | 事 | shì | to appoint | 捨家逃竄此事為難 |
364 | 17 | 事 | shì | thing; phenomena | 捨家逃竄此事為難 |
365 | 17 | 事 | shì | actions; karma | 捨家逃竄此事為難 |
366 | 17 | 施主 | shīzhǔ | benefactor | 可從施主隨 |
367 | 17 | 施主 | shīzhǔ | an alms giver; a donor | 可從施主隨 |
368 | 17 | 及 | jí | to reach | 又許畜眼藥椎及小藥合 |
369 | 17 | 及 | jí | to attain | 又許畜眼藥椎及小藥合 |
370 | 17 | 及 | jí | to understand | 又許畜眼藥椎及小藥合 |
371 | 17 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 又許畜眼藥椎及小藥合 |
372 | 17 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 又許畜眼藥椎及小藥合 |
373 | 17 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 又許畜眼藥椎及小藥合 |
374 | 17 | 及 | jí | and; ca; api | 又許畜眼藥椎及小藥合 |
375 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已遂服酥油 |
376 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已遂服酥油 |
377 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 已遂服酥油 |
378 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已遂服酥油 |
379 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已遂服酥油 |
380 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已遂服酥油 |
381 | 16 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 又許畜眼藥椎及小藥合 |
382 | 16 | 藥 | yào | a chemical | 又許畜眼藥椎及小藥合 |
383 | 16 | 藥 | yào | to cure | 又許畜眼藥椎及小藥合 |
384 | 16 | 藥 | yào | to poison | 又許畜眼藥椎及小藥合 |
385 | 16 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 又許畜眼藥椎及小藥合 |
386 | 16 | 一 | yī | one | 令一使人疾往醫所問言 |
387 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 令一使人疾往醫所問言 |
388 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 令一使人疾往醫所問言 |
389 | 16 | 一 | yī | first | 令一使人疾往醫所問言 |
390 | 16 | 一 | yī | the same | 令一使人疾往醫所問言 |
391 | 16 | 一 | yī | sole; single | 令一使人疾往醫所問言 |
392 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 令一使人疾往醫所問言 |
393 | 16 | 一 | yī | Yi | 令一使人疾往醫所問言 |
394 | 16 | 一 | yī | other | 令一使人疾往醫所問言 |
395 | 16 | 一 | yī | to unify | 令一使人疾往醫所問言 |
396 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 令一使人疾往醫所問言 |
397 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 令一使人疾往醫所問言 |
398 | 16 | 一 | yī | one; eka | 令一使人疾往醫所問言 |
399 | 16 | 子 | zǐ | child; son | 第四子攝頌曰 |
400 | 16 | 子 | zǐ | egg; newborn | 第四子攝頌曰 |
401 | 16 | 子 | zǐ | first earthly branch | 第四子攝頌曰 |
402 | 16 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 第四子攝頌曰 |
403 | 16 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 第四子攝頌曰 |
404 | 16 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 第四子攝頌曰 |
405 | 16 | 子 | zǐ | master | 第四子攝頌曰 |
406 | 16 | 子 | zǐ | viscount | 第四子攝頌曰 |
407 | 16 | 子 | zi | you; your honor | 第四子攝頌曰 |
408 | 16 | 子 | zǐ | masters | 第四子攝頌曰 |
409 | 16 | 子 | zǐ | person | 第四子攝頌曰 |
410 | 16 | 子 | zǐ | young | 第四子攝頌曰 |
411 | 16 | 子 | zǐ | seed | 第四子攝頌曰 |
412 | 16 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 第四子攝頌曰 |
413 | 16 | 子 | zǐ | a copper coin | 第四子攝頌曰 |
414 | 16 | 子 | zǐ | female dragonfly | 第四子攝頌曰 |
415 | 16 | 子 | zǐ | constituent | 第四子攝頌曰 |
416 | 16 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 第四子攝頌曰 |
417 | 16 | 子 | zǐ | dear | 第四子攝頌曰 |
418 | 16 | 子 | zǐ | little one | 第四子攝頌曰 |
419 | 16 | 子 | zǐ | son; putra | 第四子攝頌曰 |
420 | 16 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 第四子攝頌曰 |
421 | 15 | 奪 | duó | to take by force; to rob; to snatch | 釜篦不奪用 |
422 | 15 | 奪 | duó | to compete for; to strive | 釜篦不奪用 |
423 | 15 | 奪 | duó | to rush | 釜篦不奪用 |
424 | 15 | 奪 | duó | to lose | 釜篦不奪用 |
425 | 15 | 奪 | duó | to omit; to be missing | 釜篦不奪用 |
426 | 15 | 奪 | duó | to decide | 釜篦不奪用 |
427 | 15 | 奪 | duó | to force to do | 釜篦不奪用 |
428 | 15 | 奪 | duó | to reject | 釜篦不奪用 |
429 | 15 | 奪 | duó | to persuade | 釜篦不奪用 |
430 | 15 | 奪 | duó | to dazzle | 釜篦不奪用 |
431 | 15 | 奪 | duó | snatch; haraṇa | 釜篦不奪用 |
432 | 15 | 隨 | suí | to follow | 可從施主隨 |
433 | 15 | 隨 | suí | to listen to | 可從施主隨 |
434 | 15 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 可從施主隨 |
435 | 15 | 隨 | suí | to be obsequious | 可從施主隨 |
436 | 15 | 隨 | suí | 17th hexagram | 可從施主隨 |
437 | 15 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 可從施主隨 |
438 | 15 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 可從施主隨 |
439 | 15 | 隨 | suí | follow; anugama | 可從施主隨 |
440 | 15 | 六眾 | liù zhòng | group of six monastics | 六眾 |
441 | 15 | 可 | kě | can; may; permissible | 七種縷作應可畜持 |
442 | 15 | 可 | kě | to approve; to permit | 七種縷作應可畜持 |
443 | 15 | 可 | kě | to be worth | 七種縷作應可畜持 |
444 | 15 | 可 | kě | to suit; to fit | 七種縷作應可畜持 |
445 | 15 | 可 | kè | khan | 七種縷作應可畜持 |
446 | 15 | 可 | kě | to recover | 七種縷作應可畜持 |
447 | 15 | 可 | kě | to act as | 七種縷作應可畜持 |
448 | 15 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 七種縷作應可畜持 |
449 | 15 | 可 | kě | used to add emphasis | 七種縷作應可畜持 |
450 | 15 | 可 | kě | beautiful | 七種縷作應可畜持 |
451 | 15 | 可 | kě | Ke | 七種縷作應可畜持 |
452 | 15 | 可 | kě | can; may; śakta | 七種縷作應可畜持 |
453 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是所應作 |
454 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 是所應作 |
455 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是所應作 |
456 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是所應作 |
457 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 是所應作 |
458 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 是所應作 |
459 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是所應作 |
460 | 14 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 唯除寶物 |
461 | 14 | 除 | chú | to divide | 唯除寶物 |
462 | 14 | 除 | chú | to put in order | 唯除寶物 |
463 | 14 | 除 | chú | to appoint to an official position | 唯除寶物 |
464 | 14 | 除 | chú | door steps; stairs | 唯除寶物 |
465 | 14 | 除 | chú | to replace an official | 唯除寶物 |
466 | 14 | 除 | chú | to change; to replace | 唯除寶物 |
467 | 14 | 除 | chú | to renovate; to restore | 唯除寶物 |
468 | 14 | 除 | chú | division | 唯除寶物 |
469 | 14 | 除 | chú | except; without; anyatra | 唯除寶物 |
470 | 14 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
471 | 14 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
472 | 14 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
473 | 14 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
474 | 14 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
475 | 14 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
476 | 14 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
477 | 14 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
478 | 14 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
479 | 14 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
480 | 14 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
481 | 14 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 其父告曰 |
482 | 14 | 告 | gào | to request | 其父告曰 |
483 | 14 | 告 | gào | to report; to inform | 其父告曰 |
484 | 14 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 其父告曰 |
485 | 14 | 告 | gào | to accuse; to sue | 其父告曰 |
486 | 14 | 告 | gào | to reach | 其父告曰 |
487 | 14 | 告 | gào | an announcement | 其父告曰 |
488 | 14 | 告 | gào | a party | 其父告曰 |
489 | 14 | 告 | gào | a vacation | 其父告曰 |
490 | 14 | 告 | gào | Gao | 其父告曰 |
491 | 14 | 告 | gào | to tell; jalp | 其父告曰 |
492 | 14 | 房 | fáng | a room | 我暫出房旋禮 |
493 | 14 | 房 | fáng | a house; a building | 我暫出房旋禮 |
494 | 14 | 房 | fáng | branch of a family | 我暫出房旋禮 |
495 | 14 | 房 | fáng | Fang [constellation] | 我暫出房旋禮 |
496 | 14 | 房 | fáng | quarters; a wing of a building | 我暫出房旋禮 |
497 | 14 | 房 | fáng | case; pod | 我暫出房旋禮 |
498 | 14 | 房 | fáng | office; agency | 我暫出房旋禮 |
499 | 14 | 房 | fáng | consort's chambers | 我暫出房旋禮 |
500 | 14 | 房 | fáng | measure word relating to occupied rooms | 我暫出房旋禮 |
Frequencies of all Words
Top 1091
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 81 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
2 | 81 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
3 | 74 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有長者 |
4 | 74 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有長者 |
5 | 74 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有長者 |
6 | 74 | 時 | shí | at that time | 時有長者 |
7 | 74 | 時 | shí | fashionable | 時有長者 |
8 | 74 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有長者 |
9 | 74 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有長者 |
10 | 74 | 時 | shí | tense | 時有長者 |
11 | 74 | 時 | shí | particular; special | 時有長者 |
12 | 74 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有長者 |
13 | 74 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有長者 |
14 | 74 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有長者 |
15 | 74 | 時 | shí | time [abstract] | 時有長者 |
16 | 74 | 時 | shí | seasonal | 時有長者 |
17 | 74 | 時 | shí | frequently; often | 時有長者 |
18 | 74 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有長者 |
19 | 74 | 時 | shí | on time | 時有長者 |
20 | 74 | 時 | shí | this; that | 時有長者 |
21 | 74 | 時 | shí | to wait upon | 時有長者 |
22 | 74 | 時 | shí | hour | 時有長者 |
23 | 74 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有長者 |
24 | 74 | 時 | shí | Shi | 時有長者 |
25 | 74 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有長者 |
26 | 74 | 時 | shí | time; kāla | 時有長者 |
27 | 74 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有長者 |
28 | 74 | 時 | shí | then; atha | 時有長者 |
29 | 70 | 應 | yīng | should; ought | 以七種縷作者隨意應畜 |
30 | 70 | 應 | yìng | to answer; to respond | 以七種縷作者隨意應畜 |
31 | 70 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 以七種縷作者隨意應畜 |
32 | 70 | 應 | yīng | soon; immediately | 以七種縷作者隨意應畜 |
33 | 70 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 以七種縷作者隨意應畜 |
34 | 70 | 應 | yìng | to accept | 以七種縷作者隨意應畜 |
35 | 70 | 應 | yīng | or; either | 以七種縷作者隨意應畜 |
36 | 70 | 應 | yìng | to permit; to allow | 以七種縷作者隨意應畜 |
37 | 70 | 應 | yìng | to echo | 以七種縷作者隨意應畜 |
38 | 70 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 以七種縷作者隨意應畜 |
39 | 70 | 應 | yìng | Ying | 以七種縷作者隨意應畜 |
40 | 70 | 應 | yīng | suitable; yukta | 以七種縷作者隨意應畜 |
41 | 64 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
42 | 64 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
43 | 61 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以七種縷作者隨意應畜 |
44 | 61 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以七種縷作者隨意應畜 |
45 | 61 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以七種縷作者隨意應畜 |
46 | 61 | 以 | yǐ | according to | 以七種縷作者隨意應畜 |
47 | 61 | 以 | yǐ | because of | 以七種縷作者隨意應畜 |
48 | 61 | 以 | yǐ | on a certain date | 以七種縷作者隨意應畜 |
49 | 61 | 以 | yǐ | and; as well as | 以七種縷作者隨意應畜 |
50 | 61 | 以 | yǐ | to rely on | 以七種縷作者隨意應畜 |
51 | 61 | 以 | yǐ | to regard | 以七種縷作者隨意應畜 |
52 | 61 | 以 | yǐ | to be able to | 以七種縷作者隨意應畜 |
53 | 61 | 以 | yǐ | to order; to command | 以七種縷作者隨意應畜 |
54 | 61 | 以 | yǐ | further; moreover | 以七種縷作者隨意應畜 |
55 | 61 | 以 | yǐ | used after a verb | 以七種縷作者隨意應畜 |
56 | 61 | 以 | yǐ | very | 以七種縷作者隨意應畜 |
57 | 61 | 以 | yǐ | already | 以七種縷作者隨意應畜 |
58 | 61 | 以 | yǐ | increasingly | 以七種縷作者隨意應畜 |
59 | 61 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以七種縷作者隨意應畜 |
60 | 61 | 以 | yǐ | Israel | 以七種縷作者隨意應畜 |
61 | 61 | 以 | yǐ | Yi | 以七種縷作者隨意應畜 |
62 | 61 | 以 | yǐ | use; yogena | 以七種縷作者隨意應畜 |
63 | 60 | 諸 | zhū | all; many; various | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
64 | 60 | 諸 | zhū | Zhu | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
65 | 60 | 諸 | zhū | all; members of the class | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
66 | 60 | 諸 | zhū | interrogative particle | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
67 | 60 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
68 | 60 | 諸 | zhū | of; in | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
69 | 60 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 開諸苾芻畜歙煙筒 |
70 | 58 | 作 | zuò | to do | 不知以何物作 |
71 | 58 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不知以何物作 |
72 | 58 | 作 | zuò | to start | 不知以何物作 |
73 | 58 | 作 | zuò | a writing; a work | 不知以何物作 |
74 | 58 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不知以何物作 |
75 | 58 | 作 | zuō | to create; to make | 不知以何物作 |
76 | 58 | 作 | zuō | a workshop | 不知以何物作 |
77 | 58 | 作 | zuō | to write; to compose | 不知以何物作 |
78 | 58 | 作 | zuò | to rise | 不知以何物作 |
79 | 58 | 作 | zuò | to be aroused | 不知以何物作 |
80 | 58 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不知以何物作 |
81 | 58 | 作 | zuò | to regard as | 不知以何物作 |
82 | 58 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不知以何物作 |
83 | 55 | 我 | wǒ | I; me; my | 以所宜藥為我處方 |
84 | 55 | 我 | wǒ | self | 以所宜藥為我處方 |
85 | 55 | 我 | wǒ | we; our | 以所宜藥為我處方 |
86 | 55 | 我 | wǒ | [my] dear | 以所宜藥為我處方 |
87 | 55 | 我 | wǒ | Wo | 以所宜藥為我處方 |
88 | 55 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 以所宜藥為我處方 |
89 | 55 | 我 | wǒ | ga | 以所宜藥為我處方 |
90 | 55 | 我 | wǒ | I; aham | 以所宜藥為我處方 |
91 | 50 | 物 | wù | thing; matter | 不知何物 |
92 | 50 | 物 | wù | physics | 不知何物 |
93 | 50 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 不知何物 |
94 | 50 | 物 | wù | contents; properties; elements | 不知何物 |
95 | 50 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 不知何物 |
96 | 50 | 物 | wù | mottling | 不知何物 |
97 | 50 | 物 | wù | variety | 不知何物 |
98 | 50 | 物 | wù | an institution | 不知何物 |
99 | 50 | 物 | wù | to select; to choose | 不知何物 |
100 | 50 | 物 | wù | to seek | 不知何物 |
101 | 50 | 物 | wù | thing; vastu | 不知何物 |
102 | 48 | 於 | yú | in; at | 然後應可服於瀉藥 |
103 | 48 | 於 | yú | in; at | 然後應可服於瀉藥 |
104 | 48 | 於 | yú | in; at; to; from | 然後應可服於瀉藥 |
105 | 48 | 於 | yú | to go; to | 然後應可服於瀉藥 |
106 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 然後應可服於瀉藥 |
107 | 48 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 然後應可服於瀉藥 |
108 | 48 | 於 | yú | from | 然後應可服於瀉藥 |
109 | 48 | 於 | yú | give | 然後應可服於瀉藥 |
110 | 48 | 於 | yú | oppposing | 然後應可服於瀉藥 |
111 | 48 | 於 | yú | and | 然後應可服於瀉藥 |
112 | 48 | 於 | yú | compared to | 然後應可服於瀉藥 |
113 | 48 | 於 | yú | by | 然後應可服於瀉藥 |
114 | 48 | 於 | yú | and; as well as | 然後應可服於瀉藥 |
115 | 48 | 於 | yú | for | 然後應可服於瀉藥 |
116 | 48 | 於 | yú | Yu | 然後應可服於瀉藥 |
117 | 48 | 於 | wū | a crow | 然後應可服於瀉藥 |
118 | 48 | 於 | wū | whew; wow | 然後應可服於瀉藥 |
119 | 48 | 於 | yú | near to; antike | 然後應可服於瀉藥 |
120 | 47 | 為 | wèi | for; to | 又開諸苾芻為 |
121 | 47 | 為 | wèi | because of | 又開諸苾芻為 |
122 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又開諸苾芻為 |
123 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 又開諸苾芻為 |
124 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 又開諸苾芻為 |
125 | 47 | 為 | wéi | to do | 又開諸苾芻為 |
126 | 47 | 為 | wèi | for | 又開諸苾芻為 |
127 | 47 | 為 | wèi | because of; for; to | 又開諸苾芻為 |
128 | 47 | 為 | wèi | to | 又開諸苾芻為 |
129 | 47 | 為 | wéi | in a passive construction | 又開諸苾芻為 |
130 | 47 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 又開諸苾芻為 |
131 | 47 | 為 | wéi | forming an adverb | 又開諸苾芻為 |
132 | 47 | 為 | wéi | to add emphasis | 又開諸苾芻為 |
133 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 又開諸苾芻為 |
134 | 47 | 為 | wéi | to govern | 又開諸苾芻為 |
135 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 又開諸苾芻為 |
136 | 47 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第四子攝頌曰 |
137 | 47 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第四子攝頌曰 |
138 | 47 | 曰 | yuē | to be called | 第四子攝頌曰 |
139 | 47 | 曰 | yuē | particle without meaning | 第四子攝頌曰 |
140 | 47 | 曰 | yuē | said; ukta | 第四子攝頌曰 |
141 | 44 | 不 | bù | not; no | 苾芻不應作 |
142 | 44 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 苾芻不應作 |
143 | 44 | 不 | bù | as a correlative | 苾芻不應作 |
144 | 44 | 不 | bù | no (answering a question) | 苾芻不應作 |
145 | 44 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 苾芻不應作 |
146 | 44 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 苾芻不應作 |
147 | 44 | 不 | bù | to form a yes or no question | 苾芻不應作 |
148 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 苾芻不應作 |
149 | 44 | 不 | bù | no; na | 苾芻不應作 |
150 | 43 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
151 | 43 | 者 | zhě | that | 者 |
152 | 43 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
153 | 43 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
154 | 43 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
155 | 43 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
156 | 43 | 者 | zhuó | according to | 者 |
157 | 43 | 者 | zhě | ca | 者 |
158 | 40 | 彼 | bǐ | that; those | 時有苾芻是彼長者常所供養 |
159 | 40 | 彼 | bǐ | another; the other | 時有苾芻是彼長者常所供養 |
160 | 40 | 彼 | bǐ | that; tad | 時有苾芻是彼長者常所供養 |
161 | 39 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有長者 |
162 | 39 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有長者 |
163 | 39 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有長者 |
164 | 39 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有長者 |
165 | 39 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有長者 |
166 | 39 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有長者 |
167 | 39 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有長者 |
168 | 39 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有長者 |
169 | 39 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有長者 |
170 | 39 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有長者 |
171 | 39 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有長者 |
172 | 39 | 有 | yǒu | abundant | 時有長者 |
173 | 39 | 有 | yǒu | purposeful | 時有長者 |
174 | 39 | 有 | yǒu | You | 時有長者 |
175 | 39 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有長者 |
176 | 39 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有長者 |
177 | 34 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若苾芻善醫方者 |
178 | 34 | 若 | ruò | seemingly | 若苾芻善醫方者 |
179 | 34 | 若 | ruò | if | 若苾芻善醫方者 |
180 | 34 | 若 | ruò | you | 若苾芻善醫方者 |
181 | 34 | 若 | ruò | this; that | 若苾芻善醫方者 |
182 | 34 | 若 | ruò | and; or | 若苾芻善醫方者 |
183 | 34 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若苾芻善醫方者 |
184 | 34 | 若 | rě | pomegranite | 若苾芻善醫方者 |
185 | 34 | 若 | ruò | to choose | 若苾芻善醫方者 |
186 | 34 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若苾芻善醫方者 |
187 | 34 | 若 | ruò | thus | 若苾芻善醫方者 |
188 | 34 | 若 | ruò | pollia | 若苾芻善醫方者 |
189 | 34 | 若 | ruò | Ruo | 若苾芻善醫方者 |
190 | 34 | 若 | ruò | only then | 若苾芻善醫方者 |
191 | 34 | 若 | rě | ja | 若苾芻善醫方者 |
192 | 34 | 若 | rě | jñā | 若苾芻善醫方者 |
193 | 34 | 若 | ruò | if; yadi | 若苾芻善醫方者 |
194 | 33 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是所應作 |
195 | 33 | 是 | shì | is exactly | 是所應作 |
196 | 33 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是所應作 |
197 | 33 | 是 | shì | this; that; those | 是所應作 |
198 | 33 | 是 | shì | really; certainly | 是所應作 |
199 | 33 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是所應作 |
200 | 33 | 是 | shì | true | 是所應作 |
201 | 33 | 是 | shì | is; has; exists | 是所應作 |
202 | 33 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是所應作 |
203 | 33 | 是 | shì | a matter; an affair | 是所應作 |
204 | 33 | 是 | shì | Shi | 是所應作 |
205 | 33 | 是 | shì | is; bhū | 是所應作 |
206 | 33 | 是 | shì | this; idam | 是所應作 |
207 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 具壽鄔波離白世尊言 |
208 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 具壽鄔波離白世尊言 |
209 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 具壽鄔波離白世尊言 |
210 | 33 | 言 | yán | a particle with no meaning | 具壽鄔波離白世尊言 |
211 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 具壽鄔波離白世尊言 |
212 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 具壽鄔波離白世尊言 |
213 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 具壽鄔波離白世尊言 |
214 | 33 | 言 | yán | to regard as | 具壽鄔波離白世尊言 |
215 | 33 | 言 | yán | to act as | 具壽鄔波離白世尊言 |
216 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 具壽鄔波離白世尊言 |
217 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 具壽鄔波離白世尊言 |
218 | 31 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣處同前 |
219 | 31 | 緣 | yuán | hem | 緣處同前 |
220 | 31 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣處同前 |
221 | 31 | 緣 | yuán | because | 緣處同前 |
222 | 31 | 緣 | yuán | to climb up | 緣處同前 |
223 | 31 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣處同前 |
224 | 31 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣處同前 |
225 | 31 | 緣 | yuán | to depend on | 緣處同前 |
226 | 31 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣處同前 |
227 | 31 | 緣 | yuán | Condition | 緣處同前 |
228 | 31 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣處同前 |
229 | 31 | 用 | yòng | to use; to apply | 當用何物 |
230 | 31 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 當用何物 |
231 | 31 | 用 | yòng | to eat | 當用何物 |
232 | 31 | 用 | yòng | to spend | 當用何物 |
233 | 31 | 用 | yòng | expense | 當用何物 |
234 | 31 | 用 | yòng | a use; usage | 當用何物 |
235 | 31 | 用 | yòng | to need; must | 當用何物 |
236 | 31 | 用 | yòng | useful; practical | 當用何物 |
237 | 31 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 當用何物 |
238 | 31 | 用 | yòng | by means of; with | 當用何物 |
239 | 31 | 用 | yòng | to work (an animal) | 當用何物 |
240 | 31 | 用 | yòng | to appoint | 當用何物 |
241 | 31 | 用 | yòng | to administer; to manager | 當用何物 |
242 | 31 | 用 | yòng | to control | 當用何物 |
243 | 31 | 用 | yòng | to access | 當用何物 |
244 | 31 | 用 | yòng | Yong | 當用何物 |
245 | 31 | 用 | yòng | yong; function; application | 當用何物 |
246 | 31 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 當用何物 |
247 | 29 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 膩物令其動病 |
248 | 29 | 其 | qí | to add emphasis | 膩物令其動病 |
249 | 29 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 膩物令其動病 |
250 | 29 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 膩物令其動病 |
251 | 29 | 其 | qí | he; her; it; them | 膩物令其動病 |
252 | 29 | 其 | qí | probably; likely | 膩物令其動病 |
253 | 29 | 其 | qí | will | 膩物令其動病 |
254 | 29 | 其 | qí | may | 膩物令其動病 |
255 | 29 | 其 | qí | if | 膩物令其動病 |
256 | 29 | 其 | qí | or | 膩物令其動病 |
257 | 29 | 其 | qí | Qi | 膩物令其動病 |
258 | 29 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 膩物令其動病 |
259 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 捨家逃竄此事為難 |
260 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 捨家逃竄此事為難 |
261 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 捨家逃竄此事為難 |
262 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 捨家逃竄此事為難 |
263 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 捨家逃竄此事為難 |
264 | 28 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
265 | 28 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
266 | 28 | 處 | chù | location | 緣處同前 |
267 | 28 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
268 | 28 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
269 | 28 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
270 | 28 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
271 | 28 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
272 | 28 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
273 | 28 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
274 | 28 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
275 | 28 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
276 | 28 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
277 | 28 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
278 | 28 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
279 | 28 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
280 | 28 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 時有長者 |
281 | 28 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 時有長者 |
282 | 28 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 時有長者 |
283 | 28 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 時有長者 |
284 | 27 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 不應與他瀉藥捨之而去 |
285 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不應與他瀉藥捨之而去 |
286 | 27 | 而 | ér | you | 不應與他瀉藥捨之而去 |
287 | 27 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 不應與他瀉藥捨之而去 |
288 | 27 | 而 | ér | right away; then | 不應與他瀉藥捨之而去 |
289 | 27 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 不應與他瀉藥捨之而去 |
290 | 27 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 不應與他瀉藥捨之而去 |
291 | 27 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 不應與他瀉藥捨之而去 |
292 | 27 | 而 | ér | how can it be that? | 不應與他瀉藥捨之而去 |
293 | 27 | 而 | ér | so as to | 不應與他瀉藥捨之而去 |
294 | 27 | 而 | ér | only then | 不應與他瀉藥捨之而去 |
295 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 不應與他瀉藥捨之而去 |
296 | 27 | 而 | néng | can; able | 不應與他瀉藥捨之而去 |
297 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不應與他瀉藥捨之而去 |
298 | 27 | 而 | ér | me | 不應與他瀉藥捨之而去 |
299 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 不應與他瀉藥捨之而去 |
300 | 27 | 而 | ér | possessive | 不應與他瀉藥捨之而去 |
301 | 27 | 而 | ér | and; ca | 不應與他瀉藥捨之而去 |
302 | 26 | 得 | de | potential marker | 餘皆得畜 |
303 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 餘皆得畜 |
304 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 餘皆得畜 |
305 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 餘皆得畜 |
306 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 餘皆得畜 |
307 | 26 | 得 | dé | de | 餘皆得畜 |
308 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 餘皆得畜 |
309 | 26 | 得 | dé | to result in | 餘皆得畜 |
310 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 餘皆得畜 |
311 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 餘皆得畜 |
312 | 26 | 得 | dé | to be finished | 餘皆得畜 |
313 | 26 | 得 | de | result of degree | 餘皆得畜 |
314 | 26 | 得 | de | marks completion of an action | 餘皆得畜 |
315 | 26 | 得 | děi | satisfying | 餘皆得畜 |
316 | 26 | 得 | dé | to contract | 餘皆得畜 |
317 | 26 | 得 | dé | marks permission or possibility | 餘皆得畜 |
318 | 26 | 得 | dé | expressing frustration | 餘皆得畜 |
319 | 26 | 得 | dé | to hear | 餘皆得畜 |
320 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 餘皆得畜 |
321 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 餘皆得畜 |
322 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 餘皆得畜 |
323 | 23 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 時諸苾芻以緣白佛 |
324 | 23 | 食 | shí | food; food and drink | 先食 |
325 | 23 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 先食 |
326 | 23 | 食 | shí | to eat | 先食 |
327 | 23 | 食 | sì | to feed | 先食 |
328 | 23 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 先食 |
329 | 23 | 食 | sì | to raise; to nourish | 先食 |
330 | 23 | 食 | shí | to receive; to accept | 先食 |
331 | 23 | 食 | shí | to receive an official salary | 先食 |
332 | 23 | 食 | shí | an eclipse | 先食 |
333 | 23 | 食 | shí | food; bhakṣa | 先食 |
334 | 22 | 衣 | yī | clothes; clothing | 煙筒壞色衣 |
335 | 22 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 煙筒壞色衣 |
336 | 22 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 煙筒壞色衣 |
337 | 22 | 衣 | yī | a cover; a coating | 煙筒壞色衣 |
338 | 22 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 煙筒壞色衣 |
339 | 22 | 衣 | yì | to cover | 煙筒壞色衣 |
340 | 22 | 衣 | yī | lichen; moss | 煙筒壞色衣 |
341 | 22 | 衣 | yī | peel; skin | 煙筒壞色衣 |
342 | 22 | 衣 | yī | Yi | 煙筒壞色衣 |
343 | 22 | 衣 | yì | to depend on | 煙筒壞色衣 |
344 | 22 | 衣 | yī | robe; cīvara | 煙筒壞色衣 |
345 | 22 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 煙筒壞色衣 |
346 | 21 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 具壽鄔波離白世尊言 |
347 | 21 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 具壽鄔波離白世尊言 |
348 | 21 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 膩物令其動病 |
349 | 21 | 令 | lìng | to issue a command | 膩物令其動病 |
350 | 21 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 膩物令其動病 |
351 | 21 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 膩物令其動病 |
352 | 21 | 令 | lìng | a season | 膩物令其動病 |
353 | 21 | 令 | lìng | respected; good reputation | 膩物令其動病 |
354 | 21 | 令 | lìng | good | 膩物令其動病 |
355 | 21 | 令 | lìng | pretentious | 膩物令其動病 |
356 | 21 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 膩物令其動病 |
357 | 21 | 令 | lìng | a commander | 膩物令其動病 |
358 | 21 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 膩物令其動病 |
359 | 21 | 令 | lìng | lyrics | 膩物令其動病 |
360 | 21 | 令 | lìng | Ling | 膩物令其動病 |
361 | 21 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 膩物令其動病 |
362 | 21 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 得惡作罪 |
363 | 21 | 罪 | zuì | fault; error | 得惡作罪 |
364 | 21 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 得惡作罪 |
365 | 21 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 得惡作罪 |
366 | 21 | 罪 | zuì | punishment | 得惡作罪 |
367 | 21 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 得惡作罪 |
368 | 21 | 罪 | zuì | sin; agha | 得惡作罪 |
369 | 21 | 上 | shàng | top; a high position | 或於肩上 |
370 | 21 | 上 | shang | top; the position on or above something | 或於肩上 |
371 | 21 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 或於肩上 |
372 | 21 | 上 | shàng | shang | 或於肩上 |
373 | 21 | 上 | shàng | previous; last | 或於肩上 |
374 | 21 | 上 | shàng | high; higher | 或於肩上 |
375 | 21 | 上 | shàng | advanced | 或於肩上 |
376 | 21 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 或於肩上 |
377 | 21 | 上 | shàng | time | 或於肩上 |
378 | 21 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 或於肩上 |
379 | 21 | 上 | shàng | far | 或於肩上 |
380 | 21 | 上 | shàng | big; as big as | 或於肩上 |
381 | 21 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 或於肩上 |
382 | 21 | 上 | shàng | to report | 或於肩上 |
383 | 21 | 上 | shàng | to offer | 或於肩上 |
384 | 21 | 上 | shàng | to go on stage | 或於肩上 |
385 | 21 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 或於肩上 |
386 | 21 | 上 | shàng | to install; to erect | 或於肩上 |
387 | 21 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 或於肩上 |
388 | 21 | 上 | shàng | to burn | 或於肩上 |
389 | 21 | 上 | shàng | to remember | 或於肩上 |
390 | 21 | 上 | shang | on; in | 或於肩上 |
391 | 21 | 上 | shàng | upward | 或於肩上 |
392 | 21 | 上 | shàng | to add | 或於肩上 |
393 | 21 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 或於肩上 |
394 | 21 | 上 | shàng | to meet | 或於肩上 |
395 | 21 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 或於肩上 |
396 | 21 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 或於肩上 |
397 | 21 | 上 | shàng | a musical note | 或於肩上 |
398 | 21 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 或於肩上 |
399 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 往醫人處問 |
400 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 往醫人處問 |
401 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 往醫人處問 |
402 | 21 | 人 | rén | everybody | 往醫人處問 |
403 | 21 | 人 | rén | adult | 往醫人處問 |
404 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 往醫人處問 |
405 | 21 | 人 | rén | an upright person | 往醫人處問 |
406 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 往醫人處問 |
407 | 21 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復更思 |
408 | 21 | 復 | fù | to go back; to return | 復更思 |
409 | 21 | 復 | fù | to resume; to restart | 復更思 |
410 | 21 | 復 | fù | to do in detail | 復更思 |
411 | 21 | 復 | fù | to restore | 復更思 |
412 | 21 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復更思 |
413 | 21 | 復 | fù | after all; and then | 復更思 |
414 | 21 | 復 | fù | even if; although | 復更思 |
415 | 21 | 復 | fù | Fu; Return | 復更思 |
416 | 21 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復更思 |
417 | 21 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復更思 |
418 | 21 | 復 | fù | particle without meaing | 復更思 |
419 | 21 | 復 | fù | Fu | 復更思 |
420 | 21 | 復 | fù | repeated; again | 復更思 |
421 | 21 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復更思 |
422 | 21 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復更思 |
423 | 21 | 復 | fù | again; punar | 復更思 |
424 | 21 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之家主藥利不停 |
425 | 21 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之家主藥利不停 |
426 | 21 | 之 | zhī | to go | 之家主藥利不停 |
427 | 21 | 之 | zhī | this; that | 之家主藥利不停 |
428 | 21 | 之 | zhī | genetive marker | 之家主藥利不停 |
429 | 21 | 之 | zhī | it | 之家主藥利不停 |
430 | 21 | 之 | zhī | in; in regards to | 之家主藥利不停 |
431 | 21 | 之 | zhī | all | 之家主藥利不停 |
432 | 21 | 之 | zhī | and | 之家主藥利不停 |
433 | 21 | 之 | zhī | however | 之家主藥利不停 |
434 | 21 | 之 | zhī | if | 之家主藥利不停 |
435 | 21 | 之 | zhī | then | 之家主藥利不停 |
436 | 21 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之家主藥利不停 |
437 | 21 | 之 | zhī | is | 之家主藥利不停 |
438 | 21 | 之 | zhī | to use | 之家主藥利不停 |
439 | 21 | 之 | zhī | Zhi | 之家主藥利不停 |
440 | 21 | 之 | zhī | winding | 之家主藥利不停 |
441 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等俗人 |
442 | 20 | 等 | děng | to wait | 等俗人 |
443 | 20 | 等 | děng | degree; kind | 等俗人 |
444 | 20 | 等 | děng | plural | 等俗人 |
445 | 20 | 等 | děng | to be equal | 等俗人 |
446 | 20 | 等 | děng | degree; level | 等俗人 |
447 | 20 | 等 | děng | to compare | 等俗人 |
448 | 20 | 等 | děng | same; equal; sama | 等俗人 |
449 | 20 | 何 | hé | what; where; which | 不知何物 |
450 | 20 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 不知何物 |
451 | 20 | 何 | hé | who | 不知何物 |
452 | 20 | 何 | hé | what | 不知何物 |
453 | 20 | 何 | hé | why | 不知何物 |
454 | 20 | 何 | hé | how | 不知何物 |
455 | 20 | 何 | hé | how much | 不知何物 |
456 | 20 | 何 | hé | He | 不知何物 |
457 | 20 | 何 | hé | what; kim | 不知何物 |
458 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛在室羅伐城 |
459 | 19 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 爾時佛在室羅伐城 |
460 | 19 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 爾時佛在室羅伐城 |
461 | 19 | 佛 | fó | a Buddhist text | 爾時佛在室羅伐城 |
462 | 19 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 爾時佛在室羅伐城 |
463 | 19 | 佛 | fó | Buddha | 爾時佛在室羅伐城 |
464 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛在室羅伐城 |
465 | 19 | 報 | bào | newspaper | 苾芻報長者曰 |
466 | 19 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 苾芻報長者曰 |
467 | 19 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 苾芻報長者曰 |
468 | 19 | 報 | bào | to respond; to reply | 苾芻報長者曰 |
469 | 19 | 報 | bào | to revenge | 苾芻報長者曰 |
470 | 19 | 報 | bào | a cable; a telegram | 苾芻報長者曰 |
471 | 19 | 報 | bào | a message; information | 苾芻報長者曰 |
472 | 19 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 苾芻報長者曰 |
473 | 18 | 持 | chí | to grasp; to hold | 七種縷作應可畜持 |
474 | 18 | 持 | chí | to resist; to oppose | 七種縷作應可畜持 |
475 | 18 | 持 | chí | to uphold | 七種縷作應可畜持 |
476 | 18 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 七種縷作應可畜持 |
477 | 18 | 持 | chí | to administer; to manage | 七種縷作應可畜持 |
478 | 18 | 持 | chí | to control | 七種縷作應可畜持 |
479 | 18 | 持 | chí | to be cautious | 七種縷作應可畜持 |
480 | 18 | 持 | chí | to remember | 七種縷作應可畜持 |
481 | 18 | 持 | chí | to assist | 七種縷作應可畜持 |
482 | 18 | 持 | chí | with; using | 七種縷作應可畜持 |
483 | 18 | 持 | chí | dhara | 七種縷作應可畜持 |
484 | 18 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便已命終 |
485 | 18 | 便 | biàn | advantageous | 便已命終 |
486 | 18 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便已命終 |
487 | 18 | 便 | pián | fat; obese | 便已命終 |
488 | 18 | 便 | biàn | to make easy | 便已命終 |
489 | 18 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便已命終 |
490 | 18 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便已命終 |
491 | 18 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便已命終 |
492 | 18 | 便 | biàn | in passing | 便已命終 |
493 | 18 | 便 | biàn | informal | 便已命終 |
494 | 18 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便已命終 |
495 | 18 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便已命終 |
496 | 18 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便已命終 |
497 | 18 | 便 | biàn | stool | 便已命終 |
498 | 18 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便已命終 |
499 | 18 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便已命終 |
500 | 18 | 便 | biàn | even if; even though | 便已命終 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
苾刍 | 苾蒭 |
|
|
时 | 時 |
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
佛言 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
我 |
|
|
|
物 | wù | thing; vastu | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
根本说一切有部 | 根本說一切有部 | 103 | Mūlasarvāstivāda |
根本说一切有部尼陀那目得迦 | 根本說一切有部尼陀那目得迦 | 103 | Mūlasarvāstivādanidānamātṛkā; Genben Shuo Yiqie You Bu Nituona Mu De Jia |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
露形外道 | 108 | acelaka; Digambara | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
僧伽 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
歙 | 83 | She County | |
圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
逝多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
逝多林 | 115 | Jetavana | |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
世尊 | 115 |
|
|
田中 | 116 |
|
|
邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 76.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
瞋忿 | 99 | rage | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
地上 | 100 | above the ground | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛言 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
敬信 | 106 |
|
|
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
净信 | 淨信 | 106 |
|
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
利养 | 利養 | 108 | gain |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
妙香 | 109 | fine incense | |
纳受 | 納受 | 110 |
|
尼陀那 | 110 | causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | |
入室 | 114 |
|
|
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
食时 | 食時 | 115 |
|
施物 | 115 | gift | |
施主 | 115 |
|
|
受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
受食 | 115 | one who receives food | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
他生 | 116 |
|
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无余 | 無餘 | 119 |
|
贤首 | 賢首 | 120 |
|
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
怨家 | 121 | an enemy | |
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
制底 | 122 | caitya | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
自言 | 122 | to admit by oneself |