Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi) 根本說一切有部毘奈耶破僧事, Scroll 15

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 141 wáng Wang 王有夫人號
2 141 wáng a king 王有夫人號
3 141 wáng Kangxi radical 96 王有夫人號
4 141 wàng to be king; to rule 王有夫人號
5 141 wáng a prince; a duke 王有夫人號
6 141 wáng grand; great 王有夫人號
7 141 wáng to treat with the ceremony due to a king 王有夫人號
8 141 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王有夫人號
9 141 wáng the head of a group or gang 王有夫人號
10 141 wáng the biggest or best of a group 王有夫人號
11 141 wáng king; best of a kind; rāja 王有夫人號
12 116 self 我當為說
13 116 [my] dear 我當為說
14 116 Wo 我當為說
15 116 self; atman; attan 我當為說
16 116 ga 我當為說
17 106 rén person; people; a human being
18 106 rén Kangxi radical 9
19 106 rén a kind of person
20 106 rén everybody
21 106 rén adult
22 106 rén somebody; others
23 106 rén an upright person
24 106 rén person; manuṣya
25 95 shí time; a point or period of time 提婆達多非為今時無恩無報
26 95 shí a season; a quarter of a year 提婆達多非為今時無恩無報
27 95 shí one of the 12 two-hour periods of the day 提婆達多非為今時無恩無報
28 95 shí fashionable 提婆達多非為今時無恩無報
29 95 shí fate; destiny; luck 提婆達多非為今時無恩無報
30 95 shí occasion; opportunity; chance 提婆達多非為今時無恩無報
31 95 shí tense 提婆達多非為今時無恩無報
32 95 shí particular; special 提婆達多非為今時無恩無報
33 95 shí to plant; to cultivate 提婆達多非為今時無恩無報
34 95 shí an era; a dynasty 提婆達多非為今時無恩無報
35 95 shí time [abstract] 提婆達多非為今時無恩無報
36 95 shí seasonal 提婆達多非為今時無恩無報
37 95 shí to wait upon 提婆達多非為今時無恩無報
38 95 shí hour 提婆達多非為今時無恩無報
39 95 shí appropriate; proper; timely 提婆達多非為今時無恩無報
40 95 shí Shi 提婆達多非為今時無恩無報
41 95 shí a present; currentlt 提婆達多非為今時無恩無報
42 95 shí time; kāla 提婆達多非為今時無恩無報
43 95 shí at that time; samaya 提婆達多非為今時無恩無報
44 70 Qi 見小象子知其失母
45 62 to be near by; to be close to 便即自
46 62 at that time 便即自
47 62 to be exactly the same as; to be thus 便即自
48 62 supposed; so-called 便即自
49 62 to arrive at; to ascend 便即自
50 55 jīn today; present; now 提婆達多非為今時無恩無報
51 55 jīn Jin 提婆達多非為今時無恩無報
52 55 jīn modern 提婆達多非為今時無恩無報
53 55 jīn now; adhunā 提婆達多非為今時無恩無報
54 54 to go; to 於彼國內有一
55 54 to rely on; to depend on 於彼國內有一
56 54 Yu 於彼國內有一
57 54 a crow 於彼國內有一
58 52 Kangxi radical 49 從昔已來亦無恩無報
59 52 to bring to an end; to stop 從昔已來亦無恩無報
60 52 to complete 從昔已來亦無恩無報
61 52 to demote; to dismiss 從昔已來亦無恩無報
62 52 to recover from an illness 從昔已來亦無恩無報
63 52 former; pūrvaka 從昔已來亦無恩無報
64 49 bào newspaper 提婆達多非為今時無恩無報
65 49 bào to announce; to inform; to report 提婆達多非為今時無恩無報
66 49 bào to repay; to reply with a gift 提婆達多非為今時無恩無報
67 49 bào to respond; to reply 提婆達多非為今時無恩無報
68 49 bào to revenge 提婆達多非為今時無恩無報
69 49 bào a cable; a telegram 提婆達多非為今時無恩無報
70 49 bào a message; information 提婆達多非為今時無恩無報
71 49 bào indirect effect; retribution; vipāka 提婆達多非為今時無恩無報
72 46 jiàn to see 仙既見已遂即嗔責
73 46 jiàn opinion; view; understanding 仙既見已遂即嗔責
74 46 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 仙既見已遂即嗔責
75 46 jiàn refer to; for details see 仙既見已遂即嗔責
76 46 jiàn to listen to 仙既見已遂即嗔責
77 46 jiàn to meet 仙既見已遂即嗔責
78 46 jiàn to receive (a guest) 仙既見已遂即嗔責
79 46 jiàn let me; kindly 仙既見已遂即嗔責
80 46 jiàn Jian 仙既見已遂即嗔責
81 46 xiàn to appear 仙既見已遂即嗔責
82 46 xiàn to introduce 仙既見已遂即嗔責
83 46 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 仙既見已遂即嗔責
84 46 jiàn seeing; observing; darśana 仙既見已遂即嗔責
85 45 鹿 deer 菩薩而作鹿王
86 45 鹿 Kangxi radical 198 菩薩而作鹿王
87 45 鹿 Lu 菩薩而作鹿王
88 45 鹿 seat of power; ruling authority 菩薩而作鹿王
89 45 鹿 unrefined; common 菩薩而作鹿王
90 45 鹿 a granary 菩薩而作鹿王
91 45 鹿 deer bamboo 菩薩而作鹿王
92 45 鹿 foot of a mountain 菩薩而作鹿王
93 45 鹿 deer; mṛga 菩薩而作鹿王
94 44 Ru River 汝當好去
95 44 Ru 汝當好去
96 43 zuò to do 但所作夢皆有真實
97 43 zuò to act as; to serve as 但所作夢皆有真實
98 43 zuò to start 但所作夢皆有真實
99 43 zuò a writing; a work 但所作夢皆有真實
100 43 zuò to dress as; to be disguised as 但所作夢皆有真實
101 43 zuō to create; to make 但所作夢皆有真實
102 43 zuō a workshop 但所作夢皆有真實
103 43 zuō to write; to compose 但所作夢皆有真實
104 43 zuò to rise 但所作夢皆有真實
105 43 zuò to be aroused 但所作夢皆有真實
106 43 zuò activity; action; undertaking 但所作夢皆有真實
107 43 zuò to regard as 但所作夢皆有真實
108 43 zuò action; kāraṇa 但所作夢皆有真實
109 42 ér Kangxi radical 126 棄子而走
110 42 ér as if; to seem like 棄子而走
111 42 néng can; able 棄子而走
112 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 棄子而走
113 42 ér to arrive; up to 棄子而走
114 41 one 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
115 41 Kangxi radical 1 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
116 41 pure; concentrated 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
117 41 first 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
118 41 the same 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
119 41 sole; single 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
120 41 a very small amount 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
121 41 Yi 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
122 41 other 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
123 41 to unify 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
124 41 accidentally; coincidentally 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
125 41 abruptly; suddenly 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
126 41 one; eka 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
127 41 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我當為說
128 41 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我當為說
129 41 shuì to persuade 我當為說
130 41 shuō to teach; to recite; to explain 我當為說
131 41 shuō a doctrine; a theory 我當為說
132 41 shuō to claim; to assert 我當為說
133 41 shuō allocution 我當為說
134 41 shuō to criticize; to scold 我當為說
135 41 shuō to indicate; to refer to 我當為說
136 41 shuō speach; vāda 我當為說
137 41 shuō to speak; bhāṣate 我當為說
138 41 shuō to instruct 我當為說
139 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 求不能得
140 41 děi to want to; to need to 求不能得
141 41 děi must; ought to 求不能得
142 41 de 求不能得
143 41 de infix potential marker 求不能得
144 41 to result in 求不能得
145 41 to be proper; to fit; to suit 求不能得
146 41 to be satisfied 求不能得
147 41 to be finished 求不能得
148 41 děi satisfying 求不能得
149 41 to contract 求不能得
150 41 to hear 求不能得
151 41 to have; there is 求不能得
152 41 marks time passed 求不能得
153 41 obtain; attain; prāpta 求不能得
154 39 yuē to speak; to say 攝頌曰
155 39 yuē Kangxi radical 73 攝頌曰
156 39 yuē to be called 攝頌曰
157 39 yuē said; ukta 攝頌曰
158 38 zhī to go 之菓
159 38 zhī to arrive; to go 之菓
160 38 zhī is 之菓
161 38 zhī to use 之菓
162 38 zhī Zhi 之菓
163 38 zhī winding 之菓
164 37 infix potential marker 不損林
165 37 Kangxi radical 71 提婆達多非為今時無恩無報
166 37 to not have; without 提婆達多非為今時無恩無報
167 37 mo 提婆達多非為今時無恩無報
168 37 to not have 提婆達多非為今時無恩無報
169 37 Wu 提婆達多非為今時無恩無報
170 37 mo 提婆達多非為今時無恩無報
171 36 xióng bear 見熊在內驚
172 36 xióng brilliant; bright 見熊在內驚
173 36 xióng Xiong 見熊在內驚
174 36 xióng bear; ṛkṣa 見熊在內驚
175 36 xióng hyena; tarakṣu 見熊在內驚
176 36 wéi to act as; to serve 提婆達多非為今時無恩無報
177 36 wéi to change into; to become 提婆達多非為今時無恩無報
178 36 wéi to be; is 提婆達多非為今時無恩無報
179 36 wéi to do 提婆達多非為今時無恩無報
180 36 wèi to support; to help 提婆達多非為今時無恩無報
181 36 wéi to govern 提婆達多非為今時無恩無報
182 36 wèi to be; bhū 提婆達多非為今時無恩無報
183 34 gào to tell; to say; said; told 佛告諸苾芻
184 34 gào to request 佛告諸苾芻
185 34 gào to report; to inform 佛告諸苾芻
186 34 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告諸苾芻
187 34 gào to accuse; to sue 佛告諸苾芻
188 34 gào to reach 佛告諸苾芻
189 34 gào an announcement 佛告諸苾芻
190 34 gào a party 佛告諸苾芻
191 34 gào a vacation 佛告諸苾芻
192 34 gào Gao 佛告諸苾芻
193 34 gào to tell; jalp 佛告諸苾芻
194 34 便 biàn convenient; handy; easy 便壞仙處
195 34 便 biàn advantageous 便壞仙處
196 34 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便壞仙處
197 34 便 pián fat; obese 便壞仙處
198 34 便 biàn to make easy 便壞仙處
199 34 便 biàn an unearned advantage 便壞仙處
200 34 便 biàn ordinary; plain 便壞仙處
201 34 便 biàn in passing 便壞仙處
202 34 便 biàn informal 便壞仙處
203 34 便 biàn appropriate; suitable 便壞仙處
204 34 便 biàn an advantageous occasion 便壞仙處
205 34 便 biàn stool 便壞仙處
206 34 便 pián quiet; quiet and comfortable 便壞仙處
207 34 便 biàn proficient; skilled 便壞仙處
208 34 便 pián shrewd; slick; good with words 便壞仙處
209 32 ēn kindness; grace; graciousness 提婆達多非為今時無恩無報
210 32 ēn kind; benevolent 提婆達多非為今時無恩無報
211 32 ēn affection 提婆達多非為今時無恩無報
212 32 ēn Gratitude 提婆達多非為今時無恩無報
213 32 ēn kindness; grace; upakāra 提婆達多非為今時無恩無報
214 31 wén to hear 當產之時聞師子吼
215 31 wén Wen 當產之時聞師子吼
216 31 wén sniff at; to smell 當產之時聞師子吼
217 31 wén to be widely known 當產之時聞師子吼
218 31 wén to confirm; to accept 當產之時聞師子吼
219 31 wén information 當產之時聞師子吼
220 31 wèn famous; well known 當產之時聞師子吼
221 31 wén knowledge; learning 當產之時聞師子吼
222 31 wèn popularity; prestige; reputation 當產之時聞師子吼
223 31 wén to question 當產之時聞師子吼
224 31 wén heard; śruta 當產之時聞師子吼
225 31 wén hearing; śruti 當產之時聞師子吼
226 28 zhě ca 往昔仙人者
227 27 to go back; to return 後復損林
228 27 to resume; to restart 後復損林
229 27 to do in detail 後復損林
230 27 to restore 後復損林
231 27 to respond; to reply to 後復損林
232 27 Fu; Return 後復損林
233 27 to retaliate; to reciprocate 後復損林
234 27 to avoid forced labor or tax 後復損林
235 27 Fu 後復損林
236 27 doubled; to overlapping; folded 後復損林
237 27 a lined garment with doubled thickness 後復損林
238 27 to use; to grasp 象以鼻牙損仙半屋
239 27 to rely on 象以鼻牙損仙半屋
240 27 to regard 象以鼻牙損仙半屋
241 27 to be able to 象以鼻牙損仙半屋
242 27 to order; to command 象以鼻牙損仙半屋
243 27 used after a verb 象以鼻牙損仙半屋
244 27 a reason; a cause 象以鼻牙損仙半屋
245 27 Israel 象以鼻牙損仙半屋
246 27 Yi 象以鼻牙損仙半屋
247 27 use; yogena 象以鼻牙損仙半屋
248 26 guǒ fruit 花菓茂盛流泉浴
249 26 guǒ fruit; phala 花菓茂盛流泉浴
250 26 niàn to read aloud 即便作念
251 26 niàn to remember; to expect 即便作念
252 26 niàn to miss 即便作念
253 26 niàn to consider 即便作念
254 26 niàn to recite; to chant 即便作念
255 26 niàn to show affection for 即便作念
256 26 niàn a thought; an idea 即便作念
257 26 niàn twenty 即便作念
258 26 niàn memory 即便作念
259 26 niàn an instant 即便作念
260 26 niàn Nian 即便作念
261 26 niàn mindfulness; smrti 即便作念
262 26 niàn a thought; citta 即便作念
263 25 yán to speak; to say; said 便作是言
264 25 yán language; talk; words; utterance; speech 便作是言
265 25 yán Kangxi radical 149 便作是言
266 25 yán phrase; sentence 便作是言
267 25 yán a word; a syllable 便作是言
268 25 yán a theory; a doctrine 便作是言
269 25 yán to regard as 便作是言
270 25 yán to act as 便作是言
271 25 yán word; vacana 便作是言
272 25 yán speak; vad 便作是言
273 25 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告諸苾芻
274 25 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告諸苾芻
275 24 to take; to get; to fetch 不取烏言
276 24 to obtain 不取烏言
277 24 to choose; to select 不取烏言
278 24 to catch; to seize; to capture 不取烏言
279 24 to accept; to receive 不取烏言
280 24 to seek 不取烏言
281 24 to take a bride 不取烏言
282 24 Qu 不取烏言
283 24 clinging; grasping; upādāna 不取烏言
284 24 zhōng middle 在彼林中
285 24 zhōng medium; medium sized 在彼林中
286 24 zhōng China 在彼林中
287 24 zhòng to hit the mark 在彼林中
288 24 zhōng midday 在彼林中
289 24 zhōng inside 在彼林中
290 24 zhōng during 在彼林中
291 24 zhōng Zhong 在彼林中
292 24 zhōng intermediary 在彼林中
293 24 zhōng half 在彼林中
294 24 zhòng to reach; to attain 在彼林中
295 24 zhòng to suffer; to infect 在彼林中
296 24 zhòng to obtain 在彼林中
297 24 zhòng to pass an exam 在彼林中
298 24 zhōng middle 在彼林中
299 23 zhī to know 見小象子知其失母
300 23 zhī to comprehend 見小象子知其失母
301 23 zhī to inform; to tell 見小象子知其失母
302 23 zhī to administer 見小象子知其失母
303 23 zhī to distinguish; to discern; to recognize 見小象子知其失母
304 23 zhī to be close friends 見小象子知其失母
305 23 zhī to feel; to sense; to perceive 見小象子知其失母
306 23 zhī to receive; to entertain 見小象子知其失母
307 23 zhī knowledge 見小象子知其失母
308 23 zhī consciousness; perception 見小象子知其失母
309 23 zhī a close friend 見小象子知其失母
310 23 zhì wisdom 見小象子知其失母
311 23 zhì Zhi 見小象子知其失母
312 23 zhī to appreciate 見小象子知其失母
313 23 zhī to make known 見小象子知其失母
314 23 zhī to have control over 見小象子知其失母
315 23 zhī to expect; to foresee 見小象子知其失母
316 23 zhī Understanding 見小象子知其失母
317 23 zhī know; jña 見小象子知其失母
318 23 Yi 從昔已來亦無恩無報
319 23 suǒ a few; various; some 但所作夢皆有真實
320 23 suǒ a place; a location 但所作夢皆有真實
321 23 suǒ indicates a passive voice 但所作夢皆有真實
322 23 suǒ an ordinal number 但所作夢皆有真實
323 23 suǒ meaning 但所作夢皆有真實
324 23 suǒ garrison 但所作夢皆有真實
325 23 suǒ place; pradeśa 但所作夢皆有真實
326 23 desire 象起害心欲踐仙
327 23 to desire; to wish 象起害心欲踐仙
328 23 to desire; to intend 象起害心欲踐仙
329 23 lust 象起害心欲踐仙
330 23 desire; intention; wish; kāma 象起害心欲踐仙
331 22 to complete; to finish 既漸長大
332 22 Ji 既漸長大
333 22 to give 我等與舅
334 22 to accompany 我等與舅
335 22 to particate in 我等與舅
336 22 of the same kind 我等與舅
337 22 to help 我等與舅
338 22 for 我等與舅
339 22 xīn heart [organ] 心大慈悲
340 22 xīn Kangxi radical 61 心大慈悲
341 22 xīn mind; consciousness 心大慈悲
342 22 xīn the center; the core; the middle 心大慈悲
343 22 xīn one of the 28 star constellations 心大慈悲
344 22 xīn heart 心大慈悲
345 22 xīn emotion 心大慈悲
346 22 xīn intention; consideration 心大慈悲
347 22 xīn disposition; temperament 心大慈悲
348 22 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心大慈悲
349 22 xīn heart; hṛdaya 心大慈悲
350 22 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心大慈悲
351 22 dialect; language; speech 時諸禽獸互相解語
352 22 to speak; to tell 時諸禽獸互相解語
353 22 verse; writing 時諸禽獸互相解語
354 22 to speak; to tell 時諸禽獸互相解語
355 22 proverbs; common sayings; old expressions 時諸禽獸互相解語
356 22 a signal 時諸禽獸互相解語
357 22 to chirp; to tweet 時諸禽獸互相解語
358 22 words; discourse; vac 時諸禽獸互相解語
359 21 shí food; food and drink 每食墮落
360 21 shí Kangxi radical 184 每食墮落
361 21 shí to eat 每食墮落
362 21 to feed 每食墮落
363 21 shí meal; cooked cereals 每食墮落
364 21 to raise; to nourish 每食墮落
365 21 shí to receive; to accept 每食墮落
366 21 shí to receive an official salary 每食墮落
367 21 shí an eclipse 每食墮落
368 21 shí food; bhakṣa 每食墮落
369 20 shàng top; a high position 高崖上遙見菓樹
370 20 shang top; the position on or above something 高崖上遙見菓樹
371 20 shàng to go up; to go forward 高崖上遙見菓樹
372 20 shàng shang 高崖上遙見菓樹
373 20 shàng previous; last 高崖上遙見菓樹
374 20 shàng high; higher 高崖上遙見菓樹
375 20 shàng advanced 高崖上遙見菓樹
376 20 shàng a monarch; a sovereign 高崖上遙見菓樹
377 20 shàng time 高崖上遙見菓樹
378 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 高崖上遙見菓樹
379 20 shàng far 高崖上遙見菓樹
380 20 shàng big; as big as 高崖上遙見菓樹
381 20 shàng abundant; plentiful 高崖上遙見菓樹
382 20 shàng to report 高崖上遙見菓樹
383 20 shàng to offer 高崖上遙見菓樹
384 20 shàng to go on stage 高崖上遙見菓樹
385 20 shàng to take office; to assume a post 高崖上遙見菓樹
386 20 shàng to install; to erect 高崖上遙見菓樹
387 20 shàng to suffer; to sustain 高崖上遙見菓樹
388 20 shàng to burn 高崖上遙見菓樹
389 20 shàng to remember 高崖上遙見菓樹
390 20 shàng to add 高崖上遙見菓樹
391 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 高崖上遙見菓樹
392 20 shàng to meet 高崖上遙見菓樹
393 20 shàng falling then rising (4th) tone 高崖上遙見菓樹
394 20 shang used after a verb indicating a result 高崖上遙見菓樹
395 20 shàng a musical note 高崖上遙見菓樹
396 20 shàng higher, superior; uttara 高崖上遙見菓樹
397 20 xíng to walk 提婆達多復有無恩無報之行
398 20 xíng capable; competent 提婆達多復有無恩無報之行
399 20 háng profession 提婆達多復有無恩無報之行
400 20 xíng Kangxi radical 144 提婆達多復有無恩無報之行
401 20 xíng to travel 提婆達多復有無恩無報之行
402 20 xìng actions; conduct 提婆達多復有無恩無報之行
403 20 xíng to do; to act; to practice 提婆達多復有無恩無報之行
404 20 xíng all right; OK; okay 提婆達多復有無恩無報之行
405 20 háng horizontal line 提婆達多復有無恩無報之行
406 20 héng virtuous deeds 提婆達多復有無恩無報之行
407 20 hàng a line of trees 提婆達多復有無恩無報之行
408 20 hàng bold; steadfast 提婆達多復有無恩無報之行
409 20 xíng to move 提婆達多復有無恩無報之行
410 20 xíng to put into effect; to implement 提婆達多復有無恩無報之行
411 20 xíng travel 提婆達多復有無恩無報之行
412 20 xíng to circulate 提婆達多復有無恩無報之行
413 20 xíng running script; running script 提婆達多復有無恩無報之行
414 20 xíng temporary 提婆達多復有無恩無報之行
415 20 háng rank; order 提婆達多復有無恩無報之行
416 20 háng a business; a shop 提婆達多復有無恩無報之行
417 20 xíng to depart; to leave 提婆達多復有無恩無報之行
418 20 xíng to experience 提婆達多復有無恩無報之行
419 20 xíng path; way 提婆達多復有無恩無報之行
420 20 xíng xing; ballad 提婆達多復有無恩無報之行
421 20 xíng Xing 提婆達多復有無恩無報之行
422 20 xíng Practice 提婆達多復有無恩無報之行
423 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 提婆達多復有無恩無報之行
424 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 提婆達多復有無恩無報之行
425 20 善行 shànxíng good actions 因此立名號為善行
426 19 to reach 為諸國王及諸人眾說甚深法
427 19 to attain 為諸國王及諸人眾說甚深法
428 19 to understand 為諸國王及諸人眾說甚深法
429 19 able to be compared to; to catch up with 為諸國王及諸人眾說甚深法
430 19 to be involved with; to associate with 為諸國王及諸人眾說甚深法
431 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 為諸國王及諸人眾說甚深法
432 19 and; ca; api 為諸國王及諸人眾說甚深法
433 19 Buddha; Awakened One 佛告諸苾芻
434 19 relating to Buddhism 佛告諸苾芻
435 19 a statue or image of a Buddha 佛告諸苾芻
436 19 a Buddhist text 佛告諸苾芻
437 19 to touch; to stroke 佛告諸苾芻
438 19 Buddha 佛告諸苾芻
439 19 Buddha; Awakened One 佛告諸苾芻
440 19 to go 去村不遠有一大林
441 19 to remove; to wipe off; to eliminate 去村不遠有一大林
442 19 to be distant 去村不遠有一大林
443 19 to leave 去村不遠有一大林
444 19 to play a part 去村不遠有一大林
445 19 to abandon; to give up 去村不遠有一大林
446 19 to die 去村不遠有一大林
447 19 previous; past 去村不遠有一大林
448 19 to send out; to issue; to drive away 去村不遠有一大林
449 19 falling tone 去村不遠有一大林
450 19 to lose 去村不遠有一大林
451 19 Qu 去村不遠有一大林
452 19 go; gati 去村不遠有一大林
453 18 to arise; to get up 仙起慈心慜彼
454 18 to rise; to raise 仙起慈心慜彼
455 18 to grow out of; to bring forth; to emerge 仙起慈心慜彼
456 18 to appoint (to an official post); to take up a post 仙起慈心慜彼
457 18 to start 仙起慈心慜彼
458 18 to establish; to build 仙起慈心慜彼
459 18 to draft; to draw up (a plan) 仙起慈心慜彼
460 18 opening sentence; opening verse 仙起慈心慜彼
461 18 to get out of bed 仙起慈心慜彼
462 18 to recover; to heal 仙起慈心慜彼
463 18 to take out; to extract 仙起慈心慜彼
464 18 marks the beginning of an action 仙起慈心慜彼
465 18 marks the sufficiency of an action 仙起慈心慜彼
466 18 to call back from mourning 仙起慈心慜彼
467 18 to take place; to occur 仙起慈心慜彼
468 18 to conjecture 仙起慈心慜彼
469 18 stand up; utthāna 仙起慈心慜彼
470 18 arising; utpāda 仙起慈心慜彼
471 18 to enter 便入水中欲
472 18 Kangxi radical 11 便入水中欲
473 18 radical 便入水中欲
474 18 income 便入水中欲
475 18 to conform with 便入水中欲
476 18 to descend 便入水中欲
477 18 the entering tone 便入水中欲
478 18 to pay 便入水中欲
479 18 to join 便入水中欲
480 18 entering; praveśa 便入水中欲
481 18 entered; attained; āpanna 便入水中欲
482 18 shì matter; thing; item 我今於汝更求一事
483 18 shì to serve 我今於汝更求一事
484 18 shì a government post 我今於汝更求一事
485 18 shì duty; post; work 我今於汝更求一事
486 18 shì occupation 我今於汝更求一事
487 18 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 我今於汝更求一事
488 18 shì an accident 我今於汝更求一事
489 18 shì to attend 我今於汝更求一事
490 18 shì an allusion 我今於汝更求一事
491 18 shì a condition; a state; a situation 我今於汝更求一事
492 18 shì to engage in 我今於汝更求一事
493 18 shì to enslave 我今於汝更求一事
494 18 shì to pursue 我今於汝更求一事
495 18 shì to administer 我今於汝更求一事
496 18 shì to appoint 我今於汝更求一事
497 18 shì thing; phenomena 我今於汝更求一事
498 18 shì actions; karma 我今於汝更求一事
499 18 suì to comply with; to follow along 遂收象子至自住
500 18 suì to advance 遂收象子至自住

Frequencies of all Words

Top 1155

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 141 wáng Wang 王有夫人號
2 141 wáng a king 王有夫人號
3 141 wáng Kangxi radical 96 王有夫人號
4 141 wàng to be king; to rule 王有夫人號
5 141 wáng a prince; a duke 王有夫人號
6 141 wáng grand; great 王有夫人號
7 141 wáng to treat with the ceremony due to a king 王有夫人號
8 141 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王有夫人號
9 141 wáng the head of a group or gang 王有夫人號
10 141 wáng the biggest or best of a group 王有夫人號
11 141 wáng king; best of a kind; rāja 王有夫人號
12 116 I; me; my 我當為說
13 116 self 我當為說
14 116 we; our 我當為說
15 116 [my] dear 我當為說
16 116 Wo 我當為說
17 116 self; atman; attan 我當為說
18 116 ga 我當為說
19 116 I; aham 我當為說
20 106 rén person; people; a human being
21 106 rén Kangxi radical 9
22 106 rén a kind of person
23 106 rén everybody
24 106 rén adult
25 106 rén somebody; others
26 106 rén an upright person
27 106 rén person; manuṣya
28 95 shí time; a point or period of time 提婆達多非為今時無恩無報
29 95 shí a season; a quarter of a year 提婆達多非為今時無恩無報
30 95 shí one of the 12 two-hour periods of the day 提婆達多非為今時無恩無報
31 95 shí at that time 提婆達多非為今時無恩無報
32 95 shí fashionable 提婆達多非為今時無恩無報
33 95 shí fate; destiny; luck 提婆達多非為今時無恩無報
34 95 shí occasion; opportunity; chance 提婆達多非為今時無恩無報
35 95 shí tense 提婆達多非為今時無恩無報
36 95 shí particular; special 提婆達多非為今時無恩無報
37 95 shí to plant; to cultivate 提婆達多非為今時無恩無報
38 95 shí hour (measure word) 提婆達多非為今時無恩無報
39 95 shí an era; a dynasty 提婆達多非為今時無恩無報
40 95 shí time [abstract] 提婆達多非為今時無恩無報
41 95 shí seasonal 提婆達多非為今時無恩無報
42 95 shí frequently; often 提婆達多非為今時無恩無報
43 95 shí occasionally; sometimes 提婆達多非為今時無恩無報
44 95 shí on time 提婆達多非為今時無恩無報
45 95 shí this; that 提婆達多非為今時無恩無報
46 95 shí to wait upon 提婆達多非為今時無恩無報
47 95 shí hour 提婆達多非為今時無恩無報
48 95 shí appropriate; proper; timely 提婆達多非為今時無恩無報
49 95 shí Shi 提婆達多非為今時無恩無報
50 95 shí a present; currentlt 提婆達多非為今時無恩無報
51 95 shí time; kāla 提婆達多非為今時無恩無報
52 95 shí at that time; samaya 提婆達多非為今時無恩無報
53 95 shí then; atha 提婆達多非為今時無恩無報
54 73 shì is; are; am; to be 今我身是
55 73 shì is exactly 今我身是
56 73 shì is suitable; is in contrast 今我身是
57 73 shì this; that; those 今我身是
58 73 shì really; certainly 今我身是
59 73 shì correct; yes; affirmative 今我身是
60 73 shì true 今我身是
61 73 shì is; has; exists 今我身是
62 73 shì used between repetitions of a word 今我身是
63 73 shì a matter; an affair 今我身是
64 73 shì Shi 今我身是
65 73 shì is; bhū 今我身是
66 73 shì this; idam 今我身是
67 70 his; hers; its; theirs 見小象子知其失母
68 70 to add emphasis 見小象子知其失母
69 70 used when asking a question in reply to a question 見小象子知其失母
70 70 used when making a request or giving an order 見小象子知其失母
71 70 he; her; it; them 見小象子知其失母
72 70 probably; likely 見小象子知其失母
73 70 will 見小象子知其失母
74 70 may 見小象子知其失母
75 70 if 見小象子知其失母
76 70 or 見小象子知其失母
77 70 Qi 見小象子知其失母
78 70 he; her; it; saḥ; sā; tad 見小象子知其失母
79 68 this; these 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
80 68 in this way 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
81 68 otherwise; but; however; so 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
82 68 at this time; now; here 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
83 68 this; here; etad 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
84 64 that; those 在彼林中
85 64 another; the other 在彼林中
86 64 that; tad 在彼林中
87 63 zhū all; many; various 佛告諸苾芻
88 63 zhū Zhu 佛告諸苾芻
89 63 zhū all; members of the class 佛告諸苾芻
90 63 zhū interrogative particle 佛告諸苾芻
91 63 zhū him; her; them; it 佛告諸苾芻
92 63 zhū of; in 佛告諸苾芻
93 63 zhū all; many; sarva 佛告諸苾芻
94 62 promptly; right away; immediately 便即自
95 62 to be near by; to be close to 便即自
96 62 at that time 便即自
97 62 to be exactly the same as; to be thus 便即自
98 62 supposed; so-called 便即自
99 62 if; but 便即自
100 62 to arrive at; to ascend 便即自
101 62 then; following 便即自
102 62 so; just so; eva 便即自
103 55 jīn today; present; now 提婆達多非為今時無恩無報
104 55 jīn Jin 提婆達多非為今時無恩無報
105 55 jīn modern 提婆達多非為今時無恩無報
106 55 jīn now; adhunā 提婆達多非為今時無恩無報
107 54 in; at 於彼國內有一
108 54 in; at 於彼國內有一
109 54 in; at; to; from 於彼國內有一
110 54 to go; to 於彼國內有一
111 54 to rely on; to depend on 於彼國內有一
112 54 to go to; to arrive at 於彼國內有一
113 54 from 於彼國內有一
114 54 give 於彼國內有一
115 54 oppposing 於彼國內有一
116 54 and 於彼國內有一
117 54 compared to 於彼國內有一
118 54 by 於彼國內有一
119 54 and; as well as 於彼國內有一
120 54 for 於彼國內有一
121 54 Yu 於彼國內有一
122 54 a crow 於彼國內有一
123 54 whew; wow 於彼國內有一
124 54 near to; antike 於彼國內有一
125 52 already 從昔已來亦無恩無報
126 52 Kangxi radical 49 從昔已來亦無恩無報
127 52 from 從昔已來亦無恩無報
128 52 to bring to an end; to stop 從昔已來亦無恩無報
129 52 final aspectual particle 從昔已來亦無恩無報
130 52 afterwards; thereafter 從昔已來亦無恩無報
131 52 too; very; excessively 從昔已來亦無恩無報
132 52 to complete 從昔已來亦無恩無報
133 52 to demote; to dismiss 從昔已來亦無恩無報
134 52 to recover from an illness 從昔已來亦無恩無報
135 52 certainly 從昔已來亦無恩無報
136 52 an interjection of surprise 從昔已來亦無恩無報
137 52 this 從昔已來亦無恩無報
138 52 former; pūrvaka 從昔已來亦無恩無報
139 52 former; pūrvaka 從昔已來亦無恩無報
140 51 yǒu is; are; to exist 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
141 51 yǒu to have; to possess 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
142 51 yǒu indicates an estimate 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
143 51 yǒu indicates a large quantity 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
144 51 yǒu indicates an affirmative response 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
145 51 yǒu a certain; used before a person, time, or place 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
146 51 yǒu used to compare two things 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
147 51 yǒu used in a polite formula before certain verbs 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
148 51 yǒu used before the names of dynasties 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
149 51 yǒu a certain thing; what exists 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
150 51 yǒu multiple of ten and ... 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
151 51 yǒu abundant 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
152 51 yǒu purposeful 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
153 51 yǒu You 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
154 51 yǒu 1. existence; 2. becoming 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
155 51 yǒu becoming; bhava 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
156 49 bào newspaper 提婆達多非為今時無恩無報
157 49 bào to announce; to inform; to report 提婆達多非為今時無恩無報
158 49 bào to repay; to reply with a gift 提婆達多非為今時無恩無報
159 49 bào to respond; to reply 提婆達多非為今時無恩無報
160 49 bào to revenge 提婆達多非為今時無恩無報
161 49 bào a cable; a telegram 提婆達多非為今時無恩無報
162 49 bào a message; information 提婆達多非為今時無恩無報
163 49 bào indirect effect; retribution; vipāka 提婆達多非為今時無恩無報
164 46 jiàn to see 仙既見已遂即嗔責
165 46 jiàn opinion; view; understanding 仙既見已遂即嗔責
166 46 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 仙既見已遂即嗔責
167 46 jiàn refer to; for details see 仙既見已遂即嗔責
168 46 jiàn passive marker 仙既見已遂即嗔責
169 46 jiàn to listen to 仙既見已遂即嗔責
170 46 jiàn to meet 仙既見已遂即嗔責
171 46 jiàn to receive (a guest) 仙既見已遂即嗔責
172 46 jiàn let me; kindly 仙既見已遂即嗔責
173 46 jiàn Jian 仙既見已遂即嗔責
174 46 xiàn to appear 仙既見已遂即嗔責
175 46 xiàn to introduce 仙既見已遂即嗔責
176 46 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 仙既見已遂即嗔責
177 46 jiàn seeing; observing; darśana 仙既見已遂即嗔責
178 45 鹿 deer 菩薩而作鹿王
179 45 鹿 Kangxi radical 198 菩薩而作鹿王
180 45 鹿 Lu 菩薩而作鹿王
181 45 鹿 seat of power; ruling authority 菩薩而作鹿王
182 45 鹿 unrefined; common 菩薩而作鹿王
183 45 鹿 a granary 菩薩而作鹿王
184 45 鹿 deer bamboo 菩薩而作鹿王
185 45 鹿 foot of a mountain 菩薩而作鹿王
186 45 鹿 deer; mṛga 菩薩而作鹿王
187 44 you; thou 汝當好去
188 44 Ru River 汝當好去
189 44 Ru 汝當好去
190 44 you; tvam; bhavat 汝當好去
191 43 zuò to do 但所作夢皆有真實
192 43 zuò to act as; to serve as 但所作夢皆有真實
193 43 zuò to start 但所作夢皆有真實
194 43 zuò a writing; a work 但所作夢皆有真實
195 43 zuò to dress as; to be disguised as 但所作夢皆有真實
196 43 zuō to create; to make 但所作夢皆有真實
197 43 zuō a workshop 但所作夢皆有真實
198 43 zuō to write; to compose 但所作夢皆有真實
199 43 zuò to rise 但所作夢皆有真實
200 43 zuò to be aroused 但所作夢皆有真實
201 43 zuò activity; action; undertaking 但所作夢皆有真實
202 43 zuò to regard as 但所作夢皆有真實
203 43 zuò action; kāraṇa 但所作夢皆有真實
204 42 ér and; as well as; but (not); yet (not) 棄子而走
205 42 ér Kangxi radical 126 棄子而走
206 42 ér you 棄子而走
207 42 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 棄子而走
208 42 ér right away; then 棄子而走
209 42 ér but; yet; however; while; nevertheless 棄子而走
210 42 ér if; in case; in the event that 棄子而走
211 42 ér therefore; as a result; thus 棄子而走
212 42 ér how can it be that? 棄子而走
213 42 ér so as to 棄子而走
214 42 ér only then 棄子而走
215 42 ér as if; to seem like 棄子而走
216 42 néng can; able 棄子而走
217 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 棄子而走
218 42 ér me 棄子而走
219 42 ér to arrive; up to 棄子而走
220 42 ér possessive 棄子而走
221 42 ér and; ca 棄子而走
222 41 one 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
223 41 Kangxi radical 1 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
224 41 as soon as; all at once 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
225 41 pure; concentrated 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
226 41 whole; all 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
227 41 first 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
228 41 the same 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
229 41 each 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
230 41 certain 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
231 41 throughout 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
232 41 used in between a reduplicated verb 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
233 41 sole; single 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
234 41 a very small amount 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
235 41 Yi 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
236 41 other 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
237 41 to unify 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
238 41 accidentally; coincidentally 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
239 41 abruptly; suddenly 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
240 41 or 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
241 41 one; eka 乃往古昔此婆羅痆斯城有一
242 41 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我當為說
243 41 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我當為說
244 41 shuì to persuade 我當為說
245 41 shuō to teach; to recite; to explain 我當為說
246 41 shuō a doctrine; a theory 我當為說
247 41 shuō to claim; to assert 我當為說
248 41 shuō allocution 我當為說
249 41 shuō to criticize; to scold 我當為說
250 41 shuō to indicate; to refer to 我當為說
251 41 shuō speach; vāda 我當為說
252 41 shuō to speak; bhāṣate 我當為說
253 41 shuō to instruct 我當為說
254 41 de potential marker 求不能得
255 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 求不能得
256 41 děi must; ought to 求不能得
257 41 děi to want to; to need to 求不能得
258 41 děi must; ought to 求不能得
259 41 de 求不能得
260 41 de infix potential marker 求不能得
261 41 to result in 求不能得
262 41 to be proper; to fit; to suit 求不能得
263 41 to be satisfied 求不能得
264 41 to be finished 求不能得
265 41 de result of degree 求不能得
266 41 de marks completion of an action 求不能得
267 41 děi satisfying 求不能得
268 41 to contract 求不能得
269 41 marks permission or possibility 求不能得
270 41 expressing frustration 求不能得
271 41 to hear 求不能得
272 41 to have; there is 求不能得
273 41 marks time passed 求不能得
274 41 obtain; attain; prāpta 求不能得
275 39 yuē to speak; to say 攝頌曰
276 39 yuē Kangxi radical 73 攝頌曰
277 39 yuē to be called 攝頌曰
278 39 yuē particle without meaning 攝頌曰
279 39 yuē said; ukta 攝頌曰
280 38 zhī him; her; them; that 之菓
281 38 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之菓
282 38 zhī to go 之菓
283 38 zhī this; that 之菓
284 38 zhī genetive marker 之菓
285 38 zhī it 之菓
286 38 zhī in; in regards to 之菓
287 38 zhī all 之菓
288 38 zhī and 之菓
289 38 zhī however 之菓
290 38 zhī if 之菓
291 38 zhī then 之菓
292 38 zhī to arrive; to go 之菓
293 38 zhī is 之菓
294 38 zhī to use 之菓
295 38 zhī Zhi 之菓
296 38 zhī winding 之菓
297 37 not; no 不損林
298 37 expresses that a certain condition cannot be acheived 不損林
299 37 as a correlative 不損林
300 37 no (answering a question) 不損林
301 37 forms a negative adjective from a noun 不損林
302 37 at the end of a sentence to form a question 不損林
303 37 to form a yes or no question 不損林
304 37 infix potential marker 不損林
305 37 no; na 不損林
306 37 no 提婆達多非為今時無恩無報
307 37 Kangxi radical 71 提婆達多非為今時無恩無報
308 37 to not have; without 提婆達多非為今時無恩無報
309 37 has not yet 提婆達多非為今時無恩無報
310 37 mo 提婆達多非為今時無恩無報
311 37 do not 提婆達多非為今時無恩無報
312 37 not; -less; un- 提婆達多非為今時無恩無報
313 37 regardless of 提婆達多非為今時無恩無報
314 37 to not have 提婆達多非為今時無恩無報
315 37 um 提婆達多非為今時無恩無報
316 37 Wu 提婆達多非為今時無恩無報
317 37 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 提婆達多非為今時無恩無報
318 37 not; non- 提婆達多非為今時無恩無報
319 37 mo 提婆達多非為今時無恩無報
320 36 xióng bear 見熊在內驚
321 36 xióng brilliant; bright 見熊在內驚
322 36 xióng Xiong 見熊在內驚
323 36 xióng bear; ṛkṣa 見熊在內驚
324 36 xióng hyena; tarakṣu 見熊在內驚
325 36 wèi for; to 提婆達多非為今時無恩無報
326 36 wèi because of 提婆達多非為今時無恩無報
327 36 wéi to act as; to serve 提婆達多非為今時無恩無報
328 36 wéi to change into; to become 提婆達多非為今時無恩無報
329 36 wéi to be; is 提婆達多非為今時無恩無報
330 36 wéi to do 提婆達多非為今時無恩無報
331 36 wèi for 提婆達多非為今時無恩無報
332 36 wèi because of; for; to 提婆達多非為今時無恩無報
333 36 wèi to 提婆達多非為今時無恩無報
334 36 wéi in a passive construction 提婆達多非為今時無恩無報
335 36 wéi forming a rehetorical question 提婆達多非為今時無恩無報
336 36 wéi forming an adverb 提婆達多非為今時無恩無報
337 36 wéi to add emphasis 提婆達多非為今時無恩無報
338 36 wèi to support; to help 提婆達多非為今時無恩無報
339 36 wéi to govern 提婆達多非為今時無恩無報
340 36 wèi to be; bhū 提婆達多非為今時無恩無報
341 34 gào to tell; to say; said; told 佛告諸苾芻
342 34 gào to request 佛告諸苾芻
343 34 gào to report; to inform 佛告諸苾芻
344 34 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告諸苾芻
345 34 gào to accuse; to sue 佛告諸苾芻
346 34 gào to reach 佛告諸苾芻
347 34 gào an announcement 佛告諸苾芻
348 34 gào a party 佛告諸苾芻
349 34 gào a vacation 佛告諸苾芻
350 34 gào Gao 佛告諸苾芻
351 34 gào to tell; jalp 佛告諸苾芻
352 34 便 biàn convenient; handy; easy 便壞仙處
353 34 便 biàn advantageous 便壞仙處
354 34 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便壞仙處
355 34 便 pián fat; obese 便壞仙處
356 34 便 biàn to make easy 便壞仙處
357 34 便 biàn an unearned advantage 便壞仙處
358 34 便 biàn ordinary; plain 便壞仙處
359 34 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便壞仙處
360 34 便 biàn in passing 便壞仙處
361 34 便 biàn informal 便壞仙處
362 34 便 biàn right away; then; right after 便壞仙處
363 34 便 biàn appropriate; suitable 便壞仙處
364 34 便 biàn an advantageous occasion 便壞仙處
365 34 便 biàn stool 便壞仙處
366 34 便 pián quiet; quiet and comfortable 便壞仙處
367 34 便 biàn proficient; skilled 便壞仙處
368 34 便 biàn even if; even though 便壞仙處
369 34 便 pián shrewd; slick; good with words 便壞仙處
370 34 便 biàn then; atha 便壞仙處
371 32 ēn kindness; grace; graciousness 提婆達多非為今時無恩無報
372 32 ēn kind; benevolent 提婆達多非為今時無恩無報
373 32 ēn affection 提婆達多非為今時無恩無報
374 32 ēn Gratitude 提婆達多非為今時無恩無報
375 32 ēn kindness; grace; upakāra 提婆達多非為今時無恩無報
376 31 wén to hear 當產之時聞師子吼
377 31 wén Wen 當產之時聞師子吼
378 31 wén sniff at; to smell 當產之時聞師子吼
379 31 wén to be widely known 當產之時聞師子吼
380 31 wén to confirm; to accept 當產之時聞師子吼
381 31 wén information 當產之時聞師子吼
382 31 wèn famous; well known 當產之時聞師子吼
383 31 wén knowledge; learning 當產之時聞師子吼
384 31 wèn popularity; prestige; reputation 當產之時聞師子吼
385 31 wén to question 當產之時聞師子吼
386 31 wén heard; śruta 當產之時聞師子吼
387 31 wén hearing; śruti 當產之時聞師子吼
388 28 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 往昔仙人者
389 28 zhě that 往昔仙人者
390 28 zhě nominalizing function word 往昔仙人者
391 28 zhě used to mark a definition 往昔仙人者
392 28 zhě used to mark a pause 往昔仙人者
393 28 zhě topic marker; that; it 往昔仙人者
394 28 zhuó according to 往昔仙人者
395 28 zhě ca 往昔仙人者
396 27 again; more; repeatedly 後復損林
397 27 to go back; to return 後復損林
398 27 to resume; to restart 後復損林
399 27 to do in detail 後復損林
400 27 to restore 後復損林
401 27 to respond; to reply to 後復損林
402 27 after all; and then 後復損林
403 27 even if; although 後復損林
404 27 Fu; Return 後復損林
405 27 to retaliate; to reciprocate 後復損林
406 27 to avoid forced labor or tax 後復損林
407 27 particle without meaing 後復損林
408 27 Fu 後復損林
409 27 repeated; again 後復損林
410 27 doubled; to overlapping; folded 後復損林
411 27 a lined garment with doubled thickness 後復損林
412 27 again; punar 後復損林
413 27 so as to; in order to 象以鼻牙損仙半屋
414 27 to use; to regard as 象以鼻牙損仙半屋
415 27 to use; to grasp 象以鼻牙損仙半屋
416 27 according to 象以鼻牙損仙半屋
417 27 because of 象以鼻牙損仙半屋
418 27 on a certain date 象以鼻牙損仙半屋
419 27 and; as well as 象以鼻牙損仙半屋
420 27 to rely on 象以鼻牙損仙半屋
421 27 to regard 象以鼻牙損仙半屋
422 27 to be able to 象以鼻牙損仙半屋
423 27 to order; to command 象以鼻牙損仙半屋
424 27 further; moreover 象以鼻牙損仙半屋
425 27 used after a verb 象以鼻牙損仙半屋
426 27 very 象以鼻牙損仙半屋
427 27 already 象以鼻牙損仙半屋
428 27 increasingly 象以鼻牙損仙半屋
429 27 a reason; a cause 象以鼻牙損仙半屋
430 27 Israel 象以鼻牙損仙半屋
431 27 Yi 象以鼻牙損仙半屋
432 27 use; yogena 象以鼻牙損仙半屋
433 26 guǒ fruit 花菓茂盛流泉浴
434 26 guǒ fruit; phala 花菓茂盛流泉浴
435 26 niàn to read aloud 即便作念
436 26 niàn to remember; to expect 即便作念
437 26 niàn to miss 即便作念
438 26 niàn to consider 即便作念
439 26 niàn to recite; to chant 即便作念
440 26 niàn to show affection for 即便作念
441 26 niàn a thought; an idea 即便作念
442 26 niàn twenty 即便作念
443 26 niàn memory 即便作念
444 26 niàn an instant 即便作念
445 26 niàn Nian 即便作念
446 26 niàn mindfulness; smrti 即便作念
447 26 niàn a thought; citta 即便作念
448 25 yán to speak; to say; said 便作是言
449 25 yán language; talk; words; utterance; speech 便作是言
450 25 yán Kangxi radical 149 便作是言
451 25 yán a particle with no meaning 便作是言
452 25 yán phrase; sentence 便作是言
453 25 yán a word; a syllable 便作是言
454 25 yán a theory; a doctrine 便作是言
455 25 yán to regard as 便作是言
456 25 yán to act as 便作是言
457 25 yán word; vacana 便作是言
458 25 yán speak; vad 便作是言
459 25 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告諸苾芻
460 25 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告諸苾芻
461 24 dāng to be; to act as; to serve as 我當為說
462 24 dāng at or in the very same; be apposite 我當為說
463 24 dāng dang (sound of a bell) 我當為說
464 24 dāng to face 我當為說
465 24 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當為說
466 24 dāng to manage; to host 我當為說
467 24 dāng should 我當為說
468 24 dāng to treat; to regard as 我當為說
469 24 dǎng to think 我當為說
470 24 dàng suitable; correspond to 我當為說
471 24 dǎng to be equal 我當為說
472 24 dàng that 我當為說
473 24 dāng an end; top 我當為說
474 24 dàng clang; jingle 我當為說
475 24 dāng to judge 我當為說
476 24 dǎng to bear on one's shoulder 我當為說
477 24 dàng the same 我當為說
478 24 dàng to pawn 我當為說
479 24 dàng to fail [an exam] 我當為說
480 24 dàng a trap 我當為說
481 24 dàng a pawned item 我當為說
482 24 dāng will be; bhaviṣyati 我當為說
483 24 to take; to get; to fetch 不取烏言
484 24 to obtain 不取烏言
485 24 to choose; to select 不取烏言
486 24 to catch; to seize; to capture 不取烏言
487 24 to accept; to receive 不取烏言
488 24 to seek 不取烏言
489 24 to take a bride 不取烏言
490 24 placed after a verb to mark an action 不取烏言
491 24 Qu 不取烏言
492 24 clinging; grasping; upādāna 不取烏言
493 24 zhōng middle 在彼林中
494 24 zhōng medium; medium sized 在彼林中
495 24 zhōng China 在彼林中
496 24 zhòng to hit the mark 在彼林中
497 24 zhōng in; amongst 在彼林中
498 24 zhōng midday 在彼林中
499 24 zhōng inside 在彼林中
500 24 zhōng during 在彼林中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
rén person; manuṣya
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
he; her; it; saḥ; sā; tad
this; here; etad
that; tad
zhū all; many; sarva
so; just so; eva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
波罗痆斯 波羅痆斯 98 Varanasi; Baranasi
大唐 100 Tang Dynasty
大威德 100 Yamantaka
大村 100 Dacun
达多 達多 100 Devadatta
大林 100 Dalin; Talin
高树 高樹 103 Kaoshu
根本说一切有部毘奈耶破僧事 根本說一切有部毘奈耶破僧事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi
何山 104 He Shan
河中 104 Hezhong
花林 104 Flower Copse
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
伽耶山 106 Gayā
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
历城 歷城 108 Licheng
林边 林邊 108 Linpien
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明清 109 Ming and Qing dynasties
婆达多 婆達多 112 Devadatta
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
婆罗痆斯国 婆羅痆斯國 112 Vārānasī
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
深坑 115 Shenkeng
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
守门者 守門者 115 guardian diety
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
王臣 119 Wang Chen
乌来 烏來 119 Wulai
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
宣王 120 King Xuan of Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
菴没罗 菴沒羅 196 mango; āmra
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不害 98 non-harm
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常怖 99 feeling frightened
常乐 常樂 99 lasting joy
瞋恨 99 to be angry; to hate
承事 99 to entrust with duty
愁恼 愁惱 99 affliction
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
恶念 惡念 195 evil intentions
而作是念 195 made within himself the following reflection
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
广说 廣說 103 to explain; to teach
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
加威 106 blessing
卷第十五 106 scroll 15
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦痛 107 the sensation of pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
名曰 109 to be named; to be called
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
牧牛 109 cowherd
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
若尔 若爾 114 then; tarhi
如意珠 114 mani jewel
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善报 善報 115 wholesome retribution
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善巧方便 115 skillful and expedient means
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生敬重 115 gives rise to veneration
生天 115 celestial birth
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
实语 實語 115 true words
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子座 師子座 115 lion's throne
受五戒 115 to take the Five Precepts
寺中 115 within a temple
随情 隨情 115 compliant
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五大 119 the five elements
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心无厌足 心無厭足 120 the mind is never satisfied
心作 120 karmic activity of the mind
严净 嚴淨 121 majestic and pure
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一匝 121 to make a full circle
应报 應報 121 fruition; the result of karma
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
圆足 圓足 121 complete; upasaṃpat
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
拄杖 122 staff; walking staff
自生 122 self origination